ISSN 1725-521X doi:10.3000/1725521X.C_2011.102.lit |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 102 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir prane_imai |
54 tomas |
Prane_imo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
II Komunikatai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI |
|
|
Europos Komisija |
|
2011/C 102/01 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą, remiantis SESV 107 ir 108 straipsnių nuostatomis – Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja ( 1 ) |
|
2011/C 102/02 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą, remiantis SESV 107 ir 108 straipsnių nuostatomis – Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja ( 1 ) |
|
2011/C 102/03 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą, remiantis SESV 107 ir 108 straipsnių nuostatomis – Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja ( 1 ) |
|
|
IV Pranešimai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
Europos Parlamentas |
|
2011/C 102/04 |
Draudimo rūkyti Europos Parlamento patalpose reglamentavimas – 2011 m. kovo 23 d. Biuro sprendimas |
|
|
Europos Komisija |
|
2011/C 102/05 |
||
|
VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI |
|
2011/C 102/06 |
Valstybių narių pateikta informacija apie žvejybos uždraudimą |
|
2011/C 102/07 |
Valstybių narių pateikta informacija apie žvejybos uždraudimą |
|
|
V Nuomonės |
|
|
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU BENDROS PREKYBOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU |
|
|
Europos Komisija |
|
2011/C 102/08 |
||
2011/C 102/09 |
||
|
KITI AKTAI |
|
|
Europos Komisija |
|
2011/C 102/10 |
||
2011/C 102/11 |
||
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
|
II Komunikatai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI
Europos Komisija
2.4.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 102/1 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą, remiantis SESV 107 ir 108 straipsnių nuostatomis
Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja
(Tekstas svarbus EEE)
2011/C 102/01
Sprendimo priėmimo data |
2010 2 9 |
||||
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
N 15/10 |
||||
Valstybė narė |
Ispanija |
||||
Regionas |
Comunidad Autónoma Euskera |
||||
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Publishing aid for Basque literature |
||||
Teisinis pagrindas |
Borrador de Orden de ayudas a la producción editorial de carácter literario en euskera |
||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
||||
Tikslas |
Kultūra |
||||
Pagalbos forma |
Tiesioginė dotacija |
||||
Biudžetas |
Planuojamos metinės išlaidos 0,46 mln. EUR Bendra suteiktos pagalbos suma 0,46 mln. EUR |
||||
Pagalbos intensyvumas |
70 % |
||||
Trukmė |
2010 10 1–2010 12 31 |
||||
Ekonomikos sektorius |
Žiniasklaida |
||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
||||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm
Sprendimo priėmimo data |
2010 8 18 |
||||
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
N 309/10 |
||||
Valstybė narė |
Prancūzija |
||||
Regionas |
Nord, Pas-de-Calais |
||||
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Aide au sauvetage en faveur de SeaFrance |
||||
Teisinis pagrindas |
— |
||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Individuali pagalba |
||||
Tikslas |
Ekonominių sunkumų turinčių įmonių sanavimas |
||||
Pagalbos forma |
Sanavimo pagalbos paskola |
||||
Biudžetas |
Bendra suteiktos pagalbos suma (40–70) mln. EUR |
||||
Pagalbos intensyvumas |
100 % |
||||
Trukmė |
2010 8 18–2011 2 18 |
||||
Ekonomikos sektorius |
Jūrų ir pakrančių vandens transportas |
||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
||||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm
Sprendimo priėmimo data |
2010 11 16 |
||||
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
N 418/10 |
||||
Valstybė narė |
Italija |
||||
Regionas |
— |
||||
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Aiuti al salvataggio a favore di Tirrenia di Navigazione SpA in amministrazione straordinaria |
||||
Teisinis pagrindas |
Decreto legislativo 30 gennaio 1979, n. 26 (convertito nella legge 3 aprile 1979, n. 95), provvedimenti urgenti per l'amministrazione straordinaria delle grandi imprese in crisi (Articolo 2 bis); decreto legislativo 8 luglio 1999, n. 270, nuova disciplina dell'amministrazione straordinaria delle grandi imprese in stato di insolvenza, a norma dell'articolo 1 della legge 30 luglio 1998, n. 274; Decreto-legge 23 dicembre 2003, n. 347, convertito nella legge 18 febbraio 2004, n. 39, misure urgenti per la ristrutturazione industriale di grandi imprese in stato di insolvenza e decreto 23 dicembre 2004, n. 319, regolamento recante le condizioni e le modalita di prestazione della garanzia statale sui finanziamenti a favore delle grandi imprese in stato di insolvenza, ai sensi dell'articolo 101 del decreto legislativo 8 luglio 1999, n. 270. |
||||
Pagalbos priedmonės rūšis |
Individuali pagalba |
||||
Tikslas |
Ekonominių sunkumų turinčių įmonių sanavimas |
||||
Pagalbos forma |
Sanavimo pagalbos paskola |
||||
Biudžetas |
Bendra suteiktos pagalbos suma 95 mln. EUR |
||||
Pagalbos intensyvumas |
100 % |
||||
Trukmė |
2010 11 1–2011 4 31 |
||||
Ekonomikos sektorius |
Jūrų ir pakrančių vandens transportas |
||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
||||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm
Sprendimo priėmimo data |
2011 2 23 |
||||
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
N 476/10 |
||||
Valstybė narė |
Prancūzija |
||||
Regionas |
— |
||||
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Reconduction du régime de garanties en faveur du financement de la construction navale |
||||
Teisinis pagrindas |
Projet de décret d'application du texte de loi concernant le dispositif de régime de garanties à la construction navale |
||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
||||
Tikslas |
Sektorių plėtra |
||||
Pagalbos forma |
Garantija |
||||
Biudžetas |
— |
||||
Pagalbos intensyvumas |
Priemonė nėra pagalba |
||||
Trukmė |
Nuo 2011 2 23 |
||||
Ekonomikos sektorius |
Laivų statyba |
||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
||||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm
Sprendimo priėmimo data |
2010 11 15 |
||||||
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
N 504/10 |
||||||
Valstybė narė |
Malta |
||||||
Regionas |
— |
||||||
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Air Malta |
||||||
Teisinis pagrindas |
The act to authorise and regulate the raising of loans for the purpose of entering into re-lending agreements with Air Malta plc/Att biex jawtorizza u jirregola l-ġbir ta’ self bil-għan li jsiru ftehim ta’ self mill-ġdid mal-Air Malta plc. |
||||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Individuali pagalba |
||||||
Tikslas |
Ekonominių sunkumų turinčių įmonių sanavimas |
||||||
Pagalbos forma |
Lengvatinė paskola |
||||||
Biudžetas |
Bendra suteiktos pagalbos suma 52 mln. EUR |
||||||
Pagalbos intensyvumas |
100 % |
||||||
Trukmė |
2010 11 15–2011 5 14 |
||||||
Ekonomikos sektorius |
Oro transportas |
||||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
||||||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm
2.4.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 102/5 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą, remiantis SESV 107 ir 108 straipsnių nuostatomis
Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja
(Tekstas svarbus EEE)
2011/C 102/02
Sprendimo priėmimo data |
2010 12 17 |
||||
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
N 485/10 |
||||
Valstybė narė |
Ispanija |
||||
Regionas |
Galicia |
||||
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Ayudas Públicas-Galicia-Producciones o coproducciones en lengua gallega |
||||
Teisinis pagrindas |
La Ley 6/1999, de 1 de setiembre, del audiovisual de Galicia y las bases reguladoras para la concesión, en régimen de concurrencia competitiva, de subvenciones para producciones o coproducciones audiovisuales en lengua gallega |
||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
||||
Tikslas |
Kultūra |
||||
Pagalbos forma |
Tiesioginė dotacija |
||||
Biudžetas |
|
||||
Pagalbos intensyvumas |
50 % |
||||
Trukmė |
iki 2013 12 31 |
||||
Ekonomikos sektorius |
Poilsio organizavimo, kultūrinė ir sportinė veikla |
||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
||||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm
2.4.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 102/6 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą, remiantis SESV 107 ir 108 straipsnių nuostatomis
Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja
(Tekstas svarbus EEE)
2011/C 102/03
Sprendimo priėmimo data |
2011 2 1 |
||||
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
N 374/10 |
||||
Valstybė narė |
Vokietija |
||||
Regionas |
Freistaat Sachsen |
||||
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Eckpunkte Hochwasser 2010 Freistaat Sachsen, Teil Land- und Forstwirtschaft sowie Fischerei |
||||
Teisinis pagrindas |
Haushaltsordnung des Freistaates Sachsen; Richtlinie des Sächsischen Staatsministeriums für Umwelt und Landwirtschaft für die Gewährung von Hilfen bei existenzgefährdenden Krisen und Notständen in Unternehmen der Land- und Forstwitschaft sowie Binnenfischerei und Aquakultur; Eckpunkte Hochwasserhilfe 2010 Freistaat Sachsen, Teil Land- und Forstwirtschaft sowie Fischerei |
||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
||||
Tikslas |
Dėl stichinių nelaimių patirtų nuostolių atlyginimas (žuvininkystės ir akvakultūros įmonės) |
||||
Pagalbos forma |
Tiesioginė pagalba ir dotuojama paskola |
||||
Biudžetas |
1 000 000 EUR |
||||
Pagalbos intensyvumas |
100 % |
||||
Trukmė |
Iki 2011 12 31 |
||||
Ekonomikos sektorius |
Žuvininkystės ir akvakultūros sektorius |
||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
||||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm
Sprendimo priėmimo data |
2011 2 1 |
||||
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
N 509/10 |
||||
Valstybė narė |
Prancūzija |
||||
Regionas |
Šeši Prancūzijos pakrantės regionai |
||||
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Mesures de soutien accordées aux entreprises ostréicoles touchées par la mortalité des huîtres durant l'été 2010 |
||||
Teisinis pagrindas |
Article 4.4 des lignes directrices pour l'examen des aides d'État dans le secteur de la pêche et de l'aquaculture du 3 avril 2008 |
||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
||||
Tikslas |
Austrių auginimo įmonių dėl neįprasto uolinių austrių mirtingumo 2010 m. vasarą patirtų bendro pelno nuostolių dalies kompensavimas |
||||
Pagalbos forma |
Žemės ūkio nelaimių fondo įsteigimas, mokesčių atidėjimas, mokesčių sumažinimas. |
||||
Biudžetas |
30 mln. EUR |
||||
Pagalbos intensyvumas |
11,8 % |
||||
Trukmė |
2011 m. |
||||
Ekonomikos sektorius |
Akvakultūra, austrių auginimas |
||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
||||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Europos Parlamentas
2.4.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 102/8 |
DRAUDIMO RŪKYTI EUROPOS PARLAMENTO PATALPOSE REGLAMENTAVIMAS
2011 m. kovo 23 d. Biuro sprendimas
2011/C 102/04
BIURAS,
atsižvelgdamas į Europos Parlamento darbo tvarkos taisyklių 23 straipsnio 2 dalį,
atsižvelgdamas į 2011 m. vasario 11 d. pateiktą Prevencijos ir saugos darbe konsultacinio komiteto nuomonę,
kadangi:
(1) |
Savo 2007 m. spalio 24 d. rezoliucijoje dėl Žaliosios knygos „Europa be tabako dūmų: politikos alternatyvos ES mastu“ (1) ir 2009 m. lapkričio 26 d. rezoliucijoje dėl aplinkos be dūmų (2) Europos Parlamentas ragina Biurą vykdyti savo pareigą ir parodyti pavyzdį, t. y. uždrausti rūkyti visose Europos Parlamento vietose nedarant jokių išimčių ir griežtai taikyti šį draudimą, kuris turėtų įsigalioti nedelsiant. |
(2) |
Atsižvelgdama į Tarybos sprendimą 2004/513/EB, Europos Sąjunga ratifikavo PSO tabako kontrolės pagrindų konvenciją, kurios 8 straipsnio 1 dalyje susitariančios šalys pripažįsta, kad esama mokslinių įrodymų, jog tabako dūmai gali sukelti mirtį, ligas ir negalią, ir kurios 8 straipsnio 2 dalyje nustatoma susitariančių šalių prievolė patvirtinti veiksmingas teisines, vykdomąsias, administracines ir (arba) kitas priemones, kuriomis siekiama apsaugoti nuo tabako dūmų poveikio uždarose darbo patalpose. |
(3) |
Tarybos direktyvoje 89/391/EEB 5 straipsnyje nustatoma, kad darbdavys privalo užtikrinti darbuotojų saugą ir rūpintis jų sveikata visais su darbu susijusiais aspektais. |
(4) |
Moksliškai įrodyta, kad pasyvus rūkymas labai pavojingas sveikatai, Europos Parlamentas privalo apsaugoti savo narius, personalą ir kitus patalpų naudotojus nuo pavojų, kurių galima išvengti, sveikatai ir nemalonių pojūčių, kylančių dėl pasyvaus rūkymo. |
(5) |
Europos Parlamento, kaip darbdavio, teisinė prievolė yra apsaugoti savo personalą nuo pavojų sveikatai darbo vietoje. |
(6) |
Europos Parlamentas, kaip institucija, turi imtis visų reikalingų priemonių, siekdamas apsisaugoti nuo galimų ieškinių atlyginti žalą. |
(7) |
Atsižvelgiant į pavojus sveikatai, susijusius su pasyviu ir aktyviu rūkymu, pageidautina, kad Europos Parlamentas teiktų savo nariams, padėjėjams ir personalui informaciją siekiant ugdyti sąmoningumą pasyvaus ir aktyvaus rūkymo pavojų klausimais ir pateiktų paramos programas asmenims, kurie nori mesti rūkyti. |
(8) |
Dėl šios priežasties Europos Parlamentas remia tikslą pasiekti, kad jokiose jo patalpose nebūtų rūkoma, išskyrus vienintelę išimtį – specialiai tam numatytas vietas patalpose. |
(9) |
Būtina užtikrinti, kad būtų veiksmingai vykdomas draudimas rūkyti pagal šias taisykles. Taigi draudimą reikia papildyti tinkamomis procedūromis, kurias taikant bus galima užtikrinti, kad prireikus būtų taikomos veiksmingos, proporcingos ir atgrasomosios sankcijos, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
1. Draudžiama rūkyti visose Europos Parlamento patalpose, įskaitant informacijos biurus valstybėse narėse ir ryšių palaikymo biurą Vašingtone, išskyrus vienintelę išimtį – specialiai tam numatytas vietas, išvardytas priede.
Kvestoriai gali nuspręsti dėl bet kokių tolesnių priedo pakeitimų.
2. Rūkyti taip pat draudžiama tarnybiniuose automobiliuose ir kitose transporto priemonėse, kurias suteikia Institucija.
2 straipsnis
1. Apie šias taisykles pranešama nariams, jų padėjėjams ir personalui.
2. Prie įėjimo ir visose viešose Europos Parlamento pastatų vietose turi būti patalpinti aiškiai matomi draudimo rūkyti, kaip nustatyta 1 straipsnyje, ženklai, išskyrus specialiai tam numatytas vietas, išvardytas priede. Tiksli rūkymui skirta vieta nurodoma aiškiai tam, kad Parlamento nariai, jų padėjėjai ir personalas būtų informuoti apie vietas, kuriose leidžiama rūkyti. Parlamento patalpose neturi būti visiems skirtų peleninių, išskyrus specialiai tam skirtas vietas ir vietas netoli nuo įėjimo į Parlamento patalpas.
3. Politinių frakcijų vadovai turi priminti atitinkamų frakcijų nariams ir personalui, kad būtina paisyti šių taisyklių.
3 straipsnis
Personalo generalinis direktoratas, bendradarbiaudamas su Prevencijos ir saugos darbe konsultaciniu komitetu, parengia aktyvaus ir pasyvaus rūkymo rizikos prevencijos strategiją ir įgyvendina integruotą priemonių paketą, siekiant suteikti Parlamento nariams, padėjėjams ir personalui informaciją, skirtą sąmoningumui pasyvaus ir aktyvaus rūkymo klausimais ugdyti, ir pasiūlyti pagalbos programas, skirtas asmenims, kurie nori mesti rūkyti.
4 straipsnis
Visi asmenys, nesilaikantys šių taisyklių, turi būti tuojau pat paprašyti nustoti rūkyti (žodinis perspėjimas). Generalinis sekretorius atsakingas už tai, kad būtų užtikrinta, jog šių taisyklių būtų laikomasi.
5 straipsnis
1. Visiems nariams, kurie net ir po žodinio perspėjimo, kaip nurodyta 4 straipsnyje, ir toliau nesilaiko taisyklių, kvestorių ir pirmininko įgaliojimu turi būti taikomos sankcijos, nustatytos 6 straipsnyje.
2. Visiems nariams ar akredituotiems padėjėjams, kurie net ir po žodinio perspėjimo, kaip nurodyta 4 straipsnyje, ir toliau nesilaiko taisyklių, generalinio sekretoriaus įgaliojimu turi būti taikomos sankcijos, nustatytos 7 straipsnyje.
3. Visiems vietiniams padėjėjams, lankytojams ar kitiems asmenims, kurie yra Parlamento patalpose (pvz., paslaugų teikėjai ir išorės įmonių personalas), kurie net ir po žodinio perspėjimo, kaip nurodyta 4 straipsnyje, ir toliau nesilaiko taisyklių, generalinio sekretoriaus įgaliojimu turi būti taikomos sankcijos, nustatytos 8 straipsnyje.
6 straipsnis
1. Generalinis sekretorius praneša kvestoriams kiekvieno nario, atsisakiusio laikytis šių taisyklių, pavardę. Tada kvestoriai nusiunčia šiems nariams oficialų pranešimą – raštišką perspėjimą (geltonąją kortelę), kuriame juos informuoja, kad pakartotinai pažeidus taisykles bus taikomos finansinės sankcijos.
2. Jeigu narys šias taisykles pažeidžia pakartotinai, pirmininkas, kvestoriams pateikus pasiūlymą, priima sprendimą dėl sankcijų atitinkamam nariui taikymo (raudonoji kortelė). Sankcijos suma lygi vienos dienos dienpinigiams. Šis suma išskaičiuojama tiesiogiai iš bendroms išlaidoms kompensuoti skirtos išmokos.
3. Narys, kuriam taikoma sankcija, per 15 darbo dienų nuo pranešimo pateikimo pirmininkui gali pateikti raštišką skundą. Dėl tokio skundo stabdomas sprendimo vykdymas. Biuras per du mėnesius nuo skundo pateikimo dienos praneša skundą pateikusiam asmeniui apie savo pagrįstą sprendimą.
7 straipsnis
1. Jeigu šias taisykles pakartotinai pažeidžia pareigūnas, kiti personalo nariai ar akredituotas padėjėjas, generalinis sekretorius siunčia oficialų pranešimą – raštišką perspėjimą (geltonąją kortelę) atitinkamam asmeniui, kuriame jis informuojamas, kad bus taikomos drausminės sankcijos.
2. Jeigu pareigūnas, kiti personalo nariai ar akredituotas asistentas nuolat pažeidžia šias taisykles, jiems turi būti taikomos drausminės procedūros, kaip nurodyta Tarnybos nuostatuose.
3. Visi asmenys, kuriems taikomos sankcijos, kaip nurodyta šiame straipsnyje, pagal Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų ir kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygų 90 straipsnį gali pateikti skiriančiajai institucijai apeliacinį skundą.
8 straipsnis
Jeigu šias taisykles pakartotinai pažeidžia vietos asistentai, lankytojai ar kiti Parlamento patalpose esantys asmenys, jie bus tuojau pat palydėti prie išėjimo iš tų patalpų.
9 straipsnis
Šios taisyklės keičia 2004 m. liepos 13 d. Biuro sprendimą, kuriuo nustatomos taisyklės, susijusios su Europos Parlamento patalpomis. Jos įsigalioja kitą dieną po paskelbimo Oficialiajame leidinyje.
10 straipsnis
Šios taisyklės įvertinamos praėjus dvejiems metams nuo jų įsigaliojimo.
(1) P6_TA(2007) 0471.
(2) P7_TA(2009) 0100.
PRIEDAS
Specialiai rūkymui skirtų vietų sąrašas:
|
Briuselis
|
|
Liuksemburgas
|
|
Strasbūras
|
Europos Komisija
2.4.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 102/12 |
Palūkanų norma taikoma Europos centrinio banko pagrindinėms pakartotinio finansavimo operacijoms (1):
1,00 % 2011 m. balandžio 1 d.
Euro kursas (2)
2011 m. balandžio 1 d.
2011/C 102/05
1 euro =
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
USD |
JAV doleris |
1,4141 |
JPY |
Japonijos jena |
118,56 |
DKK |
Danijos krona |
7,4564 |
GBP |
Svaras sterlingas |
0,88150 |
SEK |
Švedijos krona |
8,9382 |
CHF |
Šveicarijos frankas |
1,3059 |
ISK |
Islandijos krona |
|
NOK |
Norvegijos krona |
7,8055 |
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9558 |
CZK |
Čekijos krona |
24,512 |
HUF |
Vengrijos forintas |
266,26 |
LTL |
Lietuvos litas |
3,4528 |
LVL |
Latvijos latas |
0,7092 |
PLN |
Lenkijos zlotas |
4,0398 |
RON |
Rumunijos lėja |
4,1420 |
TRY |
Turkijos lira |
2,1766 |
AUD |
Australijos doleris |
1,3649 |
CAD |
Kanados doleris |
1,3686 |
HKD |
Honkongo doleris |
11,0020 |
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
1,8518 |
SGD |
Singapūro doleris |
1,7842 |
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 544,27 |
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
9,5544 |
CNY |
Kinijos ženminbi juanis |
9,2592 |
HRK |
Kroatijos kuna |
7,3758 |
IDR |
Indonezijos rupija |
12 304,27 |
MYR |
Malaizijos ringitas |
4,2784 |
PHP |
Filipinų pesas |
61,348 |
RUB |
Rusijos rublis |
40,1500 |
THB |
Tailando batas |
42,819 |
BRL |
Brazilijos realas |
2,3019 |
MXN |
Meksikos pesas |
16,7967 |
INR |
Indijos rupija |
62,9800 |
(1) Kursas taikomas pačioms paskutinėms operacijoms atliktoms prieš nurodytą dieną. Kintamosios įmokos už skolą atvejais palūkanų norma laikoma ribinė norma.
(2) Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI
2.4.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 102/13 |
Valstybių narių pateikta informacija apie žvejybos uždraudimą
2011/C 102/06
Pagal 2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1224/2009, nustatančio Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis (1), 35 straipsnio 3 dalį priimtas sprendimas uždrausti žvejybą, kaip nurodyta šioje lentelėje:
Draudimo įsigaliojimo data ir laikas |
2011 1 13 |
Trukmė |
2011 1 13–2011 12 31 |
Valstybė narė |
Prancūzija |
Ištekliai arba išteklių grupė |
ANF/8C3411 |
Rūšis |
Velniažuvinės (Lophiidae) |
Zona |
VIIIc, IX ir X zonos; ŽRVAK 34.1.1 rajono ES vandenys |
Žvejybos laivų tipas (-ai) |
— |
Nuorodos numeris |
45903 |
Interneto nuoroda į valstybės narės sprendimą:
http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_en.htm
(1) OL L 343, 2009 12 22, p. 1.
2.4.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 102/14 |
Valstybių narių pateikta informacija apie žvejybos uždraudimą
2011/C 102/07
Pagal 2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1224/2009, nustatančio Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis (1), 35 straipsnio 3 dalį priimtas sprendimas uždrausti žvejybą, kaip nurodyta šioje lentelėje:
Draudimo įsigaliojimo data ir laikas |
2011 1 13 |
Trukmė |
2011 1 13–2011 12 31 |
Valstybė narė |
Prancūzija |
Ištekliai arba išteklių grupė |
DWS/56789- |
Rūšis |
Giliavandeniai rykliai |
Zona |
V, VI, VII, VIII ir IX zonų ES ir tarptautiniai vandenys |
Žvejybos laivų tipas (-ai) |
— |
Nuorodos numeris |
45903 |
Interneto nuoroda į valstybės narės sprendimą:
http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_en.htm
(1) OL L 343, 2009 12 22, p. 1.
V Nuomonės
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU BENDROS PREKYBOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU
Europos Komisija
2.4.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 102/15 |
Pranešimas apie dalinės tarpinės kompensacinių priemonių, taikomų importuojamam tam tikram Indijos kilmės polietileno tereftalatui (PET), peržiūros inicijavimą
2011/C 102/08
Europos Komisija (toliau – Komisija) gavo prašymą atlikti dalinę tarpinę peržiūrą pagal 2009 m. birželio 11 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 597/2009 dėl apsaugos nuo subsidijuoto importo iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (1) (toliau – pagrindinis reglamentas) 19 straipsnį.
1. Prašymas atlikti peržiūrą
Prašymą pateikė eksportuojantis Indijos gamintojas – bendrovė Dhunseri Petrochem & Tea Limited (toliau – pareiškėjas).
Atliekant peržiūrą nagrinėjami tik pareiškėjo subsidijavimo aspektai.
2. Produktas
Nagrinėjamasis produktas – tai Indijos kilmės polietileno tereftalatas (PET), kurio klampos skaičius pagal ISO standartą 1628-5 yra 78 ml/g arba didesnis ir kurio KN kodas šiuo metu yra 3907 60 20 (toliau – nagrinėjamasis produktas).
3. Galiojančios priemonės
Šiuo metu galiojančios priemonės – tai galutinis kompensacinis muitas, nustatytas tam tikram importuojamam Indijos kilmės polietileno tereftalatui (PET) Tarybos reglamentu (EB) Nr. 193/2007 (2) su pakeitimais, padarytais Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1286/2008 (3).
4. Peržiūros pagrindas
Pareiškėjas pateikė prima facie įrodymų, kad pasikeitė su pareiškėju susijusios subsidijavimo aplinkybės, kurių pagrindu buvo nustatytos priemonės, ir kad šie pokyčiai yra ilgalaikiai.
Pareiškėjas teigia, kad nėra būtina toliau taikyti galiojančio dydžio priemonės importuojamam peržiūros produktui ir taip atlyginti kompensuotino subsidijavimo daromą žalą. Pareiškėjas pateikė pakankamai įrodymų, kad jam teikiamos subsidijos suma yra gerokai mažesnė nei šiuo metu jam taikoma muito norma. Bendras subsidijos dydis iš esmės sumažėjo dėl to, kad nustojo galioti jos į eksportą orientuotos įmonės statusas.
Remdamasi tuo, kas išdėstyta, Komisija mano, kad dėl bendrovės Dhunseri Petrochem & Tea Limited subsidijavimo yra pakankamai prima facie įrodymų, kad subsidijavimo aplinkybės labai pasikeitė ir kad šie pokyčiai ilgalaikiai, ir dėl to priemones reikėtų peržiūrėti.
5. Subsidijavimo nustatymo procedūra
Pasikonsultavusi su Patariamuoju komitetu ir nustačiusi, kad yra pakankamai įrodymų, pateisinančių dalinės tarpinės peržiūros inicijavimą, Komisija, remdamasi pagrindinio reglamento 19 straipsniu, inicijuoja peržiūrą, kuria sieks nustatyti, ar pareiškėjui taikomas priemones reikėtų panaikinti ar iš dalies pakeisti.
Jei taip, gali prireikti koreguoti muito, šiuo metu taikomo nagrinėjamajam produktui, importuojamam iš kitų Indijos bendrovių, normą.
a) Klausimynai
Siekdama gauti informacijos, kuri, jos nuomone, reikalinga tyrimui, Komisija nusiųs klausimynus pareiškėjui ir nagrinėjamosios eksportuojančios šalies valdžios institucijoms. Šią informaciją ir patvirtinamuosius dokumentus Komisija turėtų gauti per šio pranešimo 6 dalies a punkte nustatytą terminą.
b) Informacijos rinkimas ir suinteresuotųjų šalių išklausymas
Visos suinteresuotosios šalys raginamos pareikšti savo nuomonę, pateikti kitą nei klausimyno atsakymai informaciją bei patvirtinamuosius dokumentus. Šią informaciją ir patvirtinamuosius dokumentus Komisija turi gauti per šio pranešimo 6 dalies a punkte nustatytą terminą.
Be to, Komisija gali išklausyti suinteresuotąsias šalis, jei jos pateikia prašymą, kuriame nurodo svarbias priežastis, dėl kurių reikėtų jas išklausyti. Tokį prašymą privalu pateikti per šio pranešimo 6 dalies b punkte nustatytą terminą.
6. Terminai
a) Terminas, per kurį šalys turi pranešti apie save, pateikti klausimyno atsakymus ir kitą informaciją
Norėdamos, kad atliekant tyrimą būtų atsižvelgta į jų pastabas, visos suinteresuotosios šalys privalo pranešti apie save Komisijai, pareikšti savo nuomonę ir pateikti klausimyno atsakymus arba kitą informaciją per 37 dienas nuo šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos, jeigu nenurodyta kitaip. Atkreipiamas dėmesys į tai, kad daugumos pagrindiniame reglamente išdėstytų procesinių teisių įgyvendinimas priklauso nuo to, ar per minėtą laikotarpį šalis pranešė apie save.
b) Išklausymas
Per tą patį 37 dienų terminą visos suinteresuotosios šalys taip pat gali kreiptis prašydamos, kad Komisija jas išklausytų.
7. Rašytiniai pareiškimai, klausimyno atsakymai ir susirašinėjimas
Visa suinteresuotųjų šalių informacija ir prašymai privalo būti pateikiami raštu (ne elektronine forma, nebent nurodyta kitaip), būtinai nurodant suinteresuotosios šalies pavadinimą, adresą, e. pašto adresą, telefono ir fakso numerius. Visa rašytinė informacija, įskaitant informaciją, kurios prašoma šiame pranešime, klausimyno atsakymus ir slaptą suinteresuotųjų šalių susirašinėjimą, ženklinama „riboto naudojimo“ (4) grifu, ir pagal pagrindinio reglamento 29 straipsnio 2 dalies nuostatas kartu pateikiamas nekonfidencialus variantas, paženklintas „suinteresuotosioms šalims susipažinti“.
Komisijos adresas susirašinėjimui:
European Commission |
Directorate-General for Trade |
Directorate H |
Office: N105 04/092 |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Faks. +32 22956505 |
8. Nebendradarbiavimas
Tais atvejais, kai suinteresuotoji šalis atsisako leisti susipažinti su būtina informacija, jos nepateikia per nustatytą terminą arba akivaizdžiai trukdo tyrimui, pagal pagrindinio reglamento 28 straipsnį išvados (teigiamos arba neigiamos) gali būti daromos remiantis turimais faktais.
Nustačius, kad suinteresuotoji šalis pateikė melagingą ar klaidinančią informaciją, į ją neatsižvelgiama, o pagal pagrindinio reglamento 28 straipsnį remiamasi turimais faktais. Jei suinteresuotoji šalis nebendradarbiauja arba bendradarbiauja tik iš dalies, ir remiamasi turimais faktais, rezultatas gali būti mažiau palankus suinteresuotajai šaliai nei tuo atveju, jei ji būtų bendradarbiavusi.
9. Tyrimo tvarkaraštis
Pagal pagrindinio reglamento 22 straipsnio 1 dalį tyrimas bus baigtas per 15 mėnesių nuo šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos.
10. Asmens duomenų tvarkymas
Pažymima, kad atliekant šį tyrimą surinkti asmens duomenys bus naudojami laikantis 2000 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 45/2001 dėl asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių duomenų judėjimo (5).
11. Bylas nagrinėjantis pareigūnas
Taip pat pažymima, kad suinteresuotosios šalys, manančios, jog patiria sunkumų naudodamosi teise į gynybą, gali reikalauti, kad nagrinėjant bylą dalyvautų Prekybos generalinio direktorato bylas nagrinėjantis pareigūnas. Šis pareigūnas yra suinteresuotųjų šalių ir Komisijos tarnybų tarpininkas, kuris prireikus tarpininkauja sprendžiant procedūrinius klausimus, galinčius turėti įtakos jų interesų apsaugai atliekant šį tyrimą, ypač galimybės susipažinti su byla, konfidencialumo, terminų pratęsimo bei raštu ir (arba) žodžiu pateiktų nuomonių aiškinimo klausimus. Daugiau informacijos ir kontaktinius duomenis suinteresuotosios šalys gali rasti bylas nagrinėjančio pareigūno tinklalapiuose Prekybos generalinio direktorato svetainėje (http://ec.europa.eu/trade).
(1) OL L 188, 2009 7 18, p. 93.
(2) OL L 59, 2007 2 27, p. 34.
(3) OL L 340, 2008 12 19, p. 1.
(4) Tai reiškia, kad dokumentas skirtas tik vidaus naudojimui. Jis apsaugotas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais 4 straipsnį (OL L 145, 2001 5 31, p. 43). Pagal pagrindinio reglamento 29 straipsnį ir PPO susitarimo dėl subsidijų ir kompensacinių priemonių 12 straipsnį tai yra konfidencialus dokumentas.
2.4.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 102/18 |
Pranešimas apie dalinės tarpinės antidempingo priemonių, taikomų tam tikram importuojamam, inter alia, Indijos kilmės polietileno tereftalatui (PET), peržiūros inicijavimą
2011/C 102/09
Europos Komisija (toliau – Komisija) gavo prašymą atlikti dalinę tarpinę peržiūrą pagal 2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1225/2009 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (1) (toliau – pagrindinis reglamentas) 11 straipsnio 3 dalį.
1. Prašymas atlikti peržiūrą
Prašymą pateikė eksportuojantis Indijos gamintojas – bendrovė Dhunseri Petrochem & Tea Limited (toliau – pareiškėjas).
Atliekant peržiūrą nagrinėjami tik pareiškėjo dempingo aspektai.
2. Produktas
Nagrinėjamasis produktas – tai Indijos kilmės polietileno tereftalatas (PET), kurio klampos skaičius pagal ISO standartą 1628-5 yra 78 ml/g arba didesnis ir kurio KN kodas šiuo metu yra 3907 60 20 (toliau – nagrinėjamasis produktas).
3. Galiojančios priemonės
Šiuo metu galiojančios priemonės – tai galutinis antidempingo muitas, nustatytas tam tikram importuojamam, inter alia, Indijos kilmės polietileno tereftalatui (PET) Tarybos reglamentu (EB) Nr. 192/2007 (2) su pakeitimais, padarytais Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1286/2008 (3).
4. Peržiūros pagrindas
Pagal 11 straipsnio 3 dalį pateiktas prašymas grindžiamas pareiškėjo pateiktais prima facie įrodymais, kad pasikeitė su pareiškėju susijusios aplinkybės, kurių pagrindu buvo nustatytos galiojančios priemonės, ir kad šie pokyčiai yra ilgalaikiai.
Pareiškėjas pateikė prima facie įrodymų, kad nebėra būtina jam toliau taikyti galiojančio dydžio priemonės ir taip atlyginti dempingo daromą žalą. Visų pirma, pareiškėjas tvirtina, kad itin pasikeitė bendrovės gamybos sąnaudos pirmiausia labai sumažinus importuojamoms pagrindinėms žaliavoms taikomus muitus ir pagerinus gamybos procesą; dėl šių pokyčių nuo to laiko, kai buvo nustatytos galiojančios priemonės, labai sumažėjo dempingo skirtumas. Palyginus pareiškėjo vidaus rinkos kainas su eksporto į Sąjungą kainomis, matyti, kad dempingo skirtumas yra gerokai mažesnis nei galiojančio dydžio priemonė.
Todėl jau nėra būtina toliau taikyti galiojančių priemonių, kurių dydis buvo pagrįstas anksčiau nustatytu dempingo dydžiu, ir taip kompensuoti dempingo daromą žalą.
5. Dempingo nustatymo procedūra
Pasikonsultavusi su Patariamuoju komitetu ir nustačiusi, kad yra pakankamai įrodymų, pateisinančių dalinės tarpinės peržiūros inicijavimą, Komisija, remdamasi pagrindinio reglamento 11 straipsnio 3 dalimi, inicijuoja peržiūrą.
Tyrimu bus nustatyta, ar reikia toliau taikyti, panaikinti arba iš dalies pakeisti pareiškėjui taikomas priemones.
Jeigu bus nustatyta, kad pareiškėjui taikomas priemones reikėtų panaikinti arba iš dalies pakeisti, gali prireikti koreguoti muito, šiuo metu taikomo nagrinėjamajam produktui, importuojamam iš kitų Indijos bendrovių, normą.
a) Klausimynai
Siekdama gauti informacijos, kuri, jos nuomone, reikalinga tyrimui, Komisija nusiųs klausimynus pareiškėjui ir nagrinėjamosios eksportuojančios šalies valdžios institucijoms. Šią informaciją ir patvirtinamuosius dokumentus Komisija turėtų gauti per 6 dalies a punkte nustatytą terminą.
b) Informacijos rinkimas ir suinteresuotųjų šalių išklausymas
Visos suinteresuotosios šalys raginamos pareikšti savo nuomonę, pateikti kitą nei klausimyno atsakymai informaciją bei patvirtinamuosius dokumentus. Šią informaciją ir patvirtinamuosius dokumentus Komisija turi gauti per 6 dalies a punkte nustatytą terminą.
Be to, Komisija gali išklausyti suinteresuotąsias šalis, jei jos pateikia prašymą, kuriame nurodo svarbias priežastis, dėl kurių reikėtų jas išklausyti. Tokį prašymą privalu pateikti per 6 dalies b punkte nustatytą terminą.
6. Terminai
a) Terminas, per kurį šalys turi pranešti apie save, pateikti klausimyno atsakymus ir kitą informaciją
Norėdamos, kad atliekant tyrimą būtų atsižvelgta į jų pastabas, visos suinteresuotosios šalys privalo pranešti apie save Komisijai, pareikšti nuomonę ir pateikti klausimyno atsakymus arba kitą informaciją per 37 dienas nuo šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, jeigu nenurodyta kitaip. Atkreipiamas dėmesys į tai, kad daugumos pagrindiniame reglamente išdėstytų procesinių teisių įgyvendinimas priklauso nuo to, ar per minėtą laikotarpį šalis pranešė apie save.
b) Išklausymas
Per tą patį 37 dienų terminą visos suinteresuotosios šalys gali kreiptis į Komisiją, kad šioji jas išklausytų.
7. Rašytiniai pareiškimai, klausimyno atsakymai ir susirašinėjimas
Visa suinteresuotųjų šalių informacija ir prašymai privalo būti pateikiami raštu (ne elektronine forma, nebent nurodyta kitaip), būtinai nurodant suinteresuotosios šalies pavadinimą, adresą, e. pašto adresą, telefono ir fakso numerius. Visa rašytinė informacija, įskaitant informaciją, kurios prašoma šiame pranešime, klausimyno atsakymus ir slaptą suinteresuotųjų šalių susirašinėjimą, ženklinama „riboto naudojimo“ (4) grifu, ir pagal pagrindinio reglamento 19 straipsnio 2 dalies nuostatas kartu pateikiamas nekonfidencialus variantas, paženklintas „suinteresuotosioms šalims susipažinti“.
Komisijos adresas susirašinėjimui:
European Commission |
Directorate-General for Trade |
Directorate H |
Office: N105 04/092 |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Faks. +32 22956505 |
8. Nebendradarbiavimas
Tais atvejais, kai suinteresuotoji šalis atsisako leisti susipažinti su būtina informacija, jos nepateikia per nustatytą terminą arba akivaizdžiai trukdo tyrimui, pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį išvados (teigiamos arba neigiamos) gali būti daromos remiantis turimais faktais.
Nustačius, kad suinteresuotoji šalis pateikė melagingą ar klaidinančią informaciją, į ją neatsižvelgiama, o pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį remiamasi turimais faktais. Jei suinteresuotoji šalis nebendradarbiauja arba bendradarbiauja tik iš dalies, ir remiamasi turimais faktais, rezultatas gali būti mažiau palankus suinteresuotajai šaliai nei tuo atveju, jei ji būtų bendradarbiavusi.
9. Tyrimo tvarkaraštis
Pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 5 dalį tyrimas bus baigtas per 15 mėnesių nuo šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos.
10. Asmens duomenų tvarkymas
Pažymima, kad visi per šį tyrimą surinkti asmens duomenys bus naudojami laikantis 2000 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 45/2001 dėl asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių duomenų judėjimo (5).
11. Bylas nagrinėjantis pareigūnas
Taip pat pažymima, kad suinteresuotosios šalys, manančios, jog patiria sunkumų naudodamosi teise į gynybą, gali reikalauti, kad nagrinėjant bylą dalyvautų Prekybos generalinio direktorato bylas nagrinėjantis pareigūnas. Šis pareigūnas yra suinteresuotųjų šalių ir Komisijos tarnybų tarpininkas, kuris prireikus tarpininkauja sprendžiant procedūrinius klausimus, galinčius turėti įtakos jų interesų apsaugai atliekant šį tyrimą, ypač galimybės susipažinti su byla, konfidencialumo, terminų pratęsimo bei raštu ir (arba) žodžiu pateiktų nuomonių aiškinimo klausimus. Daugiau informacijos ir kontaktinius duomenis suinteresuotosios šalys gali rasti bylas nagrinėjančio pareigūno tinklalapiuose Prekybos generalinio direktorato svetainėje (http://ec.europa.eu/trade).
(1) OL L 343, 2009 12 22, p. 51.
(3) OL L 340, 2008 12 19, p. 1.
(4) Tai reiškia, kad dokumentas skirtas tik vidaus naudojimui. Jis apsaugotas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais 4 straipsnį (OL L 145, 2001 5 31, p. 43). Pagal pagrindinio reglamento 19 straipsnį ir PPO Susitarimo dėl 1994 m. GATT VI straipsnio įgyvendinimo (Antidempingo susitarimo) 6 straipsnį tai yra konfidencialus dokumentas.
KITI AKTAI
Europos Komisija
2.4.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 102/20 |
Valstybinių įstaigų turimo vyno alkoholio pardavimo rezultatai
(skelbiama pagal 2000 m. liepos 25 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1623/2000, nustatančio išsamias Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo įgyvendinimo taisykles, susijusias su rinkos mechanizmais, 83 straipsnio 5 dalies b punktą)
2011/C 102/10
2010 m. vasario 11 d. Komisijos sprendimas
Vyno alkoholio, skirto naudoti Europos Sąjungoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 01/2010, pardavimas pagal nuolatinį konkursą.
Naudojimas: kuro sektoriuje kaip bioetanolis
Saugojimo intervencinė agentūra |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl) |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl) |
||||
|
50 000 žaliavinis alkoholis |
Pasiūlymai atmesti |
2010 m. vasario 11 d. Komisijos sprendimas
Vyno alkoholio, skirto naudoti Europos Sąjungoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 02/2010, pardavimas pagal nuolatinį konkursą.
Naudojimas: kuro sektoriuje kaip bioetanolis
Saugojimo intervencinė agentūra |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl) |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl) |
||||
|
25 000 žaliavinis alkoholis |
Pasiūlymai atmesti |
2010 m. vasario 11 d. Komisijos sprendimas
Vyno alkoholio, skirto naudoti Europos Sąjungoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 03/2010, pardavimas pagal nuolatinį konkursą.
Naudojimas: kuro sektoriuje kaip bioetanolis
Saugojimo intervencinė agentūra |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl) |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl) |
||||
|
25 000 žaliavinis alkoholis |
Pasiūlymai atmesti |
2010 m. vasario 11 d. Komisijos sprendimas
Vyno alkoholio, skirto naudoti Europos Sąjungoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 01/2010, pardavimas pagal nuolatinį konkursą.
Naudojimas: kuro sektoriuje kaip bioetanolis
Saugojimo intervencinė agentūra |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl) |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl) |
||||||
|
100 000 žaliavinis alkoholis |
35,45 |
2010 m. vasario 11 d. Komisijos sprendimas
Vyno alkoholio, skirto naudoti Europos Sąjungoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 01/2010, pardavimas pagal nuolatinį konkursą.
Naudojimas: kuro sektoriuje kaip bioetanolis
Saugojimo intervencinė agentūra |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl) |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl) |
||||
|
98 500,35 |
32,15 |
2010 m. kovo 16 d. Komisijos sprendimas
Vyno alkoholio, skirto naudoti Europos Sąjungoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 04/2010, pardavimas pagal nuolatinį konkursą.
Naudojimas: kuro sektoriuje kaip bioetanolis
Saugojimo intervencinė agentūra |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl) |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl) |
||||
|
50 000 žaliavinis alkoholis |
35,62 |
2010 m. kovo 16 d. Komisijos sprendimas
Vyno alkoholio, skirto naudoti Europos Sąjungoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 05/2010, pardavimas pagal nuolatinį konkursą.
Naudojimas: kuro sektoriuje kaip bioetanolis
Saugojimo intervencinė agentūra |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl) |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl) |
||||
|
25 000 žaliavinis alkoholis |
35,31 |
2010 m. kovo 16 d. Komisijos sprendimas
Vyno alkoholio, skirto naudoti Europos Sąjungoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 06/2010, pardavimas pagal nuolatinį konkursą.
Naudojimas: kuro sektoriuje kaip bioetanolis
Saugojimo intervencinė agentūra |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl) |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl) |
||||
|
25 000 žaliavinis alkoholis |
35,28 |
2010 m. kovo 16 d. Komisijos sprendimas
Vyno alkoholio, skirto naudoti Europos Sąjungoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 02/2010, pardavimas pagal nuolatinį konkursą.
Naudojimas: kuro sektoriuje kaip bioetanolis
Saugojimo intervencinė agentūra |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl) |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl) |
||||||
|
50 000 žaliavinis alkoholis |
Pasiūlymai atmesti |
2010 m. kovo 16 d. Komisijos sprendimas
Vyno alkoholio, skirto naudoti Europos Sąjungoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 03/2010, pardavimas pagal nuolatinį konkursą.
Naudojimas: kuro sektoriuje kaip bioetanolis
Saugojimo intervencinė agentūra |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl) |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl) |
||||||
|
50 000 žaliavinis alkoholis |
Pasiūlymai atmesti |
2010 m. kovo 16 d. Komisijos sprendimas
Vyno alkoholio, skirto naudoti Europos Sąjungoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 02/2010, pardavimas pagal nuolatinį konkursą.
Naudojimas: kuro sektoriuje kaip bioetanolis
Saugojimo intervencinė agentūra |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl) |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl) |
||||
|
43 776,72 |
32,20 |
2010 m. balandžio 20 d. Komisijos sprendimas
Vyno alkoholio, skirto naudoti Europos Sąjungoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 07/2010, pardavimas pagal nuolatinį konkursą.
Naudojimas: kuro sektoriuje kaip bioetanolis
Saugojimo intervencinė agentūra |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl) |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl) |
||||
|
50 000 žaliavinis alkoholis |
36,05 |
2010 m. balandžio 20 d. Komisijos sprendimas
Vyno alkoholio, skirto naudoti Europos Sąjungoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 08/2010, pardavimas pagal nuolatinį konkursą.
Naudojimas: kuro sektoriuje kaip bioetanolis
Saugojimo intervencinė agentūra |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl) |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl) |
||||
|
25 000 žaliavinis alkoholis |
36,05 |
2010 m. balandžio 20 d. Komisijos sprendimas
Vyno alkoholio, skirto naudoti Europos Sąjungoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 09/2010, pardavimas pagal nuolatinį konkursą.
Naudojimas: kuro sektoriuje kaip bioetanolis
Saugojimo intervencinė agentūra |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl) |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl) |
||||
|
25 000 žaliavinis alkoholis |
36,05 |
2010 m. balandžio 20 d. Komisijos sprendimas
Vyno alkoholio, skirto naudoti Europos Sąjungoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 04/2010, pardavimas pagal nuolatinį konkursą.
Naudojimas: kuro sektoriuje kaip bioetanolis
Saugojimo intervencinė agentūra |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl) |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl) |
||||||
|
50 000 žaliavinis alkoholis |
36,05 |
2010 m. balandžio 20 d. Komisijos sprendimas
Vyno alkoholio, skirto naudoti Europos Sąjungoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 05/2010, pardavimas pagal nuolatinį konkursą.
Naudojimas: kuro sektoriuje kaip bioetanolis
Saugojimo intervencinė agentūra |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl) |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl) |
||||||
|
50 000 žaliavinis alkoholis |
36,05 |
2010 m. balandžio 20 d. Komisijos sprendimas
Vyno alkoholio, skirto naudoti Europos Sąjungoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 01/2010, pardavimas pagal nuolatinį konkursą.
Naudojimas: kuro sektoriuje kaip bioetanolis
Saugojimo intervencinė agentūra |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl) |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl) |
||||
|
9 333,55 |
Pasiūlymai atmesti |
2010 m. balandžio 20 d. Komisijos sprendimas
Vyno alkoholio, skirto naudoti Europos Sąjungoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 02/2010, pardavimas pagal nuolatinį konkursą.
Naudojimas: kuro sektoriuje kaip bioetanolis
Saugojimo intervencinė agentūra |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl) |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl) |
||||
|
25 698,53 |
Pasiūlymai atmesti |
2010 m. balandžio 20 d. Komisijos sprendimas
Vyno alkoholio, skirto naudoti Europos Sąjungoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 03/2010, pardavimas pagal nuolatinį konkursą.
Naudojimas: kuro sektoriuje kaip bioetanolis
Saugojimo intervencinė agentūra |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl) |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl) |
||||
|
25 238,48 |
Pasiūlymai atmesti |
2010 m. gegužės 20 d. Komisijos sprendimas
Vyno alkoholio, skirto naudoti Europos Sąjungoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 10/2010, pardavimas pagal nuolatinį konkursą.
Naudojimas: kuro sektoriuje kaip bioetanolis
Saugojimo intervencinė agentūra |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl) |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl) |
||||
|
50 000 žaliavinis alkoholis |
Pasiūlymai atmesti |
2010 m. gegužės 20 d. Komisijos sprendimas
Vyno alkoholio, skirto naudoti Europos Sąjungoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 11/2010, pardavimas pagal nuolatinį konkursą.
Naudojimas: kuro sektoriuje kaip bioetanolis
Saugojimo intervencinė agentūra |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl) |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl) |
||||
|
25 000 žaliavinis alkoholis |
Pasiūlymai atmesti |
2010 m. gegužės 20 d. Komisijos sprendimas
Vyno alkoholio, skirto naudoti Europos Sąjungoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 12/2010, pardavimas pagal nuolatinį konkursą.
Naudojimas: kuro sektoriuje kaip bioetanolis
Saugojimo intervencinė agentūra |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl) |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl) |
||||
|
25 000 žaliavinis alkoholis |
Pasiūlymai atmesti |
2010 m. gegužės 20 d. Komisijos sprendimas
Vyno alkoholio, skirto naudoti Europos Sąjungoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 06/2010, pardavimas pagal nuolatinį konkursą.
Naudojimas: kuro sektoriuje kaip bioetanolis
Saugojimo intervencinė agentūra |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl) |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl) |
||||||
|
17 540 žaliavinis alkoholis |
Pasiūlymai atmesti |
2010 m. gegužės 20 d. Komisijos sprendimas
Vyno alkoholio, skirto naudoti Europos Sąjungoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 07/2010, pardavimas pagal nuolatinį konkursą.
Naudojimas: kuro sektoriuje kaip bioetanolis
Saugojimo intervencinė agentūra |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl) |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl) |
||||||
|
24 645 žaliavinis alkoholis |
Pasiūlymai atmesti |
2010 m. birželio 11 d. Komisijos sprendimas
Vyno alkoholio, skirto naudoti Europos Sąjungoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 13/2010, pardavimas pagal nuolatinį konkursą.
Naudojimas: kuro sektoriuje kaip bioetanolis
Saugojimo intervencinė agentūra |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl) |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl) |
||||
|
50 000 žaliavinis alkoholis |
32,05 |
2010 m. birželio 11 d. Komisijos sprendimas
Vyno alkoholio, skirto naudoti Europos Sąjungoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 14/2010, pardavimas pagal nuolatinį konkursą.
Naudojimas: kuro sektoriuje kaip bioetanolis
Saugojimo intervencinė agentūra |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl) |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl) |
||||
|
25 000 žaliavinis alkoholis |
32,05 |
2010 m. birželio 11 d. Komisijos sprendimas
Vyno alkoholio, skirto naudoti Europos Sąjungoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 15/2010, pardavimas pagal nuolatinį konkursą.
Naudojimas: kuro sektoriuje kaip bioetanolis
Saugojimo intervencinė agentūra |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl) |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl) |
||||
|
25 000 žaliavinis alkoholis |
32,05 |
2010 m. birželio 11 d. Komisijos sprendimas
Vyno alkoholio, skirto naudoti Europos Sąjungoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 08/2010, pardavimas pagal nuolatinį konkursą.
Naudojimas: kuro sektoriuje kaip bioetanolis
Saugojimo intervencinė agentūra |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl) |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl) |
||||||
|
17 540 žaliavinis alkoholis |
32,05 |
2010 m. birželio 11 d. Komisijos sprendimas
Vyno alkoholio, skirto naudoti Europos Sąjungoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 09/2010, pardavimas pagal nuolatinį konkursą.
Naudojimas: kuro sektoriuje kaip bioetanolis
Saugojimo intervencinė agentūra |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl) |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl) |
||||||
|
24 645 žaliavinis alkoholis |
32,05 |
2010 m. liepos 13 d. Komisijos sprendimas
Vyno alkoholio, skirto naudoti Europos Sąjungoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 16/2010, pardavimas pagal nuolatinį konkursą.
Naudojimas: kuro sektoriuje kaip bioetanolis
Saugojimo intervencinė agentūra |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl) |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl) |
||||
|
50 000 žaliavinis alkoholis |
Pasiūlymai atmesti |
2010 m. liepos 13 d. Komisijos sprendimas
Vyno alkoholio, skirto naudoti Europos Sąjungoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 17/2010, pardavimas pagal nuolatinį konkursą.
Naudojimas: kuro sektoriuje kaip bioetanolis
Saugojimo intervencinė agentūra |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl) |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl) |
||||
|
25 000 žaliavinis alkoholis |
Pasiūlymai atmesti |
2010 m. liepos 13 d. Komisijos sprendimas
Vyno alkoholio, skirto naudoti Europos Sąjungoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 18/2010, pardavimas pagal nuolatinį konkursą.
Naudojimas: kuro sektoriuje kaip bioetanolis
Saugojimo intervencinė agentūra |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl) |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl) |
||||
|
25 000 žaliavinis alkoholis |
Pasiūlymai atmesti |
2010 m. rugsėjo 23 d. Komisijos sprendimas
Vyno alkoholio, skirto naudoti Europos Sąjungoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 19/2010, pardavimas pagal nuolatinį konkursą.
Naudojimas: kuro sektoriuje kaip bioetanolis
Saugojimo intervencinė agentūra |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl) |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl) |
||||
|
50 000 žaliavinis alkoholis |
Pasiūlymai atmesti |
2010 m. rugsėjo 23 d. Komisijos sprendimas
Vyno alkoholio, skirto naudoti Europos Sąjungoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 20/2010, pardavimas pagal nuolatinį konkursą.
Naudojimas: kuro sektoriuje kaip bioetanolis
Saugojimo intervencinė agentūra |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl) |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl) |
||||
|
25 000 žaliavinis alkoholis |
Pasiūlymai atmesti |
2010 m. rugsėjo 23 d. Komisijos sprendimas
Vyno alkoholio, skirto naudoti Europos Sąjungoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 21/2010, pardavimas pagal nuolatinį konkursą.
Naudojimas: kuro sektoriuje kaip bioetanolis
Saugojimo intervencinė agentūra |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl) |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl) |
||||
|
25 000 žaliavinis alkoholis |
Pasiūlymai atmesti |
2010 m. spalio 29 d. Komisijos sprendimas
Vyno alkoholio, skirto naudoti Europos Sąjungoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 22/2010, pardavimas pagal nuolatinį konkursą.
Naudojimas: kuro sektoriuje kaip bioetanolis
Saugojimo intervencinė agentūra |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl) |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl) |
||||
|
50 000 žaliavinis alkoholis |
35,10 |
2010 m. spalio 29 d. Komisijos sprendimas
Vyno alkoholio, skirto naudoti Europos Sąjungoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 23/2010, pardavimas pagal nuolatinį konkursą.
Naudojimas: kuro sektoriuje kaip bioetanolis
Saugojimo intervencinė agentūra |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl) |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl) |
||||
|
25 000 žaliavinis alkoholis |
35,10 |
2010 m. spalio 29 d. Komisijos sprendimas
Vyno alkoholio, skirto naudoti Europos Sąjungoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 24/2010, pardavimas pagal nuolatinį konkursą.
Naudojimas: kuro sektoriuje kaip bioetanolis
Saugojimo intervencinė agentūra |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl) |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl) |
||||
|
25 000 žaliavinis alkoholis |
35,10 |
2010 m. lapkričio 23 d. Komisijos sprendimas
Vyno alkoholio, skirto naudoti Europos Sąjungoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 25/2010, pardavimas pagal nuolatinį konkursą.
Naudojimas: kuro sektoriuje kaip bioetanolis
Saugojimo intervencinė agentūra |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl) |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl) |
||||
|
50 000 žaliavinis alkoholis |
37,15 |
2010 m. lapkričio 23 d. Komisijos sprendimas
Vyno alkoholio, skirto naudoti Europos Sąjungoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 26/2010, pardavimas pagal nuolatinį konkursą.
Naudojimas: kuro sektoriuje kaip bioetanolis
Saugojimo intervencinė agentūra |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl) |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl) |
||||
|
25 000 žaliavinis alkoholis |
37,15 |
2010 m. lapkričio 23 d. Komisijos sprendimas
Vyno alkoholio, skirto naudoti Europos Sąjungoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 27/2010, pardavimas pagal nuolatinį konkursą.
Naudojimas: kuro sektoriuje kaip bioetanolis
Saugojimo intervencinė agentūra |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl) |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl) |
||||
|
25 000 žaliavinis alkoholis |
37,15 |
2010 m. lapkričio 23 d. Komisijos sprendimas
Vyno alkoholio, skirto naudoti Europos Sąjungoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 01/2010, pardavimas pagal nuolatinį konkursą.
Naudojimas: kuro sektoriuje kaip bioetanolis
Saugojimo intervencinė agentūra |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl) |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl) |
||||
|
9 333,48 |
30,05 |
2010 m. lapkričio 23 d. Komisijos sprendimas
Vyno alkoholio, skirto naudoti Europos Sąjungoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 02/2010, pardavimas pagal nuolatinį konkursą.
Naudojimas: kuro sektoriuje kaip bioetanolis
Saugojimo intervencinė agentūra |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl) |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl) |
||||
|
25 669,70 |
30,05 |
2010 m. lapkričio 23 d. Komisijos sprendimas
Vyno alkoholio, skirto naudoti Europos Sąjungoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 03/2010, pardavimas pagal nuolatinį konkursą.
Naudojimas: kuro sektoriuje kaip bioetanolis
Saugojimo intervencinė agentūra |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl) |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl) |
||||
|
25 178,42 |
30,05 |
2010 m. lapkričio 23 d. Komisijos sprendimas
Vyno alkoholio, skirto naudoti Europos Sąjungoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 03/2010, pardavimas pagal nuolatinį konkursą.
Naudojimas: kuro sektoriuje kaip bioetanolis
Saugojimo intervencinė agentūra |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl) |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl) |
||||
|
35 961,844 |
32,05 |
2010 m. lapkričio 23 d. Komisijos sprendimas
Vyno alkoholio, skirto naudoti Europos Sąjungoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 04/2010, pardavimas pagal nuolatinį konkursą.
Naudojimas: kuro sektoriuje kaip bioetanolis
Saugojimo intervencinė agentūra |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl) |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl) |
||||
|
36 043,821 |
32,05 |
2010 m. gruodžio 16 d. Komisijos sprendimas
Vyno alkoholio, skirto naudoti Europos Sąjungoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 28/2010, pardavimas pagal nuolatinį konkursą.
Naudojimas: kuro sektoriuje kaip bioetanolis
Saugojimo intervencinė agentūra |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl) |
100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl) |
||||
|
46 321 žaliavinis alkoholis |
40,05 |
2.4.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 102/32 |
Pranešimas apie paraišką, teikiamą pagal Direktyvos 2004/17/EB 30 straipsnį
Perkančiųjų institucijų paraiška
2011/C 102/11
2011 m. kovo 23 d. Komisija gavo paraišką pagal 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/17/EB dėl subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomų pirkimų tvarkos derinimo, 30 straipsnio 5 dalį. Pirmoji darbo diena po paraiškos gavimo yra 2011 m. kovo 24 d.
Ši Italijos naftos ir kasybos pramonės asociacijos Assomineraria šio sektoriaus perkančiųjų subjektų vardu pateikta paraiška yra susijusi su naftos ir dujų žvalgymu ir naftos gavyba Italijoje. 30 straipsnyje nurodyta, kad Direktyva 2004/17/EB netaikoma, jeigu aptariamą veiklą tiesiogiai veikia konkurencija rinkose, į kurias patekti nėra jokių apribojimų. Tokių sąlygų įvertinimas atliekamas tik pagal Direktyvą 2004/17/EB ir nepažeidžia kitų konkurencijos taisyklių taikymo.
Komisija sprendimą dėl šios paraiškos priima ne vėliau nei per tris mėnesius nuo pirmiau nurodytos darbo dienos. Terminas baigiasi 2011 m. birželio 24 d.
Prireikus, šis terminas gali būti pratęstas trimis mėnesiais. Sprendimas dėl tokio pratęsimo turi būti paskelbtas.
Remiantis 30 straipsnio 6 dalies antra pastraipa, kitos su naftos ir dujų žvalgymu ir gavyba Italijoje susijusios paraiškos, pateiktos nepasibaigus šios paraiškos nagrinėjimo laikotarpiui, nelaikomos naujomis ir nagrinėjamos kartu su šia paraiška.