ISSN 1725-521X

doi:10.3000/1725521X.C_2011.213.lit

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 213

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir prane_imai

54 tomas
2011m. liepos 20d.


Prane_imo Nr.

Turinys

Puslapis

 

I   Rezoliucijos, rekomendacijos ir nuomonės

 

REKOMENDACIJOS

 

Taryba

2011/C 213/01

2011 m. liepos 12 d. Tarybos rekomendacija dėl Danijos 2011 m. nacionalinės reformų programos su Tarybos nuomone dėl atnaujintos 2011–2015 m. Danijos konvergencijos programos

1

2011/C 213/02

2011 m. liepos 12 d. Tarybos rekomendacija dėl Estijos 2011 m. nacionalinės reformų programos ir dėl Tarybos nuomonės dėl 2011–2015 m. Estijos stabilumo programos

5

2011/C 213/03

2011 m. liepos 12 d. Tarybos rekomendacija dėl Prancūzijos 2011 m. nacionalinės reformų programos su Tarybos nuomone dėl atnaujintos 2011–2014 m. Prancūzijos stabilumo programos

8

2011/C 213/04

2011 m. liepos 12 d. Tarybos rekomendacija dėl Graikijos 2011 m. nacionalinės reformų programos

12

 

II   Komunikatai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

 

Europos Komisija

2011/C 213/05

Leidimas teikti valstybės pagalbą, remiantis SESV 107 ir 108 straipsnių nuostatomis – Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja ( 1 )

14

 

III   Parengiamieji aktai

 

EUROPOS CENTRINIS BANKAS

 

Europos centrinis bankas

2011/C 213/06

2011 m. kovo 11 d. Europos centrinio banko nuomonė dėl rekomendacijos dėl Tarybos sprendimo dėl Susitarimo dėl pinigų su Prancūzijos Respublika, veikiančia Prancūzijos Sen Bartelemi užjūrio bendrijos naudai, derybų tvarkos (CON/2011/22)

16

2011/C 213/07

2011 m. liepos 4 d. Europos centrinio banko nuomonė dėl pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo dėl Susitarimo dėl pinigų tarp Europos Sąjungos ir Prancūzijos Respublikos, susijusio su tolesniu euro naudojimu Sen Bartelemi, pastarojo statusui pasikeitus Europos Sąjungos atžvilgiu (CON/2011/56)

21

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Komisija

2011/C 213/08

Euro kursas

23

 

V   Nuomonės

 

ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS

 

Europos Komisija

2011/C 213/09

Kvietimai teikti paraiškas ir siekti apdovanojimo pagal Mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintosios bendrosios programos 2011 ir 2012 m. darbo programas

24

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Europos Komisija

2011/C 213/10

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.6287 – Bain Capital/Oaktree/International Market Centers JV) – Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

27

2011/C 213/11

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.6293 – Thermo Fisher/Phadia) ( 1 )

28

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

 


I Rezoliucijos, rekomendacijos ir nuomonės

REKOMENDACIJOS

Taryba

20.7.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 213/1


TARYBOS REKOMENDACIJA

2011 m. liepos 12 d.

dėl Danijos 2011 m. nacionalinės reformų programos su Tarybos nuomone dėl atnaujintos 2011–2015 m. Danijos konvergencijos programos

2011/C 213/01

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 121 straipsnio 2 dalį ir 148 straipsnio 4 dalį,

atsižvelgdama į 1997 m. liepos 7 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1466/97 dėl biudžeto būklės priežiūros stiprinimo ir ekonominės politikos priežiūros bei koordinavimo (1), ypač į jo 9 straipsnio 3 dalį,

atsižvelgdama į Europos Komisijos rekomendaciją,

atsižvelgdama į Europos Vadovų Tarybos išvadas,

atsižvelgdama į Užimtumo komiteto nuomonę,

pasikonsultavusi su Ekonomikos ir finansų komitetu,

kadangi:

(1)

2010 m. kovo 26 d. Europos Vadovų Taryba pritarė Komisijos pasiūlymui įgyvendinti naują darbo vietų kūrimo ir augimo strategiją „Europa 2020“, grindžiamą geresniu ekonomikos politikos koordinavimu, ir daugiausia dėmesio skirti toms svarbioms sritims, kuriose reikia imtis veiksmų, kad būtų stiprinamas Europos tvaraus augimo ir konkurencingumo potencialas.

(2)

2010 m. liepos 13 d. Taryba priėmė rekomendaciją dėl valstybių narių ir Sąjungos bendrųjų ekonominės politikos gairių (2010–2014 m.), o 2010 m. spalio 21 d. – sprendimą dėl valstybių narių užimtumo politikos gairių (2), kurios kartu sudaro integruotas gaires. Į šias integruotas gaires valstybių narių paprašyta atsižvelgti formuojant nacionalinę ekonomikos ir užimtumo politiką.

(3)

2011 m. sausio 12 d. Komisija patvirtino pirmąją metinę augimo apžvalgą, kuria pradedamas naujas ekonomikos valdymo ES ciklas ir pirmas ex ante bei integruoto politikos koordinavimo Europos semestras, numatytas strategijoje „Europa 2020“.

(4)

2011 m. kovo 25 d. Europos Vadovų Taryba patvirtino fiskalinio konsolidavimo ir struktūrinių reformų prioritetus (atsižvelgdama į 2011 m. vasario 15 d. ir kovo 7 d. Tarybos išvadas ir Komisijos metinę augimo apžvalgą). Ji pabrėžė, kad pirmenybę reikia teikti patikimų biudžetų ir fiskalinio tvarumo atkūrimui, nedarbo mažinimui reformuojant darbo rinką ir naujoms ekonomikos augimo skatinimo priemonėms. Ji paprašė, kad valstybės narės šiuos prioritetus įgyvendintų konkrečiomis priemonėmis ir jas įtrauktų į savo stabilumo ar konvergencijos programas ir į nacionalines reformų programas.

(5)

2011 m. kovo 25 d. Europos Vadovų Taryba taip pat paragino valstybes nares, prisijungusias prie pakto „Euro plius“, laiku pranešti apie savo įsipareigojimus, kad juos būtų galima įtraukti į stabilumo arba konvergencijos programas ir nacionalines reformų programas.

(6)

2011 m. gegužės 9 d. Danija pateikė 2011 m. atnaujintą konvergencijos programą, apimančią laikotarpį nuo 2011 m. iki 2015 m., ir 2011 m. nacionalinę reformų programą. Siekiant atsižvelgti į abiejų programų sąsają, jos vertintos vienu metu.

(7)

Remdamasi atnaujintos konvergencijos programos vertinimu pagal Reglamentą (EB) Nr. 1466/97, Taryba mano, kad makroekonominis scenarijus, kuriuo grindžiama konvergencijos programa, yra tikėtinas. Nors pagrįstas šiek tiek palankesnėmis 2012 m. ir vėlesnio laikotarpio augimo prielaidomis, iš esmės jis atitinka Komisijos tarnybų 2011 m. pavasario prognozę. Konvergencijos programoje pateiktos biudžeto strategijos tikslas – iki 2013 m. sumažinti biudžeto deficitą tiek, kad jis neviršytų 3 % pamatinės vertės, laikantis 2010 m. liepos 13 d. Tarybos rekomendacijos, ir pasiekti patikslintą vidutinės trukmės tikslą, t. y. pirma, iki 2015 m. užtikrinti ne mažesnį nei – 0,5 % BVP struktūrinį biudžeto balansą, bei, antra, iki 2020 m. – subalansuotą biudžetą. Šiam tikslui pasiekti reikalingas koregavimo planas yra tinkamas. Laikoma, kad į konvergencijos programą įtrauktos ir 2010 m. pavasarį parlamento patvirtintos priemonės yra tinkamos biudžeto tikslams paremti; 2011–2013 m. vidutinė metinė fiskalinių priemonių vertė – maždaug 1 % BVP. Savo patikslintą vidutinės trukmės tikslą Danija pasieks per konvergencijos programos laikotarpį. Biudžeto tikslams kylanti rizika yra iš esmės subalansuota.

(8)

Danijos ekonomikos augimas pradėjo lėtėti 2007 m. vykstant korekcijai nekilnojamojo turto rinkoje; tai turėjo įtakos šalies bankų problemoms – daugėjant nemokumo atvejų ir augant nedarbui jos dar padidėjo. Recesija buvo didžiulė: nuo 2007 m. rudens iki 2009 m. pavasario gamybos apimtis susitraukė 8 %, o 2010 m. nedarbo lygis padidėjo iki 7,4 %. Užimtumo lygis sumažėjo nuo 79,8 % 2008 m. iki 76,1 % 2010 m. – tai labiausiai paveikė jaunimą. Gamybos apimtis pradėjo atsigauti 2009 m., o 2010 m. realiojo BVP augimo rodiklis siekė 2,1 %. Ekonomikos atsigavimą lėmė išlaikyta vidaus paklausa (taip pat dėl fiskalinės ekspansijos), spartus atsargų atkūrimas ir tvirtas pagrindinių Danijos prekybos partnerių atsigavimas.

(9)

Dėl automatinių stabilizatorių ir su krize susijusių priemonių 2008 m. buvusį 3,2 % BVP valdžios sektoriaus perteklių 2009 m. pakeitė 2,7 % BVP deficitas. Remiantis 2010 m. pavasarį Danijos pateiktu pranešimu ir 2010 m. pavasario Komisijos tarnybų prognoze, kad biudžeto deficitas 2010 m. bus didesnis nei 5 % BVP, 2010 m. liepos mėn. pradėta Danijos perviršinio deficito procedūra. Nors gavus neplanuotų laikinų pajamų, susijusių su pensijų fondų pelno apmokestinimu, pernai biudžeto deficitas stabilizavosi (2,7 % BVP), Komisijos tarnybų 2011 m. pavasario prognozėje numatoma, kad 2011 m. deficitas vėl padidės iki maždaug 4 % BVP, ir pabrėžiama, kad 2012 m. ir, kaip planuota 2013 m., būtina ir toliau užtikrinti plataus užmojo konsolidavimo pastangas. Tam reikės griežtai įgyvendinti 2010 m. Konsolidacijos susitarime priimtas priemones ir konvergencijos programoje išdėstytas išlaidų kontrolės priemones, kad iki 2013 m. būtų galima panaikinti perviršinį deficitą. Vertinant pagal prognozuojamą vidutinės trukmės potencialaus gamybos apimties augimo lygį ir atsižvelgiant į diskrecines priemones, atrodo, kad išlaidų prognozės užtikrina tinkamą vidutinės trukmės tikslui pasiekti numatytą koregavimo planą. Remiantis naujausiu Komisijos įvertinimu, rizika ilgalaikiam viešųjų finansų tvarumui atrodo maža.

(10)

Norint pasiekti biudžeto tikslus, svarbu griežtai kontroliuoti, kad nebūtų nuolat viršijamos vietos ir regionų valdžios išlaidų ribos. Per pastaruosius 20 metų viešojo sektoriaus išlaidos nuolat viršijo biudžeto tikslus. Vyriausybė jau ėmėsi tam tikrų priemonių šiai problemai spręsti ir planuoja nustatyti naują išlaidų kontrolės sistemą, kurios nepriklausomą priežiūrą atliktų Danijos ekonomikos taryba, kaip nurodyta konvergencijos programoje.

(11)

Dėl demografinių veiksnių 2010–2025 m. darbingo amžiaus (15–64 metų) gyventojų skaičius sumažės maždaug 1,5 %, o iki 2040 m. – beveik 5 %. Vidutinės trukmės laikotarpiu dėl ekonomikos atsigavimo gali sumažėti darbo rinka, kaip buvo matyti ekonomikos pakilimo laikotarpiu. Nepaisant jau dabar aukšto dalyvavimo darbo rinkoje lygio, dar yra galimybių didinti darbo jėgos pasiūlą. 60–64 metų amžiaus žmonės dažnai renkasi galimybę savo noru anksti išeiti į pensiją, todėl 60–64 metų amžiaus žmonių užimtumo lygis – tik 40 %. Be to, 10 % jaunesnių nei 40 metų darbingo amžiaus žmonių arba gauna invalidumo išmokas, arba dirba pagal „lankstaus darbo“ (angl. flex-job) sistemas (subsidijuojamas įdarbinimas).

(12)

Produktyvumo augimas lėtėja nuo 1995 m.; viena iš priežasčių – prasti rezultatai švietimo srityje. Nors Danija savo švietimo sistemą ir toliau dosniai finansuoja, švietimo rezultatai keliose pagrindinėse srityse tik vidutiniški, o Danijos jaunimo išsilavinimo lygis – ketvirtas nuo galo Europos Sąjungoje. 2009 m. bent aukštesnįjį vidurinį išsilavinimą buvo įgiję tik 70,1 % 20–24 metų amžiaus žmonių (palyginti su 78,6 % ES vidurkiu), o Tarptautinio moksleivių vertinimo programos (angl. PISA) rezultatai vidutiniški. Palyginti daug jaunuolių nebaigia profesinio mokymo įstaigų: beveik 50 % studentų jaunimo profesinio mokymo įstaigas palieka per anksti. Be to, praėjus 10 metų nuo pradinės mokyklos baigimo maždaug 20 % jaunuolių teturi žemesnį nei vidurinis išsilavinimą. Geresnės kokybės švietimo sistema ateityje taip pat padėtų išvengti įgūdžių disbalanso darbo rinkoje: šiuo metu nekvalifikuotų darbuotojų gali būti per daug, o kvalifikuotų trūksta. Produktyvumo augimas ypač vangus statybų ir paslaugų sektoriuose. Visų pirma tai pasakytina apie vietos paslaugas, mažmeninės prekybos sektorių, didmeninę prekybą ir asmenines paslaugas; dėl mažos konkurencijos tam tikruose sektoriuose, pavyzdžiui, didelių patekimo į rinką kliūčių, gali būti neoptimaliai paskirstomi ištekliai. Skirstymo į zonas teisės aktai griežti, todėl ribojamos galimybės didinti produktyvumą mažmeninės prekybos sektoriuje pasinaudojant masto ekonomija. Atsižvelgdama į tai, kad atviri viešieji pirkimai sudaro tik maždaug 25 % visų viešųjų pirkimų, vyriausybė inicijavo strategiją, kuria siekiama didinti konkurenciją viešųjų paslaugų srityje laipsniškai didinant viešųjų pirkimų dalį savivaldybėse ir regionuose, ir savivaldybėms nustatė naują tikslą – pasiekti, kad iki 2015 m. 31,5 % visų pirkimų būtų viešieji.

(13)

Namų ūkių skola, išreikšta BVP dalimi, yra didžiausia visoje ES. Skolos lygio didėjimas, kurį paskatino 2004–2007 m. būsto bumas, gali kelti riziką ekonomikai ir finansiniam stabilumui. Nors dėl savybių, būdingų sudėtingai hipoteka užtikrintų obligacijų rinkai Danijoje, ir dėl patikimos daugelio namų ūkių (kurių turtas gerokai viršija įsipareigojimus) finansinės padėties ši rizika yra mažesnė, po būsto kainų korekcijos procikliniams būsto kainų svyravimams sumažinti imtasi tik riboto poveikio priemonių.

(14)

Danija prisiėmė tam tikrų įsipareigojimų pagal paktą „Euro plius“. Siekiant gerinti fiskalinį tvarumą, susitarta griežtinti sankcijas reglamentuojančius teisės aktus, kiek tai susiję su vietos lygmens išlaidų kontrole, ir vyriausybė palnuoja pateikti pasiūlymą dėl įstatymo, kuriuo nustatomos išlaidų ribos. Užimtumo priemonėmis daugiausia siekiama didinti užimtumą, ilginant darbingą amžių pasinaudojant išėjimo į pensiją reforma. Konkurencingumui skatinti priimtas Konkurencijos paketas, kuriame numatytos konkrečios iniciatyvos, visų pirma skirtos statybų ir paslaugų sektoriams. Papildomai prie šių įsipareigojimų įgyvendinama paramos schema, kuria siekiama sudaryti geresnes sąlygas pasitelkti privačius sprendimus, kad būtų galima spręsti sunkumų patiriančių bankų problemas ir padėti didinti finansinį stabilumą. Šios priemonės ir šie įsipareigojimai kartu yra susiję su keturiomis pakto sritimis. Apskritai šios priemonės atitinka priemones, kurių imtasi, kad būtų atsižvelgta į metinę augimo apžvalgą ir būtų užtikrinta pažanga siekiant strategijos „Europa 2020“ tikslų, visų pirma užimtumo srityje. Nors kelis paskelbtus įsipareigojimus jau pradėta vykdyti, artimiausiu metu reikėtų įgyvendinti svarbias biudžetinės drausmės stiprinimo (vietos lygmeniu) ir užimtumo skatinimo priemones. Šie įsipareigojimai buvo įvertinti ir į juos atsižvelgta rengiant rekomendacijas.

(15)

Komisija įvertino konvergencijos programą ir nacionalinę reformų programą, taip pat įsipareigojimus pagal paktą „Euro plius“. Komisija įvertino ne tik jų svarbą tvariai fiskalinei ir socialinei bei ekonominei Danijos politikai, bet ir tai, kaip laikomasi ES taisyklių ir gairių, nes būtina stiprinti bendrą ES ekonomikos valdymą ES priemonėmis prisidedant prie būsimų nacionalinių sprendimų. Atsižvelgdama į tai, Komisija mano, kad 2011 m. ir vėliau reikėtų ir toliau užtikrinti plataus užmojo konsolidavimo pastangas. Taip pat reikėtų imtis papildomų veiksmų, kad būtų galima dar padidinti darbo jėgos pasiūlą mažinant ankstyvo išėjimo į pensiją galimybes ir sutelkiant dėmesį į konkrečias gyventojų grupes, taip pat gerinti švietimo kokybę, didinti konkurenciją pagrindiniuose sektoriuose ir toliau stabilizuoti nekilnojamojo turto rinką.

(16)

Atsižvelgdama į šį vertinimą, taip pat į 2010 m. liepos 16 d. Tarybos rekomendaciją pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 126 straipsnio 7 dalį, Taryba išnagrinėjo 2011 m. atnaujintą Danijos konvergencijos programą ir pateikė savo nuomonę (3), kurią visų pirma išdėstė toliau pateikiamoje 1 rekomendacijoje. Atsižvelgdama į 2011 m. kovo 25 d. Europos Vadovų Tarybos išvadas, Taryba išnagrinėjo Danijos nacionalinę reformų programą,

REKOMENDUOJA Danijai 2011–2012 m. imtis šių veiksmų:

1.

2012 ir 2013 m. įgyvendinti fiskalinio konsolidavimo priemones ir užtikrinti vidutinę metinę fiskalinių priemonių vertę 0,5 % BVP 2011–2013 m., kaip planuota, bei iki 2013 m. panaikinti perviršinį deficitą pagal Tarybos rekomendaciją pagal perviršinio deficito procedūrą. Po to užtikrinti, kaip planuota, tinkamą vidutinės trukmės tikslui pasiekti numatytą koregavimo planą. Sparčiau mažinti valdžios sektoriaus deficitą, jei ekonominės sąlygos bus geresnės, negu šiuo metu numatoma. Griežtinti išlaidų kontrolę nustatant privalomas daugiametes vietos, regiono ir centrinės valdžios viršutines išlaidų ribas, atitinkančias bendruosius vidutinės trukmės biudžeto tikslus.

2.

Tam, kad būtų padidintas užimtumas ir viešųjų finansų tvarumas, imtis tolesnių veiksmų, kad būtų padidinta ilgalaikė darbo pasiūla, įgyvendinant neseniai priimtą reformą dėl savanoriškos išankstinės pensijos palaipsnio atsisakymo sistemos, reformuojant invalidumo pensijas ir užtikrinant, kad subsidijuojamo įdarbinimo schemos („lankstaus darbo“ sistema) būtų labiau orientuotos į pažeidžiamiausias gyventojų grupes.

3.

Sparčiau įgyvendinti reformas, kurių tikslas – gerinti švietimo sistemos kokybę. Mažinti mokyklos nebaigusių asmenų skaičių, visų pirma profesinio mokymo sektoriuje, ir didinti gamybinės praktikos vietų skaičių.

4.

Imtis veiksmų, kad būtų pašalintos kliūtys konkurencijai, visų pirma vietos paslaugų ir mažmeninės prekybos sektoriuje: peržiūrėti teisės aktus dėl žemės naudojimo ir atverti konkurencijai savivaldybių ir regionų pirkimus.

5.

Remiant tęsiamą nekilnojamojo turto rinkos stabilizavimo procesą po pastarosios kainų korekcijos, apsvarstyti prevencinius veiksmus, kuriais vidutinės trukmės laikotarpiu būtų padidintas būsto rinkos ir finansų sistemos stabilumas, įskaitant hipotekos ir turto mokesčio sistemų reformas.

Priimta Briuselyje 2011 m. liepos 12 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

J. VINCENT-ROSTOWSKI


(1)  OL L 209, 1997 8 2, p. 1.

(2)  2011 m. gegužės 19 d. Tarybos sprendimu 2011/308/ES dėl valstybių narių užimtumo politikos gairių (OL L 138, 2011 5 26, p. 56) taikytina 2011 m.

(3)  Numatyta Reglamento (EB) Nr. 1466/97 9 straipsnio 3 dalyje.


20.7.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 213/5


TARYBOS REKOMENDACIJA

2011 m. liepos 12 d.

dėl Estijos 2011 m. nacionalinės reformų programos ir dėl Tarybos nuomonės dėl 2011–2015 m. Estijos stabilumo programos

2011/C 213/02

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 121 straipsnio 2 dalį ir 148 straipsnio 4 dalį,

atsižvelgdama į 1997 m. liepos 7 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1466/97 dėl biudžeto būklės priežiūros stiprinimo ir ekonominės politikos priežiūros bei koordinavimo (1), ypač į jo 5 straipsnio 3 dalį,

atsižvelgdama į Europos Komisijos rekomendaciją,

atsižvelgdama į Europos Vadovų Tarybos išvadas,

atsižvelgdama į Užimtumo komiteto nuomonę,

pasikonsultavusi su Ekonomikos ir finansų komitetu,

kadangi:

(1)

2010 m. kovo 26 d. Europos Vadovų Taryba pritarė Komisijos pasiūlymui įgyvendinti naują darbo vietų kūrimo ir augimo strategiją „Europa 2020“, grindžiamą geresniu ekonomikos politikos koordinavimu, ir daugiausia dėmesio skirti toms svarbioms sritims, kuriose reikia imtis veiksmų, kad būtų stiprinamas Europos tvaraus augimo ir konkurencingumo potencialas.

(2)

2010 m. liepos 13 d. Taryba priėmė rekomendaciją dėl valstybių narių ir Sąjungos bendrųjų ekonominės politikos gairių (2010–2014 m.), o 2010 m. spalio 21 d. – sprendimą dėl valstybių narių užimtumo politikos gairių (2), kurios kartu sudaro integruotas gaires. Į šias integruotas gaires valstybių narių paprašyta atsižvelgti formuojant nacionalinę ekonomikos ir užimtumo politiką.

(3)

2011 m. sausio 12 d. Komisija patvirtino pirmąją metinę augimo apžvalgą, kuria pradedamas naujas ekonomikos valdymo ES ciklas ir pirmas ex ante bei integruoto politikos koordinavimo Europos semestras, numatytas strategijoje „Europa 2020“.

(4)

2011 m. kovo 25 d. Europos Vadovų Taryba patvirtino fiskalinio konsolidavimo ir struktūrinių reformų prioritetus (atsižvelgdama į 2011 m. vasario 15 d. ir kovo 7 d. Tarybos išvadas ir Komisijos metinę augimo apžvalgą). Ji pabrėžė, kad pirmenybę reikia teikti patikimų biudžetų ir fiskalinio tvarumo atkūrimui, nedarbo mažinimui reformuojant darbo rinką ir naujoms ekonomikos augimo skatinimo priemonėms. Ji paprašė, kad valstybės narės šiuos prioritetus įgyvendintų konkrečiomis priemonėmis, kurias įtrauktų į savo stabilumo ar konvergencijos programas ir į nacionalines reformų programas.

(5)

2011 m. kovo 25 d. Europos Vadovų Taryba taip pat paragino valstybes nares, prisijungusias prie pakto „Euro plius“, laiku pranešti apie savo įsipareigojimus, kad juos būtų galima įtraukti į stabilumo arba konvergencijos programas ir nacionalines reformų programas.

(6)

2011 m. balandžio 29 d. Estija pateikė 2011–2015 m. skirtą 2011 m. stabilumo programą ir 2011 m. nacionalinę reformų programą. Siekiant atsižvelgti į abiejų programų sąsają, jos vertintos tuo pačiu metu.

(7)

Estija ypač nukentėjo nuo pasaulinės finansų krizės, kuri pablogino padėtį, susidariusią sprogus nekilnojamojo turto burbului ir smukus vidaus vartojimui. 2008–2009 m. BVP sumažėjo 19 %, o nedarbo lygis iki 2010 m. padidėjo beveik keturis kartus ir pasiekė 16,8 %. Vis dėlto ekonomika sparčiai atsigavo – tikimasi, kad ateinančiais metais realusis BVP augs dar greičiau. Ekonomikos atsigavimą iš esmės lėmė augantis eksportas, o vidaus paklausa atsigauna daugiausia dėl didelių investicijų. Geresnės augimo perspektyvos turėjo teigiamos įtakos darbo rinkai. Pastaruoju metu labai padidėjo užimtumo lygis, tačiau ilgalaikio nedarbo lygis išlieka aukštas. Nors, palyginti su praėjusiais metais, infliacija sparčiai didėjo, tikimasi, kad ji sumažės atsižvelgiant į pasaulinių pagrindinių produktų kainų pokyčius.

(8)

Remdamasi stabilumo programos vertinimu pagal Reglamentą (EB) Nr. 1466/97, Taryba mano, kad makroekonominis scenarijus, kuriuo grindžiamos biudžeto projekcijos, yra tikėtinas. Stabilumo programos vidutinės trukmės biudžeto strategijoje planuojama pasiekti vidutinės trukmės tikslą – iki 2013 m. pasiekti struktūrinį balansą, išlaikyti jį visą likusį stabilumo programos laikotarpį, o 2013 m. ir vėliau siekti struktūrinio pertekliaus. Prognozuojama, kad iki 2013 m. nominalusis valdžios sektoriaus biudžetas bus perteklinis, tačiau trumpuoju laikotarpiu numatoma, kad nominalusis deficitas kiek padidės iš dalies dėl vienkartinio investicijų į aplinką, t. y. į anglies dioksido kreditus, poveikio. Stabilumo programoje numatytas biudžeto koregavimas grindžiamas tuo, kad bus sulėtintas valdžios sektoriaus vartojimo išlaidų augimas. Stabilumo programoje pateikiama informacijos apie priemones, kuriomis siekiama planuojamos biudžeto būklės, ir, atsižvelgiant į ankstesnių veiklos, kuria siekiama fiskalinių tikslų, rezultatus, rizika, kad ateinančiais metais jie nebus pasiekti, yra nedidelė. Visų pirma, numatytomis reformomis siekiama padidinti keleto sričių, tokių kaip švietimas ir aktyvios darbo rinkos politika, veiksmingumą. Todėl rizika, susijusi su biudžeto tikslų įgyvendinimu, palyginti nedidelė. Nepaisant to, svarbu, kad būsimuose biudžetuose būtų pateikta svarbiausia informacija apie priemones, kuriomis bus siekiama dar labiau padidinti valstybės išlaidų efektyvumą ir taip prisidėti prie stabilumo programos įgyvendinimo.

(9)

Ilgalaikio nedarbo lygis išlieka aukštas, o nedarbo lygis skirtinguose regionuose skiriasi ir nemažėja. Nepaisant to, kad nuo 2009 m. finansavimas smarkiai išaugo, jis išlieka vienas mažiausių ES, todėl tik nedidelė bedarbių dalis gauna aktyvią paramą. Estijos darbo rinka palyginti lanksti, šį lankstumą dar labiau padidino sprendimas nukelti darbo rinkos įstatymų rinkinyje numatytą nedarbo išmokų didinimą iki 2013 m. Nepaisant šio lankstumo, Estijos darbo mokesčių pleištas palyginti didelis, o tai galėtų turėti neigiamų padarinių darbo pasiūlai ir paklausai. Ši problema ypač aktuali atsižvelgiant į didelį jaunimo ir žemos kvalifikacijos asmenų nedarbo lygį, nes jiems gresia skurdo pavojus. Numatytomis reformomis, kuriomis siekiama sumažinti socialinio draudimo įmokas, sprendžiamos aktualios problemos, tačiau jas reikia vykdyti gerinant biudžeto būklę. Veiksmingumą galima padidinti taikant griežtesnes priemones, kuriomis bandoma tikslingiau skirti kitas išmokas.

(10)

Estijos išteklių naudojimo intensyvumas yra vienas didžiausių ES. Tai iš dalies lemia gamybos struktūra, kurioje pagrindinę dalį užima daug energijos reikalaujantys sektoriai ir pramonės šakos. Kitas svarbus veiksnys yra mažas energijos vartojimo efektyvumas sektorių lygmeniu. Nacionalinėje reformų programoje Estija nurodė nacionalinį tikslą iki 2016 m. energijos vartojimą sumažinti 9 %, palyginti su projekcijomis (nacionalinėje reformų programoje nurodyta, kad iki 2020 m. šis rodiklis sieks 16 %). Be to, pateikta nedaug informacijos apie tai, kaip ir kada šios priemonės bus įgyvendintos, ir kokių rezultatų tikimasi. Todėl išlieka galimybių dar labiau padidinti energijos vartojimo efektyvumą. Efektyvesnis energijos vartojimas gali turėti teigiamą poveikį aplinkai ir energijos tiekimo saugumui, taip pat tai padėtų sumažinti infliacinį spaudimą ir padidinti sąnaudų konkurencingumą.

(11)

Nepaisant apskritai didelio asmenų, turinčių aukštąjį išsilavinimą, skaičiaus, tolesnė visų lygių švietimo sistemos reforma padėtų spręsti įgūdžių trūkumo problemą – veikia daug vidurinių ir aukštųjų mokyklų, tačiau jose neskiriamas pakankamas dėmesys profesiniam ugdymui, be to, daug asmenų neturi profesinės kvalifikacijos. Atsižvelgiant į dabartines demografines tendencijas, žmogiškojo kapitalo kokybės gerinimas yra svarbus norint vidutinės trukmės laikotarpiu padidinti augimo potencialą. Visų pirma, užtikrinus, kad aukštojo mokslo studijos būtų siūlomos ekonomikai svarbiose srityse (pvz., inžinerijos), būtų paskatinti užsienio prekybai atviri sektoriai. Įgyvendinus švietimo reformą galėtų padidėti ir viešojo sektoriaus efektyvumas, nes esama švietimo valdymo sistema vietos lygmeniu pernelyg suskaidyta, todėl subsidijos skiriamos neefektyviai, o paslaugos – žemos kokybės.

(12)

Estija prisiėmė tam tikrų įsipareigojimų pagal paktą „Euro plius“. Įsipareigojimai apima priemones su viešųjų finansų tvarumu, užimtumu ir konkurencingumu susijusioms problemoms spręsti. Fiskalinėje srityje paktu įsipareigojama iki 2013 m. biudžetą subalansuoti, o 2014 m. pasiekti biudžeto perteklių; įtraukti reikalavimą dėl subalansuoto viešojo sektoriaus biudžeto į pagrindinį valstybės biudžeto įstatymą; taip pat pradėti reformuoti specialiųjų pensijų sistemas. Užimtumui skatinti numatoma keletas mokesčių paskatų. Konkurencingumui skatinti skirtose priemonėse didžiausias dėmesys skiriamas inovacijoms, aukštajam mokslui ir valstybės tarnybos reformai. Pagal paktą prisiimti įsipareigojimai atitinka darbotvarkę, išdėstytą nacionalinėje reformų programoje. Pakte nustatytų tikslų siekti būtų lengviau, jei būtų priimtos tolesnės priemonės, kuriomis būtų stiprinama darbo rinkos politika, taip pat sprendžiamos efektyvaus išteklių naudojimo ir energijos rinkos problemos. Šie įsipareigojimai pagal paktą „Euro plius“ buvo įvertinti ir į juos atsižvelgta rengiant rekomendacijas.

(13)

Komisija įvertino stabilumo programą ir nacionalinę reformų programą, taip pat įsipareigojimus pagal paktą „Euro plius“. Komisija įvertino ne tik jų svarbą tvariai fiskalinei ir socialinei bei ekonominei Estijos politikai, bet ir tai, kaip laikomasi ES taisyklių ir gairių, nes būtina stiprinti bendrą ES ekonomikos valdymą ES priemonėmis prisidedant prie būsimų nacionalinių sprendimų. Jos nuomone, nors priemones, kuriomis siekiama biudžeto būklės, reikės išsamiai nurodyti būsimuose biudžetuose, tačiau, atsižvelgiant į ankstesnius Estijos valdžios institucijų veiklos rezultatus, rizika, kad fiskalinių tikslų nebus pasiekta, yra nedidelė. Reikėtų imtis tolesnių veiksmų darbo rinkos politikai stiprinti, teikti geresnes paskatas dirbti, vykdant plataus masto švietimo reformą stiprinti žmogiškąjį kapitalą, taip pat spręsti efektyvaus išteklių naudojimo ir energijos rinkos problemas.

(14)

Atsižvelgdama į šį vertinimą, Taryba išnagrinėjo 2011 m. Estijos stabilumo programą ir pateikė savo nuomonę (3), kurią visų pirma išdėstė toliau pateikiamoje 1 rekomendacijoje. Atsižvelgdama į 2011 m. kovo 25 d. Europos Vadovų Tarybos išvadas, Taryba išnagrinėjo Estijos nacionalinę reformų programą,

REKOMENDUOJA Estijai 2011–2012 m. imtis šių veiksmų:

1.

Griežtai kontroliuojant išlaidas ir didinant valstybės išlaidų efektyvumą, ne vėliau kaip iki 2013 m. pasiekti struktūrinį perteklių, užtikrinus, kad deficitas siektų ne daugiau kaip 2,1 % BVP.

2.

Nedarant poveikio biudžetui imtis veiksmų darbo paklausai paremti ir sumažinti skurdo riziką, mažinant mokesčių ir socialinio draudimo naštą, taip pat didinant aktyvios darbo rinkos politikos efektyvumą, įskaitant priemones jaunimui ir ilgalaikiams bedarbiams, ypač tose srityse, kur nedarbo lygis itin aukštas.

3.

Užtikrinti numatytų paskatų taikymą siekiant mažinti energijos vartojimo intensyvumą ir didinti ekonomikos energijos vartojimo efektyvumą, ypatingą dėmesį skiriant pastatams ir transporto sektoriui, taip pat užtikrinant geresnį rinkos veikimą.

4.

Vykdant švietimo sistemos reformą pagrindinį dėmesį skirti priemonėms, kuriomis gerinamas ikimokyklinio švietimo prieinamumas ir didinama profesinio ugdymo kokybė bei prieinamumas. Aukštąjį išsilavinimą geriau pritaikyti darbo rinkos poreikiams, o žemos kvalifikacijos darbuotojams sudaryti sąlygas mokytis visą gyvenimą.

Priimta Briuselyje 2011 m. liepos 12 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

J. VINCENT-ROSTOWSKI


(1)  OL L 209, 1997 8 2, p. 1.

(2)  2011 m. gegužės 19 d. Tarybos sprendimu 2011/308/ES dėl valstybių narių užimtumo politikos gairių (OL L 138, 2011 5 26, p. 56) taikytina 2011 m.

(3)  Numatyta Reglamento (EB) Nr. 1466/97 5 straipsnio 3 dalyje.


20.7.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 213/8


TARYBOS REKOMENDACIJA

2011 m. liepos 12 d.

dėl Prancūzijos 2011 m. nacionalinės reformų programos su Tarybos nuomone dėl atnaujintos 2011–2014 m. Prancūzijos stabilumo programos

2011/C 213/03

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 121 straipsnio 2 dalį ir 148 straipsnio 4 dalį,

atsižvelgdama į 1997 m. liepos 7 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1466/97 dėl biudžeto būklės priežiūros stiprinimo ir ekonominės politikos priežiūros bei koordinavimo (1), ypač į jo 5 straipsnio 3 dalį,

atsižvelgdama į Europos Komisijos rekomendaciją,

atsižvelgdama į Europos Vadovų Tarybos išvadas,

atsižvelgdama į Užimtumo komiteto nuomonę,

pasikonsultavusi su Ekonomikos ir finansų komitetu,

kadangi:

(1)

2010 m. kovo 26 d. Europos Vadovų Taryba pritarė Komisijos pasiūlymui įgyvendinti naują darbo vietų kūrimo ir augimo strategiją „Europa 2020“, grindžiamą geresniu ekonomikos politikos koordinavimu, ir daugiausia dėmesio skirti toms svarbioms sritims, kuriose reikia imtis veiksmų, kad būtų stiprinamas Europos tvaraus augimo ir konkurencingumo potencialas.

(2)

2010 m. liepos 13 d. Taryba priėmė rekomendaciją dėl valstybių narių ir Sąjungos bendrųjų ekonominės politikos gairių (2010–2014 m.), o 2010 m. spalio 21 d. – Sprendimą dėl valstybių narių užimtumo politikos gairių (2), kurios kartu sudaro integruotas gaires. Į tas integruotas gaires valstybių narių paprašyta atsižvelgti formuojant nacionalinę ekonomikos ir užimtumo politiką.

(3)

2011 m. sausio 12 d. Komisija patvirtino pirmąją metinę augimo apžvalgą, kuria pradedamas naujas ekonomikos valdymo ES ciklas ir pirmas ex ante bei integruoto politikos koordinavimo Europos semestras, numatytas strategijoje „Europa 2020“.

(4)

2011 m. kovo 25 d. Europos Vadovų Taryba patvirtino fiskalinio konsolidavimo ir struktūrinių reformų prioritetus (atsižvelgdama į 2011 m. vasario 15 d. ir kovo 7 d. Tarybos išvadas ir Komisijos metinę augimo apžvalgą). Ji pabrėžė, kad pirmenybę reikia teikti patikimų biudžetų ir fiskalinio tvarumo atkūrimui, nedarbo mažinimui reformuojant darbo rinką ir naujoms ekonomikos augimo skatinimo priemonėms. Ji paprašė, kad valstybės narės šiuos prioritetus įgyvendintų konkrečiomis priemonėmis ir jas įtrauktų į savo stabilumo ar konvergencijos programas bei į nacionalines reformų programas.

(5)

2011 m. kovo 25 d. Europos Vadovų Taryba taip pat paragino valstybes nares, prisijungusias prie pakto „Euro plius“, laiku pranešti apie savo įsipareigojimus, kad juos būtų galima įtraukti į stabilumo arba konvergencijos programas ir nacionalines reformų programas.

(6)

2011 m. gegužės 3 d. Prancūzija pateikė 2011 m. atnaujintą 2011–2014 m. stabilumo programą ir 2011 m. nacionalinę reformų programą. Siekiant atsižvelgti į abiejų programų sąsają, jos vertintos vienu metu.

(7)

Prancūziją palyginti mažiau nei kitas valstybes nares paveikė ekonomikos ir finansų krizė (2009 m. BVP sumažėjo 2,7 %): iš dalies dėl didelio masto ekonomikos stabilizavimo priemonių ir namų ūkių vartojimo atsparumo. Sugebėjimą atsigauti įrodė ir bankų sektorius. 2010 m. ekonomika atsigavo ir bendras BVP augimas buvo 1,5 %. Tačiau ekonomikos krizė itin didelį poveikį turėjo Prancūzijos viešiesiems finansams. Dėl automatinių stabilizatorių ir diskrecinių fiskalinių skatinamųjų priemonių valdžios sektoriaus deficitas padidėjo nuo 3,3 % BVP 2008 m. iki 7,5 % 2009 m. Dėl krizės nepakankamai panaudota darbo jėga, sustiprėjo struktūriniai trūkumai Prancūzijos darbo rinkos, kur nedarbo lygis 2010 m. buvo palyginti aukštas – 9,7 %. Be to, per pastarąjį dešimtmetį laipsniškai prastėjo prekybos prekėmis balansas, išryškindamas Prancūzijos įmonių sąnaudų ir ne kainomis grindžiamos konkurencijos problemas.

(8)

Remdamasi atnaujintos stabilumo programos vertinimu pagal Reglamentą (EB) Nr. 1466/97, Taryba mano, kad bendras makroekonominis scenarijus, kuriuo grindžiamos biudžeto projekcijos, yra palankus, ypač dėl to, kad tikimasi, jog augimo tempai išlieka daug didesni negu potencialus augimas vėlesniais metais. Kadangi 2010 m. deficitas buvo mažesnis, nei tikėtasi (7 % BVP), stabilumo programoje planuojama iki 2013 m., t. y. Tarybos nustatyto termino panaikinti perviršinį deficitą, jį sumažinti iki 3 % BVP ir po to tęsti konsolidavimą. 2010 m. skola buvo 82 % BVP ir numatoma, kad skolos santykis iki 2012 m. didės (86 %), o vėlesniais metais šiek tiek sumažės. Deficito ir skolos koregavimo planas susijęs su rizika, kad makroekonominis scenarijus gali pasirodyti ne toks palankus, faktu, kad priemonės – nepakankamai konkrečios tikslams pasiekti nuo 2012 m. ir vėliau, bei tuo faktu, kad praeityje tikslai dažnai nebuvo pasiekiami, nepaisant geresnio nei tikėtasi rezultato 2010 m. Todėl negalima užtikrinti, kad perviršinis deficitas iki 2013 m. bus panaikintas, nebent bus imtasi tolesnių būtinų priemonių. Vidutinės trukmės tikslas – struktūriškai subalansuotas biudžetas – per stabilumo programos laikotarpį nebus pasiektas. 2010–2013 m. vidutinė metinė fiskalinių priemonių vertė, kurią Komisijos tarnybos perskaičiavo pagal bendrai suderintą metodiką, yra šiek tiek mažesnė nei nustatytoji 2009 m. gruodžio 2 d. Tarybos rekomendacijoje (daugiau kaip 1 % BVP).

(9)

Fiskalinio konsolidavimo vykdymas išlieka pagrindiniu uždaviniu. Norint atkurti tvarią fiskalinę būklę labai svarbu, pasitelkus sustiprintas fiskalines priemones, pagrįstas itin sukonkretintomis priemonėmis, vengti išlaidų nuokrypių, ypač dėl to, kad 2013 m. tikslas neužtikrina jokios mažesnės negu 3 % BVP patikimumo ribos. Be to, kaip nurodyta 2011–2014 m. daugiamečio viešųjų finansų planavimo akte, dėl kurio balsuota 2010 m. gruodžio mėn., būtų tikslinga visas neplanuotai gautas pajamas panaudoti deficitui ir skolai sparčiau mažinti. Remiantis naujausiu Komisijos įvertinimu, rizika, susijusi su ilgalaikiu viešųjų finansų tvarumu, išlieka vidutinė. Didindama ilgalaikį viešųjų finansų tvarumą, 2010 m. Prancūzija patvirtino naują pensijų reformą. Dėl suplanuotų priemonių, įskaitant laipsnišką minimalaus pensinio amžiaus didinimą nuo 60 iki 62 m., laipsnišką įstatymu nustatyto pensinio amžiaus didinimą nuo 65 iki 67 m. ir laipsnišką ankstyvo išėjimo į pensiją sistemų atsisakymą, turėtų būti daromas poveikis žemam vyresnio amžiaus darbuotojų užimtumui. Be to, pensijų sistemą tikimasi subalansuoti iki 2018 m. Vėliau galimas deficitas, nebent bus imamasi papildomų priemonių. Per naujausią pensijų reformą buvo sukurta nauja valstybinė įstaiga – Pensijų sistemų iniciatyvinis komitetas (Comité de pilotage des régimes de retraite), atsakingas už pensijų sąskaitos biudžetinės padėties metinio vertinimo pateikimą, ir – jeigu atsirastų pablogėjimo tikimybė – pasiūlymus dėl korekcinių priemonių.

(10)

Galiojantys užimtumo apsaugos teisės aktai ir toliau išlieka per griežti: ekonominio atleidimo iš darbo sąlygos pačios sukelia teisinio netikrumo. Dėl to darbo rinkoje susidaro tokia padėtis, kai neterminuotas darbo sutartis turintys darbuotojai (didžioji darbo jėgos išteklių dalis) naudojasi tam tikra apsauga, o terminuotas darbo sutartis turintys darbuotojai (didžioji į darbo rinką patenkančių darbuotojų dalis) susiduria su netikrumu. Vadinasi, pagal terminuotas sutartis dirba santykinai daug daugiau jaunų darbuotojų, ir tik nedaug terminuotų sutarčių pakeičiamos į neterminuotas. Šis susiskaidymas taip pat būdingas profesinio mokymo galimybių atveju. Taigi darbuotojų apyvarta didelė, o jų žmogiškojo kapitalo kaupimas – ribotas. Dėl to jauniems ir žemos kvalifikacijos darbuotojams darbo rinkoje tenka neproporcinga rizika. Socialinio dialogo atnaujinimo aktu ir 2008 m. darbo rinkos modernizavimo aktu siekta modernizuoti socialinį dialogą ir spręsti darbo rinkos dvilypumo klausimą. Pastaruoju aktu buvo nustatyta nauja nuolatinių sutarčių nutraukimo abipusiu sutarimu tvarka (rupture conventionnelle), kuri dabar vis plačiau taikoma.

(11)

2010 m. Prancūzijos nedarbo lygis buvo šiek tiek didesnis už ES vidurkį, didėjo ilgalaikis nedarbas (3,9 % 2010 m., palyginti su 2,9 % 2008 m.). Tokiomis aplinkybėmis svarbų vaidmenį padedant bedarbiams ieškoti darbo turi atlikti valstybinės įdarbinimo tarnybos. Prancūzijos vieno langelio principu veikiančios valstybinės įdarbinimo tarnybos Pôle Emploi veiklos rezultatų iki šiol negalima vertinti vienareikšmiškai. 2009–2010 m., krizės ir darbo ieškančių žmonių skaičiaus didelio išaugimo kontekste, jos pagrindinis tikslas iš esmės buvo sujungti dvi iki tol veikusias administracines įstaigas. Įdarbinimo paslaugų perdavimo išorės rangovams rezultatai, siekiant Pôle Emploi užsibrėžto darbuotojų grąžinimo į darbo rinką tikslo, taip pat nevienareikšmiai. Be to, Pôle Emploi ištekliai teikti individualiems darbo ieškančių asmenų poreikiams pritaikytą paramą išlieka nepakankamai išplėtoti (10 000 bedarbių tenka 71 visą darbo dieną dirbantis darbuotojas – gerokai mažiau negu kai kuriose panašaus dydžio šalyse).

(12)

Prancūzijos einamosios sąskaitos deficitas pastarąjį dešimtmetį laipsniškai didėjo, parodydamas prekybos prekėmis balanso prastėjimą, kurį iš dalies lėmė mažėjantis darbo sąnaudų konkurencingumas, 2003–2005 m. nustačius vieną minimalų darbo užmokesčio dydį (per ankstesnę 35 darbo valandų savaitės reformą buvo nustatyti 5 skirtingi minimalaus darbo užmokesčio dydžiai). Imtasi kelių indeksavimo tvarkos tobulinimo priemonių (sukurta nepriklausomų ekspertų patariamoji komisija, panaikinta galimybė darbo užmokestį didinti savo nuožiūra), dėl kurių minimalaus darbo užmokesčio augimas sulėtėjo. Todėl itin sumažėjo darbuotojų, kuriems mokamas minimalus darbo užmokestis, dalis, atsirado galimybė darbo užmokestį labiau diferencijuoti. Prancūzijos minimalus darbo užmokestis vis dar vienas iš didžiausių ES, palyginti su darbo užmokesčio mediana, netgi kai dėl darbdavio socialinio draudimo įmokų sumažinimo mokesčių pleištas, tenkantis vidutiniam darbo užmokesčiui, daug mažesnis.

(13)

Prancūzijoje mokesčių ir socialinės apsaugos įmokų našta yra viena iš didžiausių ES, palyginti su santykinai nedideliu vartojimo apmokestinimu. Be to, pajamos iš aplinkosaugos mokesčio, kaip BVP dalis, taip pat mažesnės už ES vidurkį. Mokesčių sistemos pertvarkymas, pavyzdžiui, nustatant didesnius ne darbo, bet vartojimo ir aplinkosaugos mokesčius, darytų teigiamą poveikį darbo vietoms ir aplinkosaugos tikslams.

(14)

Prancūzijoje labai didelės mokesčių ir socialinio draudimo lengvatos (įskaitant niches fiscales). Be to, norint suprasti sistemą ir ja pasinaudoti, įmonėms ir namų ūkiams reikia įgyti daug specialių žinių. Mokesčių išlaidomis pagrįstas esamos ekonomikos politikos įgyvendinimas, tačiau sisteminis vertinimas, ar pavyko pasiekti užsibrėžtus tikslus, iki šiol nebuvo atliktas, nors 2011 m. planuojama atlikti peržiūrą pagal 2009–2012 m. daugiamečio viešųjų finansų planavimo aktą. Anksčiau mokesčių išlaidų pakeičiamumas valstybės išlaidomis Prancūzijos valdžios institucijoms leido oficialiai laikytis galiojančių išlaidų taisyklių, tačiau tolesni perkėlimai nebeleidžiami, kaip nustatyta 2011–2014 m. daugiamečio viešųjų finansų planavimo akto 9 straipsnyje. 2011–2013 m. laikotarpiu Prancūzijos valdžios institucijos numato mokesčių pajamas padidinti (pagrindinai dėl mokesčių išlaidų mažinimo) apytiksliai 0,75 % BVP. Tačiau tik dalinai buvo nurodyta, kokio dydžio mokesčių išlaidų turi būti atsisakyta nuo 2012 m.

(15)

Konkurenciją mažmeniniame sektoriuje vis dar apsunkina administraciniai apribojimai dėl didelių mažmeninės prekybos taškų atidarymo ir draudimas perparduoti už mažesnę kainą nei savikaina. Paslaugų sektoriuje vis dar yra kai kurių reglamentuojamų profesijų konkurencijos kliūčių, kurias galima būtų pašalinti peržiūrėjus patekimo į darbo rinką sąlygas arba palaipsniui naikinant toms profesijoms nustatytas tam tikras kvotas (numerus clausus) ir išimtines teises.

(16)

Prancūzija prisiėmė tam tikrų įsipareigojimų pagal paktą „Euro plius“. Kiek tai susiję su fiskaliniais klausimais, Prancūzija įsipareigojo greitai įgyvendinti 2010 m. pensijų reformą. Kad padidintų fiskalinį tvarumą, Prancūzija taip pat pakeis konstituciją ir nustatys privalomą daugiametį biudžeto planavimą. Kad dalyvavimas darbo rinkoje didėtų, svarstomos įvairios priemonės, kuriomis spartinamas aktyvios darbo rinkos politikos įgyvendinimas (pvz., gamybinė praktika, siekiant palengvinti jaunų darbuotojų perėjimą iš mokyklos į darbo rinką; papildomos vaikų priežiūros įstaigos iki 2012 m., gerinant moterų užimtumo perspektyvas, valstybinių įdarbinimo paslaugų darbo ieškantiems asmenims rėmimas). Priemonės konkurencijai skatinti daugiausia bus skirtos aukštojo mokslo sistemos tobulinimui ir mokslinių tyrimų ir plėtros (MTP) bei inovacijų rėmimui – investicijoms į ateitį (investissements d'avenir), taip pat administracinės naštos mažinimui įgyvendinant išsamią administracijos paprastinimo programą. Šie įsipareigojimai susiję su trimis iš keturių pakto sričių, neįtraukiant finansų sektoriaus. Nors ir jie prisiimti tose srityse, kuriose yra daugiausia problemų, dauguma jų (visų pirma dėl fiskalinio valdymo arba paramos aukštajam mokslui ir MTP) patvirtina vykdomą valstybės politiką ir (arba) reformas. Nepanašu, kad reformų darbotvarkė visiškai suderinama su makroekonominių problemų darbo rinkoje arba verslo aplinkoje mastu. Be to, yra politinio netikrumo dėl numatytos konstitucinės reformos. Šie įsipareigojimai pagal paktą „Euro plius“ buvo įvertinti ir į juos atsižvelgta rengiant rekomendacijas.

(17)

Komisija įvertino stabilumo programą ir nacionalinę reformų programą, taip pat Prancūzijos įsipareigojimus pagal paktą „Euro plius“. Komisija įvertino ne tik jų svarbą tvariai fiskalinei ir socialinei bei ekonominei Prancūzijos politikai, bet ir jų atitiktį ES taisyklėms ir gairėms, nes būtina stiprinti bendrą ES ekonomikos valdymą ES priemonėmis prisidedant prie būsimų nacionalinių sprendimų. Atsižvelgdama į tai, Komisija mano, kad reikia toliau detalizuoti 2012 m. ir vėlesnių metų fiskalinio konsolidavimo strategiją, siekiant užtikrinti, kad perviršinis deficitas būtų panaikintas iki 2013 m., o skola imtų mažėti. Visos neplanuotai gautos pajamos turėtų būti panaudotos deficitui ir skolai sparčiau mažinti, kaip nustatyta 2011–2014 m. daugiamečio viešųjų finansų planavimo akto 11 straipsnyje. Didesnių ne darbo, bet aplinkosaugos ir vartojimo mokesčių nustatymas, taip pat mokesčių išlaidų modernizavimas padėtų siekti fiskalinių bei aplinkosaugos tikslų ir pagerintų verslo aplinką. Papildomos 2011–2012 m. priemonės: užimtumo teisės aktai turėtų būti keičiami taip, kad sumažintų darbo rinkos dvilypumą, o valstybines įdarbinimo tarnybas reikėtų stiprinti, kad jos teiktų visapusišką paramą darbo ieškantiems asmenims. Reikėtų laikytis esamos politikos dėl minimalaus darbo užmokesčio augimo lėtinimo. Reikėtų skatinti reglamentuojamų profesijų ir mažmeninės prekybos konkurenciją.

(18)

Atsižvelgdama į šį vertinimą, taip pat į 2009 m. gruodžio 2 d. Tarybos rekomendaciją pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 126 straipsnio 7 dalį, Taryba išnagrinėjo 2011 m. atnaujintą Prancūzijos stabilumo programą ir nuomonę (3) pateikė visų pirma rekomendacijos 1 punkte. Atsižvelgdama į 2011 m. kovo 25 d. Europos Vadovų Tarybos išvadas, Taryba išnagrinėjo Prancūzijos nacionalinę reformų programą,

REKOMENDUOJA Prancūzijai 2011–2012 m. imtis šių veiksmų:

1.

Užtikrinti, kad vidutinė metinė fiskalinių priemonių vertė būtų didesnė nei 1 % BVP 2010–2013 m. laikotarpiu ir iki 2013 m. įgyvendinti perviršinio deficito panaikinimo priemones laikantis Tarybos rekomendacijų pagal PDP, tuo būdu palaipsniui mažinant aukštą valstybės skolos santykį, taip pat užtikrinti tinkamą pažangą siekiant vidutinės trukmės tikslo po to; sukonkretinti reikiamas atitinkamas priemones nuo 2012 m. ir po to, prireikus imtis papildomų priemonių, o visas neplanuotai gautas pajamas panaudoti deficitui ir skolai sparčiau mažinti, kaip planuota; toliau peržiūrėti pensijų sistemos tvarumą ir prireikus imtis papildomų priemonių.

2.

Imtis atnaujintų priemonių, kad pagal nacionalinę konsultacijų su socialiniais partneriais tvarką būtų kovojama su darbo rinkos susiskaidymu, peržiūrint atrinktus užimtumo apsaugos teisės aktų aspektus, tuo pat metu vystant žmogiškąjį kapitalą; užtikrinti, kad bet kuriais minimalaus darbo užmokesčio pakeitimais būtų remiamas darbo vietų kūrimas.

3.

Skatinti visą gyvenimą trunkančio mokymosi galimybes, kad vyresnio amžiaus darbuotojai liktų darbo rinkoje, ir remti priemones juos grąžinti į darbo rinką. Spartinti aktyvios darbo rinkos politikos įgyvendinimą ir priimti priemones, kuriomis būtų gerinamas valstybinių įdarbinimo tarnybų organizavimas, sprendimų priėmimas ir procedūros, kad šios tarnybos sutvirtėtų, ir būtų teikiama individualiems poreikiams pritaikyta parama asmenims, kuriems gresia ilgalaikis nedarbas.

4.

Didinti mokesčių sistemos veiksmingumą, pavyzdžiui, nustatant didesnius ne darbo, bet aplinkosaugos ir vartojimo mokesčius ir, kaip planuota, mažinant mokesčių išlaidų rūšis ir mokesčių bei socialinės apsaugos lengvatas (įskaitant niches fiscales).

5.

Panaikinti nepagrįstus reglamentuojamiems amatams ir profesijoms taikomus apribojimus, visų pirma paslaugų ir mažmeninės prekybos sektoriuose.

Priimta Briuselyje 2011 m. liepos 12 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

J. VINCENT-ROSTOWSKI


(1)  OL L 209, 1997 8 2, p. 1.

(2)  2011 m. gegužės 19 d. Tarybos sprendimu 2011/308/ES dėl valstybių narių užimtumo politikos gairių (OL L 138, 2011 5 26, p. 56) taikytina 2011 m.

(3)  Numatyta Reglamento (EB) Nr. 1466/97 5 straipsnio 3 dalyje.


20.7.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 213/12


TARYBOS REKOMENDACIJA

2011 m. liepos 12 d.

dėl Graikijos 2011 m. nacionalinės reformų programos

2011/C 213/04

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 121 straipsnio 2 dalį ir 148 straipsnio 4 dalį,

atsižvelgdama į Europos Komisijos rekomendaciją,

atsižvelgdama į Europos Vadovų Tarybos išvadas,

atsižvelgdama į Užimtumo komiteto nuomonę,

kadangi:

(1)

2010 m. kovo 26 d. Europos Vadovų Taryba pritarė Komisijos pasiūlymui įgyvendinti naują darbo vietų kūrimo ir augimo strategiją „Europa 2020“, grindžiamą geresniu ekonomikos politikos koordinavimu, ir daugiausia dėmesio skirti toms svarbioms sritims, kuriose reikia imtis veiksmų, kad būtų stiprinamas Europos tvaraus augimo ir konkurencingumo potencialas.

(2)

2010 m. liepos 13 d. Taryba priėmė rekomendaciją dėl valstybių narių ir Sąjungos bendrųjų ekonominės politikos gairių (2010–2014 m.), o 2010 m. spalio 21 d. – sprendimą dėl valstybių narių užimtumo politikos gairių (1), kurios kartu sudaro integruotas gaires. Į šias integruotas gaires valstybių narių paprašyta atsižvelgti formuojant nacionalinę ekonomikos ir užimtumo politiką.

(3)

2011 m. sausio 12 d. Komisija patvirtino pirmąją metinę augimo apžvalgą, kuria pradedamas naujas ekonomikos valdymo ES ciklas ir pirmas ex ante integruoto politikos koordinavimo Europos semestras, numatytas strategijoje „Europa 2020“.

(4)

2011 m. kovo 25 d. Europos Vadovų Taryba patvirtino fiskalinio konsolidavimo ir struktūrinių reformų prioritetus (atsižvelgdama į 2011 m. vasario 15 d. ir kovo 7 d. Tarybos išvadas ir Komisijos metinę augimo apžvalgą). Ji pabrėžė, kad pirmenybę reikia teikti patikimų biudžetų ir fiskalinio tvarumo atkūrimui, nedarbo mažinimui reformuojant darbo rinką ir naujoms ekonomikos augimo skatinimo priemonėms.

(5)

2010 m. gegužės 3 d. Graikija pateikė išsamią koreguojamąją programą, kuriai įgyvendinti 110 mlrd. EUR finansinę pagalbą suteikė euro zonos valstybės narės ir TVF. Pridėtame susitarimo memorandume ir jo paskesniuose papildymuose išdėstytos ekonominės politikos sąlygos, kuriomis remiantis išmokama finansinė pagalba.

(6)

Svarbiausi politikos sąlygų aspektai nustatyti 2010 m. gegužės 10 d. Tarybos sprendime 2010/320/ES (2), skirtame Graikijai, kuriuo siekiama sugriežtinti ir sustiprinti fiskalinę priežiūrą bei įspėti Graikiją imtis deficito mažinimo priemonių, kaip manoma, reikalingų perviršinio deficito padėčiai ištaisyti pagal Sutarties 136 straipsnį ir 126 straipsnio 9 dalį, ir paskesniuose jo pakeitimuose (3).

(7)

2011 m. kovo 25 d. Europos Vadovų Taryba taip pat paragino valstybes nares, prisijungusias prie pakto „Euro plius“, laiku pranešti apie savo įsipareigojimus, kad juos būtų galima įtraukti stabilumo arba konvergencijos programas ir nacionalines reformų programas. Tikimasi, kad Graikija pateiks atnaujintą stabilumo programą ir konkrečius 2011 m. įsipareigojimus bei veiksmus pagal paktą „Euro plius“, paremtus atnaujinta ekonomikos koreguojamąja programa.

(8)

Per pastarąjį dešimtmetį Graikijos augimo rodiklius lėmė netvarūs veiksniai: staigiai suintensyvėjus vartojimui ir investicijoms į gyvenamosios paskirties nekilnojamąjį turtą kartu labai padidėjo realusis darbo užmokestis ir sparčiai augo kreditavimas; kilimą skatino ir su euro įvedimu siejamos mažos palūkanų normos ir finansų rinkų liberalizavimas. 2008–2009 m. pasaulinė krizė išryškino pažeidžiamumą, be kitų dalykų: netvarią fiskalinę politiką, kurios netvarumas iš dalies buvo užslėptas dėl nepatikimos statistikos ir laikinai padidėjusių pajamų; nelanksčias darbo ir produktų rinkas; ir mažėjantį konkurencingumą bei didėjančią išorės skolą. Nors ne iš pradžių, bankų sektorių neigiamai paveikė ekonomikos ir pasitikėjimo krizė. Dėl didelių Graikijos apskaitos ir statistikos sistemų trūkumų fiskalinės būklės pablogėjimo mastas atskleistas vėlai. Dėl to vėlai imtasi taisomųjų veiksmų. 2010 m. pradžioje didėjant susirūpinimui dėl Graikijos fiskalinio tvarumo ir stiprėjant visuotiniam rizikos vengimui, rinkos nuotaikos Graikijos atžvilgiu smarkiai pablogėjo. 2010 m. balandžio mėn. Graikija paprašė tarptautinės finansinės pagalbos, nes turėjo didelių finansavimo poreikių ir negalėjo pasinaudoti tarptautinėmis kapitalo rinkomis.

(9)

Graikija įsipareigojo įgyvendinti ekonominio ir finansinio koregavimo programą, kad per trumpą laiką panaikintų fiskalinį ir išorės disbalansą ir sugrąžintų pasitikėjimą. Vidutinės trukmės laikotarpiu ji turėtų sukurti augimo modelio, labiau grindžiamo investicijomis ir eksportu, kuriais skatinamas augimas ir užimtumas, pagrindą. Koregavimo programoje numatytos įvairios priemonės, apimančios tris sritis: i) laikotarpio pradžioje vykdytina fiskalinio konsolidavimo strategija, grindžiama struktūrinėmis fiskalinėmis priemonėmis ir geresne fiskaline kontrole; ii) darbo ir produktų rinkų struktūrinės reformos, siekiant skatinti konkurencingumą ir augimą; ir iii) priemonės bankų sistemos stabilumui išsaugoti.

(10)

Komisija įvertino nacionalinės reformų programos projektą. Komisija įvertino ne tik jos svarbą tvariai fiskalinei ir socialinei bei ekonominei Graikijos politikai, bet ir tai, kaip laikomasi ES taisyklių ir gairių, nes būtina stiprinti bendrą ES ekonomikos valdymą, ES priemonėmis prisidedant prie būsimų nacionalinių sprendimų. Atsižvelgdama į tai, Komisija pabrėžia būtinybę nedelsiant įgyvendinti numatytas priemones siekiant įgyvendinti Sprendimą 2010/320/ES,

REKOMENDUOJA Graikijai:

Įgyvendinti visas Sprendime 2010/320/ES su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2011/257/ES, nustatytas priemones, patikslintas 2010 m. gegužės 3 d. Susitarimo memorandume ir jo paskesniuose papildymuose, ypač naujausiame 2011 m. liepos 2 d. papildyme.

Priimta Briuselyje 2011 m. liepos 12 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

J. VINCENT-ROSTOWSKI


(1)  2011 m. gegužės 19 d. Tarybos sprendimu 2011/308/ES dėl valstybių narių užimtumo politikos gairių (OL L 138, 2011 5 26, p. 56) taikytina 2011 m.

(2)  OL L 145, 2010 6 11, p. 6.

(3)  2010 m. rugsėjo 7 d. Tarybos sprendimas (2010/486/ES), (OL L 241, 2010 9 14, p. 12); 2010 m. gruodžio 20 d. Tarybos sprendimas (2011/57/ES), (OL L 26, 2011 1 29, p. 15); 2011 m. kovo 7 d. Tarybos sprendimas (2011/257/ES), (OL L 110, 2011 4 29, p. 26).


II Komunikatai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

Europos Komisija

20.7.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 213/14


Leidimas teikti valstybės pagalbą, remiantis SESV 107 ir 108 straipsnių nuostatomis

Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja

(Tekstas svarbus EEE)

2011/C 213/05

Sprendimo priėmimo data

2010 12 17

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

SA.31853 (N 501/10)

Valstybė narė

Ispanija

Regionas

Galicia

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Ayuda para la conversión de instalaciones de fueloil de Alúmina Española SA (ALCOA) — Galicia

Teisinis pagrindas

Estatuto de Autonomía de Galicia — Convenio con empresa

Pagalbos priemonės rūšis

Individuali pagalba

Tikslas

Energijos taupymas, aplinkos apsauga

Pagalbos forma

Tiesioginė dotacija

Biudžetas

Bendra suteiktos pagalbos suma 0,99 mln. EUR

Pagalbos intensyvumas

38 %

Trukmė

Iki 2010 12 30

Ekonomikos sektorius

Energetika

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Consellería de Economía e Industria de la Xunta de Galicia

Edificio Administrativo San Caetano s/n

Bloque 5 — planta 4

15781 Santiago de Compostela

ESPAÑA

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm

Sprendimo priėmimo data

2011 5 31

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

SA.32595 (11/N)

Valstybė narė

Ispanija

Regionas

Pais Vasco

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Programa de Subvenciones para la Promoción, Difusión, y/o Normalización del Euskera en el ámbito de las tecnologías de la información y la comunicación (Convokatoria IKT) en la Comunidad Autónoma Vasca

Teisinis pagrindas

Borrador del orden de la Consejera de Cultura, por lo que se regula la concesión y se convocan subvenciones para la promoción, difusión, y/o normalización del euskera en el ámbito de las tecnologías de la información y la comunicación (Convokatoria IKT)

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Kultūra, sektorių plėtra

Pagalbos forma

Tiesioginė dotacija

Biudžetas

 

Planuojamos metinės išlaidos 1,576 mln. EUR

 

Bendra suteiktos pagalbos suma 1,576 mln. EUR

Pagalbos intensyvumas

60 %

Trukmė

2011 3 31–2011 12 31

Ekonomikos sektorius

Žiniasklaida

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Dirección de Promoción del Euskara

Viceconsejería de Política Lingüistica

Departamento de Cultura

C/ Donostia, 1

01010 Victoria-Gasteiz

Álava, País Vasco

ESPAÑA

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm


III Parengiamieji aktai

EUROPOS CENTRINIS BANKAS

Europos centrinis bankas

20.7.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 213/16


EUROPOS CENTRINIO BANKO NUOMONĖ

2011 m. kovo 11 d.

dėl rekomendacijos dėl Tarybos sprendimo dėl Susitarimo dėl pinigų su Prancūzijos Respublika, veikiančia Prancūzijos Sen Bartelemi užjūrio bendrijos naudai, derybų tvarkos

(CON/2011/22)

2011/C 213/06

Įžanga ir teisinis pagrindas

2011 m. kovo 10 d. Europos centrinis bankas (ECB) gavo Europos Sąjungos Tarybos prašymą pateikti nuomonę dėl rekomendacijos dėl Tarybos sprendimo dėl Susitarimo dėl pinigų su Prancūzijos Respublika, veikiančia Prancūzijos Sen Bartelemi užjūrio bendrijos naudai, derybų tvarkos (1) (toliau – sprendimo projektas).

ECB kompetencija teikti nuomonę grindžiama Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 219 straipsnio 3 dalimi. Vadovaudamasi Europos centrinio banko darbo reglamento 17 straipsnio 5 dalies pirmuoju sakiniu, Valdančioji taryba priėmė šią nuomonę.

Bendros pastabos

1.

Nors galutinė atsakomybė priimti sprendimus dėl susitarimų dėl pinigų sudarymo su trečiosiomis šalimis tenka ES Tarybai, ECB neskatintų su euro zonos valstybėmis narėmis susijusių užjūrio šalių ir teritorijų (UŠT) įsivesti eurą kaip jų oficialią valiutą. Sen Bartelemi atveju ECB neprieštarauja sprendimo projektui, nes Sen Bartelemi, kuris yra Prancūzijos dalis, naudoja eurą nuo 1999 m. Siekiant patenkinti Prancūzijos norą, kad euro liktų Sen Bartelemi ir po 2012 m. sausio 1 d., kai ši bendrija nebebus ES teritorijos dalimi (2), reikia priimti sprendimą, kaip pagal ES teisę išspręsti šį pasikeitusių aplinkybių klausimą. Šiame kontekste susitarimo dėl pinigų sudarymas su Prancūzijos Respublika, veikiančia Sen Bartelemi naudai, yra patenkinamas sprendimas, nes tai leis Prancūzijai ir toliau taikyti būtinas ES teisės nuostatas Sen Bartelemi, reikalingas vienos valiutos vartojimui, šiose srityse: pinigų, bankininkystės ir finansų teisėkūros; euro naudojimui būtinų priemonių; pinigų plovimo prevencijos ir sukčiavimo bei grynųjų pinigų ir negrynųjų mokėjimo priemonių padirbinėjimo prevencijos; medalių ir garbės ženklų taisyklių ir statistinės atskaitomybės reikalavimų.

2.

Iš sprendimo projekte nustatyto pavedimo derėtis apimties ECB supranta, kad, kitaip negu susitarimų, sudarytų su kitomis trečiosiomis šalimis, pavyzdžiui, Monako Kunigaikštyste, Andoros Kunigaikštyste, San Marino Respublika ir Vatikano Miesto Valstybe, atveju, šis susitarimas dėl pinigų nesuteikia teisės Sen Bartelemi leisti savo eurų monetas. ECB pritaria šiam požiūriui, tačiau siekiant teisinio tikrumo ir skaidrumo tai turėtų būti aiškiai nurodyta, bent jau sprendimo projekto preambulėje.

3.

ECB dar kartą pabrėžia, kad bet kokie pervedimai, įskaitant specialią finansinę pagalbą bankams ir kitoms finansų įstaigoms, kurios reikėtų Sen Bartelemi finansiniam stabilumui palaikyti ar atkurti, turi būti atliekami iš Prancūzijos Respublikos valstybės iždo.

4.

ECB supranta, kad visus Eurosistemos kompetencijai priskiriamus uždavinius, įskaitant pinigų politikos operacijas ir statistikos rinkimą, per Institut d’Émission des Départements D’Outre-mer (IEDOM) vykdys Banque de France.

5.

ECB taip pat supranta, kad susitarimu dėl pinigų neketinama leisti Sen Bartelemi esančioms finansinėms institucijoms tiesiogiai dalyvauti euro zonos mokėjimų ir atsiskaitymų sistemose ir kad bet koks toks prisijungimas ir toliau vyks per atitinkamas Prancūzijos institucijas.

6.

ECB laikosi tvirto požiūrio, kad jo vaidmuo derybose dėl susitarimų dėl pinigų su UŠT turėtų būti lygiai toks pat kaip ir derybose dėl susitarimų dėl pinigų su trečiosiomis šalimis. Todėl sprendimo projekto tekste turėtų būti aiškiai ir nedviprasmiškai nustatyta, kad visais ECB kompetencijai priklausančiais klausimais reikalingas ECB pritarimas.

7.

ECB pažymi, kad sprendimo projekte nenumatyta keletas svarbių dalykų, kurie turėtų būti išspręsti taip:

7.1.

Kituose susitarimuose dėl pinigų ginčų, kurie gali kilti iš tokių susitarimų, sprendimo institucija yra Europos Sąjungos Teisingumo Teismas. Sprendimo projekte turėtų būti aiškiai nustatyta, kad ir šiuo atveju taikoma tokia pat praktika. ECB mano, kad Teisingumo Teismo jurisdikcija dėl tokios rūšies susitarimų nėra akivaizdi, ir konkrečiai atkreipia dėmesį į keletą Teismo nuomonių, kuriose Teismas aiškiai atskyrė valstybių narių sudarytus susitarimus ir susitarimus, kuriuos valstybės narės sudarė būdamos atsakingos už joms priklausančias teritorijas, t. y. ne kaip valstybės narės (3).

7.2.

Vienas svarbiausių šio susitarimo dėl pinigų elementų turėtų būti poreikis užtikrinti, kad San Bartelemi bus ir toliau taikomi atitinkami dabartiniai ir būsimi ES teisės aktai, turintys neatidėliotiną tiesioginį poveikį, pvz., reglamentai. ECB supranta, kad Prancūzija ketina išspręsti šį klausimą padarydama atitinkamo Prancūzijos pagrindinio (organinio) įstatymo pakeitimus.

ECB pažymi, kad, kitaip nei kituose susitarimuose dėl pinigų, sprendimo projekte nenumatytas jungtinio komiteto, kuris būtų atsakingas už pažangos atliekant teisės aktų pakeitimus vertinimą, sukūrimas. ECB netenkina tai, kad nesukuriamas joks toks organas, kuriame ES, kaip viena iš susitarimą pasirašančių šalių, dalyvautų ir stebėtų, ar UŠT tinkamai taikoma atitinkama ES acquis, ypač atsižvelgiant į tai, kad vietos bankų sistema naudoja eurą. ECB nuomone, ypač svarbu, kad Komisija ir ECB susitartų dėl konkretaus atitinkamos ES teisės taikymo (4), pavyzdžiui, įtraukiant atitinkamus ES ir ECB teisės aktus į susitarimo dėl pinigų priedą ir paskelbiant jį bei jo pakeitimus Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. Kaip alternatyva, sprendimo projektas turėtų įpareigoti Prancūziją informuoti ECB apie su Sen Bartelemi susijusius teisės aktus, jei jie patenka į ECB kompetencijos sritis, dar iki jų priėmimo. Be to, turėtų būti nustatyta teisė ES institucijoms prašyti iš Prancūzijos informacijos apie tokius teisės aktus.

7.3.

ECB supranta, kad nuo 2012 m. sausio 1 d. pasikeitus San Bartelemi statusui, jam nebebus taikomos paprastai tiesiogiai taikomos ES teisės nuostatos, įgaliojančios atitinkamus ES organus, pavyzdžiui, Europolą, kovoti su eurų banknotų padirbinėjimu. Šis klausimas taip pat turi būti išspręstas susitarime dėl pinigų, todėl sprendimo projekte ES turėtų būti pavesta į susitarimą dėl pinigų įtraukti tokią nuostatą.

Kai ECB rekomenduoja iš dalies keisti sprendimo projektą, konkretūs redagavimo pasiūlymai kartu su aiškinamuoju tekstu pateikiami priede.

Priimta Frankfurte prie Maino 2011 m. kovo 11 d.

ECB pirmininkas

Jean-Claude TRICHET


(1)  SEK(2011) 249 galutinis.

(2)  2010 m. spalio 29 d. Europos Vadovų Tarybos sprendimo, kuriuo iš dalies keičiamas Sen Bartelemi salos statusas Europos Sąjungos atžvilgiu (OL L 325, 2010 12 9, p. 4), 3 straipsnis.

(3)  Nuomonės 1/78 62 punktas ir Nuomonės 1/94 17 punktas: „aptariamos teritorijos, ta apimtimi, kiek jų neapima EEB sutartis, Bendrijos atžvilgiu yra tokioje pat padėtyje kaip šalys, kurios nėra narės. Taigi už šias teritorijas atsakingos valstybės dalyvauja susitarime kaip valstybės, atsakingos už joms priklausančių teritorijų, kurioms netaikoma Bendrijos teisė, tarptautinius santykius, o ne kaip Bendrijos valstybės narės.“.

(4)  Taip pat žr. Nuomonę Europos Sąjungos Tarybos prašymu pagal Europos bendrijos steigimo sutarties 109l straipsnio 4 dalį dėl pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo dėl susitarimų dėl pinigų Prancūzijos teritorijų Saint-Pierre-et-Miquelon ir Mayotte bendrijose, OL C 127, 1999 5 7, p. 5.


PRIEDAS

Redagavimo pasiūlymai

Komisijos siūlomas tekstas

ECB siūlomi pakeitimai (1)

1     pakeitimas

6 konstatuojamoji dalis

„(6)

Todėl Europos Sąjunga ir Prancūzijos Respublika, veikianti Prancūzijos Sen Bartelemi užjūrio bendrijos naudai, turi sudaryti susitarimą dėl pinigų, kad užtikrintų nenutrūkstamą atitinkamų ES teisės aktų taikymą Sen Bartelemi.“

„(6)

Todėl Europos Sąjunga ir Prancūzijos Respublika, veikianti Prancūzijos Sen Bartelemi užjūrio bendrijos naudai, turi sudaryti susitarimą dėl pinigų, kad užtikrintų nenutrūkstamą atitinkamų ES teisės aktų taikymą Sen Bartelemi. ECB turėtų dalyvauti šiose derybose, be to, visais ECB kompetencijai priklausančiais klausimais reikalingas ECB sutikimas.

Paaiškinimas

Žr. 5 pakeitimo paaiškinimą.

2     pakeitimas

7 konstatuojamoji dalis

Nauja konstatuojamoji dalis

„(7)

Derybų pavedimu nesiekiama leisti ar bet kokiu būdu suteikti teisę San Bartelemi užjūrio bendrijai kalti ar leisti savo eurų monetas. Šiuo požiūriu bus išlaikyta dabartinė padėtis dėl eurų monetų naudojimo.“

Paaiškinimas

Žr. šios nuomonės 2 dalį. ECB nuomone, teisinis tikrumas ir skaidrumas šioje srityje yra ypatingai svarbūs, ypač atsižvelgiant į tai, kad tai – pirmas susitarimas dėl pinigų, taikomas UŠ; taigi susitarimas gali nustatyti precedentą.

3     pakeitimas

1 straipsnio d punktas

Nauja nuostata

„d)

Prancūzijos Respublika privalo užtikrinti, kad ES ir ECB teisės aktai, kurie paprastai taikomi tiesiogiai, būtų tinkamai ir visapusiškai taikomi San Bartelemi. Už jų taikymo priežiūrą liks atsakingos Prancūzijos institucijos, kurios kartu visapusiškai informuos Komisiją ir ECB.“

Paaiškinimas

Žr. šios nuomonės 7.2 dalį.

4     pakeitimas

1 straipsnio e punktas

Nauja nuostata

e)

Susitarimas dėl pinigų išplečia 2009 m. balandžio 6 d. Tarybos sprendimo dėl Europos policijos biuro (Europolo) įsteigimo (2) taikymą San Bartelemi eurų banknotų padirbinėjimo atžvilgiu.

Paaiškinimas

Žr. šios nuomonės 7.3 dalį. ECB nuomone, Prancūzija negali vienašališkai išplėsti Europolo uždavinių ir kompetencijos apsaugoti eurų banknotų integralumą geografinės taikymo srities.

5     pakeitimas

2 straipsnis

„Komisija veda derybas su Prancūzijos Respublika, veikiančia Prancūzijos Sen Bartelemi užjūrio bendrijos naudai. ECB dalyvauja derybose kaip visateisis dalyvis ir tariasi dėl jo kompetencijai priklausančių klausimų.“

„Komisija veda derybas su Prancūzijos Respublika, veikiančia Prancūzijos Sen Bartelemi užjūrio bendrijos naudai. ECB dalyvauja derybose kaip visateisis dalyvis ir dėl jo kompetencijai priklausančių klausimų reikalingas jo pritarimas.“

Paaiškinimas

Šis aiškus ir nedviprasmiškas tekstas, apibūdinantis ECB vaidmenį, naudojamas keliuose Tarybos sprendimuose dėl pavedimų derėtis ir pačiuose susitarimuose dėl pinigų. Pats naujausias pavyzdys – Tarybos sprendimo dėl Europos bendrijos vardu veikiančios Prancūzijos Respublikos Vyriausybės ir Jo Šviesybės Monako Kunigaikščio Vyriausybės susitarimo dėl pinigų persvarstymo tvarkos (dar nepaskelbtas Oficialiajame leidinyje) 3 straipsnis.

6     pakeitimas

Naujas 3 straipsnis

Nuostatos nėra

„Susitarime dėl pinigų reikia nustatyti, kad ginčus, kurie gali kilti aiškinant ir taikant susitarimą, spręstų Europos Sąjungos Teisingumo Teismas.“

Paaiškinimas

Žr. šios nuomonės 7.1 dalį.


(1)  Pusjuodžiu šriftu pagrindiniame tekste žymimas naujas ECB pasiūlytas tekstas. Perbraukimu pagrindiniame tekste žymimos teksto dalys, kurias ECB siūlo išbraukti.

(2)  OL L 121, 2009 5 15, p. 37.“


20.7.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 213/21


EUROPOS CENTRINIO BANKO NUOMONĖ

2011 m. liepos 4 d.

dėl pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo dėl Susitarimo dėl pinigų tarp Europos Sąjungos ir Prancūzijos Respublikos, susijusio su tolesniu euro naudojimu Sen Bartelemi, pastarojo statusui pasikeitus Europos Sąjungos atžvilgiu

(CON/2011/56)

2011/C 213/07

Įžanga ir teisinis pagrindas

2011 m. birželio 29 d. Europos centrinis bankas (ECB) gavo Europos Sąjungos Tarybos prašymą pateikti nuomonę dėl pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo dėl susitarimo dėl pinigų tarp Europos Sąjungos ir Prancūzijos Respublikos, susijusio su tolesniu euro naudojimu Sen Bartelemi, pastarojo statusui pasikeitus Europos Sąjungos atžvilgiu (1) (toliau – pasiūlytas sprendimas) ir dėl prie pasiūlyto sprendimo pridėto susitarimo dėl pinigų teksto.

ECB kompetencija teikti nuomonę grindžiama Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 127 straipsnio 4 dalimi ir 282 straipsnio 5 dalimi, kadangi pasiūlytas sprendimas yra susijęs su susitarimu dėl pinigų, patenkančiu į Sutarties 219 straipsnio 3 dalies taikymo sritį. Vadovaudamasi Europos centrinio banko darbo reglamento 17 straipsnio 5 dalies pirmuoju sakiniu, Valdančioji taryba priėmė šią nuomonę.

Bendros pastabos

ECB pritaria pasiūlytam sprendimui, kadangi pridedamo susitarimo dėl pinigų tekstas tinkamai atspindi ECB pastabas ir redagavimo pasiūlymus, pateiktus 2011 m. kovo 11 d. ECB nuomonėje CON/2011/22 dėl rekomendacijos dėl Tarybos sprendimo dėl Susitarimo dėl pinigų su Prancūzijos Respublika, veikiančia Prancūzijos Sen Bartelemi užjūrio bendrijos naudai, derybų tvarkos (2), ir derybų procese ECB išreikštą poziciją.

Tačiau ECB turi konkretų pasiūlyto sprendimo redagavimo pasiūlymą, kuriuo siekiama užtikrinti pasiūlyto sprendimo suderinamumą su Tarybos sprendimu dėl susitarimo dėl pinigų su Prancūzijos Respublika, veikiančia Prancūzijos Sen Bartelemi užjūrio bendrijos naudai, derybų tvarkos (3).

Priimta Frankfurte prie Maino 2011 m. liepos 4 d.

ECB pirmininkas

Jean-Claude TRICHET


(1)  KOM(2011) 360 galutinis.

(2)  Paskelbta kartu su šia nuomone.

(3)  Dar nepaskelbta.


PRIEDAS

Redagavimo pasiūlymai

Komisijos siūlomas tekstas

ECB siūlomi pakeitimai (1)

1     pakeitimas

Ketvirta nurodomoji dalis (nauja)

Šiuo metu teksto nėra

„atsižvelgdama į Europos centrinio banko nuomonę,“

Paaiškinimas

Siūlomas pakeitimas yra būtinas siekiant atspindėti tai, kad Sąjungos aktas priimamas vadovaujantis Sutarties 127 straipsnio 4 dalimi ir 282 straipsnio 5 dalimi, kuriose numatyta pareiga konsultuotis su ECB dėl bet kurio siūlomo Sąjungos akto, priklausančio jo kompetencijai.

2     pakeitimas

3 konstatuojamoji dalis

„(3)

2011 m. balandžio 13 d. sprendimu Taryba suteikė įgaliojimus Komisijai, bendradarbiaujant su Europos centriniu banku ir gavusi jo pritarimą srityse, kuriose jis yra kompetentingas, derėtis su Prancūzijos Respublika, veikiančia Prancūzijos užjūrio bendrijos Sen Bartelemi naudai, kad būtų sudarytas susitarimas dėl pinigų. Toks susitarimas buvo parafuotas 2011 m. gegužės 30 d.“

„(3)

2011 m. balandžio 13 d. sprendimu Taryba suteikė įgaliojimus Komisijai, , derėtis su Prancūzijos Respublika, veikiančia Prancūzijos užjūrio bendrijos Sen Bartelemi naudai, ir visapusiškai įtraukti ECB į derybas bei siekti jo pritarimo dėl jo kompetencijai priklausančių klausimų, kad būtų sudarytas susitarimas dėl pinigų. Toks susitarimas buvo parafuotas 2011 m. gegužės 30 d.“

Paaiškinimas

Siūlomas pakeitimas yra būtinas siekiant suderinti pasiūlytą sprendimą su Tarybos sprendimo dėl susitarimo dėl pinigų su Prancūzijos Respublika, veikiančia Prancūzijos Sen Bartelemi užjūrio bendrijos naudai  (2), derybų tvarkos 6 konstatuojamąja dalimi ir 1 straipsniu.


(1)  Pusjuodžiu šriftu pagrindiniame tekste žymimas naujas ECB pasiūlytas tekstas. Perbraukimu pagrindiniame tekste žymimos teksto dalys, kurias ECB siūlo išbraukti.

(2)  Dar nepaskelbta.


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Europos Komisija

20.7.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 213/23


Euro kursas (1)

2011 m. liepos 19 d.

2011/C 213/08

1 euro =


 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,4160

JPY

Japonijos jena

111,77

DKK

Danijos krona

7,4564

GBP

Svaras sterlingas

0,87890

SEK

Švedijos krona

9,2300

CHF

Šveicarijos frankas

1,1607

ISK

Islandijos krona

 

NOK

Norvegijos krona

7,8620

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

24,480

HUF

Vengrijos forintas

271,50

LTL

Lietuvos litas

3,4528

LVL

Latvijos latas

0,7093

PLN

Lenkijos zlotas

4,0283

RON

Rumunijos lėja

4,2580

TRY

Turkijos lira

2,3517

AUD

Australijos doleris

1,3273

CAD

Kanados doleris

1,3534

HKD

Honkongo doleris

11,0387

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,6628

SGD

Singapūro doleris

1,7220

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 500,74

ZAR

Pietų Afrikos randas

9,8639

CNY

Kinijos ženminbi juanis

9,1539

HRK

Kroatijos kuna

7,4433

IDR

Indonezijos rupija

12 101,51

MYR

Malaizijos ringitas

4,2572

PHP

Filipinų pesas

60,610

RUB

Rusijos rublis

39,7450

THB

Tailando batas

42,373

BRL

Brazilijos realas

2,2252

MXN

Meksikos pesas

16,5755

INR

Indijos rupija

63,0120


(1)  Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


V Nuomonės

ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS

Europos Komisija

20.7.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 213/24


Kvietimai teikti paraiškas ir siekti apdovanojimo pagal Mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintosios bendrosios programos 2011 ir 2012 m. darbo programas

2011/C 213/09

Skelbiami kvietimai teikti paraiškas ir siekti apdovanojimo pagal 2007–2013 m. mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintosios bendrosios programos 2011 ir 2012 m. darbo programas „Bendradarbiavimas“, „Idėjos“, „Žmonės“ ir „Pajėgumai“.

Teikiamos su toliau nurodytais kvietimais ir apdovanojimu susijusios paraiškos. Kvietimų terminai ir biudžetai nurodyti kvietimų tekstuose, kurie skelbiami specialioje Europos Komisijos interneto svetainėje.

Specialioji programa „Bendradarbiavimas“

Tema

Kvietimo kodas

1.

Sveikata

FP7-HEALTH-2012-INNOVATION-1

FP7-HEALTH-2012- INNOVATION-2

2.

Maistas, žemės ūkis ir žuvininkystė bei biotechnologijos

FP7-KBBE-2012-6 — single stage

3.

Informacinės ir ryšių technologijos

FP7-ICT-2011-8

FP7-2012-ICT-GC

4.

Nanomokslai, nanotechnologijos, medžiagos ir naujos gamybos technologijos

FP7-NMP-2012-LARGE-6

FP7-NMP-2012-SMALL-6

FP7-NMP-2012-SME-6

FP7-NMP-2011-CSA-6

5.

Energetika

FP7-ENERGY-2012-1

FP7-ENERGY-2012-2

FP7-ENERGY-2012-SMARTCITIES

6.

Aplinka (įskaitant klimato kaitą)

FP7-ENV-2012 — two stage

FP7-ENV-2012 — one stage

7.

Transportas

FP7-AAT-2012-RTD-1

FP7-AAT-2012-RTD-L0

FP7-AAT-2012-RTD-JAPAN

FP7-SST-2012-RTD-1

FP7-TPT-2012-RTD-1

FP7-TRANSPORT-2012-MOVE-1

8.

Socialiniai ir ekonomikos bei humanitariniai mokslai

FP7-SSH-2012-1

FP7-SSH-2012-2

9.

Kosmosas

FP7-SPACE-2012-1

10.

Saugumas

FP7-SEC-2012-1

Kelių temų metodai

Temos: 4. Nanomokslai, nanotechnologijos, medžiagos ir naujos gamybos technologijos, 6. Aplinka, 7. Transportas. Viešojo ir privačiojo sektorių partnerystė „Ekologiški automobiliai“ (bendrai įgyvendinamas kelių temų kvietimas)

FP7-2012-GC-MATERIALS

Temos: 3. Informacinės ir ryšių technologijos, 4. Nanomokslai, nanotechnologijos, medžiagos ir naujos gamybos technologijos, 5. Energetika ir 6. Aplinka (įskaitant klimato kaitą) (koordinuojant). Viešojo ir privačiojo sektorių partnerystė „Efektyviai energiją naudojantys pastatai“

FP7-2012-NMP-ENV-ENERGY-ICT-EeB

Temos: 3. Informacinės ir ryšių technologijos ir 4. Nanomokslai, nanotechnologijos. Viešojo ir privačiojo sektorių partnerystė „Ateities gamyklos“

FP7-2012-NMP-ICT-FoF

Temos: 1. Sveikata, 2. Maistas, žemės ūkis ir žuvininkystė bei biotechnologijos, 4. Nanomokslai, nanotechnologijos, medžiagos ir naujos gamybos technologijos, 5. Energetika, 7. Transportas (įskaitant aeronautiką) ir 8. Socialiniai ir ekonomikos bei humanitariniai mokslai (koordinuojant)

FP7-ERANET-2012-RTD


Specialioji programa „Idėjos“

Kvietimo pavadinimas

Kvietimo kodas

Europos mokslinių tyrimų tarybos dotacija pradedantiesiems nepriklausomiems mokslo darbuotojams

ERC-2012-StG


Specialioji programa „Žmonės“

Kvietimo pavadinimas

Kvietimo kodas

Marie Curie tinklai pradedantiesiems mokslininkams

FP7-PEOPLE-2012-ITN

Marie Curie tarptautinių mokslo personalo mainų schema

FP7-PEOPLE-2012-IRSES


Specialioji programa „Pajėgumai“

Dalis

Kvietimo kodas

1.

Mokslinių tyrimų infrastruktūra

FP7-INFRASTRUCTURES-2012-1

2.

Mažosioms ir vidutinėms įmonėms skirti moksliniai tyrimai

FP7-SME-2012

3.

Žinių regionai

FP7-REGIONS-2012-2013-1

4.

Mokslinių tyrimų potencialas

FP7-REGPOT-2012-2013-1

5.

Mokslas visuomenėje

FP7-SCIENCE-IN-SOCIETY-2012-1

6.

Nuosekli mokslinių tyrimų politikos plėtra

FP7-COH-2012-PROCURERS

Novatorių moterų apdovanojimas (Prize for Women Innovators)

7.

Tarptautinis bendradarbiavimas

FP7-INCO-2012-1

FP7-INCO-2012-2

Kvietimai teikti paraiškas susiję su šiais Komisijos priimtais sprendimais: 2011 m. liepos 19 d. C(2011) 4961, 2011 m. liepos 19 d. C(2011) 5033, 2011 m. liepos 19 d. C(2011) 5068 ir 2011 m. liepos 19 d. C(2011) 5023.

Informacijos apie kvietimų ir apdovanojimo sąlygas, darbo programas, taip pat paraiškų teikėjams skirtas paraiškų teikimo gaires galima rasti specialioje Europos Komisijos interneto svetainėje.


PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Europos Komisija

20.7.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 213/27


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla COMP/M.6287 – Bain Capital/Oaktree/International Market Centers JV)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

2011/C 213/10

1.

2011 m. liepos 13 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonės „Bain Capital Investors, LLC“ (toliau – „Bain Capital Investors“, JAV) ir „OCM IMC Holdings, L.P.“, visiškai kontroliuojamos „Oaktree Capital Group, LLC“ (toliau – „Oaktree“, JAV), įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą įmonės „International Market Centers, LP“ (toliau – IMC, JAV) kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla:

„Bain Capital Investors“: privataus kapitalo investicijų įmonė,

„Oaktree“: alternatyvusis ir netradicinis investicijų fondas,

IMC: JAV nekilnojamojo turto (prekybos ir parodų patalpų) savininkas ir eksploatuotojas.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas EB susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos komunikatu dėl supaprastintos procedūros, taikomos tam tikroms koncentracijoms pagal EB susijungimų reglamentą (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti komunikate nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda COMP/M.6287 – Bain Capital/Oaktree/International Market Centers JV adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (EB susijungimų reglamentas).

(2)  OL C 56, 2005 3 5, p. 32 (Komunikatas dėl supaprastintos procedūros).


20.7.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 213/28


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla COMP/M.6293 – Thermo Fisher/Phadia)

(Tekstas svarbus EEE)

2011/C 213/11

1.

2011 m. liepos 12 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „Thermo Fisher Scientific, Inc.“ (toliau – „Thermo Fisher“ JAV) pirkdama akcijas įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, įmonės „CB Diagnostics Holding AB“, kuri yra įmonės „Phadia Holding AB“ (toliau – „Phadia“, Švedija) patronuojančioji bendrovė ir vienintelė savininkė, kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla:

„Thermo Fisher“: laboratorinių ir gyvosios gamtos mokslų instrumentų ir kitų panašių produktų, įskaitant in vitro diagnostikos sistemas, gamyba,

„Phadia“: imunodiagnostinio kraujo tyrimo sistemų, skirtų klinikiniam (in vitro) diagnozavimui ir alergijos bei autoimuninių ligų stebėjimui, gamyba.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas EB susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda COMP/M.6293 – Thermo Fisher/Phadia adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (EB susijungimų reglamentas).