ISSN 1725-521X doi:10.3000/1725521X.C_2011.122.lit |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 122 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir prane_imai |
54 tomas |
Prane_imo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
II Komunikatai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI |
|
|
Europos Komisija |
|
2011/C 122/01 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą, remiantis SESV 107 ir 108 straipsnių nuostatomis – Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja ( 1 ) |
|
2011/C 122/02 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla COMP/M.6128 – Blackstone/Mivisa) ( 1 ) |
|
2011/C 122/03 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla COMP/M.6059 – Norbert Dentressangle/Laxey Logistics) ( 1 ) |
|
2011/C 122/04 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla COMP/M.6119 – Arla/Hansa) ( 1 ) |
|
2011/C 122/05 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla COMP/M.6112 – Good Energies/NEIF/Newco) ( 1 ) |
|
|
IV Pranešimai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
Europos Komisija |
|
2011/C 122/06 |
||
|
VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI |
|
2011/C 122/07 |
||
|
V Nuomonės |
|
|
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU BENDROS PREKYBOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU |
|
|
Europos Komisija |
|
2011/C 122/08 |
Pranešimas apie artėjančią tam tikrų antidempingo priemonių galiojimo pabaigą |
|
|
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU |
|
|
Europos Komisija |
|
2011/C 122/09 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.6199 – TowerBrook/York/Apollo/Monier) – Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
|
II Komunikatai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI
Europos Komisija
20.4.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 122/1 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą, remiantis SESV 107 ir 108 straipsnių nuostatomis
Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja
(Tekstas svarbus EEE)
2011/C 122/01
Sprendimo priėmimo data |
2010 4 14 |
|||
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
NN 30/09 |
|||
Valstybė narė |
Airija |
|||
Regionas |
South and East Region |
|||
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Hotel Capital Allowances for the Ritz-Carlton Hotel, Powerscourt, Co. Wicklow |
|||
Teisinis pagrindas |
Chapter 1, Part 9 of the Taxes Consolidation Act 1997 |
|||
Pagalbos priemonės rūšis |
Individuali pagalba |
|||
Tikslas |
Regioninė plėtra |
|||
Pagalbos forma |
Mokesčių lengvata |
|||
Biudžetas |
Bendra suteiktos pagalbos suma 17,8 mln. EUR |
|||
Pagalbos intensyvumas |
8,4 % |
|||
Trukmė |
2008–2014 |
|||
Ekonomikos sektorius |
Viešbučiai ir restoranai (turizmas) |
|||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
|||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm
Sprendimo priėmimo data |
2010 12 20 |
||||
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
N 490/10 |
||||
Valstybė narė |
Belgija |
||||
Regionas |
Vlaams Gewest (Vlaanderen) |
||||
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Verlenging van de Vlaamse steunregeling N 550/01 inzake publiek-private samenwerking voor de bouw van laad- en losinstallaties langs de waterwegen in het Vlaams Gewest, zoals verlengd bij Besluit C(2004) 4361 definitief van 16 november 2004 (steunmaatregel N 344/04) |
||||
Teisinis pagrindas |
Decreet van het Vlaamse Gewest van 18 december 1992, artikelen 44 tot en met 49 |
||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
||||
Tikslas |
Sektorių plėtra, aplinkos apsauga |
||||
Pagalbos forma |
Tiesioginė dotacija |
||||
Biudžetas |
|
||||
Pagalbos intensyvumas |
50 % |
||||
Trukmė |
2011 1 1–2016 12 31 |
||||
Ekonomikos sektorius |
Upių transportas |
||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
||||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm
Sprendimo priėmimo data |
2011 1 27 |
||||
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
SA.32028 (2010/N) |
||||
Valstybė narė |
Ispanija |
||||
Regionas |
Madrid |
||||
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Aid to short films in Spain |
||||
Teisinis pagrindas |
Ley 2/95, de 8 marzo, de Subvenciones de la Comunidad de Madrid; Ley 38/2003 de 17 noviembre, General de Subvenciones (Ley Estatal); Orden por la que se establecen las bases reguladores para la concesión de ayudas a empresas privadas dedicadas al sector audiovisual y cinematográfico; Orden de la Consejería de Cultura y Deportes, por la que se convocan ayudas a la producción cinematográfica para el año 2011 |
||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
||||
Tikslas |
Kultūra |
||||
Pagalbos forma |
Tiesioginė dotacija |
||||
Biudžetas |
|
||||
Pagalbos intensyvumas |
100 % |
||||
Trukmė |
2010 11 27–2011 11 25 |
||||
Ekonomikos sektorius |
Poilsio organizavimo, kultūrinė ir sportinė veikla |
||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
||||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm
Sprendimo priėmimo data |
2011 1 24 |
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
SA.32183 (2011/N) |
Valstybė narė |
Prancūzija |
Regionas |
— |
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Prolongation du régime temporaire relatif aux aides sous forme de garanties (N 23/09) |
Teisinis pagrindas |
Article 20 de la Constitution du 4 octobre 1958; articles L. 2251-1, L. 3231-1 et L. 4211-1, L 2252-1, L 3231-4, L 4253-1 et L 5111-4, L 2253-7, L 3231-7, L 4253-3 et L 4211-1 10 [code général des collectivités territoriales (CGCT), circulaire de ministre de l'intérieur du 3 juillet 2006, du premier ministre du 26 janvier 2006, circulaires DIACT du 30 novembre 2007] |
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
Tikslas |
Pagalba po reikšmingų ekonominių sukrėtimų |
Pagalbos forma |
Garantija |
Biudžetas |
— |
Pagalbos intensyvumas |
— |
Trukmė |
Iki 2011 12 31 |
Ekonomikos sektorius |
Visi sektoriai |
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
— |
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm
20.4.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 122/5 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai
(Byla COMP/M.6128 – Blackstone/Mivisa)
(Tekstas svarbus EEE)
2011/C 122/02
2011 m. kovo 25 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:
— |
Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių, |
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). Dokumento numeris 32011M6128. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Bendrijos teisės aktų. |
20.4.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 122/5 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai
(Byla COMP/M.6059 – Norbert Dentressangle/Laxey Logistics)
(Tekstas svarbus EEE)
2011/C 122/03
2011 m. kovo 21 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:
— |
Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių, |
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). Dokumento numeris 32011M6059. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Bendrijos teisės aktų. |
20.4.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 122/6 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai
(Byla COMP/M.6119 – Arla/Hansa)
(Tekstas svarbus EEE)
2011/C 122/04
2011 m. balandžio 1 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:
— |
Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių, |
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). Dokumento numeris 32011M6119. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Bendrijos teisės aktų. |
20.4.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 122/6 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai
(Byla COMP/M.6112 – Good Energies/NEIF/Newco)
(Tekstas svarbus EEE)
2011/C 122/05
2011 m. balandžio 13 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:
— |
Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių, |
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). Dokumento numeris 32011M6112. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Bendrijos teisės aktų. |
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Europos Komisija
20.4.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 122/7 |
Euro kursas (1)
2011 m. balandžio 19 d.
2011/C 122/06
1 euro =
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
USD |
JAV doleris |
1,4302 |
JPY |
Japonijos jena |
118,23 |
DKK |
Danijos krona |
7,4576 |
GBP |
Svaras sterlingas |
0,87800 |
SEK |
Švedijos krona |
8,9210 |
CHF |
Šveicarijos frankas |
1,2842 |
ISK |
Islandijos krona |
|
NOK |
Norvegijos krona |
7,7635 |
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9558 |
CZK |
Čekijos krona |
24,125 |
HUF |
Vengrijos forintas |
266,88 |
LTL |
Lietuvos litas |
3,4528 |
LVL |
Latvijos latas |
0,7093 |
PLN |
Lenkijos zlotas |
3,9785 |
RON |
Rumunijos lėja |
4,0885 |
TRY |
Turkijos lira |
2,1936 |
AUD |
Australijos doleris |
1,3622 |
CAD |
Kanados doleris |
1,3694 |
HKD |
Honkongo doleris |
11,1240 |
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
1,8154 |
SGD |
Singapūro doleris |
1,7835 |
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 557,28 |
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
9,7827 |
CNY |
Kinijos ženminbi juanis |
9,3399 |
HRK |
Kroatijos kuna |
7,3580 |
IDR |
Indonezijos rupija |
12 422,61 |
MYR |
Malaizijos ringitas |
4,3271 |
PHP |
Filipinų pesas |
61,973 |
RUB |
Rusijos rublis |
40,4869 |
THB |
Tailando batas |
42,992 |
BRL |
Brazilijos realas |
2,2647 |
MXN |
Meksikos pesas |
16,7398 |
INR |
Indijos rupija |
63,6220 |
(1) Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI
20.4.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 122/8 |
Valstybių narių perduotos informacijos apie valstybės pagalbą, suteiktą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 736/2008 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažosioms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žuvininkystės produktų gamyba, perdirbimu ir prekyba, santrauka
2011/C 122/07
Pagalbos Nr.: XF 31/10
Valstybė narė: Estijos Respublika
Regionas arba pagalbą teikianti institucija: Maksu- ja Tolliamet
Pagalbos schemos pavadinimas arba ad hoc pagalbą gaunančios bendrovės pavadinimas: Kalandustoodete tootjale eriotstarbelise diislikütuse ja kerge kütteõli aktsiisimaksu vabastus.
Teisinis pagrindas: Eesti Vabariigi Riigikogu poolt 4. detsembril 2002 vastu võetud seaduse „Alkoholi-, tubaka- ja kütuse- ja elektriaktsiisi seadus” paragrahvi 27 lõike 1 punkt 222.
Pagal schemą planuojamos metinės išlaidos: Pagal schemą kasmet suteikiama 50 000 EEK (3 195 EUR) pagalba vidaus vandenyse žvejojantiems žvejams.
Didžiausias pagalbos intensyvumas: Didžiausias pagalbos intensyvumas yra Alkoholio, tabako, kuro ir elektros energijos akcizo įstatymo 66 dalies 7 punkte nustatytas kiekis. 2010 m. sausio 1 d. nustatytas akcizo mokestis už 1 000 litrų dyzelinio kuro specialioms reikmėms ar lengvojo kuro buvo 1 736 EEK. Ši suma gali keistis didėjant kuro akcizo mokesčiui.
Įsigaliojimo data: Atleidimas nuo akcizo mokesčio taikomas nuo 2011 m. sausio 1 d.
Pagalbos schemos taikymo trukmė: Iki 2013 m. gruodžio 31 d.
Pagalbos tikslas: Pagalbos tikslas – padėti MVĮ, atleidžiant jas nuo akcizo mokesčio už specialioms reikmėms skirtą dyzelį ir lengvąjį kurą 2011 m.
Taikomas straipsnis: Komisijos reglamento (EB) Nr. 736/2008 24 straipsnis.
Remiama veikla: Vidaus vandenų žuvininkystė
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
Maksu- ja Tolliamet |
Narva mnt 9j |
15176 Tallinn |
EESTI/ESTONIA |
Interneto svetainė: http://www.riigiteataja.ee/ert/act.jsp?id=13279879
Motyvacija: Jūroje žvejojantiems žvejams taikoma Tarybos direktyva 2003/96/EB, pakeičianti Bendrijos energetinių produktų ir elektros energijos mokesčių struktūrą; tai reiškia, kad jie turi galimybę naudoti neapmokestinamą kurą. Tačiau Direktyvoje nustatytas atleidimas nuo mokesčių nėra automatiškai taikomas vidaus vandenyse žvejojantiems žvejams. Ši pagalbos schema įgyvendinama siekiant užtikrinti, kad vienodos sąlygos ir skaidrios konkurencijos principai būtų taikomi ir vidaus vandenyse žvejojantiems žvejams.
Pagalbos Nr.: XF 32/10
Valstybė narė: Italija
Regionas (pagalbą teikianti institucija): Regione Autonoma della Sardegna
Pagalbos schemos pavadinimas (ad hoc pagalbą gaunančios bendrovės pavadinimas): Legge regionale n. 3/2006, art. 6 — Misure per migliorare la sostenibilità della pesca marittima nelle acque prospicienti il territorio della Sardegna: arresto temporaneo per le unità abilitate ai sistemi di pesca a strascico e/o volante anno 2010
Teisinis pagrindas: Decreto n. 2000/DecA/76 del 30.07.2010 dell’Assessore dell’Agricoltura e riforma agro-pastorale, Legge regionale 14 aprile 2006 n. 3 art. 6, Legge Regionale 14 maggio 2009, n. 1, art. 4, comma 27, Legge regionale 28 dicembre 2009, n. 6
Planuojamos metinės išlaidos pagal schemą arba skirtos ad hoc pagalbos suma: 1 500 000,00 EUR
Didžiausias pagalbos intensyvumas: Pagalba bus skiriama laikantis 2006 m. liepos 27 d. Reglamento (EB) Nr. 1198/2006 24 straipsnio 1 dalies v punkte nustatyta tvarka ir išmokama to paties reglamento II priede nustatyta tvarka, remiantis 2008 m. liepos 22 d. Reglamento (EB) Nr. 736/2008 9 straipsniu. Siekiant užtikrinti, kad vienodo požiūrio principo būtų laikomasi tiek laikinai veiklą nutraukusių įmonių, tiek įgulų narių atžvilgiu, šia priemone iš regiono lėšų numatoma:
žvejybos įmonėms skirti išmoką, kuri sudarytų 50 % likusios nacionalinės pagalbos, skirtos remiantis 2010 m. birželio 23 d. Žemės ūkio, maisto ir miškininkystės ministerijos nutarimo 2 lentele, kad būtų suvienodinta nacionaliniu lygmeniu konvergencijos regionams skirta pagalba (1 lentelė),
laikinai veiklą nutraukusių žvejybos laivų jūrininkams gali būti skiriama išmoka, apskaičiuota pagal minimalų darbo užmokestį, remiantis atitinkamame nacionaliniame kolektyviniame sektoriaus susitarime nurodytomis lentelėmis, ir laikantis Europos žuvininkystės fondo veiklos programos nuostatų, susijusių su priemone 1.2 „Viešoji pagalba laikinai nutraukus veiklą“, taip pat neviršijant 2006 m. liepos 27 d. Reglamento (EB) Nr. 1198/2006 II nurodyto intensyvumo ir laikantis 2008 m. liepos 22 d. Reglamento (EB) Nr. 736/2008 9 straipsnio nuostatų.
Įsigaliojimo data:
Pagalbos schemos arba individualios pagalbos trukmė; nurodyti:
Pagalbos tikslas: Suteikti socialines ir ekonomines kompensacijas jūrininkams ir išmokas už tinkamą elgesį laivų savininkams pagal veiklos programos 1.2 priemonę „Viešoji pagalba laikinai nutraukus veiklą“, įgyvendinant už jūrų žvejybą atsakingo generalinio direktoriaus (Europos ir tarptautinės politikos departamentas) 2010 m. birželio 17 d. priimtą GSA11 zonos valdymo planą, susijusį su dugninių tralų laivynu, kuriuo numatyta palaipsniui mažinti žvejybos pastangas, vadovaujantis 2010 m. balandžio 6 d. Departamento dekretu nustatytame žvejybos laivyno koregavimo plane išdėstytais tikslais.
Nurodyti, kuris iš 8–24 straipsnių yra taikomas: 9 straipsnis.
Remiama veikla: Žvejyba dugniniais tralais ir (arba) pelaginiais poriniais tralais
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
Regione Autonoma della Sardegna |
Assessorato dell’Agricoltura e della riforma agro-pastorale |
Via Pessagno 4 |
09126 Cagliari CA |
ITALIA |
per il tramite dell’Agenzia regionale autonoma ARGEA Sardegna.
Interneto svetainės, kurioje paskelbtas visas schemos tekstas arba kriterijai ir sąlygos, kuriomis ad hoc pagalba skiriama ne pagal pagalbos schemą, adresas: http://www.regione.sardegna.it
(http://www.regione.sardegna.it/documenti/1_22_20100802121355.pdf)
Motyvacija:
— |
2010 m. birželio 23 d. Žemės ūkio, maisto ir miškininkystės ministerijos nutarimu dėl priemonės 1.2 „Viešoji pagalba laikinai nutraukus veiklą“ įgyvendinimo nacionaliniu lygiu numatytų finansinių išteklių moduliavimas, priklausomai nuo konvergencijos arba ne konvergencijos regiono, remiantis 2006 m. liepos 27 d. Reglamento (EB) Nr. 1198/2006 nuostatomis, |
— |
Reglamento (EB) Nr. 1198/2006 24 straipsnio 1 dalies v punkte nurodytas didžiausias aštuonių mėnesių laikotarpis dar nesibaigė. |
V Nuomonės
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU BENDROS PREKYBOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU
Europos Komisija
20.4.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 122/10 |
Pranešimas apie artėjančią tam tikrų antidempingo priemonių galiojimo pabaigą
2011/C 122/08
1. Kaip numatyta 2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1225/2009 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (1) 11 straipsnio 2 dalyje, Europos Komisija praneša, kad, jeigu nebus inicijuota peržiūra pagal toliau nurodytą procedūrą, toliau minimos antidempingo priemonės nustos galioti lentelėje nurodytą dieną.
2. Procedūra
Sąjungos gamintojai gali pateikti rašytinį prašymą atlikti peržiūrą. Prašyme turi būti pateikta pakankamai įrodymų, kad pasibaigus priemonių galiojimui dempingas ir jo daroma žala greičiausiai tęstųsi arba pasikartotų.
Jeigu Komisija nuspręs peržiūrėti susijusias priemones, importuotojams, eksportuotojams, eksportuojančios šalies atstovams ir Sąjungos gamintojams bus suteikiama galimybė papildyti peržiūros prašyme išdėstytą informaciją, ją paneigti arba pateikti su ja susijusių pastabų.
3. Terminas
Bet kuriuo metu nuo šio pranešimo paskelbimo dienos, bet ne vėliau kaip likus trims mėnesiams iki lentelėje nurodytos dienos, Sąjungos gamintojai, remdamiesi tuo, kas išdėstyta pirmiau, Europos Komisijos Prekybos generaliniam direktoratui (European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1), N-105, 4/92, 1049 Brussels, Belgium (2)) gali pateikti rašytinį prašymą atlikti peržiūrą.
4. Šis pranešimas skelbiamas pagal Reglamento (EB) Nr. 1225/2009 11 straipsnio 2 dalį.
Produktas |
Kilmės arba eksporto šalis (-ys) |
Priemonės |
Nuoroda |
Galiojimo terminas |
Polietileno tereftalatas (PET) |
Indija Indonezija Malaizija Korėjos Respublika Taivanas Tailandas |
Antidempingo muitas Įsipareigojimas |
Tarybos reglamentas (EB) Nr. 192/2007 (OL L 59, 2007 2 27, p. 1) |
2012 2 28 |
(1) OL L 343, 2009 12 22, p. 51.
(2) Faks. +32 22956505.
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU
Europos Komisija
20.4.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 122/11 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla COMP/M.6199 – TowerBrook/York/Apollo/Monier)
Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka
(Tekstas svarbus EEE)
2011/C 122/09
1. |
2011 m. balandžio 11 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonės „TowerBrook Capital Partners (U.K.) LLP“ (toliau – „TowerBrook“, Jungtinė Karalystė), „York Capital Global Management Advisors, LLC“ (toliau – „York“, JAV) ir „Apollo Global Management, LLC“ (toliau – „Apollo“, JAV), viešojo konkurso, paskelbto 2011 m. balandžio 4 d., būdu, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, įgyja bendrą įmonės „Monier“ (Vokietija) kontrolę. |
2. |
Įmonių verslo veikla:
|
3. |
Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas EB susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos komunikatu dėl supaprastintos procedūros, taikomos tam tikroms koncentracijoms pagal EB susijungimų reglamentą (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti komunikate nurodyta tvarka. |
4. |
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda COMP/M.6199 – TowerBrook/York/Apollo/Monier adresu:
|
(1) OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (EB susijungimų reglamentas).
(2) OL C 56, 2005 3 5, p. 32 (Komunikatas dėl supaprastintos procedūros).