ISSN 1725-521X

doi:10.3000/1725521X.C_2011.122.lit

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 122

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir prane_imai

54 tomas
2011m. balandžio 20d.


Prane_imo Nr.

Turinys

Puslapis

 

II   Komunikatai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

 

Europos Komisija

2011/C 122/01

Leidimas teikti valstybės pagalbą, remiantis SESV 107 ir 108 straipsnių nuostatomis – Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja ( 1 )

1

2011/C 122/02

Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla COMP/M.6128 – Blackstone/Mivisa) ( 1 )

5

2011/C 122/03

Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla COMP/M.6059 – Norbert Dentressangle/Laxey Logistics) ( 1 )

5

2011/C 122/04

Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla COMP/M.6119 – Arla/Hansa) ( 1 )

6

2011/C 122/05

Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla COMP/M.6112 – Good Energies/NEIF/Newco) ( 1 )

6

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Komisija

2011/C 122/06

Euro kursas

7

 

VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

2011/C 122/07

Valstybių narių perduotos informacijos apie valstybės pagalbą, suteiktą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 736/2008 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažosioms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žuvininkystės produktų gamyba, perdirbimu ir prekyba, santrauka

8

 

V   Nuomonės

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU BENDROS PREKYBOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Europos Komisija

2011/C 122/08

Pranešimas apie artėjančią tam tikrų antidempingo priemonių galiojimo pabaigą

10

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Europos Komisija

2011/C 122/09

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.6199 – TowerBrook/York/Apollo/Monier) – Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

11

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

 


II Komunikatai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

Europos Komisija

20.4.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 122/1


Leidimas teikti valstybės pagalbą, remiantis SESV 107 ir 108 straipsnių nuostatomis

Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja

(Tekstas svarbus EEE)

2011/C 122/01

Sprendimo priėmimo data

2010 4 14

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

NN 30/09

Valstybė narė

Airija

Regionas

South and East Region

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Hotel Capital Allowances for the Ritz-Carlton Hotel, Powerscourt, Co. Wicklow

Teisinis pagrindas

Chapter 1, Part 9 of the Taxes Consolidation Act 1997

Pagalbos priemonės rūšis

Individuali pagalba

Tikslas

Regioninė plėtra

Pagalbos forma

Mokesčių lengvata

Biudžetas

Bendra suteiktos pagalbos suma 17,8 mln. EUR

Pagalbos intensyvumas

8,4 %

Trukmė

2008–2014

Ekonomikos sektorius

Viešbučiai ir restoranai (turizmas)

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Revenue Commissioners Dublin Castle

Dublin 2

IRELAND

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm

Sprendimo priėmimo data

2010 12 20

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

N 490/10

Valstybė narė

Belgija

Regionas

Vlaams Gewest (Vlaanderen)

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Verlenging van de Vlaamse steunregeling N 550/01 inzake publiek-private samenwerking voor de bouw van laad- en losinstallaties langs de waterwegen in het Vlaams Gewest, zoals verlengd bij Besluit C(2004) 4361 definitief van 16 november 2004 (steunmaatregel N 344/04)

Teisinis pagrindas

Decreet van het Vlaamse Gewest van 18 december 1992, artikelen 44 tot en met 49

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Sektorių plėtra, aplinkos apsauga

Pagalbos forma

Tiesioginė dotacija

Biudžetas

 

Planuojamos metinės išlaidos 10 mln. EUR

 

Bendra suteiktos pagalbos suma 60 mln. EUR

Pagalbos intensyvumas

50 %

Trukmė

2011 1 1–2016 12 31

Ekonomikos sektorius

Upių transportas

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Vlaamse Overheid — Minister bevoegd voor Mobiliteit en Openbare Werken

Koning Albert II-laan 20, bus 1

1000 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm

Sprendimo priėmimo data

2011 1 27

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

SA.32028 (2010/N)

Valstybė narė

Ispanija

Regionas

Madrid

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Aid to short films in Spain

Teisinis pagrindas

Ley 2/95, de 8 marzo, de Subvenciones de la Comunidad de Madrid; Ley 38/2003 de 17 noviembre, General de Subvenciones (Ley Estatal); Orden por la que se establecen las bases reguladores para la concesión de ayudas a empresas privadas dedicadas al sector audiovisual y cinematográfico; Orden de la Consejería de Cultura y Deportes, por la que se convocan ayudas a la producción cinematográfica para el año 2011

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Kultūra

Pagalbos forma

Tiesioginė dotacija

Biudžetas

 

Planuojamos metinės išlaidos 0,36 mln. EUR

 

Bendra suteiktos pagalbos suma 0,36 mln. EUR

Pagalbos intensyvumas

100 %

Trukmė

2010 11 27–2011 11 25

Ekonomikos sektorius

Poilsio organizavimo, kultūrinė ir sportinė veikla

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Consejería de Cultura y Deporte y Portavocía del Gobierno

Calle Caballero de Gracia, 132

28013 Madrid

ESPAÑA

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm

Sprendimo priėmimo data

2011 1 24

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

SA.32183 (2011/N)

Valstybė narė

Prancūzija

Regionas

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Prolongation du régime temporaire relatif aux aides sous forme de garanties (N 23/09)

Teisinis pagrindas

Article 20 de la Constitution du 4 octobre 1958; articles L. 2251-1, L. 3231-1 et L. 4211-1, L 2252-1, L 3231-4, L 4253-1 et L 5111-4, L 2253-7, L 3231-7, L 4253-3 et L 4211-1 10 [code général des collectivités territoriales (CGCT), circulaire de ministre de l'intérieur du 3 juillet 2006, du premier ministre du 26 janvier 2006, circulaires DIACT du 30 novembre 2007]

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Pagalba po reikšmingų ekonominių sukrėtimų

Pagalbos forma

Garantija

Biudžetas

Pagalbos intensyvumas

Trukmė

Iki 2011 12 31

Ekonomikos sektorius

Visi sektoriai

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm


20.4.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 122/5


Neprieštaravimas praneštai koncentracijai

(Byla COMP/M.6128 – Blackstone/Mivisa)

(Tekstas svarbus EEE)

2011/C 122/02

2011 m. kovo 25 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). Dokumento numeris 32011M6128. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Bendrijos teisės aktų.


20.4.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 122/5


Neprieštaravimas praneštai koncentracijai

(Byla COMP/M.6059 – Norbert Dentressangle/Laxey Logistics)

(Tekstas svarbus EEE)

2011/C 122/03

2011 m. kovo 21 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). Dokumento numeris 32011M6059. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Bendrijos teisės aktų.


20.4.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 122/6


Neprieštaravimas praneštai koncentracijai

(Byla COMP/M.6119 – Arla/Hansa)

(Tekstas svarbus EEE)

2011/C 122/04

2011 m. balandžio 1 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). Dokumento numeris 32011M6119. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Bendrijos teisės aktų.


20.4.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 122/6


Neprieštaravimas praneštai koncentracijai

(Byla COMP/M.6112 – Good Energies/NEIF/Newco)

(Tekstas svarbus EEE)

2011/C 122/05

2011 m. balandžio 13 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). Dokumento numeris 32011M6112. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Bendrijos teisės aktų.


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Europos Komisija

20.4.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 122/7


Euro kursas (1)

2011 m. balandžio 19 d.

2011/C 122/06

1 euro =


 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,4302

JPY

Japonijos jena

118,23

DKK

Danijos krona

7,4576

GBP

Svaras sterlingas

0,87800

SEK

Švedijos krona

8,9210

CHF

Šveicarijos frankas

1,2842

ISK

Islandijos krona

 

NOK

Norvegijos krona

7,7635

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

24,125

HUF

Vengrijos forintas

266,88

LTL

Lietuvos litas

3,4528

LVL

Latvijos latas

0,7093

PLN

Lenkijos zlotas

3,9785

RON

Rumunijos lėja

4,0885

TRY

Turkijos lira

2,1936

AUD

Australijos doleris

1,3622

CAD

Kanados doleris

1,3694

HKD

Honkongo doleris

11,1240

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,8154

SGD

Singapūro doleris

1,7835

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 557,28

ZAR

Pietų Afrikos randas

9,7827

CNY

Kinijos ženminbi juanis

9,3399

HRK

Kroatijos kuna

7,3580

IDR

Indonezijos rupija

12 422,61

MYR

Malaizijos ringitas

4,3271

PHP

Filipinų pesas

61,973

RUB

Rusijos rublis

40,4869

THB

Tailando batas

42,992

BRL

Brazilijos realas

2,2647

MXN

Meksikos pesas

16,7398

INR

Indijos rupija

63,6220


(1)  Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

20.4.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 122/8


Valstybių narių perduotos informacijos apie valstybės pagalbą, suteiktą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 736/2008 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažosioms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žuvininkystės produktų gamyba, perdirbimu ir prekyba, santrauka

2011/C 122/07

Pagalbos Nr.: XF 31/10

Valstybė narė: Estijos Respublika

Regionas arba pagalbą teikianti institucija: Maksu- ja Tolliamet

Pagalbos schemos pavadinimas arba ad hoc pagalbą gaunančios bendrovės pavadinimas: Kalandustoodete tootjale eriotstarbelise diislikütuse ja kerge kütteõli aktsiisimaksu vabastus.

Teisinis pagrindas: Eesti Vabariigi Riigikogu poolt 4. detsembril 2002 vastu võetud seaduse „Alkoholi-, tubaka- ja kütuse- ja elektriaktsiisi seadus” paragrahvi 27 lõike 1 punkt 222.

Pagal schemą planuojamos metinės išlaidos: Pagal schemą kasmet suteikiama 50 000 EEK (3 195 EUR) pagalba vidaus vandenyse žvejojantiems žvejams.

Didžiausias pagalbos intensyvumas: Didžiausias pagalbos intensyvumas yra Alkoholio, tabako, kuro ir elektros energijos akcizo įstatymo 66 dalies 7 punkte nustatytas kiekis. 2010 m. sausio 1 d. nustatytas akcizo mokestis už 1 000 litrų dyzelinio kuro specialioms reikmėms ar lengvojo kuro buvo 1 736 EEK. Ši suma gali keistis didėjant kuro akcizo mokesčiui.

Įsigaliojimo data: Atleidimas nuo akcizo mokesčio taikomas nuo 2011 m. sausio 1 d.

Pagalbos schemos taikymo trukmė: Iki 2013 m. gruodžio 31 d.

Pagalbos tikslas: Pagalbos tikslas – padėti MVĮ, atleidžiant jas nuo akcizo mokesčio už specialioms reikmėms skirtą dyzelį ir lengvąjį kurą 2011 m.

Taikomas straipsnis: Komisijos reglamento (EB) Nr. 736/2008 24 straipsnis.

Remiama veikla: Vidaus vandenų žuvininkystė

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:

Maksu- ja Tolliamet

Narva mnt 9j

15176 Tallinn

EESTI/ESTONIA

Interneto svetainė: http://www.riigiteataja.ee/ert/act.jsp?id=13279879

Motyvacija: Jūroje žvejojantiems žvejams taikoma Tarybos direktyva 2003/96/EB, pakeičianti Bendrijos energetinių produktų ir elektros energijos mokesčių struktūrą; tai reiškia, kad jie turi galimybę naudoti neapmokestinamą kurą. Tačiau Direktyvoje nustatytas atleidimas nuo mokesčių nėra automatiškai taikomas vidaus vandenyse žvejojantiems žvejams. Ši pagalbos schema įgyvendinama siekiant užtikrinti, kad vienodos sąlygos ir skaidrios konkurencijos principai būtų taikomi ir vidaus vandenyse žvejojantiems žvejams.

Pagalbos Nr.: XF 32/10

Valstybė narė: Italija

Regionas (pagalbą teikianti institucija): Regione Autonoma della Sardegna

Pagalbos schemos pavadinimas (ad hoc pagalbą gaunančios bendrovės pavadinimas): Legge regionale n. 3/2006, art. 6 — Misure per migliorare la sostenibilità della pesca marittima nelle acque prospicienti il territorio della Sardegna: arresto temporaneo per le unità abilitate ai sistemi di pesca a strascico e/o volante anno 2010

Teisinis pagrindas: Decreto n. 2000/DecA/76 del 30.07.2010 dell’Assessore dell’Agricoltura e riforma agro-pastorale, Legge regionale 14 aprile 2006 n. 3 art. 6, Legge Regionale 14 maggio 2009, n. 1, art. 4, comma 27, Legge regionale 28 dicembre 2009, n. 6

Planuojamos metinės išlaidos pagal schemą arba skirtos ad hoc pagalbos suma: 1 500 000,00 EUR

Didžiausias pagalbos intensyvumas: Pagalba bus skiriama laikantis 2006 m. liepos 27 d. Reglamento (EB) Nr. 1198/2006 24 straipsnio 1 dalies v punkte nustatyta tvarka ir išmokama to paties reglamento II priede nustatyta tvarka, remiantis 2008 m. liepos 22 d. Reglamento (EB) Nr. 736/2008 9 straipsniu. Siekiant užtikrinti, kad vienodo požiūrio principo būtų laikomasi tiek laikinai veiklą nutraukusių įmonių, tiek įgulų narių atžvilgiu, šia priemone iš regiono lėšų numatoma:

žvejybos įmonėms skirti išmoką, kuri sudarytų 50 % likusios nacionalinės pagalbos, skirtos remiantis 2010 m. birželio 23 d. Žemės ūkio, maisto ir miškininkystės ministerijos nutarimo 2 lentele, kad būtų suvienodinta nacionaliniu lygmeniu konvergencijos regionams skirta pagalba (1 lentelė),

laikinai veiklą nutraukusių žvejybos laivų jūrininkams gali būti skiriama išmoka, apskaičiuota pagal minimalų darbo užmokestį, remiantis atitinkamame nacionaliniame kolektyviniame sektoriaus susitarime nurodytomis lentelėmis, ir laikantis Europos žuvininkystės fondo veiklos programos nuostatų, susijusių su priemone 1.2 „Viešoji pagalba laikinai nutraukus veiklą“, taip pat neviršijant 2006 m. liepos 27 d. Reglamento (EB) Nr. 1198/2006 II nurodyto intensyvumo ir laikantis 2008 m. liepos 22 d. Reglamento (EB) Nr. 736/2008 9 straipsnio nuostatų.

Įsigaliojimo data:

Pagalbos schemos arba individualios pagalbos trukmė; nurodyti:

Pagalbos tikslas: Suteikti socialines ir ekonomines kompensacijas jūrininkams ir išmokas už tinkamą elgesį laivų savininkams pagal veiklos programos 1.2 priemonę „Viešoji pagalba laikinai nutraukus veiklą“, įgyvendinant už jūrų žvejybą atsakingo generalinio direktoriaus (Europos ir tarptautinės politikos departamentas) 2010 m. birželio 17 d. priimtą GSA11 zonos valdymo planą, susijusį su dugninių tralų laivynu, kuriuo numatyta palaipsniui mažinti žvejybos pastangas, vadovaujantis 2010 m. balandžio 6 d. Departamento dekretu nustatytame žvejybos laivyno koregavimo plane išdėstytais tikslais.

Nurodyti, kuris iš 8–24 straipsnių yra taikomas: 9 straipsnis.

Remiama veikla: Žvejyba dugniniais tralais ir (arba) pelaginiais poriniais tralais

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:

Regione Autonoma della Sardegna

Assessorato dell’Agricoltura e della riforma agro-pastorale

Via Pessagno 4

09126 Cagliari CA

ITALIA

per il tramite dell’Agenzia regionale autonoma ARGEA Sardegna.

Interneto svetainės, kurioje paskelbtas visas schemos tekstas arba kriterijai ir sąlygos, kuriomis ad hoc pagalba skiriama ne pagal pagalbos schemą, adresas: http://www.regione.sardegna.it

(http://www.regione.sardegna.it/documenti/1_22_20100802121355.pdf)

Motyvacija:

2010 m. birželio 23 d. Žemės ūkio, maisto ir miškininkystės ministerijos nutarimu dėl priemonės 1.2 „Viešoji pagalba laikinai nutraukus veiklą“ įgyvendinimo nacionaliniu lygiu numatytų finansinių išteklių moduliavimas, priklausomai nuo konvergencijos arba ne konvergencijos regiono, remiantis 2006 m. liepos 27 d. Reglamento (EB) Nr. 1198/2006 nuostatomis,

Reglamento (EB) Nr. 1198/2006 24 straipsnio 1 dalies v punkte nurodytas didžiausias aštuonių mėnesių laikotarpis dar nesibaigė.


V Nuomonės

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU BENDROS PREKYBOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Europos Komisija

20.4.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 122/10


Pranešimas apie artėjančią tam tikrų antidempingo priemonių galiojimo pabaigą

2011/C 122/08

1.   Kaip numatyta 2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1225/2009 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (1) 11 straipsnio 2 dalyje, Europos Komisija praneša, kad, jeigu nebus inicijuota peržiūra pagal toliau nurodytą procedūrą, toliau minimos antidempingo priemonės nustos galioti lentelėje nurodytą dieną.

2.   Procedūra

Sąjungos gamintojai gali pateikti rašytinį prašymą atlikti peržiūrą. Prašyme turi būti pateikta pakankamai įrodymų, kad pasibaigus priemonių galiojimui dempingas ir jo daroma žala greičiausiai tęstųsi arba pasikartotų.

Jeigu Komisija nuspręs peržiūrėti susijusias priemones, importuotojams, eksportuotojams, eksportuojančios šalies atstovams ir Sąjungos gamintojams bus suteikiama galimybė papildyti peržiūros prašyme išdėstytą informaciją, ją paneigti arba pateikti su ja susijusių pastabų.

3.   Terminas

Bet kuriuo metu nuo šio pranešimo paskelbimo dienos, bet ne vėliau kaip likus trims mėnesiams iki lentelėje nurodytos dienos, Sąjungos gamintojai, remdamiesi tuo, kas išdėstyta pirmiau, Europos Komisijos Prekybos generaliniam direktoratui (European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1), N-105, 4/92, 1049 Brussels, Belgium (2)) gali pateikti rašytinį prašymą atlikti peržiūrą.

4.   Šis pranešimas skelbiamas pagal Reglamento (EB) Nr. 1225/2009 11 straipsnio 2 dalį.

Produktas

Kilmės arba eksporto šalis (-ys)

Priemonės

Nuoroda

Galiojimo terminas

Polietileno tereftalatas (PET)

Indija

Indonezija

Malaizija

Korėjos Respublika

Taivanas

Tailandas

Antidempingo muitas

Įsipareigojimas

Tarybos reglamentas (EB) Nr. 192/2007 (OL L 59, 2007 2 27, p. 1)

2012 2 28


(1)  OL L 343, 2009 12 22, p. 51.

(2)  Faks. +32 22956505.


PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Europos Komisija

20.4.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 122/11


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla COMP/M.6199 – TowerBrook/York/Apollo/Monier)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

2011/C 122/09

1.

2011 m. balandžio 11 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonės „TowerBrook Capital Partners (U.K.) LLP“ (toliau – „TowerBrook“, Jungtinė Karalystė), „York Capital Global Management Advisors, LLC“ (toliau – „York“, JAV) ir „Apollo Global Management, LLC“ (toliau – „Apollo“, JAV), viešojo konkurso, paskelbto 2011 m. balandžio 4 d., būdu, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, įgyja bendrą įmonės „Monier“ (Vokietija) kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla:

„TowerBrook“ – privataus kapitalo investicijos,

„York“ – investicinių fondų valdymas,

„Apollo“ – portfelio investicijos,

„Monie“ – stogų čerpių, taip pat stogų ir kaminų bei ventiliacijos sistemų elementų gamintojas ir tiekėjas.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas EB susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos komunikatu dėl supaprastintos procedūros, taikomos tam tikroms koncentracijoms pagal EB susijungimų reglamentą (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti komunikate nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda COMP/M.6199 – TowerBrook/York/Apollo/Monier adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (EB susijungimų reglamentas).

(2)  OL C 56, 2005 3 5, p. 32 (Komunikatas dėl supaprastintos procedūros).