ISSN 1725-521X

doi:10.3000/1725521X.C_2011.065.lit

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 65

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir prane_imai

54 tomas
2011m. kovo 1d.


Prane_imo Nr.

Turinys

Puslapis

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Komisija

2011/C 065/01

Komisijos Komunikatas – Techninės reglamento (EB) Nr. 689/2008 įgyvendinimo rekomendacijos – Skelbiamos pagal 2008 m. birželio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 689/2008 dėl pavojingų cheminių medžiagų eksporto ir importo 23 straipsnį

1

LT

 


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Europos Komisija

1.3.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 65/1


KOMISIJOS KOMUNIKATAS

TECHNINĖS REGLAMENTO (EB) Nr. 689/2008 ĮGYVENDINIMO REKOMENDACIJOS

Skelbiamos pagal 2008 m. birželio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 689/2008 dėl pavojingų cheminių medžiagų eksporto ir importo 23 straipsnį

2011/C 65/01

TURINYS

1.

ĮŽANGA

2.

ROTERDAMO KONVENCIJA

3.

REGLAMENTAS (EB) Nr. 689/2008

3.1.

1 straipsnis. TIKSLAI

3.2.

2 straipsnis. TAIKYMO SRITIS

3.3.

3 straipsnis. SĄVOKŲ APIBRĖŽTYS

3.4.

4 straipsnis. PASKIRTOSIOS NACIONALINĖS INSTITUCIJOS

3.5.

5 straipsnis. EUROPOS SĄJUNGOS DALYVAVIMAS KONVENCIJOJE

3.6.

6 straipsnis. CHEMINĖS MEDŽIAGOS, APIE KURIŲ EKSPORTĄ PRIVALOMA PRANEŠTI, CHEMINĖS MEDŽIAGOS, KURIOS ATITINKA IPS KRITERIJŲ IR APIE KURIAS BŪTINA PRANEŠTI, IR CHEMINĖS MEDŽIAGOS, KURIOMS TAIKOMA IPS TVARKA

3.7.

7 straipsnis. TREČIOSIOMS ŠALIMS SIUNČIAMI PRANEŠIMAI APIE EKSPORTĄ

3.8.

8 straipsnis. IŠ TREČIŲJŲ ŠALIŲ GAUTI PRANEŠIMAI APIE EKSPORTĄ

3.9.

9 straipsnis. INFORMACIJA APIE CHEMINIŲ MEDŽIAGŲ EKSPORTĄ IR IMPORTĄ

3.10.

10 straipsnis. DALYVAVIMAS TAIKANT IPS PRANEŠIMŲ TVARKĄ

3.11.

11 straipsnis. IPS SEKRETORIATUI TEIKIAMA INFORMACIJA APIE CHEMINES MEDŽIAGAS, NEATITINKANČIAS IPS KRITERIJAUS

3.12.

12 straipsnis. SU CHEMINIŲ MEDŽIAGŲ IMPORTU SUSIJĘ ĮPAREIGOJIMAI

3.13.

13 straipsnis. SU CHEMINIŲ MEDŽIAGŲ EKSPORTU SUSIJĘ ĮPAREIGOJIMAI, IŠSKYRUS PRANEŠIMO APIE EKSPORTĄ REIKALAVIMUS

3.14.

14 straipsnis. TAM TIKRŲ CHEMINIŲ MEDŽIAGŲ IR GAMINIŲ, TURINČIŲ CHEMINIŲ MEDŽIAGŲ, EKSPORTAS

3.15.

15 straipsnis. INFORMACIJA APIE GABENIMĄ TRANZITU

3.16.

16 straipsnis. KARTU SU EKSPORTUOJAMOMIS CHEMINĖMIS MEDŽIAGOMIS PATEIKIAMA INFORMACIJA

3.17.

17 straipsnis. VALSTYBIŲ NARIŲ VALDŽIOS INSTITUCIJŲ IR EKSPORTUOTOJŲ PAREIGOS DĖL IMPORTO IR EKSPORTO KONTROLĖS

3.18.

18 straipsnis. SANKCIJOS

3.19.

19 straipsnis. KEITIMASIS INFORMACIJA

3.20.

20 straipsnis. TECHNINĖ PAGALBA

3.21.

21 straipsnis. STEBĖSENA IR ATASKAITŲ RENGIMAS

3.22.

22 straipsnis. PRIEDŲ ATNAUJINIMAS

3.23.

23 straipsnis. TECHNINĖS REKOMENDACIJOS

3.24.

24 straipsnis. KOMITETAS

4.

EUROPOS PAVOJINGŲ CHEMINIŲ MEDŽIAGŲ EKSPORTO IR IMPORTO DUOMENŲ BAZĖ

5.

PAVYZDŽIAI

1 PRIEDAS

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 689/2008 I priedas

2 PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 689/2008 II priedas

3 PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 689/2008 V priedas

4 PRIEDAS

Pagrindinių procedūrų diagramos

5 PRIEDAS

Eksportuotojų pagrindinių užduočių siekiant laikytis Reglamento (EB) Nr. 689/2008 apžvalga

6 PRIEDAS

Kalbų, kuriomis rekomenduojama ženklinti į tam tikras valstybes eksportuojamas medžiagas, sąrašas

7 PRIEDAS

Reglamente (EB) Nr. 689/2008 numatytas paskirtųjų nacionalinių institucijų sąrašas

8 PRIEDAS

EBPO valstybių, kurioms gali būti taikomas atleidimas nuo reikalavimo gauti aiškų sutikimą, sąrašas

ATSAKOMYBĖS APRIBOJIMAS

Šiuo vadovu nesukuriama naujų teisinių taisyklių. Juo išreiškiama, kaip Komisija aiškina Reglamentą (EB) Nr. 689/2008 ir kitus nurodytus teisės aktus. Šiuo vadovu nesuteikiama reglamente nenumatytų teisių ar įpareigojimų. Pabrėžiama, kad teisiškai įpareigojantį galutinį Sąjungos teisės išaiškinimą visais atvejais gali pateikti tik Europos Sąjungos Teisingumo Teismas.

SANTRUMPOS IR SĄVOKŲ APIBRĖŽTYS

KŽP

Reglamentas (EB) Nr. 1272/2008 dėl cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimo, ženklinimo ir pakavimo, iš dalies keičiantis ir panaikinantis direktyvas 67/548/EEB bei 1999/45/EB ir iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1907/2006

ŠK

Konvencijos šalių konferencija

PNI

paskirtoji nacionalinė institucija

EDEXIM

Europos pavojingų cheminių medžiagų eksporto ir importo duomenų bazė

EB

Europos bendrija

EEB

Europos ekonominė bendrija

ES

Europos Sąjunga

MŽŪO

Jungtinių Tautų Maisto ir žemės ūkio organizacija.

GHS

pasauliniu mastu suderinta cheminių medžiagų klasifikavimo ir ženklinimo sistema

Pavojingumo frazė

Pavojingumo klasei ir kategorijai priskirta frazė, kuria apibūdinamas pavojingos cheminės medžiagos ar mišinio pavojingumo pobūdis, įskaitant, kai tinkama, pavojingumo laipsnį.

EBPO

Ekonominio bendradarbiavimo ir plėtros organizacija

PCB

polichlorinti bifenilai

IPS

išankstinis pranešimas apie sutikimą

POT

patvarieji organiniai teršalai

Atsargumo frazė

Frazė, kuria apibūdinama (-os) rekomenduojama (-os) priemonė (-ės), skirta (-os) neigiamam poveikiui, atsirandančiam dėl sąlyčio su naudojama ar šalinama pavojinga chemine medžiaga ar mišiniu, kuo labiau sumažinti arba tokiam poveikiui išvengti.

R frazės

Frazės, kuriomis apibūdinama naudojant cheminę medžiagą kylančio pavojaus rizika.

REACH

Reglamentas (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų

NIN

nuorodos identifikacijos numeris

S frazės

frazės, kuriomis apibūdinami su saugiu cheminės medžiagos naudojimu susiję saugumo reikalavimai ir reagavimo į ekstremalias situacijas tvarka

TARIC

Tarif Intégré de la Communauté (Europos bendrijos integruotasis tarifas)

SESV

Sutartis dėl Europos Sąjungos veikimo

JTAP

Jungtinių Tautų aplinkos programa

1.   ĮŽANGA

Europos Sąjungos chemijos pramonė yra viena didžiausių cheminių medžiagų gamintojų pasaulyje. Jos produktai – įvairiausios paskirties cheminės medžiagos. Kai kurios cheminės medžiagos pavojingos žmonių sveikatai ir (arba) aplinkai ir turi būti naudojamos kontroliuojamomis sąlygomis. Kai kurios eksportuoti ir naudoti kitose valstybėse skirtos cheminės medžiagos Europos Sąjungoje yra uždraustos arba griežtai ribojamos.

Svarbu žinoti, kaip saugiai laikyti, vežti, naudoti ir šalinti pavojingas chemines medžiagas. Taip pat būtina žinoti, ką reikia daryti susidarius ekstremalioms situacijoms ir kaip greitai ir veiksmingai spręsti medicinines ir aplinkos problemas. Tačiau daugelis šalių, ypač besivystančios, nėra pajėgios saugiai tvarkyti chemines medžiagas. Darbuotojai dažnai nėra mokomi, kaip tinkamai naudoti pavojingas chemines medžiagas ir kaip jas šalinti. Šiose šalyse vyriausybės ir bendrovės gali neturėti tinkamų laikymo ir šalinimo įrenginių. Joms gali trūkti žinių apie cheminės medžiagos pavojingumą ir apie tai, kaip išvengti žalos žmonėms ir aplinkai.

2008 m. birželio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 689/2008 dėl pavojingų cheminių medžiagų eksporto ir importo (1) yra paskutinė iš pastaraisiais metais priimtų priemonių, kuria mėginama spręsti šį klausimą. Šiuo reglamentu ES įgyvendinama Roterdamo konvencija dėl sutikimo, apie kurį pranešama iš anksto, procedūros, taikomos tam tikroms pavojingoms cheminėms medžiagoms ir pesticidams tarptautinėje prekyboje, siekiant apsaugoti žmonių sveikatą ir aplinką nuo galimos žalos ir užtikrinti, kad tokių cheminių medžiagų naudojimas nekenktų aplinkai. Reglamentu taip pat įgyvendinamas Stokholmo konvencijos dėl patvariųjų organinių teršalų reikalavimas uždrausti eksportuoti patvariaisiais organiniais teršalais Konvencijoje laikomas chemines medžiagas, išskyrus konkrečiais Stokholmo konvencijoje numatytais atvejais. Tuo reglamentu pakeičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 304/2003 (2) ,  (3).

Reglamentu (EB) Nr. 689/2008 dar kartą patvirtinamas ES įsipareigojimas užtikrinti reikiamą pavojingų cheminių medžiagų prekybos ir naudojimo pasaulinę kontrolę, remiantis principu, kad tai turėtų padėti apsaugoti žmonių sveikatą ir aplinką tiek pačioje Sąjungoje, tiek už jos ribų. Reglamentas grindžiamas EB sutarties 133 straipsniu (SESV 207 straipsniu) ir 175 straipsniu (SESV 192 straipsniu) siekiant atskleisti jo nuostatų poveikį sprendžiant prekybos ir aplinkos problemas.

Reglamentu (EB) Nr. 689/2008 padaryta įvairių techninių Reglamento (EB) Nr. 304/2003 nuostatų pakeitimų atsižvelgiant į dabartinę pastarojo reglamento įgyvendinimo patirtį. Visų pirma, pripažįstant sunkumus, kilusius dėl vėluojančių atsakymų į prašymus pateikti aiškų sutikimą dėl importo, numatyta tvarka, pagal kurią laikinai leidžiama eksportuoti tam tikras chemines medžiagas tais atvejais, kai, nepaisant visų įmanomų pastangų, negaunama atsakymo iš importuojančios valstybės. Reglamente numatytos specialios sąlygos, būtinos, kad būtų galima tokiais atvejais atleisti nuo reikalavimų taikymo, ir nustatyti tinkami terminai. Be to, numatyta, kad tam tikromis sąlygomis galima leisti netaikyti reikalavimo gauti aiškų sutikimą eksportuojant chemines medžiagas į Ekonominio bendradarbiavimo ir plėtros organizacijos (EBPO) valstybes.

Persvarstytu reglamentu sustiprinamas ir išplečiamas Komisijos domenų bazės EDEXIM vaidmuo – jame reikalaujama, kad duomenų bazėje saugomiems pranešimams apie eksportą, sprendimams dėl importo, sutikimams ir atleidimams nuo reikalavimų taikymo būtų taikoma kodų sistema. Kad būtų lengviau užtikrinti muitinės taisyklių taikymą ir sumažinti administracinę naštą, eksportuotojai privalo tuos kodus nurodyti eksporto deklaracijose. Siekiant aukštesnio žmonių sveikatos ir aplinkos apsaugos lygio, reglamente taip pat numatyta nemažai nuostatų, kurių aprėptis didesnė nei Roterdamo konvencijos reikalavimų.

Šis vadovas pradedamas įžanga apie Roterdamo konvenciją, įskaitant jos pagrindinius principus ir joje numatytus mechanizmus (II skirsnis). Tame skirsnyje pateikiama sričių, kuriose ES reglamento nuostatų aprėptis didesnė nei Konvencijos reikalavimų, santrauka. Vadovo III skirsnyje pateikiama kiekvieno Reglamento (EB) Nr. 689/2008 straipsnio apžvalga ir aiškiai išdėstomi pagrindiniai kiekvienos nuostatos reikalavimai, taip pat pabrėžiama įvairių nuostatų sąsaja. IV skirsnyje pabrėžiama, kaip Komisija prisideda prie kasdienio reglamento įgyvendinimo ir duomenų bazės EDEXIM tvarkymo. Galiausiai V skirsnyje pateikiama keletas pavyzdžių, kaip įvairiais atvejais praktiškai taikomi reglamento reikalavimai.

Prieduose pateikiama naudingos papildomos informacijos. 1–3 priedai yra Reglamento (EB) Nr. 689/2008 I, II ir V priedai. Reikėtų atkreipti dėmesį, kad reglamento I priedas reguliariai atnaujinamas, o naujausia versija bus skelbiama Komisijos svetainėje http://edexim.jrc.ec.europa.eu. 4 priede pateikiamos pagrindinių su cheminių medžiagų eksportu susijusių procedūrų, kurios nustatytos tam reglamentui įgyvendinti, diagramos, o 5 priede pateikiama eksportuotojų pagrindinių užduočių apžvalga. 6 priede pateikiamas kalbų, kurias rekomenduojama vartoti ženklinant į tam tikras valstybes eksportuojamas chemines medžiagas, sąrašas. 7 priede išvardijamos ES valstybių narių paskirtosios nacionalinės institucijos (PNI), o 8 priede – EBPO valstybės, į kurias eksportuojant galima atleisti nuo reikalavimo gauti aiškų sutikimą, ir atitinkamos tų valstybių PNI.

Reikia pažymėti, kad 2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1272/2008 dėl cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimo, ženklinimo ir pakavimo, iš dalies keičiančiame ir panaikinančiame direktyvas 67/548/EEB bei 1999/45/EB ir iš dalies keičiančiame Reglamentą (EB) Nr. 1907/2006 (4) (KŽP reglamente), nustatytos naujos cheminių medžiagų klasifikavimo, ženklinimo ir pakavimo ES taisyklės ir kad tuo reglamentu jau pakeistos 1967 m. birželio 27 d. Tarybos direktyvos 67/548/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių pavojingų medžiagų klasifikavimą, pakavimą ir ženklinimą etiketėmis, suderinimo (5) tam tikros dalys. Direktyva 67/548/EEB ir 1999 m. gegužės 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 1999/45/EB dėl pavojingų preparatų klasifikavimą, pakavimą ir ženklinimą reglamentuojančių valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų nuostatų derinimo (6)2015 m. birželio 1 d. bus visiškai panaikintos Reglamentu (EB) Nr. 1272/2008. Reglamente (EB) Nr. 689/2008 ir toliau vartojami ankstesnių direktyvų terminai, tačiau artimiausioje ateityje jie bus derinami su KŽP reglamente vartojamais terminais. Pavyzdžiui, KŽP reglamente vietoj termino „preparatas“ vartojamas terminas „mišinys“. Todėl šiame vadove vartojamas terminas „preparatas“ turi tą pačią reikšmę kaip KŽP reglamente vartojamas terminas „mišinys“.

2.   ROTERDAMO KONVENCIJA

Roterdamo konvencija dėl sutikimo, apie kurį pranešama iš anksto, procedūros, taikomos tam tikroms pavojingoms cheminėms medžiagoms ir pesticidams tarptautinėje prekyboje, siekiama skatinti Konvencijos šalis dalytis atsakomybe ir imtis bendrų pastangų vykdant tarptautinę prekybą pavojingomis cheminėmis medžiagomis, kad būtų galima apsaugoti žmonių sveikatą ir aplinką nuo galimos žalos ir užtikrinti, kad tokių cheminių medžiagų naudojimas nekenktų aplinkai. Konvencija parengta remiantis Jungtinių Tautų aplinkos programos (JTAP) Londono gairių dėl informacijos apie tarptautinę cheminių medžiagų prekybą mainų su pakeitimais, padarytais 1989 m., ir Maisto ir žemės ūkio organizacijos (MŽŪO) tarptautinio elgesio kodekso dėl pesticidų platinimo ir naudojimo su pakeitimais, padarytais 1990 m., įgyvendinimo patirtimi. Šiuose dokumentuose numatyta savanoriška IPS tvarka.

Konvencija priimta ir jos pasirašymo procedūra pradėta 1998 m. Roterdamo konferencijoje. Ji įsigaliojo 2004 m. vasario 24 d.2010 m. spalio 31 d. Konvenciją buvo ratifikavusios 139 jos šalys. Konvencijos šalių konferencijos (ŠK) posėdžiai vyksta kas dvejus metus. Šalys ne tik priėmė sprendimus, susijusius su Konvencijos nuostatomis ir procedūriniais įgyvendinimo klausimais, bet ir nusprendė, kad Konvencijos sekretoriato funkcijas bendrai atlieka Jungtinių Tautų aplinkos programos organizacija Ženevoje ir Maisto ir žemės ūkio organizacija Romoje.

Prieš priimant Konvenciją, Europos Sąjunga dalyvavo taikant savanorišką procedūrą, kuri, priėmus Reglamentą (EEB) Nr. 2455/92, tapo teisiškai privaloma. 2002 m. gruodžio 20 d. Europos Sąjungai ratifikavus Roterdamo konvenciją (žr. Tarybos sprendimą 2003/106/EB (7)), Reglamentas (EEB) Nr. 2455/92 pakeistas Reglamentu (EB) Nr. 304/2003, kuriuo visiškai įgyvendintos Konvencijos nuostatos ir įtraukta nemažai nuostatų, kurių aprėptis didesnė nei Konvencijos reikalavimų. Visų pirma ES nusprendė, kad reglamentas turi būti taikomas ne tik cheminėms medžiagoms, kurioms taikoma Konvencija, bet ir ES draudžiamoms arba griežtai ribojamoms cheminėms medžiagoms. Dėl tolesnės ES teisės plėtros reikėjo keturis kartus iš dalies keisti I priedą, kad būtų įtrauktos papildomos cheminės medžiagos. Reglamentas (EB) Nr. 304/2003 pakeistas Reglamentu (EB) Nr. 689/2008, išlaikant nuostatas, kurių aprėptis didesnė nei Konvencijos reikalavimų.

Konvencija taikoma dviejų rūšių cheminėms medžiagoms – pesticidams ir pramoninėms cheminėms medžiagoms. Pagrindinis Konvencijos principas – tai, kad į jos III priedą įrašyta uždrausta arba griežtai ribojama cheminė medžiaga gali būti eksportuojama tik gavus importuojančios Konvencijos šalies išankstinį pranešimą apie sutikimą (IPS). Nustatyta procedūra, kuri taikoma siekiant oficialiai gauti ir paskelbti importuojančių valstybių sprendimus dėl to, ar jos nori ateityje gauti tam tikros cheminės medžiagos siuntas, ir siekiant užtikrinti, kad eksportuojančios valstybės laikytųsi šių sprendimų. Šiuo metu išankstinio pranešimo apie sutikimą (IPS) tvarka taikoma 40 cheminių medžiagų. Konvencijoje nustatoma tvarka, kurios laikantis gali būti įtrauktos ir kitos tam tikrus kriterijus atitinkančios medžiagos.

Konvencijos šalys privalo pranešti Sekretoriatui apie visas galutines reguliavimo priemones, kuriomis uždraudžiama arba griežtai ribojama cheminė medžiaga, kuriai taikoma Konvencija, pateikdamos vadinamąjį IPS pranešimą. Gavus IPS pranešimą galima pradėti cheminės medžiagos įtraukimo procesą. Po to, kai bent dvi Konvencijos šalys, priklausančios skirtingiems geografiniams regionams (kuriuos nustato ŠK) pagal Konvenciją, Sekretoriatui pateikia pranešimus, informaciją įvertina Cheminių medžiagų kontrolės komitetas (CMKK) – pagalbinė institucija, kurią sudaro vyriausybių paskirti cheminių medžiagų vadybos ekspertai. Jei cheminė medžiaga atitinka atitinkamus Konvencijos kriterijus, CMKK parengia sprendimo priėmimo rekomendacijas (SPR) ir rekomenduoja ŠK tą cheminę medžiagą įtraukti į III priedą ir jai taikyti IPS tvarką. Tuomet ŠK bendru sutarimu nusprendžia, ar tai cheminei medžiagai bus taikoma IPS tvarka, ar ne. Tada visoms Konvencijos šalims yra perduodamos SPR, kuriose pateikiama būtina informacija, kad jos galėtų priimti pagrįstą sprendimą leisti ar uždrausti importuoti cheminę medžiagą, ar leisti ją importuoti tam tikromis sąlygomis. Kas šešis mėnesius, IPS svetainėje http://www.pic.int/ skelbdamas vadinamuosius IPS aplinkraščius, Sekretoriatas informuoja visas Konvencijos šalis apie gautus atsakymus. Atsakymai dėl importo taip pat skelbiami šios svetainės duomenų bazėje. Eksportuojančios Konvencijos šalys yra įpareigotos užtikrinti, kad jų eksportuotojai laikytųsi visų sprendimų dėl importo. Šiuo įpareigojimu siekiama apsaugoti importuojančias valstybes, neturinčias infrastruktūros, galinčios jas pakankamai apsaugoti nuo nepageidaujamo importo.

Kitas svarbus Konvencijos principas – Konvencijos šalių keitimasis informacija apie potencialiai pavojingas chemines medžiagas, kurios gali būti eksportuojamos. Šiuo atžvilgiu pagrindinė nuostata – reikalavimas, kad Konvencijos šalis, planuojanti eksportuoti cheminę medžiagą, kurios naudojimas jos teritorijoje yra uždraustas arba griežtai ribojamas, apie tokį eksportą turi informuoti importuojančią Konvencijos šalį prieš išsiųsdama pirmąją siuntą ir vėliau kasmet (vadinamoji pranešimo apie eksportą tvarka) tol, kol tai cheminei medžiagai bus pradėta taikyti IPS tvarka, o importuojanti Konvencijos šalis bus pateikusi savo sprendimą dėl cheminės medžiagos importo ir jis bus perduotas kitoms Konvencijos šalims. Be to, eksportuojanti Konvencijos šalis turi reikalauti, kad eksportuojamoms cheminėms medžiagoms, kurioms taikoma IPS tvarka, būtų taikomi ženklinimo etiketėmis reikalavimai, kuriais užtikrinama, kad būtų pateikta pakankamai informacijos apie riziką ir (arba) pavojų žmonių sveikatai ar aplinkai. Ji taip pat gali nustatyti panašius reikalavimus kitoms eksportuojamoms jos teritorijoje uždraustoms arba griežtai ribojamoms cheminėms medžiagoms.

Į Konvenciją taip pat įtrauktos nuostatos, susijusios su Konvencijos šalių tarpusavio technine pagalba. Konvencijos šalys, vykdančios pažangesnes cheminių medžiagų reguliavimo programas, turėtų suteikti techninę pagalbą, įskaitant mokymus, kitoms šalims (pvz., besivystančioms), kad padėtų joms plėtoti cheminių medžiagų vadybos infrastruktūrą ir pajėgumą.

Kaip jau minėta, siekiant aukštesnio žmonių sveikatos ir aplinkos apsaugos lygio, reglamente taip pat numatyta nemažai nuostatų, kurių aprėptis didesnė nei Roterdamo konvencijos reikalavimų. Reikalavimai pranešti apie eksportą ir gauti aiškų sutikimą pradėti taikyti visoms valstybėms, ne tik toms, kurios yra Konvencijos šalys. Reglamento taikymo sritis išplėsta – jis taikomas visoms ES uždraustoms ar griežtai ribojamoms cheminėms medžiagoms. Siekiant apimti daugiau cheminių medžiagų, kiekviena iš dviejų Konvencijoje numatytų naudojimo kategorijų suskirstyta į dvi subkategorijas: pesticidai suskirstyti į žemės ūkio ir ne žemės ūkio pesticidus, o pramoninės cheminės medžiagos – į skirtas naudoti profesionalams ir plačiajai visuomenei. Todėl pagal ES reglamentą tuo atveju, jei cheminė medžiaga yra uždrausta arba griežtai ribojama subkategorijos lygmeniu (net jei ji nėra uždrausta arba griežtai ribojama Konvencijoje nustatytų naudojimo kategorijų lygmeniu), gali reikėti pateikti pranešimą apie eksportą. Todėl eksportuojant kai kurias chemines medžiagas, kurios neatitinka IPS kriterijaus pagal Konvencijos 5 straipsnį ir todėl jas eksportuojant nereikia pateikti pranešimo apie eksportą pagal Konvencijos 12 straipsnį, pagal tą reglamentą vis tiek reikalaujama pateikti pranešimą apie jų eksportą.

Be to, ES eksportuotojai yra įpareigoti teikti pranešimus apie eksportą nepriklausomai nuo numatytos cheminės medžiagos paskirties ir nuo to, ar cheminės medžiagos naudojimas tokia paskirtimi ES draudžiamas arba griežtai ribojamas. Ta pati taisyklė taikoma ir prašymams duoti aiškų sutikimą. Galiausiai reikalavimas gauti aiškų sutikimą taikomas ne tik cheminių medžiagų, kurioms pagal Konvenciją taikoma IPS tvarka, sąraše nurodytoms medžiagoms, bet ir visoms bet kuriai iš dviejų Konvencijoje nurodytų kategorijų priklausančioms IPS kriterijų atitinkančioms cheminėms medžiagoms, apie kurias būtina pranešti.

3.   REGLAMENTAS (EB) NR. 689/2008

Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 689/2008 dėl pavojingų medžiagų eksporto ir importo priimtas 2008 m. birželio 17 d., o įsigaliojo 2008 m. rugpjūčio 1 d. Juo pakeistas ir panaikintas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 304/2003. Toliau išdėstomos pagrindinės aptariamojo reglamento nuostatos.

3.1.    1 straipsnis. TIKSLAI

Šiuo reglamentu siekiama kelių tikslų:

įgyvendinti Roterdamo konvenciją (kai kuriais atvejais reglamento nuostatų aprėptis didesnė nei Konvencijos reikalavimų), taip pat ir tose valstybėse, kurios nėra Konvencijos šalys;

visoms eksportuojamoms pavojingoms cheminėms medžiagoms nustatyti tokius pakavimo ir ženklinimo etiketėmis reikalavimus, kokie yra taikomi ES, išskyrus tuos atvejus, kai šie reikalavimai prieštarauja importuojančios valstybės reikalavimams.

Reikėtų pažymėti, kad galutinio produkto pakuotė ir etiketė visais atvejais turi atitikti importuojančios valstybės, kurioje jis parduodamas, reikalavimus, jei tokių esama.

3.2.    2 straipsnis. TAIKYMO SRITIS

Šis reglamentas taikomas:

cheminėms medžiagoms, kurioms taikoma IPS tvarka;

cheminėms medžiagoms, kurių naudojimas ES yra uždraustas arba griežtai ribojamas;

visoms eksportuojamoms cheminėms medžiagoms taikomi pakavimo ir ženklinimo etiketėmis reikalavimai (laikantis ES reikalavimų – žr. 16 straipsnį).

Šis reglamentas netaikomas tokioms cheminėms medžiagoms kaip narkotikai, radioaktyviosios medžiagos, atliekos, cheminiai ginklai, maistas ir maisto priedai, pašarai, genetiškai modifikuoti organizmai, farmacijos produktai (išskyrus dezinfekavimo priemones, insekticidus bei paraziticidus), kaip apibrėžta kituose ES teisės aktuose. Jis netaikomas ir cheminėms medžiagoms, kurios eksportuojamos arba importuojamos mokslinių tyrimų arba analizės tikslais, jei jos eksportuojamos arba importuojamos tokiais kiekiais, kurie neturėtų pakenkti žmonių sveikatai arba aplinkai – bet kuriuo atveju ne daugiau kaip 10 kg pačios medžiagos arba 10 kg medžiagos mišiniuose (preparatuose), kurių sudėtyje yra ir kitų medžiagų.

Reikėtų pažymėti, kad nustatyta speciali administracinė procedūra, kuria siekiama palengvinti eksportą, kuriam netaikomos šio reglamento nuostatos. Ši išlyga taikoma cheminėms medžiagoms, kurios eksportuojamos mokslinių tyrimų arba analizės tikslais, ne didesniais nei 10 kg kiekiais. Ši procedūra, vadinamasis prašymas suteikti specialųjį nuorodos identifikacijos numerį (NIN), aprašyta 3.17 skyriuje. Reikėtų pažymėti, kad ši procedūra taikoma ir į I priedo 3 dalį įtrauktoms cheminėms medžiagoms, kurias sutinkama leisti importuoti IPS aplinkraštyje paskelbtu sprendimu dėl importo ir kurioms taikoma 7 straipsnio 6 dalis.

3.3.    3 straipsnis. SĄVOKŲ APIBRĖŽTYS

Reglamente apibrėžiamos šios pagrindinės sąvokos: cheminė medžiaga, preparatas, gaminys, pesticidai ir pramoninės medžiagos (Konvencijoje nustatytos naudojimo kategorijos, kurių kiekviena reglamente suskirstoma į dvi subkategorijas), cheminė medžiaga, apie kurios eksportą būtina pranešti, IPS kriterijų atitinkanti cheminė medžiaga, apie kurią būtina pranešti, cheminė medžiaga, kuriai taikoma IPS tvarka, uždrausta cheminė medžiaga ir griežtai ribojama cheminė medžiaga.

Pavyzdžiui, cheminė medžiaga – tai atskira medžiaga arba preparato sudedamoji dalis, arba preparatas, pagaminti arba gauti iš gamtos, kuriuose nėra gyvųjų organizmų. Pesticidas – cheminė medžiaga, priklausanti vienai iš šių subkategorijų: pesticidas, naudojamas kaip augalų apsaugos produktas, arba kitos rūšies pesticidas, kaip antai biocidinis produktas. Pramoninė cheminė medžiaga – kuriai nors iš šių subkategorijų priskiriama cheminė medžiaga: profesionaliems naudotojams skirta cheminė medžiaga arba plačiajai visuomenei skirta cheminė medžiaga. Uždrausta cheminė medžiaga – cheminė medžiaga, kurią naudoti visose srityse pagal vieną ar daugiau kategorijų arba subkategorijų yra uždrausta galutine ES reguliavimo priemone, siekiant apsaugoti žmonių sveikatą arba aplinką. Tai apima atvejus, kai buvo atsisakyta leisti pradėti naudoti cheminę medžiagą arba kai ją pramonės įmonės liovėsi naudoti rinkoje arba nutraukė tolesnį su ja susijusio pranešimo, registravimo arba patvirtinimo procesą, be to, yra įrodymų, kad ši cheminė medžiaga kelia grėsmę žmonių sveikatai arba aplinkai. Panašiai apibrėžiama ir griežtai ribojama cheminė medžiaga – tai yra medžiaga, kurią naudoti beveik visose srityse pagal vieną ar daugiau kategorijų arba subkategorijų draudžiama.

Šios apibrėžtys iš esmės atitinka Konvencijoje vartojamas apibrėžtis, tačiau yra keletas svarbių skirtumų.

Tai, kad nustatomos cheminių medžiagų subkategorijos siekiant nuspręsti, ar reikia teikti pranešimą apie ES uždraustų arba griežtai ribojamų cheminių medžiagų eksportą, reiškia, kad pranešimo apie eksportą reikalavimas bus taikomas daugiau cheminių medžiagų. Šios cheminės medžiagos išvardytos reglamento I priedo 1 dalyje. Tačiau tam, kad cheminė medžiaga atitiktų IPS kriterijų ir apie ją būtų būtina pranešti (I priedo 2 dalis), ji turi būti ES uždrausta arba griežtai ribojama pagal kurią nors Konvencijoje numatytą naudojimo kategoriją. Cheminė medžiaga – tai atskira medžiaga arba preparato sudedamoji dalis, t.y. dviejų arba daugiau cheminių medžiagų mišinys arba tirpalas.

Apibrėžiama ir gaminio sąvoka. Tai pagamintas produktas, kurio sudėtyje yra cheminės medžiagos arba kuris yra sudarytas iš cheminės medžiagos, kurią naudoti tam konkrečiam produktui gaminti yra uždrausta arba toks naudojimas griežtai ribojamas ES teisės aktais. Eksportuojant gaminius, kurių sudėtyje yra tokių nesureagavusių cheminių medžiagų, būtina pateikti pranešimą apie eksportą. V priede išvardytus produktus eksportuoti draudžiama.

Remiantis eksporto apibrėžtimi, reglamentas taikomas iš Europos Sąjungos muitų teritorijos eksportuojamoms cheminėms medžiagoms. Muitų teritorijai priklauso ir zonos, kuriose taikomos specialios muitinės taisyklės, pvz., laisvosios zonos ir muitinės sandėliai.

Atskirai apibrėžiama ir eksportuotojo sąvoka. Tai asmuo, sudaręs eksporto sutartį, o jei tokia sutartis nėra sudaryta – asmuo, turintis įgaliojimą priimti sprendimą dėl cheminės medžiagos eksporto iš Europos Sąjungos muitų teritorijos (nepriklausomai nuo to, kurioje valstybėje narėje cheminės medžiagos išvežamos iš muitų teritorijos). Tais atvejais, kai eksportuotojas yra įsisteigęs ne ES, eksportuotojo pareigas atlieka ES įsisteigusi sutarties šalis.

Galiausiai reikėtų pabrėžti, kad, jei nenurodyta kitaip, reglamento įpareigojimai taikomi eksportuojant į visas valstybes, nepriklausomai nuo to, ar jos yra Konvencijos šalys, ar ne.

3.4.    4 straipsnis. PASKIRTOSIOS NACIONALINĖS INSTITUCIJOS

Valstybės narės turi paskirti vieną arba daugiau nacionalinių institucijų (PNI), kurios pagal reglamento nuostatas vykdytų administravimo funkcijas, ir apie jas informuoti Komisiją.

3.5.    5 straipsnis. EUROPOS SĄJUNGOS DALYVAVIMAS KONVENCIJOJE

Komisija yra bendroji paskirtoji institucija, Europos Sąjungos vardu dalyvaujanti įgyvendinant Konvenciją ir glaudžiai bendradarbiaujanti su valstybių narių PNI. Ji įpareigota perduoti ES pranešimus apie eksportą, teikti IPS pranešimus, priimti pranešimus apie eksportą iš trečiųjų šalių, teikti ES sprendimus dėl cheminių medžiagų, kurioms taikoma IPS tvarka, importo ir keistis informacija su IPS sekretoriatu. Komisija taip pat koordinuoja veiklą, kuria ES prisideda prie visų su Konvencija, Šalių konferencija ir jos pagalbinėmis institucijomis, pvz., Cheminių medžiagų kontrolės komitetu, susijusių techninių klausimų sprendimo.

3.6.    6 straipsnis. CHEMINĖS MEDŽIAGOS, APIE KURIŲ EKSPORTĄ PRIVALOMA PRANEŠTI, CHEMINĖS MEDŽIAGOS, KURIOS ATITINKA IPS KRITERIJŲ IR APIE KURIAS BŪTINA PRANEŠTI, IR CHEMINĖS MEDŽIAGOS, KURIOMS TAIKOMA IPS TVARKA

Minėtoms kategorijoms priklausančios cheminės medžiagos yra išvardytos reglamento I priede. Šis sąrašas, toks, koks jis buvo paskelbtas, pateikiamas šio vadovo 1 priede. Atnaujintą sąrašą rasite EDEXIM svetainėje http://edexim.jrc.ec.europa.eu.

Priedą sudaro trys kategorijas atitinkančios atskiros dalys.

1 dalyje išvardijamos cheminės medžiagos arba jų grupės, apie kurių eksportą reikia pranešti. Į šią dalį yra įtrauktos visos cheminės medžiagos, kurių naudojimas bent pagal vieną naudojimo subkategoriją (t. y. pesticidai, naudojami kaip augalų apsaugos produktai, kiti pesticidai, pvz., biocidiniai produktai, profesionaliems naudotojams skirtos pramoninės cheminės medžiagos, plačiajai visuomenei skirtos pramoninės cheminės medžiagos) yra uždraustas arba griežtai ribojamas. Į ją taip pat yra įtrauktos IPS kriterijų atitinkančios cheminės medžiagos, apie kurias būtina pranešti, ir cheminės medžiagos, kurioms taikoma IPS tvarka (išvardytos Konvencijos III priede).

2 dalyje išvardijamos IPS kriterijų atitinkančios cheminės medžiagos, apie kurias būtina pranešti, kadangi jų naudojimas Europos Sąjungoje pagal Konvencijoje numatytą naudojimo kategoriją (t.y. pesticidai arba pramoninės cheminės medžiagos) uždraustas arba griežtai ribojamas.

3 dalyje išvardijamos cheminės medžiagos arba jų grupės, kurioms taikoma IPS tvarka (išvardytos Konvencijos III priede).

Nurodomos kiekvienos įrašytos cheminės medžiagos įvairios naudojimo kategorijos arba subkategorijos. ES uždraustos arba griežtai ribojamos cheminės medžiagos reglamentuojamos remiantis šiais svarbiausiais atitinkamais teisės aktais: Direktyva 91/414/EEB (8), kuri 2011 m. birželio 14 d. bus pakeista Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką (9), Direktyva 98/8/EB dėl biocidinių produktų pateikimo į rinką (10) ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH) (11).

Reikėtų pažymėti, kad skirtingose I priedo dalyse pateikti cheminių medžiagų sąrašai iš dalies sutampa. Visos 2 ir 3 dalyse nurodytos cheminės medžiagos išvardytos ir 1 dalyje (išskyrus 8 chemines medžiagas, kurioms taikoma IPS tvarka; jos nurodytos 3 dalyje, bet nenurodytos 1 dalyje, nes jas draudžiama eksportuoti pagal Stokholmo konvenciją) (12) Eksportuojant 2 ir 3 dalyse išvardytas chemines medžiagas reikia ne tik pateikti pranešimą apie eksportą, bet ir gauti aiškų importuojančios valstybės sutikimą (žr. 13 straipsnį).

Reglamento (EB) Nr. 689/2008 I priedas iš dalies pakeistas Komisijos reglamentais (ES) Nr. 15/2010 bei (ES) Nr. 196/2010 ir toliau bus atnaujinamas atsižvelgiant į tolesnes ES teisines reguliavimo priemones bei su Konvencija susijusius pokyčius. Naujausia versija bus skelbiama Komisijos svetainėje http://edexim.jrc.ec.europa.eu.

3.7.    7 straipsnis. TREČIOSIOMS ŠALIMS SIUNČIAMI PRANEŠIMAI APIE EKSPORTĄ

Įpareigojimas pranešti apie eksportą taikomas eksportuojant visas I priedo 1 dalyje išvardytas chemines medžiagas į bet kurią valstybę – nesvarbu ar ta valstybė yra Konvencijos šalis, ar ne – ir nepriklausomai nuo numatytos tos cheminės medžiagos paskirties. Eksportuojant preparatą, kurio sudėtyje yra I priede nurodytos cheminės medžiagos, taip pat būtina pranešti apie eksportą, jei cheminės medžiagos koncentracija yra tokia, kad ta medžiaga turi būti ženklinama pagal Direktyvą 1999/45/EB. Gali būti reikalaujama pranešti ir apie tam tikrų gaminių, kurių sudėtyje yra I priede nurodytų cheminių medžiagų, eksportą (žr. 14 straipsnį). Apie kiekvienos atitinkamos medžiagos, preparato arba gaminio eksportą pateikiamas atskiras pranešimas, o tada suteikiamas atskiras NIN.

Jei ES valstybės narės eksportuotojas ketina iš ES į trečiąją šalį eksportuoti tam tikrą cheminę medžiagą, apie kurios eksportą reikalaujama pranešti, pirmą kartą ir pirmą kartą kiekvienais paskesniais metais turi būti teikiamas pranešimas apie eksportą.

Tačiau kai cheminei medžiagai pradedama taikyti IPS tvarka ir importuojanti Konvencijos šalis pateikia atsakymą dėl importo, nebereikia teikti pranešimo apie eksportą, nebent importuojanti Konvencijos šalis ir toliau jo reikalautų. Šis reikalavimas taip pat nebetaikomas, kai importuojanti valstybė oficialiai atsisako teisės gauti pranešimus apie eksportą. Tokia informacija bus skelbiama EDEXIM svetainės http://edexim.jrc.ec.europa.eu skyriuje „Importuojančios valstybės informacija“ („Info Importing Country“).

Visais kitais atvejais eksportuotojas pranešimą apie eksportą savo PNI turi pateikti ne vėliau kaip prieš 30 dienų iki pirmojo numatyto eksporto, ir ne vėliau kaip prieš 15 dienų iki pirmojo eksporto kiekvienais paskesniais kalendoriniais metais. Tačiau pranešimą PNI rekomenduojama pateikti kuo anksčiau, kad būtų pakankamai laiko jį apdoroti.

Apie paskesnį tos pačios cheminės medžiagos eksportą į tą pačią valstybę tais pačiais kalendoriniais metais pranešti nereikia, nebent to reikalautų importuojanti valstybė. Tačiau tos pačios cheminės medžiagos eksportas į kitą trečiąją šalį bus laikomas pirmuoju eksportu ir apie jį taip pat reikės pranešti.

Pranešime apie eksportą pateiktina informacija nurodyta reglamento II priede, kuris yra šio vadovo 2 priedas. Teikiant pranešimus apie eksportą turėtų būti naudojamasi EDEXIM pateikta pranešimo apie eksportą forma. PNI, kuri gali eksportuotojui taikyti administracinį mokestį, kad padengtų savo išlaidas, patikrins pranešimą ir, jei nebus juo patenkinta, nepagrįstai nedelsdama susisieks su eksportuotoju, kad gautų visą trūkstamą informaciją. Kai pranešimas apie eksportą įkeliamas į EDEXIM (jį įkelia pats eksportuotojas arba PNI), jis toje duomenų bazėje užregistruojamas ir jam suteikiamas nuorodos identifikacijos numeris (NIN). Kol pranešimą apdoroja PNI ir (arba) Komisija, EDEXIM saugomas pranešimo projektas. Komisijai patvirtinus pranešimą, galutinis pranešimas su gavimo patvirtinimo forma ir medžiagos arba preparato saugos duomenų lapo kopija, jei ją pateikė eksportuotojas, siunčiamas importuojančios valstybės PNI. Šis galutinis pranešimas saugomas EDEXIM ir juo gali naudotis eksportuotojas bei PNI. NIN aktyvinamas kaip nurodoma eksportuotojui tiesiogiai EDEXIM arba per PNI perduodamame pranešime, kuriuo jis informuojamas apie NIN galiojimą. Eksportuoti galima pasibaigus 7 straipsnio 2 dalyje nurodytam laikotarpiui atsižvelgiant į NIN galiojimą. Pranešimo apie cheminių medžiagų, kurios įtrauktos ir I priedo 2 arba 3 dalį, eksportą NIN gali nebūti aktyvinamas, nes pirmiausia reikia gauti aiškų importuojančios valstybės sutikimą (žr. 13 straipsnį). 4 priedo 1 diagramoje pavaizduota 7 straipsnyje nurodyta pranešimo apie eksportą tvarka.

Pranešimo apie eksportą NIN pradeda galioti eksportuotojo pranešime nurodytą eksporto dieną arba kaip įmanoma anksčiau, laikantis reglamente nurodytų terminų. Pranešimo apie eksportą NIN galioja tik iki metų, kuriems skirtas pranešimas, gruodžio 31 d. Jei paskesniais metais vėl bus eksportuojama, reikia pateikti naują pranešimą apie eksportą, jis turi būti apdorojamas ir perduotas importuojančiai valstybei. Šiuo atveju eksportuotojas turi iš naujo įkelti pranešimą apie eksportą į EDEXIM, o Komisija išsiųs naują pranešimą apie eksportą importuojančiai valstybei. Tada bus suteiktas naujas tais kalendoriniais metais galiosiantis pranešimo apie eksportą NIN.

Komisija yra įgaliota veikti kaip bendroji Europos Sąjungos PNI, todėl ji valstybių narių vardu siunčia ir gauna visus pranešimus apie eksportą. Todėl Komisija prašo patvirtinti, kad gauti pranešimai apie eksportą. Komisija pranešimą apie pirmąjį kiekvienos cheminės medžiagos ir (arba) preparato, kurio sudėtyje yra I priede nurodytos cheminės medžiagos, eksportą iš ES išsiunčia importuojančiai valstybei ne vėliau kaip prieš 15 dienų iki pirmojo eksporto ir vėliau kiekvienais metais prieš pirmąjį tų metų eksportą. Net ir tais atvejais, kai Komisija dėl iš vieno eksportuotojo gauto pranešimo išsiunčia išankstinį pranešimą importuojančiai valstybei, kiti eksportuotojai privalo pateikti pranešimus prieš pirmąkart tais metais eksportuodami atitinkamą cheminę medžiagą. Atitinkamų cheminių medžiagų ir importuojančių valstybių sąrašas kiekvienais metais bus skelbiamas http://edexim.jrc.ec.europa.eu.

Jei eksportuojama susidarius su visuomenės sveikata arba aplinka susijusioms ekstremaliosioms situacijoms, kai delsimas gali pabloginti esamą situaciją, valstybė narė (pasitarusi su Komisija) gali nuspręsti visiškai arba iš dalies nesilaikyti su laukimo laikotarpiu ar informacija susijusių reikalavimų.

Importuojančios valstybės vyriausybė gali atsakyti į ES pranešimą apie eksportą paprašydama pateikti daugiau informacijos. Šią informaciją pateikia eksportuotojas, atitinkama susijusios valstybės narės PNI arba Komisija. Jei medžiaga yra įtraukta į 1 dalį arba 2 ir 3 dalis ir pateiktas bendras aiškus sutikimas dėl jos eksporto, tai nepažeidžia eksportuotojo teisės eksportuoti tą cheminę medžiagą.

Naują pranešimą reikia pateikti šiais atvejais:

kai pakeičiami su cheminių medžiagų pardavimu ir naudojimu arba ženklinimu susiję ES teisės aktai;

kai preparato sudėtis pakeičiama tiek, kad ima skirtis atitinkamos (-ų) cheminės (-ių) medžiagos (-ų) koncentracija (pvz., pakeičiama tiek, kad reikia keisti ir ženklinimą).

Pateikiant naują pranešimą reikia nurodyti, kad tai pakeistas ankstesnis pranešimas. Tuo tikslu pažymimas pranešimo apie eksportą formos teiginys, kad tai yra pakeistas ankstesnis pranešimas.

Jei importuojanti valstybė nepatvirtina gavusi pranešimą, Komisija turi imtis tolesnių su pranešimais susijusių veiksmų. Jei reikia, pateikiama antra pranešimo kopija. Tačiau tai neturi tiesioginės įtakos eksporto eigai. V skirsnio 1 ir 3 pavyzdžiais parodoma pranešimo apie į I priedo 1 dalį įtrauktų cheminių medžiagų eksportą tvarka.

3.8.    8 straipsnis. IŠ TREČIŲJŲ ŠALIŲ GAUTI PRANEŠIMAI APIE EKSPORTĄ

Kai Komisija iš trečiosios šalies gauna pranešimą apie cheminės medžiagos, kurios pardavimas ar naudojimas kilmės šalyje yra uždraustas arba griežtai ribojamas, eksportą, ji tai užregistruoja duomenų bazėje EDEXIM. Komisija patvirtina gavusi pirmąjį pranešimą apie kiekvieną iš kitos valstybės eksportuojamą cheminę medžiagą. Pranešimo kopiją ir visą turimą informaciją Komisija perduoda valstybės narės, į kurią importuojama, PNI, o paprašyta kopijas pateikia ir kitoms valstybėms narėms.

Tuo atveju, jei pranešimą gauna valstybės narės PNI, ji turi nedelsdama jį siųsti Komisijai kartu su visa susijusia informacija.

3.9.    9 straipsnis. INFORMACIJA APIE CHEMINIŲ MEDŽIAGŲ EKSPORTĄ IR IMPORTĄ

Pirmąjį kiekvienų metų ketvirtį subjektas, eksportuojantis:

į I priedą įtrauktas medžiagas,

preparatus, kurių sudėtyje į I priedą įrašytų medžiagų koncentracija yra tokia, kad jie turi būti ženklinami pagal Direktyvą 1999/45/EB, arba

gaminius, kurių sudėtyje yra nesureagavusių medžiagų, įtrauktų į I priedo 2 arba 3 dalį, arba preparatus, kurių sudėtyje šių medžiagų koncentracija yra tokia, kad jie turi būti ženklinami pagal Direktyvą 1999/45/EB,

turi pranešti savo PNI apie tos cheminės medžiagos kiekį (atskiros medžiagos, preparatuose ir (arba) gaminiuose), praėjusiais metais eksportuotą į kiekvieną importuojančią valstybę. Eksportuotojas turėtų pateikti ir visų importuotojų, kuriems buvo siunčiami minėti dalykai, pavadinimų ir adresų sąrašą. Reikėtų pažymėti, kad, remiantis gaminio sąvokos apibrėžtimi, informaciją apie eksportą reikia pateikti tik jei cheminės medžiagos naudojimas tam tikrame gaminyje draudžiamas arba griežtai ribojamas ES teisės aktais, bet jos nereikia pateikti apie visus kitus gaminius, kuriuose medžiaga gali būti naudojama be apribojimų.

Visų eksportuojamų medžiagų, įtrauktų į I priedo 2 ir 3 dalis, kurių eksportą patvirtina eksportuotojo PNI ir Komisija, bet dėl kurių importo importuojanti Konvencijos šalis arba kita valstybė nepateikia aiškaus sutikimo, sąrašas pateikiamas atskirai (žr. 13 straipsnio 7 dalį).

Importuotojai tokią pačią informaciją turi pateikti apie vidaus rinkai tiekiamų cheminių medžiagų kiekį.

PNI arba Komisijai paprašius turi būti pateikta ir visa būtina papildoma informacija.

PNI iš eksportuotojų ir importuotojų rinks informaciją, kurią apibendrins naudodamos reglamento III priede nustatytą formą, ir ją visą perduos Komisijai. Komisija internete paskelbs bendrą neslaptos informacijos santrauką.

3.10.    10 straipsnis. DALYVAVIMAS TAIKANT IPS PRANEŠIMŲ TVARKĄ

IPS kriterijų atitinkančios cheminės medžiagos, apie kurias būtina pranešti (t. y. cheminės medžiagos, kurios pagal Konvencijoje nustatytas naudojimo kategorijas Europos Sąjungoje yra draudžiamos arba griežtai ribojamos) įtrauktos į I priedo 2 dalį. Apie įtrauktas chemines medžiagas Komisija IPS sekretoriatui turi pranešti ne vėliau kaip praėjus 90 dienų po ES reguliavimo priemonės įsigaliojimo. Pranešime turi būti pateikta reglamento IV priede nurodyta informacija. Jei Komisija šios informacijos neturi, ji gali reikalauti, kad tokią informaciją eksportuotojai ir (arba) importuotojai pateiktų per 60 dienų. Jei keičiama reguliavimo priemonė, kuria cheminė medžiaga draudžiama arba griežtai ribojama, pranešimas turi būti atnaujinamas.

Nustatydama pranešimų pirmumą, Komisija atsižvelgs į tai, ar cheminei medžiagai jau taikoma IPS tvarka, į tai, kiek įmanoma įgyvendinti Roterdamo konvencijos IV priede nustatytus informacijos reikalavimus, ir į rizikos, kurią kelia cheminė medžiaga, ypač besivystančioms šalims, dydį.

Valstybės narės per Komisiją taip pat gali pateikti pranešimus apie nacionalinėmis reguliavimo priemonėmis uždraustas arba griežtai ribojamas chemines medžiagas. Tokiais atvejais reikalaujama, kad suinteresuota valstybė narė Komisijai pateiktų atitinkamą informaciją, kurią ši perduotų visoms kitoms valstybėms narėms. Kitos valstybės narės per keturias savaites gali pateikti savo pastabas. Galiausiai pranešimą teikianti valstybė narė nusprendžia, ar prašyti Komisijos perduoti pranešimą IPS sekretoriatui, ar pateikti informaciją pagal 11 straipsnį.

Kai Komisija gauna informacijos apie IPS pranešimus iš kitų Konvencijos šalių, ji nedelsdama juos persiunčia visoms valstybėms narėms ir, jei reikia, pasirengia priimti atitinkamas ES priemones. Be to, ši informacija bus skelbiama EDEXIM svetainėje http://edexim.jrc.ec.europa.eu.

3.11.    11 straipsnis. IPS SEKRETORIATUI TEIKIAMA INFORMACIJA APIE CHEMINES MEDŽIAGAS, NEATITINKANČIAS IPS KRITERIJAUS

Be IPS pranešimo, reglamente numatytos kitos priemonės skleisti informaciją apie uždraustas arba griežtai ribojamas chemines medžiagas, remiantis Konvencijos nuostatomis dėl keitimosi informacija. Šios nuostatos yra susijusios, pvz., su cheminėmis medžiagomis, kurios Europos Sąjungoje yra uždraustos arba griežtai ribojamos tik pagal kurią nors naudojimo subkategoriją ir todėl neatitinka IPS kriterijaus ir apie jas nėra būtina pranešti. Jos taip pat taikomos cheminėms medžiagoms, kurios vienoje ar daugiau valstybių narių yra uždraustos arba griežtai ribojamos nacionalinėmis reguliavimo priemonėmis, jei šios suinteresuotos valstybės narės po minėtos konsultavimosi procedūros nusprendžia, kad IPS pranešimo teikti nereikia.

Tokiais atvejais Komisija susijusią informaciją pateikia IPS sekretoriatui, kad su ja galėtų susipažinti ir kitos Konvencijos šalys.

3.12.    12 straipsnis. SU CHEMINIŲ MEDŽIAGŲ IMPORTU SUSIJĘ ĮPAREIGOJIMAI

Reglamente reikalaujama, kad valstybės narės kontroliuotų į I priedą įtrauktų cheminių medžiagų importą ir paskirtų už tai atsakingas institucijas, pvz., muitinę (13). Nors reglamente nėra išsamių nuostatų dėl importo apribojimų arba draudimo, juo nustatoma tvarka, kurią taikydama Komisija, glaudžiai bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis, gali įvertinti chemines medžiagas, kurioms taikoma IPS tvarka, ir priimti sprendimus dėl jų importo.

Komisija iš IPS sekretoriato gauna sprendimo priėmimo rekomendacijas (SPR), kurias ji perduoda valstybėms narėms. Per devynis mėnesius nuo tos dienos, kai Sekretoriatas išsiunčia SPR, Komisija priima Europos Sąjungos sprendimą dėl atitinkamos cheminės medžiagos importo, susijusį su SPR nurodytos cheminės medžiagos naudojimo kategorija ar kategorijomis. Prieš priimdama sprendimą, Komisija, taikydama patariamojo komiteto procedūrą, per balsavimą pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 (REACH) 133 straipsnį įsteigtame komitete gauna valstybių narių nuomonę.

Sprendimai dėl importo priimami remiantis galiojančiais ES teisės aktais, kurie taikomi laikantis Roterdamo konvencijos. Sprendimas dėl leidimo į ES teritoriją importuoti ir (arba) naudoti, ir (arba) tiekti rinkai cheminę medžiagą priimamas remiantis ES teisės aktu, kuriuo reglamentuojamas tos cheminės medžiagos importas, naudojimas arba tiekimas rinkai, pvz., REACH arba kitu teisės aktu, kuriuo reglamentuojami augalų apsaugos arba biocidiniai produktai. Todėl Reglamente (EB) Nr. 689/2008 nėra jokių išsamių nuostatų dėl importo apribojimų arba draudimo.

Sprendimas dėl importo perduodamas Roterdamo konvencijos sekretoriatui (14); reikalaujama, kad eksportuojančios Konvencijos šalys laikytųsi to sprendimo.

Sprendimas dėl importo nėra skiriamas valstybėms narėms, todėl juo nenustatoma jokių valstybėms narėms arba subjektams privalomų taisyklių. Taisyklės, kurių valstybės narės ir subjektai turi laikytis, nustatomos kitais atitinkamais ES teisės aktais. Jei tie teisės aktai yra keičiami arba pasikeičia cheminės medžiagos reglamentavimo statusas (pvz., atlikus vertinimą pagal tokius teisės aktus), sprendimai dėl importo yra persvarstomi.

Prireikus sprendime dėl importo nurodomos ir įvairios konkretesnės nacionalinės taisyklės, jei to raštiškai pageidauja atitinkama (-os) valstybė (-ės) narė (-ės). Sprendimai dėl importo bus susiję su IPS konvencijoje nurodyta atitinkamos cheminės medžiagos naudojimo kategorija.

Vertindamos SPR pateiktą informaciją, Komisija ir valstybės narės svarstys būtinybę priimti ES priemones ir, jei bus nuspręsta, kad būtina sumažinti žmonių sveikatai ir aplinkai kylančią riziką, Komisija siūlys priimti atitinkamus ES teisės aktus.

3.13.    13 straipsnis. SU CHEMINIŲ MEDŽIAGŲ EKSPORTU SUSIJĘ ĮPAREIGOJIMAI, IŠSKYRUS PRANEŠIMO APIE EKSPORTĄ REIKALAVIMUS

ES eksportuotojai turi laikytis trečiųjų šalių priimtų sprendimų dėl importo (laikinųjų ir galutinių), kurie kas 6 mėnesiai skelbiami IPS sekretoriato parengtame IPS aplinkraštyje (juos galima rasti ir Konvencijos svetainėje http://www.pic.int). Komisija IPS aplinkraščius siunčia PNI ir pramonės asociacijoms. Komisija tuos sprendimus taip pat skelbia duomenų bazėje EDEXIM http://edexim.jrc.ec.europa.eu. Sprendimus dėl importo taip pat galima gauti iš PNI. Įpareigojimas laikytis sprendimo dėl importo pradeda galioti praėjus 6 mėnesiams po to, kai Sekretoriatas pateikia informaciją.

Eksportuojant į I priedo 3 dalį įtrauktas chemines medžiagas, kurias sutinkama leisti importuoti IPS aplinkraštyje paskelbtu sprendimu dėl importo, pagal 7 straipsnio 6 dalį nėra būtina pranešti apie tų medžiagų eksportą, išskyrus tuo atveju, kai to reikalauja importuojanti Konvencijos šalis. Tačiau eksportuotojai muitinės deklaracijoje turi nurodyti NIN (sprendimo dėl importo nuorodos identifikacijos numerį). Šį NIN galima gauti administracine tvarka (prašymas išduoti specialųjį NIN) arba EDEXIM sprendimų dėl importo duomenų bazėje. Kadangi sprendimų dėl importo duomenų bazė dar neveikia, šiuo metu reikėtų rinktis pirmąjį variantą. Teikdamas prašymą išduoti specialųjį NIN, eksportuotojas pirmiausia patikrina, ar eksportui taikomas 13 straipsnio 6 dalies b punktas kartu su 7 straipsnio 6 dalimi. Jei taip, eksportuotojas prašo savo PNI išduoti specialųjį NIN. Jei įvykdyti visi reikalavimai, eksportuotojo PNI patvirtina prašymą ir aktyvina NIN, kurį eksportuotojas turi nurodyti muitinės deklaracijoje (Ši procedūra vaizduojama 4 priedo 4 diagramoje). Naudodamasis alternatyvia procedūra, kuri kol kas nėra taikoma, eksportuotojas galės ieškoti informacijos EDEXIM sprendimų dėl importo duomenų bazėje http://edexim.jrc.ec.europa.eu, kurioje galės susirasti muitinės deklaracijoje nurodytiną NIN. Eksportuotojas turi užtikrinti, kad jo eksportuojamos cheminės medžiagos atitiktų visus sprendime dėl importo nurodytus reikalavimus.

Daugeliu atvejų importuojančios valstybės IPS sekretoriatui nepateikia atsakymo arba atsako laikinuoju sprendimu, kuris nėra taikomas importui. Todėl, nors ir numatytos kelios toliau nurodytos išimtys, reglamento nuostatų aprėptis didesnė nei Konvencijos reikalavimų, ir jame reikalaujama prieš eksportuojant gauti aiškų importuojančios valstybės sutikimą. Be to, šis reikalavimas taikomas eksportuojant ne tik chemines medžiagas, kurioms taikoma IPS tvarka (t.y. į reglamento I priedo 3 dalį įtrauktas medžiagas), bet ir IPS kriterijų atitinkančias chemines medžiagas, apie kurias būtina pranešti (t. y. į I priedo 2 dalį įtrauktas medžiagas).

Aiškaus sutikimo turi būti prašoma ir jis turi būti gaunamas per eksportuotojo PNI ir per importuojančios valstybės PNI arba kitas jos kompetentingas institucijas. Rekomenduojama, kad eksportuotojas arba importuotojas su tomis institucijomis neužmegztų jokių tiesioginių ryšių tol, kol oficialiai nesikreips eksportuotojo PNI. Informacija apie PNI ir valstybių, kurios nėra Konvencijos šalys, atitinkamas institucijas skelbiama EDEXIM svetainėje http://edexim.jrc.ec.europa.eu. Jei kyla problemų nustatant importuojančios valstybės institucijas ar dėl kitų priežasčių sunku gauti atsakymą, pagalbos būtų galima kreiptis į Komisiją. Eksportuojančios valstybės narės PNI turėtų pranešti Komisijai, jei ji gauna atnaujintą informaciją apie trečiųjų šalių PNI.

Jei Komisija arba eksportuotojo PNI negauna atsakymo per 30 dienų nuo prašymo pateikimo, Komisija importuotojo PNI išsiunčia priminimą. Papildomus priminimus Komisija prireikus gali siųsti, jei nesulaukia atsakymo dar 30 dienų. Ši procedūra vaizduojama 4 priedo 2 diagramoje.

Dėl aiškaus sutikimo rekomenduojama kreiptis kuo anksčiau prieš numatytą eksportą. EDEXIM pateikiant pranešimo apie eksportą laikinąją versiją būtų galima pateikti būtiną informaciją, kuria remdamasi importuojanti valstybė galėtų priimti sprendimą. Siekiant palengvinti šį procesą PNI arba kitai atitinkamai importuojančios valstybės institucijai, būtų naudinga, jei eksportuotojai savo PNI pateiktų visų importuojančios valstybės išduotų tos cheminės medžiagos registracijos ir patvirtinimo dokumentų kopijas. Tuomet eksportuotojų PNI dokumentus galėtų pateikti kartu su prašymu duoti sutikimą.

Aiškus sutikimas gali būti duodamas įvairiais būdais. Pavyzdžiui, jis gali būti perduotas per Sekretoriatą kaip oficialus sprendimas dėl importo, kuriuo importuojanti valstybė duoda aiškų sutikimą dėl importo (cheminės medžiagos, kuriai taikoma IPS tvarka, atveju) arba tai gali būti oficialus patvirtinamasis atitinkamų importuojančios valstybės institucijų elektroninis laiškas arba raštas. Kiekvienam dokumentui, kuriuo remiamasi suteikiant leidimą eksportuoti cheminę medžiagą, kurią eksportuojant reikia gauti aiškų sutikimą, suteikiamas unikalus identifikacijos numeris (aiškaus sutikimo numeris). Tokie dokumentai laikomi EDEXIM.

Kai PNI gauna aiškų sutikimą dėl medžiagos arba preparato eksporto, ji tokį sutikimą įkelia į EDEXIM. Tada tokiu galiojančiu aiškiu sutikimu PNI gali vadovautis tvirtindamos pranešimus apie eksportą, o Komisija – tvirtindama NIN, kai tai valstybei pateikiami tolesni prašymai, jei originaliame aiškaus sutikimo atsakyme nenurodyta jokių specialių sąlygų. Todėl PNI turėtų patikrinti, ar EDEXIM nėra jau pateikto aiškaus sutikimo atsakymo, kuriuo reikia vadovautis. Jei jis jau yra, PNI nebūtina tai pačiai valstybei vėl teikti prašymą duoti aiškų sutikimą. Jei toks sutikimas jau duotas, PNI turėtų patvirtinti pranešimą apie eksportą ir persiųsti jį Komisijai nerengdama naujo prašymo duoti aiškų sutikimą. Komisija patikrins, ar EDEXIM yra galiojantis sutikimas dėl eksporto, ir, jei jis yra, juo remsis tvirtindama NIN.

Aiškus sutikimas dėl cheminės medžiagos eksporto taikomas visam tolesniam bet kurio ES eksportuotojo trejus kalendorinius metus vykdomam eksportui, išskyrus tuo atveju, kai aiškaus sutikimo atsakyme nurodyta kitaip. PNI, kuriai pateikiamas aiškus sutikimas, visiems eksportuotojams turėtų pranešti apie sąlygas, kurias nurodo importuojančios valstybės, įrašydama jas į duomenų bazės EDEXIM eksportuotojams skirtos dalies pastabų (notes) laukelį. Baigiantis tretiesiems metams, eksportuotojo PNI importuojančios Konvencijos šalies PNI arba kitos importuojančios valstybės atitinkamai institucijai turi teikti naują prašymą duoti aiškų sutikimą. Šis prašymas teikiamas per Komisiją. Laukiant atsakymo į naują prašymą, 12 mėnesių galima toliau eksportuoti atitinkamą cheminę medžiagą.

Tuo atveju, kai reikia ne tik pateikti pranešimą apie medžiagų eksportą, bet ir gauti aiškų sutikimą dėl jų eksporto (t. y. 2 dalyje nurodytų cheminių medžiagų ir tam tikrų 3 dalyje nurodytų cheminių medžiagų, dėl kurių importo sprendimų nėra, atveju), aiškaus sutikimo galiojimo terminas gali skirtis ir daugeliu atveju skirsis nuo NIN galiojimo termino. Aiškus sutikimas paprastai galioja iki trečių metų, einančių po jo gavimo dienos, pabaigos. Tačiau NIN galioja tik iki metų, kuriems skirtas pranešimas, gruodžio 31 d. Po šios datos NIN deaktyvinamas. Tuo atveju kitais metais reikia pateikti naują pranešimą apie eksportą, o Komisija išduoda naują NIN. Šis naujasis NIN aktyvinamas iškart apdorojus pranešimą apie eksportą, jei tenkinamos visos sąlygos. Iki aiškaus sutikimo galiojimo pabaigos (trečių metų, einančių po jo gavimo dienos, pabaigos) nereikia pateikti naujo prašymo duoti aiškų sutikimą.

Reglamente numatytos dvi išlygos, kai leidžiama netaikyti reikalavimo prieš eksportuojant chemines medžiagas, kurioms taikoma IPS tvarka arba kurios atitinka IPS kriterijų ir apie kurias būtina pranešti, gauti aiškų sutikimą. Pirmiausia, kai IPS kriterijų atitinkančios cheminės medžiagos, apie kurias būtina pranešti (į I priedo 2 dalį įtrauktos cheminės medžiagos), eksportuojamos į EBPO valstybes (15), atskirais atvejais galima šio reikalavimo netaikyti. Sprendimą atleisti nuo reikalavimo taikymo, pasikonsultavusi su Komisija, eksportuotojo PNI priima remdamasi tuo, kad tuo metu, kai cheminė medžiaga importuojama, ji toje EBPO valstybėje yra licencijuota, užregistruota arba patvirtinta. Ši procedūra vaizduojama 4 priedo 3 diagramoje.

Antra, atleisti nuo šio reikalavimo taikymo galima remiantis 13 straipsnio 7 dalimi tais atvejais, kai, nepaisant visų įmanomų pastangų, per 60 dienų nuo prašymo duoti aiškų sutikimą eksportuoti chemines medžiagas, kurioms taikoma IPS tvarka arba kurios atitinka IPS kriterijų ir apie kurias būtina pranešti (į I priedo 2 arba 3 dalį įtrauktos cheminės medžiagos), pateikimo dienos nebuvo gauta atsakymo. Sprendimą netaikyti šio reikalavimo, pasikonsultavusi su Komisija, eksportuotojo PNI priima vadovaudamasi oficialių importuojančios Konvencijos šalies ar kitos valstybės šaltinių įrodymais, kad ta cheminė medžiaga toje valstybėje yra licencijuota, užregistruota arba patvirtinta. Sprendimas dėl į I priedo 3 dalį įtrauktų cheminių medžiagų eksporto priimamas atsižvelgiant ir į galimą poveikį žmonių sveikatai ir aplinkai importuojančioje Konvencijos šalyje arba kitoje valstybėje. Atleidimas nuo reikalavimo taikymo galioja ne ilgiau kaip 12 mėnesių, tačiau jiems praėjus reikalaujama pateikti prašymą duoti aiškų sutikimą, išskyrus tuo atveju, jei per tą laiką gaunamas atsakymas į pirmąjį prašymą duoti aiškų sutikimą. Jei praėjus visam 12 mėnesių laikotarpiui atsakymo į prašymą duoti aiškų sutikimą negaunama, eksportuotojas per savo PNI turi dar kartą teikti prašymą duoti aiškų sutikimą. Taip vėl iš pradžių pradedama pirmiau aprašyta procedūra.

Siekiant padidinti tikimybę gauti atsakymą į prašymą duoti aiškų sutikimą, PNI skatinamos kuo labiau vartoti oficialias JT kalbas ir prašymą duoti aiškų sutikimą pateikti tokia iš šių kalbų, kuri tinkamiausia importuojančiai valstybei. Aiškaus sutikimo raštų ir atsakymų formas dažniausiai vartojamomis anglų (EN), prancūzų (FR) ir ispanų (ES) kalbomis PNI gali rasti EDEXIM svetainės http://edexim.jrc.ec.europa.eu skyriuje „aiškus sutikimas“ (Explicit Consent).

Išsamią informaciją apie chemines medžiagas, dėl kurių buvo kreiptasi, gautas aiškus sutikimas ir suteiktas atleidimas nuo reikalavimų taikymo pateiks eksportuotojų PNI, ji bus saugoma duomenų bazėje EDEXIM. Kiekvieną dokumentą, naudojamą kaip įrodymas (importuojančios valstybės priimtas sprendimas arba kiti įrodymai, kuriais naudojamasi atleidžiant nuo reikalavimų taikymo), galima rasti duomenų bazėje EDEXIM pagal jam priskirtą unikalų identifikacijos numerį (aiškaus sutikimo numerį, angl. explicit consent identifier). EDEXIM pateikiami visi prašymai duoti aiškų sutikimą ir atitinkama informacija, įskaitant informaciją apie tų prašymų būklę, ir juos gali rasti kitų valstybių narių PNI. Neslaptą informaciją Komisija visuomenei skelbs internete.

Reikėtų pažymėti, kad įpareigojimas gauti aiškų sutikimą taikomas ir eksportuojant preparatus (t. y. mišinius pagal Reglamentą (EB) Nr. 1272/2008), kurių sudėtyje yra tokia I priedo 2 arba 3 dalyje nurodytų medžiagų koncentracija, kad jie turi būti ženklinami pagal Direktyvą 1999/45/EB (16). Tai reiškia, kad eksportuojant kiekvieną preparatą reikia pateikti atskirą prašymą duoti aiškų sutikimą, o tada išduodamas atskiras aiškaus sutikimo dėl kiekvieno preparato eksporto NIN. Kad būtų lengviau įgyvendinti šią nuostatą, prašyme duoti aiškų sutikimą pateikiama įvairių klausimų, į kuriuos turi atsakyti importuojančios valstybės PNI. Vienas iš klausimų yra: „Ar pritariate kitų preparatų, kurių sudėtyje yra tos pačios I priede nurodytos medžiagos, eksportui?“. Daugeliu atvejų importuojančios valstybės PNI į šį klausimą atsako neigiamai, todėl eksportuojant bet kokį kitą preparatą reikia teikti atskirą prašymą duoti aiškų sutikimą; jei į šį klausimą atsakoma teigiamai, PNI ir Komisija gali tiesiogiai patvirtinti kitų preparatų, kurių sudėtyje yra tos medžiagos, eksportą.

Kadangi preparato sudėtyje yra daugiau nei viena medžiaga, būtina patikrinti, ar reikia gauti aiškų sutikimą dėl kiekvienos iš jų eksporto. Jei reikia gauti aiškų sutikimą dėl bent vienos medžiagos eksporto, reikia pateikti prašymą duoti aiškų sutikimą. Importuojanti valstybė gali pateikti nedetalizuotą atsakymą, kad registruotas medžiagas importuoti leidžiama. Jei preparato AB sudėtyje esanti medžiaga A yra įtraukta į Reglamento (EB) Nr. 689/2008 I priedą ir yra registruota importuojančioje valstybėje, eksportuoti galima, net jei medžiaga B nėra registruota, jei ji nėra įrašyta į I priedą. Prašymą duoti aiškų sutikimą reikia pateikti dėl medžiagos A, o ne dėl medžiagos B.

Be šių įpareigojimų esama reikalavimų, susijusių su eksportuojamų produktų kokybe. Eksportuotojas turi užtikrinti, kad eksportuojami produktai nebūtų eksportuojami iki galiojimo pabaigos datos likus mažiau nei 6 mėnesiams, kai tokia data yra nurodyta arba gali būti nustatyta pagal pagaminimo datą, nebent tai būtų neįmanoma dėl cheminės medžiagos būdingųjų ypatybių. Pesticidų atveju, talpyklų dydis ir pakuotė turi būti optimaliai parinkta, siekiant sumažinti pasenusių atsargų susidarymo riziką, o etiketėje turi būti pateikta konkreti informacija apie laikymo sąlygas ir stabilumą importuojančios valstybės klimato sąlygomis. Be to, eksportuojami pesticidai turi atitikti ES teisės aktuose nustatytas grynumo specifikacijas.

3.14.    14 straipsnis. TAM TIKRŲ CHEMINIŲ MEDŽIAGŲ IR GAMINIŲ, TURINČIŲ CHEMINIŲ MEDŽIAGŲ, EKSPORTAS

Eksportuojant gaminius (17), kurių sudėtyje yra tam tikrų cheminių medžiagų, taip pat taikomi pranešimo apie eksportą reikalavimai, nustatyti 7 straipsnyje. Jie taikomi tik gaminiams, kurių sudėtyje yra nesureagavusių (t. y. tokių, kurioms kyla rizika būti išplautoms) medžiagų arba kurie sudaryti iš tokių medžiagų: cheminių medžiagų kurioms taikoma IPS tvarka, cheminių medžiagų, kurios uždraustos arba griežtai ribojamos ES teisės aktais (jei ribojamas jų naudojimas tame konkrečiame gaminyje), arba preparatų, kurių sudėtyje yra tokia šių medžiagų koncentracija, kad jie turi būti ženklinami pagal Direktyvą 1999/45/EB arba Reglamentą (EB) Nr. 1272/2008 (18).

Be to, tam tikrų į reglamento V priedą įtrauktų cheminių medžiagų ir gaminių, kuriuos naudoti Europos Sąjungoje visiškai uždrausta, eksportuoti neleidžiama. V priedas, į kurį šiuo metu yra įtraukti muilai, kuriuose yra gyvsidabrio, ir 10 cheminių medžiagų arba cheminių medžiagų grupių, išvardytų Stokholmo konvencijoje dėl patvariųjų organinių teršalų (POT) pagal jos nuostatas, pateiktas šio vadovo 3 priede. Ateityje pagal Stokholmo konvenciją gali būti nuspręsta į V priedą įtraukti daugiau cheminių medžiagų ir gaminių.

3.15.    15 straipsnis. INFORMACIJA APIE GABENIMĄ TRANZITU

Jei Konvencijos šalis reikalauja informacijos apie cheminės medžiagos, kuriai taikoma IPS tvarka, gabenimą tranzitu, eksportuotojas, jei įmanoma, likus 30 dienų iki pirmojo gabenimo tranzitu ir likus ne mažiau kaip 8 dienoms iki kiekvieno vėlesnio gabenimo tranzitu turi savo PNI pateikti Reglamento (EB) Nr. 689/2008 VI priede nurodytą informaciją. PNI šią informaciją ir visą kitą turimą papildomą informaciją persiųs Komisijai, kuri likus ne mažiau kaip 15 dienų iki pirmojo gabenimo tranzitu ir prieš kiekvieną vėlesnį gabenimą tranzitu ją persiųs informacijos prašančios importuojančios Konvencijos šalies PNI. Kol kas nė viena Konvencijos šalis nenurodė, kad jai reikia tokios informacijos.

3.16.    16 straipsnis. KARTU SU EKSPORTUOJAMOMIS CHEMINĖMIS MEDŽIAGOMIS PATEIKIAMA INFORMACIJA

Visų ES teisės aktais nustatytų pavojingų cheminių medžiagų eksportuotojai turi pakuoti ir ženklinti savo produktus taip pat, kaip tai daro, kai jie parduodami Europos Sąjungoje (nebent importuojanti valstybė keltų specialius reikalavimus), atsižvelgdami ir į atitinkamus tarptautinius standartus.

Atitinkamos ES taisyklės yra pateiktos šiuose teisės aktuose:

1967 m. birželio 27 d. Tarybos direktyvoje 67/548/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių pavojingų medžiagų klasifikavimą, pakavimą ir ženklinimą etiketėmis, suderinimo (19),

1999 m. gegužės 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 1999/45/EB dėl pavojingų preparatų klasifikavimą, pakavimą ir ženklinimą reglamentuojančių valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų nuostatų derinimo (20),

1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyvoje 91/414/EEB dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką (21),

1998 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 98/8/EB dėl biocidinių produktų pateikimo į rinką (22),

2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1272/2008 dėl cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimo, ženklinimo ir pakavimo, iš dalies keičiančiame ir panaikinančiame direktyvas 67/548/EEB bei 1999/45/EB ir iš dalies keičiančiame Reglamentą (EB) Nr. 1907/2006 (23).

Į etiketėje pateiktą informaciją turėtų būti įtraukta inter alia ši informacija:

preparato prekinis pavadinimas arba paskirtis;

už preparato tiekimą rinkai atsakingo Sąjungoje įsisteigusio asmens – gamintojo, importuotojo arba platintojo – pavadinimas, išsamus adresas ir telefono numeris;

standartinis pavojaus simbolis (arba piktograma) arba atitinkama pavojaus simbolių ir nuorodos (-ų) derinys;

standartinės R frazės (arba pavojingumo frazės), kuriomis apibūdinama ypatinga naudojant medžiagą kylančio pavojaus rizika;

standartinės S frazės (arba atsargumo frazės), kuriomis apibūdinami su saugiu medžiagos naudojimu susiję saugumo reikalavimai ir reagavimo į ekstremalias situacijas tvarka;

preparatą (arba mišinį) sudarančios medžiagos arba medžiagų identifikavimo duomenys pagal tarptautinę nomenklatūros sistemą.

Reikėtų pažymėti, kad pirmiau pateiktas sąrašas nėra galutinis ir kad išsamūs teisiniai reikalavimai yra pateikti Direktyvos 1999/45/EB 10 straipsnyje ir Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 17 straipsnyje, kuriame nustatyti ir nauji etiketėje teiktinos informacijos reikalavimai. Naujieji reikalavimai ir pavojaus simbolius bei standartines frazes pakeičiantys GHS pavojaus piktogramos ir teiginiai taikomi nuo 2010 m. gruodžio 1 d. ženklinant medžiagas ir nuo 2015 m. birželio 1 d. ženklinant mišinius. Reglamente (EB) Nr. 1272/2008 numatyta terminą „preparatai“ pakeisti terminu „mišiniai“.

Europos Sąjungoje naudojami standartiniai pavojaus simboliai:

Image

Pirmiau pateikti standartiniai pavojaus simboliai bus pakeisti GHS pavojaus piktogramomis pagal Reglamentą (EB) 1272/2008, kuriuo įgyvendinama Pasauliniu mastu suderinta cheminių medžiagų klasifikavimo ir ženklinimo sistema. Toliau pateikiamos GHS pavojaus piktogramos:

Image

Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 V priede pateikiamas išsamus KŽP GHS kiekvienos pavojaus klasės ir pavojaus kategorijos piktogramų sąrašas. Jį galima rasti http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/chemicals/documents/classification/index_en.htm.

Pagal IPS reglamentą atitinkamais atvejais etiketėje pateiktoje informacijoje turi būti nurodyta ir galiojimo pabaigos data (jei būtina, galiojimo skirtingose klimato zonose pabaigos datos) ir pagaminimo data.

Be to, kiekvienam importuotojui kartu su chemine medžiaga turi būti siunčiamas ir saugos duomenų lapas. Saugos duomenų lapas turi atitikti 2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH) (24) 31 straipsnio ir II priedo nuostatas.

Etiketėje ir saugos duomenų lape pateikiama informacija, jei įmanoma, užrašoma paskirties šalies arba rajono, kuriame ketinama naudoti medžiagą, oficialiosiomis kalbomis arba viena ar daugiau pagrindinių kalbų (žr. šio vadovo 6 priede pateiktą kalbų sąrašą) (25).

3.17.    17 straipsnis. VALSTYBIŲ NARIŲ VALDŽIOS INSTITUCIJŲ IR EKSPORTUOTOJŲ PAREIGOS DĖL IMPORTO IR EKSPORTO KONTROLĖS

Valstybės narės turi paskirti institucijas, pvz., muitinės įstaigas, kurios kontroliuotų į I priedą įtrauktų cheminių medžiagų importą ir eksportą. Šios institucijos ir Komisija derina veiklą, kuria užtikrinama, kad eksportuotojai vykdytų reikalavimus, o valstybės narės turi reguliariai pateikti tokios veiklos ataskaitas. Reikėtų pažymėti, kad importo apribojimai yra nustatyti atitinkamais ES teisės aktais, pvz., Reglamentu (EB) Nr. 1907/2006 (REACH), Direktyva 91/414/EEB arba Direktyva 98/8/EB (išsamesnės informacijos galima rasti vadovo 12 straipsnyje).

Eksportuotojai savo muitinės deklaracijoje privalo nurodyti atitinkamą pranešimų apie eksportą, sprendimų dėl importo, gautų aiškių sutikimų ir eksportuojant į atitinkamą sąrašą įtrauktas chemines medžiagas taikomų atleidimų nuo reikalavimų taikymo nuorodos identifikacijos numerį (NIN). Ši informacija turėtų būti įrašyta bendrojo administracinio dokumento 44 laukelyje arba atitinkamoje elektroninės eksporto deklaracijos, pildomos pagal 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2913/92 nustatantį Bendrijos muitinės kodeksą (26), duomenų skiltyje.

Reikia atkreipti dėmesį, kad Y915 yra TARIC kodas, kuriuo nurodomas reikalavimas pateikti NIN. Jei Y915 kodas nurodytas bendrojo administracinio dokumento 44 laukelyje, jame reikėtų pateikti NIN. Taigi 44 laukelyje turėtų būti įrašyta Y915 ir NIN. Toliau pateikiami kiti atitinkami su IPS reglamentu susiję TARIC kodai:

Y916: nurodo, kad eksportuoti numatytai cheminei medžiagai netaikomos Reglamento (EB) Nr. 689/2008 I priedo nuostatos (susijusios su eksporto apribojimu). Eksporto apribojimas netaikomas.

Y917: nurodo, kad eksportuoti numatytai cheminei medžiagai netaikomos Reglamento (EB) Nr. 689/2008 V priedo nuostatos (susijusios su kai kurių cheminių medžiagų eksporto draudimu). Eksporto draudimas netaikomas.

Y919: nurodo, kad eksportuoti numatytai cheminei medžiagai taikomos Reglamento (EB) Nr. 689/2008 2 straipsnio 2 dalies i punktas, pagal kurį, jei cheminė medžiaga eksportuojama mokslinių tyrimų arba analizės tikslais ne didesniu nei 10 kg kiekiu, netaikomos jokios reglamento nuostatos.

Jei nurodytas Y919 kodas, pateikiamas specialusis NIN (žr. toliau).

Jei 44 laukelyje pateiktas NIN, muitinės atstovai turėtų duomenų bazės EDEXIM muitinei skirtoje dalyje patikrinti eksporto statusą. Jei atitinkamo eksporto NIN yra aktyvintas, eksportuojamas medžiagas turėtų būti įprastai leidžiama pravežti pro muitinę. Jei muitinės pareigūnams kyla neaiškumų dėl 44 laukelyje nurodyto TARIC kodo arba NIN, eksportuojamų cheminių medžiagų pravežti neleidžiama ir jas turi atsiimti eksportuotojas.

Speciali administracinė procedūra (prašymas išduoti specialųjį NIN), kuri buvo nustatyta siekiant tam tikrais atvejais palengvinti eksportą, naudojama ir tais atvejais, kai taikoma 2 straipsnio 2 dalies i punkte nustatyta išlyga, t. y. kai į I arba V priedą įtrauktos medžiagos eksportuojamos mokslinių tyrimų arba analizės tikslais ne didesniu nei 10 kg kiekiu. Ketindamas pasinaudoti prašymo išduoti specialųjį NIN procedūra, eksportuotojas pirmiausia patikrina, ar jo eksportuojamoms cheminėms medžiagoms taikomas 2 straipsnio 2 dalies i punktas. Jei taip, eksportuotojas paprašo savo PNI išduoti specialųjį NIN. Jei taikomas 2 straipsnio 2 dalies i punktas, eksportuotojo PNI patvirtina prašymą ir aktyvina NIN, kurį eksportuotojas turėtų nurodyti muitinės deklaracijoje. Ši procedūra vaizduojama 4 priedo 4 diagramoje.

3.18.    18 straipsnis. SANKCIJOS

Valstybės narės turi užtikrinti, kad reglamentas būtų įgyvendinamas tinkamai, ir tais atvejais, kai nesilaikoma reikalavimų, taikyti veiksmingų, proporcingų ir atgrasančių sankcijų sistemą. Informacija apie sankcijas suteikiama jos paprašius.

3.19.    19 straipsnis. KEITIMASIS INFORMACIJA

Komisija ir valstybės narės sudaro tinkamas sąlygas pateikti kitoms valstybėms informaciją apie chemines medžiagas, kurioms taikomas šis reglamentas. Reglamente pripažįstama būtinybė numatyti tam tikras konfidencialumo apsaugos priemones. Tačiau konfidencialia negali būti laikoma ši informacija:

informacija, nurodyta II priede (pranešime apie eksportą pateiktina informacija) ir IV priede (IPS pranešime pateiktina informacija);

saugos duomenų lape nurodyta informacija;

cheminės medžiagos galiojimo pabaigos data;

cheminės medžiagos pagaminimo data;

informacija apie atsargumo priemones, įskaitant pavojingumo klasę, rizikos pobūdį bei atitinkamas saugos rekomendacijas;

toksikologinių ir ekotoksikologinių bandymų rezultatų santrauka;

informacija apie pakuočių tvarkymą po to, kai iš jų pašalinamos cheminės medžiagos.

3.20.    20 straipsnis. TECHNINĖ PAGALBA

Komisija ir valstybės narės turi bendradarbiauti skatindamos teikti techninę pagalbą, visų pirma tam, kad besivystančios ir pereinamosios ekonomikos šalys galėtų įgyvendinti Konvenciją.

3.21.    21 straipsnis. STEBĖSENA IR ATASKAITŲ RENGIMAS

21 straipsnis – tai standartinis ES teisės akto straipsnis, kuriuo nustatomi reglamento veikimo ir įgyvendinimo stebėsenos ir ataskaitų rengimo reikalavimai.

Procesus, vykstančius įgyvendinant reglamentą, stebės tiek Komisija, tiek valstybės narės. Valstybės narės turi reguliariai siųsti informaciją apie įvairių procedūrų veikimą Komisijai, o ši turi reguliariai pateikti ataskaitas apie bendrą reglamento veikimo Europos Parlamentui ir Tarybai. Šiuo atveju taip pat yra numatytos komercinį konfidencialumą saugančios nuostatos.

3.22.    22 straipsnis. PRIEDŲ ATNAUJINIMAS

Dėl priedų atnaujinimo sprendžiama taikant reguliavimo komiteto procedūrą su tikrinimu. Pagal šią procedūrą, prieš Komisijos pasiūlymus pateikiant patikrinti Tarybai ir Europos Parlamentui, juos svarsto iš valstybių narių atstovų sudarytas komitetas. Jei nors viena iš minėtų dviejų institucijų pateikia neigiamą nuomonę, Komisija privalo pateikti pakeistą priemonės pasiūlymą komitetui arba pateikti teisės akto pasiūlymą, kuris turėtų būti priimamas bendro sprendimo procedūra.

I priedas bus peržiūrimas bent kartą per metus. Kai į įvairias I priedo dalis įtraukiamos naujos cheminės medžiagos, atitinkamai taikomi pranešimo apie eksportą reikalavimai, turi būti pateikiamas IPS pranešimas, galioja aiškaus sutikimo dėl eksporto reikalavimai bei įpareigojimas laikytis kitų valstybių priimtų nuostatų dėl cheminių medžiagų, kurioms taikoma IPS tvarka, importo.

Ta pati procedūra turi būti taikoma ir šiais priedų atnaujinimo atvejais:

kai į V priedo 1 dalį įtraukiamos cheminės medžiagos, kurioms taikomas 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 850/2004 dėl patvariųjų organinių teršalų (27);

kai iš dalies keičiamas I priedas, įskaitant esamų įrašų keitimą;

kai į V priedo 2 dalį įtraukiamos cheminės medžiagos, kurioms ES jau taikomas eksporto draudimas;

kai iš dalies keičiami II, III, IV ir VI priedai ir

kai keičiami esami V priedo įrašai.

Kad medžiagos arba gaminiai, kuriems dar netaikomas eksporto draudimas, būtų įtraukti į V priedo 2 dalį (t.y. kad būtų uždrausta juos eksportuoti), būtina, jog tokį Komisijos pasiūlymą bendro sprendimo procedūra priimtų Europos Parlamentas ir Taryba.

3.23.    23 straipsnis. TECHNINĖS REKOMENDACIJOS

Siekdama padėti įgyvendinti reglamentą, Komisija turi parengti technines rekomendacijas, kurių pavyzdys yra šis vadovas. Visi vadovai bus viešai paskelbti EDEXIM.

3.24.    24 straipsnis. KOMITETAS

Komisijai padeda Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 133 straipsniu įsteigtas komitetas. Pagrindinės jo užduotys – balsuoti dėl siūlomų ES sprendimų dėl importo (12 straipsnis) ir dėl reglamento priedų pakeitimų (22 straipsnis).

4.   EUROPOS PAVOJINGŲ CHEMINIŲ MEDŽIAGŲ EKSPORTO IR IMPORTO DUOMENŲ BAZĖ

Daug kasdienio Reglamento (EB) Nr. 689/2008 įgyvendinimo užduočių atliekama naudojantis Europos pavojingų cheminių medžiagų eksporto ir importo duomenų baze (EDEXIM). Ši duomenų bazė – svarbi teisės aktais reikalaujamų dokumentų tvarkymo bei vadybos ir pasikeitimo informacija priemonė, kuria naudojasi atitinkamą veiklą vykdančios Europos suinteresuotosios šalys. Kaip atitinkamos informacijos šaltiniu EDEXIM gali naudotis ir trečiųjų šalių suinteresuotosios šalys.

EDEXIM nuolat atnaujinama, nes į ją įtraukiama vis daugiau pranešimų, o siekiant palengvinti kasdienį suinteresuotųjų šalių darbą prireikia vis daugiau naujų duomenų bazės funkcijų. Šiuo metu duomenų bazę sudaro penkios dalys:

visuomenei prieinama dalis, kurioje galima rasti nekonfidencialią informaciją;

PNI skirta dalis, kuria naudojasi valstybės narės administruodamos Reglamento (EB) Nr. 689/2008 įgyvendinimą, pirmiausia pranešimus apie eksportą (7 straipsnis) ir prašymus duoti aiškų sutikimą (13 straipsnis);

eksportuotojams skirta dalis, kuria naudojasi ES eksportuotojai pranešdami apie numatytą eksportą (ir atlikdami tolesnius susijusius veiksmus) ir pateikdami būtiną informaciją pagal teisinius Reglamento (EB) Nr. 689/2008 reikalavimus ir taip pagreitina procedūras;

muitinėms skirta dalis, kuria naudojasi muitinės kontroliuodamos pavojingų cheminių medžiagų prekybą;

Komisijos naudojama administracinė dalis, skirta pranešimams apie importą arba eksportą apdoroti ir saugoti, o taip pat bendrai svetainės priežiūrai užtikrinti.

Pagrindinė duomenų bazės EDEXIM paskirtis yra ta, kad ji yra platforma, kuria naudojantis tvarkomi teisės aktais reikalaujami dokumentai ir naudotojui teikiama informacija apie Reglamento (EB) Nr. 689/2008 įgyvendinimą Europos Sąjungoje, susijusi su:

pranešimais apie į reglamento I priedą įtrauktų cheminių medžiagų eksportą,

sprendimais dėl į reglamento I priedo 2 arba 3 dalį įtrauktų cheminių medžiagų importo, kuriuos, gavusios atitinkamą prašymą, priima importuojančios valstybės ir

valstybių, dalyvaujančių taikant tarptautinę IPS tvarką pagal Roterdamo konvenciją, priimtus sprendimus dėl į reglamento I priedo 3 dalį įtrauktų cheminių medžiagų importo.

Eksportuotojai, naudodamiesi jiems skirta duomenų bazės EDEXIM dalimi gali tiesiogiai savo PNI internetu pranešti apie numatomą į I priedą įtrauktų cheminių medžiagų eksportą. Eksportuotojui sukūrus ir išsaugojus pranešimą apie eksportą, suteikiamas neaktyvus eksporto nuorodos identifikacijos numeris (NIN). Eksportuotojui pateikus pranešimą apie eksportą, PNI nepagrįstai nedelsdama jį peržiūri ir, jei jis išsamus ir teisingas, persiunčia Komisijai. Kai PNI pranešimą pateikia Komisijai, eksportuotojas apie tai informuojamas per EDEXIM. Įvedęs NIN į aktyvinimo statuso paieškos pagal NIN (Search Activation Status by RIN) laukelį, eksportuotojas gali stebėti savo pranešimo apdorojimo statusą. Eksportuotojas per EDEXIM taip pat informuojamas apie galutinį pranešimo patvirtinimą ir pranešimo galiojimo trukmę. Medžiagų, kurioms eksportuoti nereikia aiškaus sutikimo, NIN bus aktyvus (t. y. bus leidžiama eksportuoti) nuo eksportuotojo nurodytos eksporto datos arba kuo ankstesnės datos atsižvelgiant į reglamente nustatytus terminus. Medžiagų, kurioms eksportuoti reikia aiškaus sutikimo, NIN bus aktyvinamas, tik jei bus įvykdytos atitinkamos sąlygos.

Kiekvienam aiškiam sutikimui EDEXIM sistema taip pat suteikia vidaus identifikacijos numerį, t. y. aiškaus sutikimo nuorodos identifikacijos numerį (trumpiau – aiškaus sutikimo numerį), kuris yra susietas su pranešimu apie eksportą per visą jo apdorojimo procedūrą. Kai PNI EDEXIM paskelbia aiškų sutikimą, apie tai per EDEXIM informuojama Komisija, kad ši aiškų sutikimą galėtų apdoroti. PNI ir Komisija turi prieigą prie aiškių sutikimų sąrašo.

Jei aiškus sutikimas neduodamas, eksportuotojas informuojamas per EDEXIM, kad eksportuoti neleidžiama.

Visuomenė jai prieinamoje duomenų bazės EDEXIM dalyje gali naudotis šiomis funkcijomis: tikrinti, ar nėra galiojančio pranešimo apie tam tikrų pavojingų cheminių medžiagų eksportą į paskirties šalį tais metais; ieškoti informacijos apie pavojingų cheminių medžiagų, kurioms taikomas reglamentas, ir preparatų, kurių sudėtyje yra tokių cheminių medžiagų, klasifikavimo ir ženklinimo reikalavimus; ieškoti informacijos apie trečiųjų šalių sprendimus dėl į Reglamento (EB) Nr. 689/2008 I priedo 2 ir 3 dalis įtrauktų cheminių medžiagų importo ir iš Europos Sąjungos gautų registruotų pranešimų apie eksportą statistinių duomenų.

Kad procedūros eksportuotojui būtų paprastesnės, EDEXIM duomenų bazės veikimas grindžiamas vieninteliu nuorodos identifikacijos numeriu, suteikiamu pateikiant pranešimą dėl eksporto arba prašymą išduoti specialųjį NIN. Pranešimą apie eksportą būtina pateikti norint eksportuoti I priedo 1 ir 2 dalyse nurodytas chemines medžiagas ir I priedo 3 dalyje nurodytas chemines medžiagas, dėl kurių importo dar nepriimtas sprendimas. Eksportuojant į I priedo 3 dalį įtrauktas chemines medžiagas, kurias sutinkama leisti importuoti IPS aplinkraštyje paskelbtu sprendimu dėl importo, NIN, kuris turi būti nurodytas muitinės deklaracijoje, galima gauti dviem būdais: 1) per EDEXIM pateikti prašymą išduoti specialųjį NIN arba 2) numerio ieškoti EDEXIM sprendimų dėl importo duomenų bazėje. Kadangi sprendimų dėl importo duomenų bazė dar neveikia, eksportuotojai kol kas turėtų rinktis pirmąjį variantą. Prašymą išduoti specialųjį NIN reikia pateikti ir tuomet, kai taikoma 2 straipsnio 2 dalies i punkte nustatyta išlyga, t. y. kai eksportuojamos I arba V priede nurodytos cheminės medžiagos mokslinių tyrimų arba analizės tikslais ne didesniu nei 10 kg kiekiu.

Nuorodos identifikacijos numerių naudojimas ir terminai dėl praktinių priežasčių skiriasi nuo nustatytų Reglamente (EB) Nr. 689/2008. Toliau pateikiamas išsamesnis paaiškinimas.

 

Reglamente numatytas eksporto nuorodos identifikacijos numeris atitinka nuorodos identifikacijos numerį, gautą pateikus pranešimą apie eksportą.

 

Reglamente numatytas aiškaus sutikimo nuorodos identifikacijos numeris atitinka aiškaus sutikimo numerį, naudojamą duomenų bazėje EDEXIM kiekvienam aiškiam sutikimui arba atleidimui nuo reikalavimų taikymo identifikuoti. Šio numerio nereikia nurodyti muitinės deklaracijoje, kadangi atitinkamas aiškus sutikimas pridedamas prie pranešimo apie eksportą ir gali būti rastas pagal NIN.

 

Sprendimo dėl importo nuorodos identifikacijos numeris NIN eksportuojant į I priedo 3 dalį įtrauktas chemines medžiagas, kurias sutinkama leisti importuoti IPS aplinkraštyje paskelbtu sprendimu dėl importo, yra gaunamas pateikus prašymą išduoti specialųjį NIN arba ieškant EDEXIM sprendimų dėl importo duomenų bazėje (reikėtų atkreipti dėmesį, kad sprendimų dėl importo duomenų bazė dar neveikia).

5.   PAVYZDŽIAI

Toliau pateikiami įvairių scenarijų pavyzdžiai ir nurodoma, kokių atitinkamų veiksmų turi imtis eksportuotojai. Scenarijai grindžiami prielaida, kad eksportuotojas, teikdamas pranešimą dėl eksporto, naudojasi duomenų baze EDEXIM, kadangi tai jau įprasta praktika. 1 pavyzdyje parodomi muitinės deklaracijoje ir PNI pateiktinos informacijos reikalavimai, taip pat pakavimo ir ženklinimo įpareigojimai, kurių būtina laikytis eksportuojant į I priedą įtrauktas chemines medžiagas. Pasikartojimui išvengti šie reikalavimai po 1 pavyzdžio jau nebedėstomi išsamiai, tik bendrai nurodomi.

Pirma, į I priedą įtrauktų cheminių medžiagų eksportuotojui EDEXIM bus suteiktas nuorodos identifikacijos numeris (NIN), kurį jis turi nurodyti savo muitinės deklaracijoje. Antra, per pirmąjį kitų metų ketvirtį eksportuotojas savo PNI turi pranešti cheminių medžiagų (t. y. į I priedą įtrauktų cheminių medžiagų, tam tikrų preparatų, kurių sudėtyje yra į I priedą įtrauktų medžiagų, ir tam tikrų gaminių, kurių sudėtyje yra į I priedo 2 arba 3 dalį įtrauktų medžiagų), kurias eksportuojanti bendrovė išsiuntė pagal Reglamento (EB) Nr. 689/2008 nuostatas, kiekius ir visų importuotojų, kuriems buvo siųsta, pavadinimus ir adresus.

Galiausiai, visų ES teisės aktuose nustatytų pavojingų cheminių medžiagų eksportuotojai turi savo produktus pakuoti ir ženklinti pagal ES teisės aktus. Be to, kiekvienam importuotojui turi būti nusiųstas saugos duomenų lapas su visa informacija, jei įmanoma, oficialia importuojančios valstybės kalba ir anglų kalba.

1   pavyzdys

Vienoje iš ES valstybių narių įsisteigęs gamintojas ketina pirmą kartą eksportuoti heksachloretaną į A valstybę. Heksachloretanas yra įtrauktas į reglamento I priedo 1 dalį, kadangi jo naudojimas pramonėje yra griežtai ribojamas. Paaiškėja, kad ši cheminė medžiaga anksčiau iš ES į A valstybę eksportuota nebuvo.

Eksportuotojas, likus ne mažiau kaip 30 dienų iki eksporto, savo paskirtajai nacionalinei institucijai (PNI) per EDEXIM turi pateikti pranešimą apie eksportą su II priede nurodyta informacija. EDEXIM pranešimui apie eksportą priskiriamas neaktyvus nuorodos identifikacijos numeris (NIN).

Jei PNI nustato, kad pranešimas apie eksportą yra išsamus, nedelsdama jį persiunčia Komisijai. Patikrinusi, ar tiems kalendoriniams metams dar nebuvo pateikta jokio ES eksportuotojo pranešimo apie eksportą, Komisija pranešimą siunčia į A valstybę. Jei tais metais jau buvo pateiktas pranešimas apie eksportą, vėlesnysis pranešimas niekur nesiunčiamas ir saugomas EDEXIM.

Eksportuotojui per EDEXIM bus pranešta, kad pranešimas apie eksportą apdorotas ir kad NIN bus aktyvinamas (t. y. bus leidžiama eksportuoti) nuo numatytos eksporto datos, nurodytos pranešime apie eksportą. NIN turi būti nurodomas muitinės deklaracijoje.

Cheminė medžiaga turi būti supakuota ir paženklinta pagal ES galiojančius reikalavimus, išskyrus tuos atvejus, kai importuojanti valstybė reikalauja kitaip. Eksportuotojas išsiunčia importuotojui saugos duomenų lapą.

Etiketė ir saugos duomenų lapas turėtų būti išspausdinti anglų kalba ir oficialia A valstybės kalba (daugiau informacijos apie kalbas galima rasti 6 priede).

Atitinkamais atvejais etiketėje nurodomos cheminės medžiagos galiojimo pabaigos ir jos pagaminimo datos, taip pat joje turi būti pateikta speciali informacija apie medžiagos laikymo sąlygas ir stabilumą A valstybės klimato sąlygomis. Cheminė medžiaga neturėtų būti eksportuojama likus mažiau nei 6 mėnesiams iki jos galiojimo pabaigos.

Be to, siekiant kuo labiau sumažinti pasenusių atsargų susidarymo riziką, pesticidų talpyklų dydis ir pakuotė turėtų būti optimaliai pritaikyti.

Per pirmąjį kitų metų ketvirtį ES gamintojas savo PNI turi pranešti cheminių medžiagų, praėjusiais metais išsiųstų į A valstybę, kiekius.

2   pavyzdys

Bendrovė Chemoproducts nori siųsti į B valstybę boro trichloridą. Boro trichloridas nėra įtrauktas į reglamento I priedą, bet pagal Direktyvą 67/548/EEB buvo klasifikuojamas kaip pavojinga cheminė medžiaga, o pagal Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 (28) VI priedą yra klasifikuojamas kaip pavojinga cheminė medžiaga.

Eksportuotojas savo PNI neturi pateikti jokios informacijos. Eksportuoti galima be pranešimo apie eksportą arba importuojančios valstybės sutikimo.

Eksportuojamos cheminės medžiagos pakavimo ir ženklinimo reikalavimai, galiojimo pabaigos datos nuorodos reikalavimas ir saugos duomenų lapo nuostatos taikomos, kaip nurodyta 1 pavyzdyje.

3   pavyzdys

Bendrovė ABC Chemicals ketina į C valstybę eksportuoti chloroformą. Chloroformas įtrauktas į reglamento I priedo 1 dalį ir jau buvo anksčiau tais metais eksportuotas į C valstybę kitos bendrovės, tačiau ABC Chemicals jį eksportuoti ketina pirmą kartą.

Eksportuotojas, likus ne mažiau kaip 30 dienų iki eksporto, savo paskirtajai nacionalinei institucijai (PNI) turi pateikti pranešimą apie eksportą su reglamento II priede nurodyta informacija.

Išsaugojęs ir pateikęs pranešimą apie eksportą, eksportuotojas gauna dar neaktyvų NIN.

Jei PNI nustato, kad pranešimas apie eksportą yra išsamus ir teisingas, nedelsdama jį persiunčia Komisijai. Komisijai patikrinus ir patvirtinus pranešimą, aktyvinamas NIN nuo numatytos eksporto datos. Kadangi tiems kalendoriniams metams jau buvo pateiktas ES eksportuotojo pranešimas apie eksportą, vėlesnysis pranešimas importuojančiai valstybei nesiunčiamas ir saugomas EDEXIM.

Informacijos, kurią reikia nurodyti muitinės deklaracijoje ir pateikti atitinkamai PNI, reikalavimai, taip pat eksportuojamos medžiagos pakavimo ir ženklinimo reikalavimai, galiojimo pabaigos datos nuorodos ir medžiagos talpyklos reikalavimai, ir saugos duomenų lapo nuostatos taikomos, kaip nurodyta 1 pavyzdyje.

4   pavyzdys

Bendrovė LongShip ketina eksportuoti polichlorintus terfenilus (PCT) į D valstybę, kuri yra Konvencijos šalis. PCT taikoma IPS tvarka pagal Roterdamo konvenciją, todėl jie įrašyti į reglamento I priedo 1 ir 3 dalis. D valstybė naujausiame IPS aplinkraštyje paskelbė sprendimą dėl importo, kuriuo duodamas sutikimas.

Eksportuotojui nereikia pateikti pranešimo apie eksportą, jis gali eksportuoti su sąlyga, kad importuojančioje valstybėje numatyta medžiagos paskirtis atitiktų kategoriją, kuriai medžiaga buvo priskirta Konvencijos III priede.

Eksportuotojui rekomenduojama pateikti prašymą išduoti specialųjį NIN (per PNI, kuri prašymą įves į EDEXIM, arba tiesiogiai per EDEXIM) ir nurodyti šį NIN muitinės deklaracijoje. Arba eksportuotojas gali NIN, kurį turi nurodyti muitinės deklaracijoje, ieškoti EDEXIM sprendimų dėl importo duomenų bazėje. Reikėtų atkreipti dėmesį, kad sprendimo dėl importo duomenų bazė dar neveikia.

Informacijos, kurią reikia nurodyti muitinės deklaracijoje ir pateikti atitinkamai PNI, reikalavimai, taip pat eksportuojamos medžiagos pakavimo ir ženklinimo reikalavimai, galiojimo pabaigos datos nuorodos ir medžiagos talpyklos reikalavimai, ir saugos duomenų lapo nuostatos taikomos, kaip nurodyta 1 pavyzdyje.

5   pavyzdys

Vienoje iš ES valstybių narių įsisteigusi bendrovė KillingPest ketina iš E valstybės importuoti parationą pesticidui gaminti, o tuomet preparatą eksportuoti į F valstybę. ES yra uždrausta parationą naudoti kaip pesticidą (tiek kaip augalų apsaugos produktą, tiek kaip biocidą). Ši medžiaga yra įtraukta į reglamento I priedo 1 dalį, o taip pat į 3 dalį (kaip į pesticidų kategoriją įtrauktai medžiagai jam taikoma IPS tvarka). Naujausiame IPS aplinkraštyje paskelbtas ES sprendimas dėl importo yra „sutikimas neduotas“ (no consent). F valstybės sprendimas dėl importo yra „sutikimas duotas“ (consent).

Nepaisant ES sprendimo dėl importo, bendrovė gali importuoti medžiagą, kuri bus pramoniniu būdu paruošiama pesticidui gaminti, kadangi pesticidas nebus parduodamas ES.

Kadangi F valstybė davė sutikimą importuoti medžiagą, ji gali būti eksportuojama. Pranešimo apie eksportą pateikti nereikia.

Eksportuotojui rekomenduojama pateikti prašymą išduoti specialųjį NIN (per PNI, kuri prašymą įves į EDEXIM, arba tiesiogiai per EDEXIM) ir nurodyti šį NIN muitinės deklaracijoje. Arba eksportuotojas gali NIN, kurį turi nurodyti muitinės deklaracijoje, ieškoti EDEXIM sprendimų dėl importo duomenų bazėje. Reikėtų atkreipti dėmesį, kad sprendimo dėl importo duomenų bazė dar neveikia.

Informacijos, kurią reikia nurodyti muitinės deklaracijoje ir pateikti atitinkamai PNI, reikalavimai, taip pat eksportuojamos medžiagos pakavimo ir ženklinimo reikalavimai, galiojimo pabaigos datos nuorodos ir medžiagos talpyklos reikalavimai, ir saugos duomenų lapo nuostatos taikomos, kaip nurodyta 1 pavyzdyje.

6   pavyzdys

Eksportuotojas nori eksportuoti chlordimeformą į G valstybę, kuri yra Konvencijos šalis. Chlordimeformas yra įtrauktas į reglamento I priedo 1 ir 3 dalis, nes kaip į pesticidų kategoriją įtrauktai medžiagai jam taikoma IPS tvarka. Naujausiame IPS aplinkraštyje nėra G valstybės sprendimo dėl importo.

Eksportuotojas, likus ne mažiau kaip 30 dienų iki eksporto, savo paskirtajai nacionalinei institucijai (PNI) turi pateikti pranešimą apie eksportą su reglamento II priede nurodyta informacija.

Išsaugojęs ir pateikęs pranešimą apie eksportą, eksportuotojas gauna dar neaktyvų NIN.

Tačiau medžiagos eksportuoti negalima, jei G valstybės PNI nėra davusi aiškaus sutikimo importuoti chlordimeformą. Jei eksportuotojo PNI, remdamasi EDEXIM esančiais duomenimis, nustato, kad tokio sutikimo dar nėra, ji turės sutikimo prašyti G valstybės PNI (Komisija pasirengusi padėti, jei prireiks).

Jei, nepaisant visų įmanomų pastangų, per 60 dienų negaunama atsakymo ir jei yra dokumentais pagrįstų įrodymų, kad G valstybėje chlordimeformas registruotas arba patvirtintas kaip pesticidas, eksportuotojo PNI, pasikonsultavusi su Komisija, gali nuspręsti leisti eksportuoti medžiagą. Tačiau eksporto leidimą galima suteikti ne ilgesniam nei 12 mėnesių laikotarpiui, kurio pabaigoje vėl reikės G valstybės prašyti aiškaus sutikimo dėl importo. Šioje pastraipoje išdėstytos sąlygos taikomos ir toliau pateiktame 7 pavyzdyje.

Jei galutinis prašymo duoti aiškų sutikimą procedūros rezultatas teigiamas, medžiagą bus galima leisti eksportuoti ir Komisija aktyvins NIN. Priešingu atveju NIN liks neaktyvus.

Eksportuotojas ir toliau kasmet turės pateikti pranešimą apie eksportą, net jei gautų aiškų sutikimą, nebent G valstybė atsisakytų teisės gauti tokius pranešimus.

Jei medžiaga ir toliau būtų eksportuojama, gavus aiškų sutikimą arba atleidimą nuo reikalavimų taikymo, informacijos, kurią reikia nurodyti muitinės deklaracijoje ir pateikti atitinkamai PNI, reikalavimai, taip pat eksportuojamos medžiagos pakavimo ir ženklinimo reikalavimai, galiojimo pabaigos datos nuorodos ir medžiagos talpyklos reikalavimai, ir saugos duomenų lapo nuostatos taikomos, kaip nurodyta 1 pavyzdyje.

7   pavyzdys

Bendrovė Buy and Sell nori į H valstybę pirmą kartą eksportuoti pesticidą, kurio sudėtyje yra nitrofeno. Nitrofenas yra įtrauktas į reglamento I priedo 1 ir 2 dalis. ES yra uždrausta jį naudoti augalų apsaugai, o apie atitinkamą reguliavimo priemonę pranešta IPS sekretoriatui. H valstybė yra Konvencijos šalis. Tačiau, kadangi šiai cheminei medžiagai netaikoma IPS tvarka, nėra ir jokio sprendimo dėl jos importo.

Eksportuotojas, likus ne mažiau kaip 30 dienų iki eksporto, savo paskirtajai nacionalinei institucijai (PNI) turi pateikti pranešimą apie eksportą su reglamento II priede nurodyta informacija.

Išsaugojęs ir pateikęs pranešimą apie eksportą, eksportuotojas gauna dar neaktyvų NIN.

Kaip ir 6 pavyzdyje, medžiagos eksportuoti negalima, jei H valstybės PNI nėra davusi aiškaus sutikimo importuoti nitrofeną. Skirtumas tas, kad šiai cheminei medžiagai netaikoma IPS tvarka, todėl sprendimas dėl importo tikrai nepaskelbtas naujausiame IPS aplinkraštyje. Taikomos tos pačios sąlygos kaip 6 pavyzdyje, įskaitant reikalavimą prašyti aiškaus sutikimo, galimybę prašyti riboto laikotarpio atleidimo nuo reikalavimų taikymo ir būtinybę gauti aiškų sutikimą pasibaigus atleidimo galiojimui.

Jei galutinis prašymo duoti aiškų sutikimą procedūros rezultatas teigiamas, medžiagą bus galima leisti eksportuoti ir Komisija aktyvins NIN. Priešingu atveju NIN liks neaktyvus.

Jei medžiaga ir toliau būtų eksportuojama, informacijos, kurią reikia nurodyti muitinės deklaracijoje ir pateikti atitinkamai PNI, reikalavimai, taip pat eksportuojamos medžiagos pakavimo ir ženklinimo reikalavimai, galiojimo pabaigos datos nuorodos ir medžiagos talpyklos reikalavimai, ir saugos duomenų lapo nuostatos taikomos, kaip nurodyta 1 pavyzdyje.

Eksportuotojas ir toliau kasmet turės pateikti pranešimą apie eksportą, net jei gautų aiškų sutikimą, nebent H valstybė atsisakytų teisės gauti tokius pranešimus.

8   pavyzdys

Bendrovė Exterminator nori eksportuoti dimetenamidą į I valstybę, kuri yra EBPO valstybė. ES uždrausta dimetenamidą naudoti kaip pesticidą. Jis įtrauktas į reglamento I priedo 1 ir 2 dalis, todėl įprastu atveju reikia aiškaus importuojančios valstybės sutikimo. Kadangi šiai cheminei medžiagai netaikoma IPS tvarka, nėra ir jokio sprendimo dėl jos importo.

Eksportuotojas, likus ne mažiau kaip 30 dienų iki eksporto, savo paskirtajai nacionalinei institucijai (PNI) turi pateikti pranešimą apie eksportą su reglamento II priede nurodyta informacija.

Išsaugojęs ir pateikęs PNI pranešimą apie eksportą, eksportuotojas gauna dar neaktyvų NIN.

Jei PNI nustato, kad pranešimas apie eksportą yra išsamus ir teisingas, persiunčia jį Komisijai. Jei tiems kalendoriniams metams dar nepaskelbtas joks ES eksportuotojo pranešimas apie eksportą, Komisija pranešimą persiunčia I valstybei. Jei tiems metams jau buvo pateiktas pranešimas apie eksportą, vėlesnysis pranešimas niekur nesiunčiamas ir saugomas EDEXIM.

Dimetenamidas yra įtrauktas į I priedo 2 dalį, todėl negali būti eksportuojamas, jei nebuvo prašyta duoti aiškų sutikimą ir jis nebuvo gautas. Tačiau, kadangi I valstybė yra EBPO valstybė, PNI gali svarstyti galimybę atleisti nuo reikalavimų taikymo ir tuo tikslu paprašyti eksportuotojo pateikti dokumentais pagrįstus įrodymus, kad medžiaga yra licencijuota, užregistruota arba patvirtinta. Jei tokie įrodymai pateikiami, PNI, pasitarusi su Komisija, gali nuspręsti leisti eksportuoti medžiagą be aiškaus importuojančios valstybės sutikimo.

Tačiau, jei PNI, pasitarusi su Komisija, nusprendžia, kad aiškaus sutikimo reikia, jį privaloma gauti iš I valstybės PNI, kaip nurodyta 7 pavyzdyje.

Jei galutinis prašymo duoti aiškų sutikimą procedūros rezultatas teigiamas, medžiagą bus galima leisti eksportuoti ir Komisija aktyvins NIN. Priešingu atveju NIN liks neaktyvus.

Informacijos, kurią reikia nurodyti muitinės deklaracijoje ir pateikti atitinkamai PNI, reikalavimai, taip pat eksportuojamos medžiagos pakavimo ir ženklinimo reikalavimai, galiojimo pabaigos datos nuorodos ir medžiagos talpyklos reikalavimai, ir saugos duomenų lapo nuostatos taikomos, kaip nurodyta 1 pavyzdyje.

Eksportuotojas ir toliau kasmet turės pateikti pranešimą apie eksportą, net jei gaus aiškų sutikimą, nebent I valstybė atsisakytų savo teisės gauti tokius pranešimus.

9   pavyzdys

Bendrovė XYZ ketina į J valstybę eksportuoti 1,2-dibrometaną (EDB) pramonės reikmėms. EDB įtrauktas į reglamento I priedo 1 ir 3 dalis. ES jį uždrausta naudoti augalų apsaugai ir kaip į pesticidų kategoriją įtrauktai medžiagai jam taikoma IPS tvarka. Naujausiame IPS aplinkraštyje J valstybės sprendimas dėl medžiagos, skirtos naudoti kaip pesticidas, importo yra „sutikimas duotas“.

Kadangi medžiagai taikoma IPS tvarka, jei ji naudojama kaip pesticidas, bet netaikoma, jei ji naudojama pramonės reikmėms, J valstybė nepriėmė sprendimo, kuriuo duodamas sutikimas importuoti EDB pramonės reikmėms. Todėl eksportuotojas turi pateikti pranešimą dėl eksporto ir gauti aiškų sutikimą dėl medžiagos importo pramonės reikmėms. Tam naudojama 6 ir 7 pavyzdžiuose nurodyta procedūra.

Informacijos, kurią reikia nurodyti muitinės deklaracijoje ir pateikti atitinkamai PNI, reikalavimai, taip pat eksportuojamos medžiagos pakavimo ir ženklinimo reikalavimai, galiojimo pabaigos datos nuorodos ir medžiagos talpyklos reikalavimai, ir saugos duomenų lapo nuostatos taikomos, kaip nurodyta 1 pavyzdyje.

10   pavyzdys

Bendrovė Pest Products ketina eksportuoti į K valstybę Fungicide X – fungicido preparatą, kurio sudėtyje yra pentachlorfenolio (60 % veikliojo ingrediento). Pentachlorfenolis įtrauktas į reglamento I priedo 1 bei 3 dalis, ir kaip į pesticidų kategoriją įtrauktai medžiagai jam taikoma IPS tvarka. K valstybė nėra Konvencijos šalis, todėl IPS aplinkraštyje nėra paskelbta šios valstybės sprendimų dėl importo. Anksčiau tais metais kita ES bendrovė eksportavo kitą preparatą (su 30 % pentachlorfenolio) ir per savo PNI gavo K valstybės institucijų aiškų sutikimą. Šis aiškus sutikimas duotas tik dėl to konkretaus preparato, o ne visų preparatų, kurių sudėtyje yra pentachlorfenolio, importo.

Eksportuotojas, likus ne mažiau kaip 30 dienų iki eksporto, savo PNI turi pateikti pranešimą apie eksportą su reglamento II priede nurodyta informacija. Pranešimas bus persiųstas Komisijai, kuri jį pateiks kaip ES pranešimą apie eksportą.

Tačiau medžiagos eksportuoti negalima, kol atitinkamos K valstybės institucijos neduos aiškaus sutikimo dėl Fungicide X importo, nes jau turimas aiškus sutikimas buvo duotas dėl kito preparato importo. Tokiam sutikimui gauti turėtų būti naudojama 6 ir 7 pavyzdžiuose nurodyta procedūra.

Informacijos, kurią reikia nurodyti muitinės deklaracijoje ir pateikti atitinkamai PNI, reikalavimai, taip pat eksportuojamos medžiagos pakavimo ir ženklinimo reikalavimai, galiojimo pabaigos datos nuorodos ir medžiagos talpyklos reikalavimai, ir saugos duomenų lapo nuostatos taikomos, kaip nurodyta 1 pavyzdyje.

11   pavyzdys

Bendrovė Laboratory Analysis Products ketina į L valstybę eksportuoti 100 g nitrofeno laboratorinės analizės tikslais. Nitrofenas įtrauktas į reglamento I priedo 1 ir 2 dalis, todėl įprastu atveju reikia aiškaus importuojančios valstybės sutikimo. Kadangi 2011 m. į L valstybę ketinamas eksportuoti nitrofeno kiekis yra mažesnis nei 10 kg ir neturėtų pakenkti žmonių sveikatai arba aplinkai, nes bus naudojamas laboratorijos sąlygomis analizės tikslais, pagal Reglamento (EB) Nr. 689/2008 2 straipsnio 2 dalies i punktą šiuo atveju reglamentas netaikomas. Tačiau siekiant išvengti nesklandumų muitinėje buvo nustatyta speciali procedūra aktyviam NIN gauti.

Eksportuotojui rekomenduojama, likus šiek tiek laiko iki numatyto eksporto, savo PNI per EDEXIM pateikti prašymą išduoti specialųjį NIN. PNI patvirtinus prašymą, eksportuotojas gaus aktyvų NIN.

Eksportuotojas šį NIN turėtų nurodyti savo muitinės deklaracijoje.


(1)  OL L 204, 2008 7 31, p. 1.

(2)  OL L 63, 2003 3 6, p. 1.

(3)  Reglamentas (EB) Nr. 304/2003 panaikintas Europos Sąjungos Teisingumo Teismo sprendimu 2006 m., nes buvo grindžiamas tik Sutarties 175 straipsnio 1 dalimi (Aplinka), nors turėjo būti grindžiamas dviem straipsniais – 133 straipsniu (Bendra prekybos politika) kartu su 175 straipsniu (Byla C-178/03 Komisija prieš Parlamentą ir Tarybą).

(4)  OL L 353, 2008 12 31, p. 1.

(5)  OL L 196, 1967 8 16, p. 1. 2015 m. birželio 1 d. Direktyva 67/548/EEB bus visiškai panaikinta Reglamentu (EB) Nr. 1272/2008.

(6)  OL L 200, 1999 7 30, p. 1. 2015 m. birželio 1 d. Direktyva 1999/45/EB bus visiškai panaikinta Reglamentu (EB) Nr. 1272/2008.

(7)  OL L 63, 2003 3 6, p. 27.

(8)  OL L 230, 1991 8 19, p. 1.

(9)  OL L 309, 2009 11 24, p. 1.

(10)  OL L 123, 1998 4 24, p. 1.

(11)  OL L 396, 2006 12 30, p. 1. Pataisyta redakcija paskelbta OL L 136, 2007 5 29, p. 3. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1354/2007 (OL L 304, 2007 11 22, p. 1).

(12)  Šios cheminės medžiagos išvardytos šio vadovo 3 priede (reglamento V priede).

(13)  Žr. reglamento 17 straipsnį.

(14)  Šį sprendimą valstybių narių PNI skelbia ir visuomenei, visų pirma suinteresuotiesiems asmenims. Jis taip pat skelbiamas reguliariame IPS aplinkraštyje, kurį parengia IPS sekretoriatas (žr. toliau), ir IPS svetainėje http://www.pic.int.

(15)  EBPO priklausančių šalių sąrašas pateikiamas šio vadovo 8 priede.

(16)  Reikėtų atkreipti dėmesį, kad 2015 m. birželio 1 d. Direktyva 1999/45/EEB bus visiškai panaikinta Reglamentu (EB) Nr. 1272/2008.

(17)  Apibrėžtis pateikta 3 straipsnyje.

(18)  Reikėtų atkreipti dėmesį, kad 2015 m. birželio 1 d. Direktyva 1999/45/EEB bus visiškai panaikinta Reglamentu (EB) Nr. 1272/2008.

(19)  OL L 196, 1967 8 16, p. 1. 2015 m. birželio 1 d. Direktyva 67/548/EEB bus visiškai panaikinta Reglamentu (EB) Nr. 1272/2008.

(20)  OL L 200, 1999 7 30, p. 1. 2015 m. birželio 1 d. Direktyva 1999/45/EEB bus visiškai panaikinta Reglamentu (EB) Nr. 1272/2008.

(21)  OL L 230, 1991 8 19, p. 1. 2011 m. birželio 14 d. Direktyva 91/414/EEB bus visiškai panaikinta Reglamentu (EB) Nr. 1107/2009.

(22)  OL L 123, 1998 4 24, p. 1.

(23)  OL L 353, 2008 12 31, p. 1.

(24)  OL L 396, 2006 12 30, p. 1. Ištaisyta redakcija paskelbta OL L 136, 2007 5 29, p. 3.

(25)  Daugiau informacijos apie KŽP reglamentą ir jame nustatytus ženklinimo ir saugos duomenų lapų reikalavimus galima rasti Europos cheminių medžiagų agentūros svetainėje http://echa.europa.eu/clp/clp_help_en.asp.

(26)  OL L 302, 1992 10 19, p. 1.

(27)  OL L 229, 2004 4 30, p. 5.

(28)  Reikėtų atkreipti dėmesį, kad 2015 m. birželio 1 d. Direktyva 67/548/EEB bus visiškai panaikinta Reglamentu (EB) Nr. 1272/2008.


1 PRIEDAS

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 689/2008 I priedas

1 dalis.   Cheminių medžiagų, kurioms taikoma pranešimo apie eksportą tvarka, sąrašas

(Reglamento (EB) Nr. 689/2008 7 straipsnis)

Reikėtų pažymėti, kad tais atvejais, kai šioje priedo dalyje išvardytoms cheminėms medžiagoms taikoma IPS tvarka, netaikomi 7 straipsnio 2–4 dalyse nustatyti pranešimo apie eksportą įpareigojimai, su sąlyga, kad tenkinamos 7 straipsnio 6 dalies b ir c punktuose nurodytos sąlygos. Tokios cheminės medžiagos, toliau pateikiamame sąraše pažymėtos „#“ simboliu, dėl patogumo yra pakartotinai įtrauktos į šio priedo 3 dalį.

Taip pat reikėtų pažymėti, kad tais atvejais, kai šioje priedo dalyje išvardytos cheminės medžiagos atitinka IPS kriterijų ir apie jas būtina pranešti todėl, kad dėl jų yra priimta atitinkama Bendrijos galutinė reguliavimo priemonė, šios cheminės medžiagos taip pat yra įtrauktos į šio priedo 2 dalį. Tokios cheminės medžiagos toliau pateikiamame sąraše yra pažymėtos „+“ simboliu.

Nuo 2010 m. birželio 1 d. I priedo 1 dalyje yra šios cheminės medžiagos (1):

Cheminė medžiaga

CAS Nr.

Einecs Nr.

KN kodas

Subkate-gorija (2)

Naudoji-mo apriboji-mas (3)

Pranešimo nereikalaujančios šalys

1,1,1-trichloretanas

71-55-6

200-756-3

2903 19 10

i(2)

b

 

1,2-dibrometanas (etileno dibromidas) #

106-93-4

203-444-5

2903 31 00

p(1)-p(2)

b-b

Žr. IPS aplinkraštį www.pic.int/

1,2-dichloretanas (etileno dichloridas) #

107-06-2

203-458-1

2903 15 00

p(1)-p(2)

i(2)

b-b

b

Žr. IPS aplinkraštį www.pic.int/

1,3-dichlorpropenas (4)

542-75-6

208-826-5

2903 29 00

p(1)

b

 

Cis 1,3-dichlorpropenas ((1Z)-1,3-dichlorprop-1-enas)

10061-01-5

233-195-8

2903 29 00

p(1)-p(2)

b-b

 

2-aminobutanas

13952-84-6

237-732-7

2921 19 99

p(1)-p(2)

b-b

 

2-naftilaminas (naftalen-2-aminas) ir jo druskos +

91-59-8, 553-00-4, 612-52-2 ir kiti

202-080-4, 209-030-0, 210-313-6 ir kiti

2921 45 00

i(1)

i(2)

b

b

 

2-naftiloksiacto rūgštis

120-23-0

204-380-0

2918 99 90

p(1)

b

 

2,4,5-T ir jo druskos bei esteriai #

93-76-5 ir kiti

202-273-3 ir kiti

2918 91 00

p(1)-p(2)

b-b

Žr. IPS aplinkraštį www.pic.int/

4-aminobifenilas (bifenil-4-aminas) ir jo druskos +

92-67-1, 2113-61-3 ir kiti

202-177-1 ir kiti

2921 49 00

i(1)

i(2)

b

b

 

4-nitrobifenilas +

92-93-3

202-204-7

2904 20 00

i(1)

i(2)

b

b

 

Acefatas +

30560-19-1

250-241-2

2930 90 99

p(1)-p(2)

b-b

 

Acifluorfenas

50594-66-6

256-634-5

2916 39 00

p(1)-p(2)

b-b

 

Alachloras +

15972-60-8

240-110-8

2924 29 98

p(1)

b

 

Aldikarbas +

116-06-3

204-123-2

2930 90 99

p(1)-p(2)

sr-b

 

Ametrinas

834-12-8

212-634-7

2933 69 80

p(1)-p(2)

b-b

 

Amitrazas +

33089-61-1

251-375-4

2925 29 00

p(1)-p(2)

b-b

 

Antrachinonas

84-65-1

201-549-0

2914 61 00

p(1)-p(2)

b-b

 

Arseno junginiai

 

 

 

p(2)

sr

 

Asbesto pluoštai +:

1332-21-4 ir kiti

 

 

 

 

Žr. IPS aplinkraštį www.pic.int/

krokidolitas #

12001-28-4

2524 10 00

i

b

amozitas #

12172-73-5

2524 90 00

i

b

antofilitas #

77536-67-5

2524 90 00

i

b

aktinolitas #

77536-66-4

2524 90 00

i

b

tremolitas #

77536-68-6

2524 90 00

i

b

chrizotilas +

12001-29-5 arba 132207-32-0

2524 90 00

i

b

Atrazinas +

1912-24-9

217-617-8

2933 69 10

p(1)

b

 

Etilazinfosas

2642-71-9

220-147-6

2933 99 80

p(1)-p(2)

b-b

 

Metilazinfosas

86-50-0

201-676-1

2933 99 80

p(1)

b

 

Benfurakarbas

82560-54-1

 

2932 99 00

p(1)

b

 

Bensultapas

17606-31-4

 

2930 90 99

p(1)-p(2)

b-b

 

Benzenas (4)

71-43-2

200-753-7

2902 20 00

i(2)

sr

 

Benzidinas ir jo druskos+

92-87-5, 36341-27-2 ir kiti

202-199-1, 252-984-8 ir kiti

2921 59 90

i(1)-i(2)

i(2)

sr-b

b

 

Benzidino dariniai+

 

 

 

 

Binapakrilas #

485-31-4

207-612-9

2916 19 50

p(1)-p(2)

i(2)

b-b

b

Žr. IPS aplinkraštį www.pic.int/

Butralinas

33629-47-9

251-607-4

2921 49 00

p(1)

b

 

Kadmis ir jo junginiai

7440-43-9 ir kiti

231-152-8 ir kiti

8107

3206 49 30 ir kiti

i(1)

sr

 

Kadusafosas +

95465-99-9

Nėra duomenų

2930 90 99

p(1)

b

 

Kalciferolis

50-14-6

200-014-9

2936 29 00

p(1)

b

 

Kaptafolas #

2425-06-1

219-363-3

2930 50 00

p(1) p(2)

b-b

Žr. IPS aplinkraštį www.pic.int/

Karbarilas +

63-25-2

200-555-0

2924 29 98

p(1)-p(2)

b–b

 

Karbofuranas +

1563-66-2

216-353-0

2932 99 00

p(1)

b

 

Anglies tetrachloridas

56-23-5

200-262-8

2903 14 00

i(2)

b

 

Karbosulfanas +

55285-14-8

259-565-9

2932 99 00

p(1)

b

 

Kartapas

15263-53-3

 

2930 20 00

p(1)-p(2)

b-b

 

Chinometionatas

2439-01-2

219-455-3

2934 99 90

p(1)-p(2)

b-b

 

Chlordekonas

143-50-0

205-601-3

2914 70 00

p(2)

sr

 

Chlordimeformas #

6164-98-3

228-200-5

2925 21 00

p(1)-p(2)

b-b

Žr. IPS aplinkraštį www.pic.int/

Chlorfenapiras +

122453-73-0

 

2933 99 80

p(1)

b

 

Chlorfenvinfosas

470-90-6

207-432-0

2919 90 00

p(1)-p(2)

b-b

 

Chlormefosas

24934-91-6

246-538-1

2930 90 99

p(1)-p(2)

b-b

 

Chlorbenzilatas #

510-15-6

208-110-2

2918 18 00

p(1)-p(2)

b-b

Žr. IPS aplinkraštį www.pic.int/

Chloroformas

67-66-3

200-663-8

2903 13 00

i(2)

b

 

Chlozolinatas +

84332-86-5

282-714-4

2934 99 90

p(1)-p(2)

b-b

 

Cholekalciferolis

67-97-0

200-673-2

2936 29 00

p(1)

b

 

Kumafurilas

117-52-2

204-195-5

2932 29 85

p(1)-p(2)

b-b

 

Kreozotas ir kreozotui giminingi junginiai

8001-58-9

232-287-5

2707 91 00

 

 

 

61789-28-4

263-047-8

3807 00 90

 

 

84650-04-4

283-484-8

 

 

 

90640-84-9

292-605-3

 

 

 

65996-91-0

266-026-1

 

i(2)

b

90640-80-5

292-602-7

 

 

 

65996-85-2

266-019-3

 

 

 

8021-39-4

232-419-1

 

 

 

122384-78-5

310-191-5

 

 

 

Krimidinas

535-89-7

208-622-6

2933 59 95

p(1)

b

 

Cianazinas

21725-46-2

244-544-9

2933 69 80

p(1)-p(2)

b-b

 

Cihalotrinas

68085-85-8

268-450-2

2926 90 95

p(1)

b

 

DBB (Di-μ-okso-di-n-butilalavohidroksiboranas/dioksaalavoboretan-4-olis)

75113-37-0

401-040-5

2931 00 99

i(1)

b

 

Diazinonas

333-41-5

206-373-8

2933 59 10

p(1)

b

 

Dichlorvosas

62-73-7

200-547-7

2919 90 00

p(1)

b

 

Dikofolis

115-32-2

204-082-0

2906 29 00

p(1)-p(2)

b-b

 

Dikofolis, turintis < 78 % p, p′-dikofolio arba 1 g/kg DDT ir DDT giminingų junginių +

115-32-2

204-082-0

2906 29 00

p(1)-p(2)

b-b

 

Dimetenamidas +

87674-68-8

Nėra duomenų

2934 99 90

p(1)

b

 

Dinikonazolis-M

83657-18-5

Nėra duomenų

2933 99 80

p(1)

b

 

Dinitro-orto-krezolis (DNOC) ir jo druskos (tokios kaip amonio druska, kalio druska ir natrio druska) #

534-52-1

208-601-1

2908 99 90

p(1)-p(2)

b-b

Žr. IPS aplinkraštį www.pic.int/

2980-64-5

221-037-0

5787-96-2

-

2312-76-7

219-007-7

Dinobutonas

973-21-7

213-546-1

2920 90 10

p(1)-p(2)

b-b

 

Dinosebas ir jo druskos bei esteriai

88-85-7 ir kiti

201-861-7 ir kiti

2908 91 00

2915 36 00

p(1)-p(2)

i(2)

b-b

b

Žr. IPS aplinkraštį www.pic.int/

Dinoterbas +

1420-07-1

215-813-8

2908 99 90

p(1) -p(2)

b-b

 

Barstomųjų miltelių preparatai, kuriuos sudaro mišinys:

 

 

3808 99 90

 

 

Žr. IPS aplinkraštį www.pic.int/

benomilo 7 % arba daugiau,

 

 

 

 

 

karbofurano 10 % arba daugiau

17804-35-2

241-775-7

2933 99 80

p(1)

b

ir tiramo 15 % arba daugiau #

1563-66-2

216-353-0

2932 99 00

p(2)

b

137-26-8

205-286-2

2930 30 00

 

 

Endosulfanas +

115-29-7

204-079-4

2920 90 85

p(1)

b

 

Etionas

563-12-2

209-242-3

2930 90 99

p(1)-p(2)

b-b

 

Etileno oksidas (Oksiranas) #

75-21-8

200-849-9

2910 10 00

p(1)

b

Žr. IPS aplinkraštį www.pic.int/

Fenarimolis +

60168-88-9

262-095-7

2933 59 95

p(1)

b

 

Fenitrotionas

122-14-5

204-524-2

2920 19 00

p(1)

b

 

Fenpropatrinas

39515-41-8

254-485-0

2926 90 95

p(1)-p(2)

b-b

 

Fentionas +

55-38-9

200-231-9

2930 90 99

p(1)

sr

 

Fentinacetatas +

900-95-8

212-984-0

2931 00 99

p(1)-p(2)

b-b

 

Fentinhidroksidas +

76-87-9

200-990-6

2931 00 99

p(1)-p(2)

b-b

 

Fenvaleratas

51630-58-1

257-326-3

2926 90 95

p(1)

b

 

Ferbamas

14484-64-1

238-484-2

2930 20 00

p(1)-p(2)

b-b

 

Fluoracetamidas #

640-19-7

211-363-1

2924 12 00

p(1)

b

Žr. IPS aplinkraštį www.pic.int/

Flurenolis

467-69-6

207-397-1

2918 19 98

p(1)-p(2)

b-b

 

Flurprimidolas

56425-91-3

Nėra duomenų

2933 59 95

p(1)

b

 

Furatiokarbas

65907-30-4

265-974-3

2932 99 00

p(1)-p(2)

b-b

 

Haloksifop-R +

(Haloksifop-P-metilo esteris)

95977-29-0

(72619-32-0)

Nėra duomenų

(406-250-0)

2933 39 99

(2933 39 99)

p(1)

b

 

Heksachlorcikloheksanai (HCH), izomerų mišiniai) #

608-73-1

210-168-9

2903 51 00

p(1)-p(2)

b-sr

Žr. IPS aplinkraštį www.pic.int/

Heksachloretanas

67-72-1

200-666-4

2903 19 80

i(1)

sr

 

Heksazinonas

51235-04-2

257-074-4

2933 69 80

p(1)-p(2)

b-b

 

Iminoktadinas

13516-27-3

236-855-3

2925 29 00

p(1)-p(2)

b-b

 

Izoksationas

18854-01-8

242-624-8

2934 99 90

p(1)

b

 

Lindanas (γ-HCH) #

58-89-9

200-401-2

2903 51 00

p(1)-p(2)

b-sr

Žr. IPS aplinkraštį www.pic.int/

Malationas

121-75-5

204-497-7

2930 90 99

p(1)

b

 

a)

Maleino rūgšties hidrazidas ir jo druskos, išskyrus cholino, kalio ir natrio druskas;

123-33-1

204-619-9

2933 99 80

p(1)

b

 

b)

Maleino rūgšties hidrazido cholino, kalio ir natrio druskos, turinčios daugiau kaip 1 mg/kg laisvojo hidrazino, išreikšto rūgšties ekvivalentiniu kiekiu

61167-10-0,

51542-52-0,

28330-26-9

257-261-0,

248-972-7

2933 99 80

Gyvsidabrio junginiai, įskaitant neorganinius gyvsidabrio junginius, alkilgyvsidabrio junginius ir alkiloksialkil- bei arilgyvsidabrio junginius #

10112-91-1, 21908-53-2 ir kiti

233-307-5, 244-654-7 ir kiti

2852 00 00

p(1)- p(2)

b - sr

Žr. IPS aplinkraštį www.pic.int/

Metamidofosas (5) +

10265-92-6

233-606-0

2930 50 00

p(1)

b

 

Metamidofosas (tirpūs skysti šios cheminės medžiagos preparatai, turintys daugiau kaip 600 g/l veikliojo ingrediento) #

10265-92-6

233-606-0

2930 50 00

3808 50 00

p(2)

b

Žr. IPS aplinkraštį www.pic.int/

Metidationas

950-37-8

213-449-4

2934 99 90

p(1)-p(2)

b-b

 

Metomilas

16752-77-5

240-815-0

2930 90 99

p(1)-p(2)

b–b

 

Metilparationas + #

298-00-0

206-050-1

2920 11 00

p(1)-p(2)

b-b

Žr. IPS aplinkraštį www.pic.int/

Metoksuronas

19937-59-8

243-433-2

2924 21 00

p(1)-p(2)

b-b

 

Monokrotofosas #

6923-22-4

230-042-7

2924 12 00

p(1)-p(2)

b-b

Žr. IPS aplinkraštį www.pic.int/

Monolinuronas

1746-81-2

217-129-5

2928 00 90

p(1)

b

 

Monometildibromdifenilmetanas; prekinis pavadinimas: DBBT +

99688-47-8

402-210-1

2903 69 90

i(1)

b

 

Monometildichlordifenilmetanas;

prekinis pavadinimas: Ugilec 121 arba Ugilec 21 +

400-140-6

2903 69 90

i(1) i(2)

b - b

 

Monometiltetrachlordifenilmetanas;

prekinis pavadinimas: Ugilec 141 +

76253-60-6

278-404-3

2903 69 90

i(1) i(2)

b-b

 

Monuronas

150-68-5

205-766-1

2924 21 00

p(1)

b

 

Nikotinas

54-11-5

200-193-3

2939 99 00

p(1)

b

 

Nitrofenas +

1836-75-5

217-406-0

2909 30 90

p(1)-p(2)

b-b

 

Nonilfenoliai C6H4(OH)C9H19 +

25154-52-3 (fenolis, nonil-),

246-672-0

2907 13 00

i(1)

sr

 

84852-15-3 (fenolis, 4-nonil-, grandinė)

284-325-5

11066-49-2 (izononilfenolis),

234-284-4

90481-04-2, (fenolis, nonil-, grandinė),

291-844-0

104-40-5(P-nonilfenolis) ir kiti

203-199-4 ir kiti

Nonilfenolio etoksilatai (C2H4O)nC15H24O +

9016-45-9, 26027-38-3, 68412-54-4,

37205-87-1,

127087-87-0

ir kiti

 

3402 13 00

i(1)

p(1)-p(2)

sr

b-b

 

Oktabromdifenilo eteris +

32536-52-0

251-087-9

2909 30 38

i(1)

sr

 

Ometoatas

1113-02-6

214-197-8

2930 90 99

p(1)-p(2)

b-b

 

Metiloksidemetonas +

301-12-2

206-110-7

2930 90 99

p(1)

b

 

Parakvatas +

4685-14-7

225-141-7

2933 39 99

p(1)

b

 

Parationas #

56-38-2

200-271-7

2920 11 00

p(1)-p(2)

b-b

Žr. IPS aplinkraštį www.pic.int/

Pebulatas

1114-71-2

214-215-4

2930 20 00

p(1)-p(2)

b-b

 

Pentabromdifenilo eteris +

32534-81-9

251-084-2

2909 30 31

i(1)

sr

 

Pentachlorfenolis ir jo druskos bei esteriai #

87-86-5 ir kiti

201-778-6 ir kiti

2908 11 00

2908 19 00

ir kiti

p(1)-p(2)

b-sr

Žr. IPS aplinkraštį www.pic.int/

Perfluoroktano sulfonatai

(PFOS)

C8F17SO2X

(X = OH, metalo druska (O-M+), halogenidas, amidas ir kiti dariniai, įskaitant polimerus) + (a)

1763-23-1

2795-39-3

ir kiti

Nėra duomenų

2904 90 95

2904 90 95

ir kiti

i(1)

sr

 

Permetrinas

52645-53-1

258-067-9

2916 20 00

p(1)

b

 

Fozalonas +

2310-17-0

218-996-2

2934 99 90

p(1)

b

 

Fosfamidonas

(tirpūs skysti šios cheminės medžiagos preparatai, turintys daugiau kaip 1 000 g/l veikliojo ingrediento) #

13171-21-6 ((E) ir (Z) izomerų mišinys)

23783-98-4 ((Z)-izomeras)

297-99-4 ((E)-izomeras)

236-116-5

2924 12 00

3808 50 00

p(1)-p(2)

b-b

Žr. IPS aplinkraštį www.pic.int/

Polibrominti bifenilai (PBB) #

13654-09-6 36355-01-8 27858-07-7 ir kiti

237-137-2

252-994-2

248- 696-7

2903 69 90 ir kiti

i(1)

sr

Žr. IPS aplinkraštį www.pic.int/

Polichlorinti terfenilai (PCT) #

61788-33-8

262-968-2

2903 69 90

i(1)

b

Žr. IPS aplinkraštį www.pic.int/

Procimidonas +

32809-16-8

251-233-1

2925 19 95

p(1)

b

 

Propachloras

1918-16-7

217-638-2

2924 29 98

p(1)

b

 

Propanilas

709-98-8

211-914-6

2924 29 98

p(1)

b

 

Profamas

122-42-9

204-542-0

2924 29 98

p(1)

b

 

Pirazofosas +

13457-18-6

236-656-1

2933 59 95

p(1)-p(2)

b-b

 

Chintozenas +

82-68-8

201-435-0

2904 90 95

p(1)-p(2)

b-b

 

Scilirozidas

507-60-8

208-077-4

2938 90 90

p(1)

b

 

Simazinas +

122-34-9

204-535-2

2933 69 10

p(1)-p(2)

b-b

 

Strichninas

57-24-9

200-319-7

2939 99 00

p(1)

b

 

Teknazenas +

117-18-0

204-178-2

2904 90 95

p(1)-p(2)

b-b

 

Terbufosas

13071-79-9

235-963-8

2930 90 99

p(1)-p(2)

b-b

 

Tetraetilšvinas #

78-00-2

201-075-4

2931 00 99

i(1)

sr

Žr. IPS aplinkraštį www.pic.int/

Tetrametilšvinas #

75-74-1

200-897-0

2931 00 99

i(1)

sr

Žr. IPS aplinkraštį www.pic.int/

Talio sulfatas

7446-18-6

231-201-3

2833 29 80

p(1)

b

 

Tiociklamas

31895-22-4

250-859-2

2934 99 90

p(1)-p(2)

b-b

 

Tiodikarbas +

59669-26-0

261-848-7

2930 90 99

p(1)

b

 

Tolilfluanidas +

731-27-1

211-986-9

2930 90 99

p(1)

b

 

Triazofosas

24017-47-8

245-986-5

2933 99 80

p(1)-p(2)

b-b

 

Visi tributilalavo junginiai, įskaitant:

 

 

2931 00 99

p(2)

b

Žr. IPS aplinkraštį www.pic.int/

tributilalavo oksidą

56-35-9

200-268-0

2931 00 99

tributilalavo fluoridą

1983-10-4

217-847-9

2931 00 99

tributilalavo metakrilatą

2155-70-6

218-452-4

2931 00 99

tributilalavo benzoatą

4342-36-3

224-399-8

2931 00 99

tributilalavo chloridą

1461-22-9

215-958-7

2931 00 99

tributilalavo linolatą

24124-25-2

246-024-7

2931 00 99

tributilalavo naftenatą #

85409-17-2

287-083-9

2931 00 99

Trichlorfonas +

52-68-6

200-149-3

2931 00 99

p(1)-p(2)

b-b

 

Triciklazolas

41814-78-2

255-559-5

2934 99 90

p(1)

b

 

Tridemorfas

24602-86-6

246-347-3

2934 99 90

p(1)-p(2)

b-b

 

Trifluralinas

1582-09-8

216-428-8

2921 43 00

p(1)

b

 

Triorganinio alavo junginiai, išskyrus tributilalavo junginius +

2931 00 99 ir kiti

p(2) i(2)

sr sr

 

Tris (2,3-dibrompropil)fosfatas #

126-72-7

204-799-9

2919 10 00

i(1)

sr

Žr. IPS aplinkraštį www.pic.int/

Tris (aziridinil) fosfino oksidas (1,1′,1′′-fosforiltriaziridinas) +

545-55-1

208-892-5

2933 99 80

i(1)

sr

 

Vamidotionas

2275-23-2

218-894-8

2930 90 99

p(1)-p(2)

b-b

 

Vinklozolinas

50471-44-8

256-599-6

2934 99 90

p(1)

b

 

Cinebas

12122-67-7

235-180-1

2930 20 00 or 3824 90 97

p(1)

b

 

CAS= Cheminių medžiagų santrumpų tarnyba.

#

Cheminė medžiaga, kuriai taikoma arba iš dalies taikoma IPS tvarka.

+

Cheminė medžiaga, atitinkanti IPS kriterijų, apie kurią būtina pranešti.

2 dalis.   IPS kriterijų atitinkančių cheminių medžiagų, apie kurias būtina pranešti, sąrašas

(Reglamento (EB) Nr. 689/2008 10 straipsnis)

Šį sąrašą sudaro IPS kriterijų atitinkančios cheminės medžiagos, apie kurias būtina pranešti. Į jį iš esmės nėra įtrauktos cheminės medžiagos, kurioms jau taikoma IPS tvarka ir kurios pateikiamos šio priedo 3 dalyje.

Cheminė medžiaga

CAS Nr.

Einecs Nr.

KN kodas

Kategorija (7)

Naudojimo apribojimas (8)

2-naftilaminas (naftalen-2-aminas) ir jo druskos

91-59-8, 553-00-4, 61252-2 ir kiti

202-080-4, 209-030-0, 210-313-6 ir kiti

2921 45 00

i

b

4-aminobifenilas (bifenil-4-aminas) ir jo druskos

92-67-1, 2113-61-3 ir kiti

202-177-1 ir kiti

2921 49 00

i

b

4-nitrobifenilas

92-92-3

202-204-7

2904 20 00

i

b

Acefatas

30560-19-1

250-241-2

2930 90 99

p

b

Alachloras

15972-60-8

240-110-8

2924 29 98

p

b

Aldikarbas

116-06-3

204-123-2

2930 90 99

p

sr

Amitrazas

33089-61-1

251-375-4

2925 29 00

p

b

Antrachinonas

84-65-1

201-549-0

2914 61 00

p

b

Asbesto pluoštai:

chrizotilas

12001-29-5 arba 132207-32-0

 

2524 10 00

i

b

Atrazinas

1912-24-9

217-617-8

2933 69 10

p

b

Metilazinfosas

86-50-0

201-676-1

2933 99 80

p

b

Benzidinas ir jo druskos

912-87-5

202-199-1

2921 59 90

i

sr

Benzidino dariniai

Butralinas

33629-47-9

251-607-4

2921 49 00

p

b

Karbarilas

63-25-2

200-555-0

2924 29 98

p

 

Chlorfenapiras

122453-73-0

 

2933 99 80

p

sr

Chlozolinatas

84332-86-5

282-714-4

2934 99 90

p

b

Diazinonas

333-41-5

206-373-8

2933 59 10

p

sr

Dichlorvosas

62-73-7

200-547-7

2919 90 00

p

sr

Dikofolis

115-32-2

204-082-0

2906 29 00

p

b

Dikofolis, turintis < 78 % p,p’-dikofolio arba 1 g/kg DDT ir DDT giminingų junginių

115-32-3

204-082-0

2906 29 00

p

sr

Dimetenamidas

87674-68-8

n.a.

2934 99 90

p

b

Dinikonazolis-M

83657-18-5

n.a.

2933 99 80

p

b

Dinoterbas

1420-07-1

215-813-8

2908 99 90

p

b

Endosulfanas

115-29-7

204-079-4

2920 90 85

p

b

Fenarimolis

60168-88-9

262-095-7

2933 59 95

p

b

Fenitrotionas

122-14-5

204-524-2

2920 19 00

p

sr

Fentionas

55-38-9

200-231-9

2930 90 99

p

sr

Fentinacetatas

900-95-8

212-984-0

2931 00 99

p

b

Fentinhidroksidas

76-87-9

200-990-0

2931 00 99

p

b

Flurprimidolas

56425-91-3

n.a.

2933 59 95

p

b

Metamidofosas (9)

10265-92-6

233-606-0

2930 50 00

p

b

Metilparationas #

298-00-0

206-050-1

2920 11 00

p

b

Monometildibromdifenilmetanas;

prekinis pavadinimas: DBBT

99688-47-8

401-210-1

2903 69 90

i

b

Monometildichlordifenilmetanas;

prekinis pavadinimas: Ugilec 121 arba Ugilec 21

400-140-6

2903 69 90

i

b

Monometiltetrachlordifenilmetanas;

prekinis pavadinimas: Ugilec 141

76253-60-6

278-404-3

2903 69 90

i

b

Nikotinas

54-11-5

200-193-3

2939 99 00

p

b

Nitrofenas

1836-75-5

217-406-0

2909 30 90

p

b

Nonilfenoliai C6H4(OH)C9H19

25154-52-3 (fenolis, nonil-),

246-672-0

2907 13 00

i

sr

84852–15–3 (fenolis, 4-nonil-, grandinė),

284-325-5

11066–49–2 (izononilfenolis),

234-284-4

90481-04-2, (fenolis, nonil-, grandinė),

291-844-0

104–40–5(p-nonilfenolis) ir kiti

203-199-4 ir kiti

Nonilfenolio etoksilatai (C2H4O)nC15H24O

9016-45-9, 26027-38-3, 68412-54-4,

37205-87-1,

127087-87-0 ir kiti

 

3402 13 00

i

p

sr

b

Oktabromo difenileteris

32536-52-0

251-087-9

2909 30 38

i

sr

Metiloksidemetonas

301-12-2

206-110-7

2930 90 99

p

b

Parakvatas

1910-42-5

217-615-7

2933 39 99

p

b

Pentabromo difenileteris

32534-81-9

251-084-2

2909 30 31

i

sr

Perfluoroktano sulfonatai

(PFOS) C8F17SO2X (X = OH, metalo druska (O-M+), halogenidas, amidas ir kiti dariniai, įskaitant polimerus)

1763-23-1

2795-39-3

ir kiti

Nėra duomenų

2904 90 95

2904 90 95

ir kiti

i

sr

Fozalonas

2310-17-0

218-996-2

2934 99 90

p

b

Procimidonas

32809-16-8

251-233-1

2925 19 95

p

b

Propachloras

1918-16-7

217-638-2

2924 29 98

p

b

Pirazofosas

13457-18-6

236-656-1

2933 59 95

p

b

Chintozenas

82-68-8

201-435-0

2904 90 95

p

b

Simazinas

122-34-9

204-535-2

2933 69 10

p

b

Teknazenas

117-18-0

204-178-2

2904 90 95

p

b

Tiodikarbas

59669-26-0

261-848-7

2930 90 99

p

b

Tolilfluanidas

731-27-1

211-986-9

2930 90 99

p

sr

Trichlorfonas

52-68-6

200-149-3

2931 00 99

p

b

Triorganinio alavo junginiai, išskyrus tributilalavo junginius

2931 00 99 ir kiti

p

sr

Vinklozolinas

50471-44-8

256-599-6

2934 99 90

p

b

CAS= Cheminių medžiagų santrumpų tarnyba.

#

Cheminė medžiaga, kuriai taikoma arba iš dalies taikoma tarptautinė IPS tvarka.

3 dalis.   Cheminių medžiagų, kurioms pagal Roterdamo konvenciją taikoma IPS tvarka, sąrašas

(Reglamento (EB) Nr. 689/2008 12 ir 13 straipsniai)

(Pateiktos kategorijos atitinka Konvencijos kategorijas)

Cheminė medžiaga

Atitinkamas (-i) CAS numeris (-iai)

HS kodas

Gryna medžiaga

HS kodas

Mišiniai, medžiagos turintys preparatai

Kategorija

2,4,5-T ir jo druskos bei esteriai

93-76-5 #

2918.91

3808.50

Pesticidas

Aldrinas (10)

309-00-2

2903.52

3808.50

Pesticidas

Binapakrilas

485-31-4

2916.19

3808.50

Pesticidas

Kaptafolas

2425-06-1

2930.50

3808.50

Pesticidas

Chlordanas (10)

57-74-9

2903.52

3808.50

Pesticidas

Chlordimeformas

6164-98-3

2925.21

3808.50

Pesticidas

Chlorbenzilatas

510-15-6

2918.18

3808.50

Pesticidas

DDT (10)

50-29-3

2903.62

3808.50

Pesticidas

Dieldrinas (10)

60-57-1

2910.40

3808.50

Pesticidas

Dinitro-orto-krezolis (DNOC) ir jo druskos (tokios kaip amonio druska, kalio druska ir natrio druska)

534-52-1, 2980-64-5, 5787-96-2, 2312-76-7

2908.99

3808.91

3808.92

3808.93

Pesticidas

Dinosebas ir jo druskos bei esteriai

88-85-7 #

2908.91

3808.50

Pesticidas

1,2-dibrometanas (EDB)

106-93-4

2903.31

3808.50

Pesticidas

Etileno dichloridas (1,2-dichloretanas)

107-06-2

2903.15

3808.50

Pesticidas

Etilenoksidas

75-21-8

2910.10

3808.50

3824.81

Pesticidas

Fluoracetamidas

640-19-7

2924.12

3808.50

Pesticidas

HCH (izomerų mišinys)

608-73-1

2903.51

3808.50

Pesticidas

Heptachloras (10)

76-44-8

2903.52

3808.50

Pesticidas

Heksachlorbenzenas (10)

118-74-1

2903.62

3808.50

Pesticidas

Lindanas

58-89-9

2903.51

3808.50

Pesticidas

Gyvsidabrio junginiai, įskaitant neorganinius gyvsidabrio junginius, alkilgyvsidabrio junginius ir alkiloksialkil- bei arilgyvsidabrio junginius

10112-91-1, 21908-53-2 ir kiti

Dar žr. www.pic.int/

2852.00

3808.50

Pesticidas

Monokrotofosas

6923-22-4

2924.12

3808.50

Pesticidas

Parationas

56-38-2

2920.11

3808.50

Pesticidas

Pentachlorfenolis ir jo druskos bei esteriai

87-86-5 #

2908.11

3808.50

Pesticidas

2908.19

3808.91

3808.92

3808.93

3808.94

3808.99

Toksafenas (10)

8001-35-2

3808.50

Pesticidas

Visi tributilalavo junginiai, įskaitant:

 

2931.00

3808.99

Pesticidas

tributilalavo oksidą

 

2931.00

3808.99

tributilalavo fluoridą

56-35-9

2931.00

3808.99

tributilalavo metakrilatą

1983-10-4

2155-70-6

2931.00

3808.99

tributilalavo benzoatą

 

2931.00

3808.99

tributilalavo chloridą

4342-36-3

2931.00

3808.99

tributilalavo linolatą

1461-22-9

2931.00

3808.99

tributilalavo naftenatą

24124-25-2

85409-17-2

2931.00

3808.99

Barstomųjų miltelių preparatai, kuriuos sudaro mišinys: benomilo 7 % arba daugiau, karbofurano 10 % arba daugiau ir tiramo 15 % arba daugiau

17804-35-2

1563-66-2

137-26-8

3808.92

Ypač pavojingas pesticidų preparatas

Metamidofosas (tirpūs skysti šios cheminės medžiagos preparatai, turintys daugiau kaip 600 g/l aktyviojo ingrediento)

10265-92-6

2930.50

3808.50

Ypač pavojingas pesticidų preparatas

Metilparationas (emulguojami koncentratai (EK), turintys 19,5 % arba daugiau veikliojo ingrediento, ir milteliai, turintys 1,5 % arba daugiau veikliojo ingrediento)

298-00-0

2920.11

3808.50

Ypač pavojingas pesticidų preparatas

Fosfamidonas (tirpūs skysti šios cheminės medžiagos preparatai, turintys daugiau kaip 1 000 g/l veikliojo ingrediento)

 

2924.12

3808.50

Ypač pavojingas pesticidų preparatas

(E) ir (Z) izomerų mišinys

13171-21-6

 

 

 

(Z)-izomeras

23783-98-4

 

 

 

(E)-izomeras

297-99-4

 

 

 

Asbesto pluoštai:

 

2524.10

2524.90

6811.40

6812.80

6812.91

6812.92

6812.93

6812.99

6813.20

Pramoninė

Krokidolitas

12001-28-4

2524.10

 

 

Aktinolitas

77536-66-4

2524.90

 

 

Antofilitas

77536-67-5

2524.90

 

 

Amozitas

12172-73-5

2524.90

 

 

Tremolitas

77536-68-6

2524.90

 

 

Polibrominti bifenilai (PBB)

 

 

 

 

— (heksa-)

36355-01-8

3824.82

 

 

 

 

 

Pramoninė

— (okta-)

27858-07-7

 

 

 

— (deka-)

13654-09-6

 

 

 

Polichlorinti bifenilai (PCB) (10)

1336-36-3

3824.82

Pramoninė

Polichlorinti terfenilai (PCT)

61788-33-8

3824.82

Pramoninė

Tetraetilšvinas

78-00-2

2931.00

3811.11

Pramoninė

Tetrametilšvinas

75-74-1

2931.00

3811.11

Pramoninė

Tris(2,3-dibrompropil)fosfatas

126-72-7

2919.10

3824.83

Pramoninė

# Pateikiami tik pirminių junginių CAS numeriai.


(1)  Reikėtų atkreipti dėmesį, kad I priedo sąraše nėra V priede išvardytų cheminių medžiagų, kurias draudžiama eksportuoti.

(2)  Subkategorija: p(1) – augalų apsaugos grupės pesticidai, p(2) – kiti pesticidai, įskaitant biocidus. i(1) – profesionaliems naudotojams skirtos pramoninės cheminės medžiagos ir i(2) – plačiajai visuomenei skirtos pramoninės cheminės medžiagos.

(3)  Naudojimo ribojimas: sr – griežtai ribojama, b – draudžiama (pagal atitinkamą kategoriją arba subkategoriją) ES teisės aktais.

(4)  Išskyrus variklių degalus pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 98/70/EB (OL L 350, 1998 12 28, p. 58).

(5)  Šis įrašas neturi įtakos dabartiniam cis-1,3-dichlorpropeno (CAS Nr. 10061-01-5) įrašui.

(6)  Šis įrašas neturi įtakos dabartiniam tirpių skystų metamidofoso preparatų, kurių sudėtyje veikliosios sudedamosios dalies yra daugiau nei 600 g/l, įrašui.

CAS= Cheminių medžiagų santrumpų tarnyba.

#

Cheminė medžiaga, kuriai taikoma arba iš dalies taikoma IPS tvarka.

+

Cheminė medžiaga, atitinkanti IPS kriterijų, apie kurią būtina pranešti.

(7)  Kategorija: p – pesticidai, i – pramoninė cheminė medžiaga.

(8)  Naudojimo ribojimas: sr – griežtai ribojama, b – draudžiama (pagal atitinkamą kategoriją arba kategorijas).

(9)  Šis įrašas neturi įtakos I priedo 3 dalies tirpių skystų metamidofoso preparatų, kurių sudėtyje veikliosios sudedamosios dalies yra daugiau nei 600 g/l, įrašui.

CAS= Cheminių medžiagų santrumpų tarnyba.

#

Cheminė medžiaga, kuriai taikoma arba iš dalies taikoma tarptautinė IPS tvarka.

(10)  Šias chemines medžiagas draudžiama eksportuoti pagal šio reglamento 14 straipsnio 2 dalį ir V priedą.

# Pateikiami tik pirminių junginių CAS numeriai.


2 PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 689/2008 II priedas

Pranešimas apie eksportą

Pagal 7 straipsnį privaloma pateikti informacija

1.

Eksportuoti skirtos medžiagos identifikavimas:

a)

pavadinimas pagal Tarptautinės teorinės ir taikomosios chemijos sąjungos nomenklatūrą;

b)

kiti pavadinimai (pvz., ISO pavadinimas, įprasti pavadinimai, prekiniai pavadinimai ir santrumpos);

c)

Europos esamų komercinių cheminių medžiagų sąrašo (EINECS) numeris ir Cheminių medžiagų santrumpų tarnybos (CAS) numeris;

d)

CUS (Europos cheminių medžiagų muitų registro) numeris ir Kombinuotosios nomenklatūros kodas;

e)

pagrindinės medžiagos priemaišos, jei jos ypač svarbios.

2.

Eksportuoti skirto preparato identifikavimas:

a)

preparato prekinis pavadinimas ir (arba) paskirtis;

b)

kiekvienos į I priedą įtrauktos medžiagos procentinė dalis ir šio priedo 1 punkte reikalaujami duomenys;

c)

CUS (Europos cheminių medžiagų muitų registro) numeris ir Kombinuotosios nomenklatūros kodas.

3.

Eksportuoti skirto gaminio identifikavimas:

a)

gaminio prekinis pavadinimas ir (arba) paskirtis;

b)

kiekvienos į I priedą įtrauktos medžiagos procentinė dalis ir 1 punkte reikalaujami duomenys.

4.

Informacija apie eksportą:

a)

paskirties šalis;

b)

kilmės šalis;

c)

numatoma pirmojo šiais metais eksporto data;

d)

per šiuos metus į atitinkamą valstybę numatomas eksportuoti cheminės medžiagos kiekis;

e)

paskirties šalyje numatytas naudojimas (jei žinoma), įskaitant kategoriją (-as) pagal Roterdamo konvenciją, kuriai (-ioms) priskiriamas naudojimas;

f)

importuotojo arba importuojančios bendrovės pavadinimas, adresas ir kiti reikalingi duomenys;

g)

eksportuotojo arba eksportuojančios bendrovės pavadinimas, adresas ir kiti reikalingi duomenys.

5.

Paskirtosios nacionalinės institucijos:

a)

paskirtosios nacionalinės institucijos Europos Sąjungoje, galinčios suteikti papildomos informacijos, pavadinimas, adresas, telefonas ir teleksas, fakso numeris arba e. pašto adresas;

b)

importuojančios valstybės paskirtosios nacionalinės institucijos pavadinimas, adresas, telefonas ir teleksas, fakso numeris arba e. pašto adresas.

6.

Informacija apie atsargumo priemones, kurių reikia imtis, įskaitant pavojaus bei rizikos kategoriją ir patarimus dėl saugos.

7.

Fizikinių ir cheminių, toksikologinių ir ekotoksikologinių savybių santrauka.

8.

Cheminės medžiagos naudojimas Europos Sąjungoje:

a)

naudojimas, kategorija (-os) pagal Roterdamo konvenciją ir Sąjungos subkategorija (-os), kuriai (-oms) taikoma kontrolės priemonė (draudimas arba griežtas ribojimas);

b)

neuždraustas ir griežtai neribojamas cheminės medžiagos naudojimas (naudojimo kategorijos ir subkategorijos, kaip apibrėžta reglamento I priede);

c)

pagamintų, importuotų, eksportuotų ir sunaudotų cheminės medžiagos kiekių įvertinimas, jei yra reikiami duomenys.

9.

Informacija apie atsargumo priemones, kuriomis siekiama sumažinti cheminės medžiagos poveikį ir jos išmetimą į aplinką.

10.

Reguliavimo apribojimų ir jų argumentų santrauka.

11.

IV priedo 2 punkto a, c ir d papunkčiuose pateikiamos informacijos santrauka.

12.

Papildoma informacija, eksportuojančios Konvencijos šalies pateikta kaip svarbi arba IV priede nurodyta papildoma informacija, jei jos reikalauja importuojanti Konvencijos šalis.


3 PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 689/2008 V priedas

Cheminės medžiagos ir gaminiai, kuriuos draudžiama eksportuoti

(Nurodyti 14 straipsnyje)

1   DALIS

Patvarieji organiniai teršalai, įtraukti į Stokholmo konvencijos dėl patvariųjų organinių teršalų A ir B priedus pagal joje pateiktas nuostatas.

Cheminių medžiagų ir (arba) gaminio (-ių), kuriuos draudžiama eksportuoti, aprašymas

Papildoma informacija, jei reikalinga (pvz., cheminės medžiagos pavadinimas, EINECS Nr., CAS Nr. ir t. t.)

 

Aldrinas

EB Nr. 206-215-8, CAS Nr. 309-00-2, KN kodas 2903 52 00

Chlordanas

EB Nr. 200-349-0, CAS Nr. 57-74-9, KN kodas 2903 52 00

Dieldrinas

EB Nr. 200-484-5, CAS Nr. 60-57-1, KN kodas 2910 40 00

DDT (1,1,1-trichlor-2,2-bis (p-chlorfenil) etanas

EINECS Nr. 200-024-3, CAS Nr. 50-29-3, KN kodas 2903 62 00

Endrinas

EB Nr. 200-775-7, CAS Nr. 72-20-8, KN kodas 2910 90 00

Heptachloras

EB Nr. 200-962-3, CAS Nr. 76-44-8, KN kodas 2903 52 00

 

Heksachlorbenzenas

EB Nr. 200-273-9, CAS Nr. 118-74-1, KN kodas 2903 62 00

Mireksas

EB Nr. 219-196-6, CAS Nr. 2385-85-5, KN kodas 2903 59 80

Toksafenas (kamfechloras)

EB Nr. 232-283-3, CAS Nr. 8001-35-2, KN kodas 3808 50 00

Polichlorinti bifenilai (PCB)

EB Nr. 215-648-1 ir kiti, CAS Nr. 1336363 ir kiti, KN kodas 2903 69 90

2   DALIS

Kitos nei patvarieji organiniai teršalai cheminės medžiagos, įtrauktos į Stokholmo konvencijos dėl patvariųjų organinių teršalų A ir B priedus pagal joje pateiktas nuostatas

Cheminių medžiagų ir (arba) gaminio (-ių), kuriuos draudžiama eksportuoti, aprašymas

Papildoma informacija, jei reikalinga (pvz., cheminės medžiagos pavadinimas, EINECS Nr., CAS Nr. ir t. t.)

Gyvsidabrio turintis kosmetinis muilas

KN kodai 3401 11 00, 3401 19 00, 3401 20 10, 3401 20 90, 3401 30 00


4 PRIEDAS

Pagrindinių procedūrų diagramos

Image

Image

Image

Image


5 PRIEDAS

Eksportuotojų pagrindinių užduočių siekiant laikytis Reglamento (EB) Nr. 689/2008 apžvalga

Pranešti apie eksportą atitinkamos valstybės narės PNI likus ne mažiau kaip 30 dienų iki pirmojo kurios nors I priedo 1 dalyje nurodytos cheminės medžiagos (atskirai arba preparato sudėtyje) eksporto ir likus ne mažiau kaip 15 dienų iki pirmo kiekvienų vėlesnių kalendorinių metų eksporto (7 straipsnis), išskyrus tuos atvejus, kai įvykdytos atleidimo nuo šio įpareigojimo sąlygos.

Laikantis tokių pat terminų, pranešti apie eksportą atitinkamos valstybės narės PNI prieš pirmąjį bet kokio gaminio, kurio sudėtyje yra I priedo 2 arba 3 dalyje nurodytų nesureagavusių cheminių medžiagų, eksportą ir prieš pirmą kiekvienų vėlesnių kalendorinių metų eksportą (14 straipsnio 1 dalis ir nuoroda į 7 straipsnį), išskyrus tuos atvejus, kai įvykdytos atleidimo nuo šio įpareigojimo sąlygos.

Atsižvelgti į importuojančių valstybių atsakymus dėl I priedo 3 dalyje išvardytų cheminių medžiagų, kurioms taikoma IPS tvarka, importo (13 straipsnio 4 dalis).

Neeksportuoti V priede išvardytų cheminių medžiagų ir gaminių (14 straipsnio 2 dalis).

Neeksportuoti I priedo 2 arba 3 dalyje išvardytų cheminių medžiagų (atskirai arba preparato sudėtyje), jei negautas atitinkamos valstybės narės PNI leidimas. Šis leidimas gali būti grindžiamas importuojančios valstybės PNI arba atitinkamos institucijos aiškiu sutikimu arba Reglamento (EB) Nr. 689/2008 13 straipsnyje numatytu atleidimu nuo reikalavimų taikymo.

Eksporto muitinės deklaracijoje nurodyti atitinkamą nuorodos identifikacijos numerį (17 straipsnio 2 dalis).

Muitinės deklaracijoje nurodyti atitinkamą Kombinuotosios nomenklatūros kodą.

Likus pakankamai laiko iki kiekvieno I priedo 3 dalyje išvardytų cheminių medžiagų gabenimo tranzitu atitinkamos valstybės narės PNI pateikti visą importuojančios Konvencijos šalies prašomą informaciją (15 straipsnis).

Užtikrinti, kad visos eksportuojamos pavojingos cheminės medžiagos ir preparatai būtų supakuoti ir paženklinti pagal atitinkamus ES teisės aktų reikalavimus, jei įmanoma, oficialia (-iomis) arba pagrindine (-ėmis) importuojančios valstybės kalba (-omis). Atitinkamais atvejais ant etiketės pateikti pagaminimo ir galiojimo pabaigos datas. Pateikti saugos duomenų lapus (16 straipsnis), jei įmanoma, oficialia (-iomis) arba pagrindine (-ėmis) importuojančios valstybės kalba (-omis).

Atitinkamais atvejais neeksportuoti cheminių medžiagų likus mažiau nei 6 mėnesiams iki jų galiojimo pabaigos. Siekiant kuo labiau sumažinti pasenusių atsargų susidarymo riziką užtikrinti, kad pesticidų talpyklų dydis ir pakuotė būtų tinkami. Be to, ant etiketės nurodyti atitinkamą informaciją apie medžiagos laikymo sąlygas ir stabilumą. Turėtų būti atsižvelgiama į Europos Sąjungoje galiojančias medžiagos grynumo specifikacijas (13 straipsnio 10 ir 11 dalys).

Importuojančioms valstybėms paprašius pateikti joms turimos papildomos informacijos apie chemines medžiagas, kurioms taikomas pranešimas apie eksportą (7 straipsnio 7 dalis).

Iki kiekvienų metų kovo 31 d. atitinkamos valstybės narės PNI pateikti metinę ataskaitą apie praėjusiais metais eksportuotus I priede išvardytų cheminių medžiagų kiekius (importuotojams nustatytas atitinkamas importo ataskaitų teikimo įpareigojimas). Medžiagas, eksportuotas taikant 13 straipsnio 7 dalyje nurodytą atleidimą nuo reikalavimų taikymo, išvardyti atskirai. Gavus prašymą, suteikti reikalingą papildomą informaciją (9 straipsnis).

Kai cheminė medžiaga atitinka IPS kriterijų ir apie ją būtina pranešti, bet nepakanka informacijos nustatyti, ar ji atitinka II priedo kriterijus, Komisijai paprašius per 60 dienų pateikti jai visą reikiamą informaciją (importuotojams nustatytas analogiškas įpareigojimas) (10 straipsnio 4 dalis).


6 PRIEDAS

Kalbų, kuriomis rekomenduojama ženklinti į tam tikras valstybes eksportuojamas medžiagas, sąrašas

Valstybė

Oficiali kalba

Kitos tarptautiniams ryšiams naudojamos ES kalbos

Afganistanas

puštunų, persų Dari

anglų

Albanija

albanų

graikų, prancūzų

Alžyras

arabų

prancūzų

Andora

katalonų

ispanų

Angola

portugalų

prancūzų

Antigva ir Barbuda

anglų

 

Argentina

ispanų

anglų

Armėnija

armėnų, rusų

anglų

Australija (ir išorės teritorijos)

anglų

 

Azerbaidžanas

azerbaidžaniečių, rusų

anglų

Bahamos

anglų

 

Bahreinas

arabų

anglų

Bangladešas

bengalų

anglų

Barbadosas

anglų

 

Baltarusija

rusų

anglų

Belizas

anglų

 

Beninas

prancūzų

 

Butanas

botijų

anglų

Bolivija

ispanų

anglų

Bosnija ir Hercegovina

serbų ir kroatų

 

Botsvana

anglų

 

Brazilija

portugalų

anglų

Brunėjaus Darusalamas

malajų

anglų

Burkina Fasas

prancūzų

 

Burundis

prancūzų, kirundi

 

Kambodža

khmerų, prancūzų

 

Kamerūnas

anglų, prancūzų

 

Kanada

anglų, prancūzų

 

Žaliasis Kyšulys

portugalų

prancūzų

Centrinė Afrikos Respublika

prancūzų

 

Čadas

prancūzų, arabų

 

Čilė

ispanų

anglų

Kinija (Liaudies Respublika)

kinų mandarinų

anglų

Kinija (Taivanas)

kinų mandarinų

anglų

Kolumbija

ispanų

anglų

Komorai

prancūzų

 

Kosta Rika

ispanų

anglų

Dramblio Kaulo Krantas

prancūzų

 

Kongas (Respublika)

prancūzų

 

Kroatija

serbų ir kroatų

 

Kuba

ispanų

anglų

Korėjos Liaudies Demokratinė Respublika

korėjiečių

anglų

Kongo Demokratinė Respublika

prancūzų

 

Džibutis

prancūzų, arabų

 

Dominika

anglų

 

Dominikos Respublika

ispanų

anglų

Ekvadoras

ispanų

anglų

Egiptas

arabų

anglų, prancūzų

Salvadoras

ispanų

prancūzų

Ekvatoriaus Gvinėja

ispanų

prancūzų

Eritrėja

arabų, tigrajų

 

Etiopija

amharų

anglų, prancūzų

Mikronezijos Federacinės Valstijos

anglų

 

Fidžis

anglų

 

Gabonas

prancūzų

 

Gambija

anglų

 

Gruzija

gruzinų, rusų

anglų

Gana

anglų

 

Grenada

anglų

 

Gvatemala

ispanų

anglų

Gvinėja

prancūzų

 

Bisau Gvinėja

portugalų

prancūzų

Gajana

anglų

 

Haitis

prancūzų

anglų

Hondūras

ispanų

anglų

Islandija

islandų

anglų

Indija

hindi, anglų

 

Indonezija

indoneziečių

anglų

Iranas

persų Farsi

anglų, prancūzų

Irakas

arabų

anglų

Izraelis

hebrajų, arabų

anglų

Jamaika

anglų

 

Japonija

japonų

anglų

Jordanija

arabų

anglų

Kazachstanas

kazachų, rusų

anglų

Kenija

svahilių, anglų

 

Kiribatis

anglų

 

Korėjos (Respublika)

korėjiečių

anglų

Kosovas (pagal Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliuciją Nr. 1244/99)

albanų, serbų

anglų

Kuveitas

arabų

anglų

Kirgizija

rusų

anglų

Laosas

Lao

prancūzų

Libanas

arabų, prancūzų

 

Lesotas

lesotų, anglų

 

Liberija

anglų

 

Libija

arabų

italų, anglų

Lichtenšteinas

vokiečių

prancūzų

Makedonija (Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija)

makedonų

anglų

Madagaskaras

prancūzų, malagasių

 

Malavis

anglų, čičevos, nianjos

 

Malaizija

malajų

anglų

Maldyvai

anglų

 

Malis

prancūzų

 

Mauritanija

arabų, prancūzų

 

Mauricijus

anglų

 

Meksika

ispanų

anglų

Moldova

rumunų, rusų

anglų

Monakas

prancūzų

 

Mongolija

mongolų

anglų

Juodkalnija

juodkalniečių

anglų

Marokas

prancūzų, arabų

 

Mozambikas

portugalų

anglų

Mianmaras

birmiečių

anglų

Namibija

anglų

 

Nauru

nauriečių

anglų

Nepalas

nepalų

anglų

Naujoji Zelandija (ir asocijuotos teritorijos)

anglų

 

Nikaragva

ispanų

anglų

Nigeris

prancūzų

 

Nigerija

anglų

 

Norvegija (ir priklausomos teritorijos)

norvegų

anglų

Omanas

arabų

anglų

Pakistanas

urdu, anglų

 

Okupuota Palestinos teritorija

arabų

anglų

Panama

ispanų

anglų

Papua ir Naujoji Gvinėja

anglų

 

Paragvajus

ispanų

anglų

Peru

ispanų

anglų

Filipinai

tagalų (filipinų), anglų

 

Kataras

arabų

anglų

Rusijos Federacija

rusų

anglų

Ruanda

kinjaruanda kalba, prancūzų

 

Sent Kristoferis ir Nevis

anglų

 

Sent Lusija

anglų

 

Sent Vinsentas ir Grenadinai

anglų

 

San Marinas

italų

prancūzų, anglų

San Tomė ir Prinsipė

portugalų

prancūzų

Saudo Arabija

arabų

anglų

Senegalas

prancūzų

 

Serbija

serbų

anglų

Seišeliai

anglų, prancūzų

 

Siera Leonė

anglų

 

Singapūras

kinų mandarinų, malajų, tamilų, anglų

 

Saliamono salos

anglų

 

Somalis

somalių

anglų

Pietų Afrika

afrikanų, anglų

 

Šri Lanka

sinhalų

anglų

Sudanas

arabų

anglų

Surinamas

olandų

anglų

Svazilandas

svazių, anglų

 

Šveicarija

prancūzų, vokiečių, italų

prancūzų

Sirija

arabų

anglų

Tadžikistanas

rusų

anglų

Tailandas

tajų

anglų

Togas

prancūzų

 

Tonga

anglų

 

Trinidadas ir Tobagas

anglų

 

Tunisas

arabų

prancūzų

Turkija

turkų

anglų

Turkmėnistanas

rusų

anglų

Tuvalu

anglų

 

Uganda

anglų

 

Ukraina

ukrainiečių, rusų

anglų

Jungtiniai Arabų Emyratai

arabų

anglų

Tanzanijos Jungtinė Respublika

svahilių, anglų

 

Jungtinės Amerikos Valstijos (ir išorės teritorijos)

anglų

 

Urugvajus

ispanų

anglų

Uzbekistanas

uzbekų

anglų

Vanuatu

anglų, prancūzų

 

Vatikano Miesto valstybė

italų, lotynų

 

Venesuela

ispanų

anglų

Vietnamas

vietnamiečių

prancūzų

Vakarų Samoa

samojiečių, anglų

 

Jemenas

arabų

anglų

Zambija

anglų

 

Zimbabvė

anglų

 


7 PRIEDAS

Reglamente (EB) Nr. 689/2008 numatytas paskirtųjų nacionalinių institucijų sąrašas (2010 m. birželio 30 d. informacija. Naujausią informaciją galima rasti EDEXIM arba IPS svetainėse)

AUSTRIJA

PNI

Mrs H. SCHROTT

Adresas

Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft, UMWELT und Wasserwirtschaft

Abteilung V2

Stubenbastei 5

1010 Wien

Österreich

Telefonas, faksas

+431 515222327/+431 515227334

E. paštas, svetainė

Helga.SCHROTT@lebensministerium.at

BELGIJA

PNI

Mr F. DENAUW

Adresas

Inspecteur de l'environnement

SPF Santé Publique, Sécurité de la Chaîne Alimentaire et Environnement

Place Victor Horta 40 boite 10

B-1060 BRUXELLES

Telefonas, faksas

+322 5249592/+322 5249603

E. paštas, svetainė

frederic.denauw@health.fgov.be

BULGARIJA

PNI

Mrs. Parvoleta LULEVA

Adresas

State Expert

Ministry of Environment and Water

67, William Gladstone Str.

1000, Sofia, Bulgaria

Faksas

+359 2 940 6021/980 3317

E. paštas, svetainė

pluleva@moew.government.bg

KIPRAS

PNI

Mr Leandros NICOLAIDES

Dr Tasoula KYPRIANIDOU-LEONTIDOU

Adresas

Director, Department of Labour Inspection

12, Apelli str,

Nicosia 1493, CYPRUS

Telefonas, faksas

+357 22 405623/+357 22 663788

E. paštas, svetainė

director@dli.mlsi.gov.cy, tkyprianidou@dli.mlsi.gov.cy,

www.mlsi.gov.cy/dli

ČEKIJA

PNI

Mrs. Michaela Vytopilová

Adresas

Ministry of the Environment

Department of Environmental Risks

Vršovická 65

10010 Praha 10

Telefonas, faksas

(+420) 267 122 026

E. paštas, svetainė

michaela.vytopilova@mzp.cz

DANIJA

PNI

Mr. L. FOCK

Adresas

Danish Environmental Protection Agency (Miljøstyrelsen)

Strandgade 29,

DK - 1401 COPENHAGEN K

Telefonas, faksas

+ 45 7254 4285/+ 45 3332 2228

E. paštas, svetainė

www.mst.dk; lafoc@mst.dk; kemikalier@mst.dk

ESTIJA

PNI

Mrs. E. VESKIMAE

Adresas

Department of Chemical Safety

Health Board

Gonsiori 29,

10147 Tallinn, Estonia

Telefonas, faksas

+372 626 9388/ +372 626 9395

E. paštas, svetainė

www.terviseamet.ee; enda.veskimae@terviseamet.ee

SUOMIJA

PNI

Finnish Environment Institute

Adresas

Centre for Sustainable Consumption and Production / Contaminants

Mechelininkatu 34a, P.O. Box 140

FIN 00251 Helsinki

Telefonas, faksas

+358 9 5490 2490

E. paštas, svetainė

pic@ymparisto.fi

PRANCŪZIJA

PNI

Mr Charles VALLET

Adresas

Directeur, Ministère du développement durable MEEDDM

Direction Générale de la Prévention des Risques

Service de la Prévention des Nuisances et de la Qualité de l'Environnement

Bureau des Substances et Préparations Chimiques

F – 92 055 La Défense cedex.

Telefonas, faksas

+33 1 40 81 87 17/ +33 1 40 81 20 72

E. paštas, svetainė

Pic-import-export@developpement-durable.gouv.fr

VOKIETIJA,

PNI

Mrs Andrea ENGELHARDT (Industrial chemicals)

Adresas

Bundesanstalt für Arbeitsschutz und Arbeitsmedizin (BAuA)

Bundesstelle Chemikalien / Zulassung Biozide

Friedrich-Henkel-Weg 1 - 25

D - 44149 Dortmund

Telefonas, faksas

+49 231 9071 2514/2679

E. paštas, svetainė

chemg@baua.bund.de

PNI

Mrs Mirijam SENG (Pesticides)

Adresas

Federal Office for Consumer Protection and Food Safety

Division Plant Protection Products

Messeweg 11-12

DE-38104 BRAUNSCHWEIG

Telefonas, faksas

+49 531299 3614/+49 531299 3005

E. paštas, svetainė

Mirijam.seng@bvl.bund.de

GRAIKIJA

PNI

Ms. Elli APERGI (Industrial Chemicals)

Adresas

Ministry of Economy and Finance

Directorate General

General Chemical State Laboratory

Division of Environment

16, An. Tsocha Street, GR - 115 21 ATHENS

Telefonas, faksas

+ 30 210 6479408/+ 30 210 6466917/6465123

E. paštas, svetainė

gxk-environment@ath.forthnet.gr

PNI

Mr Dionysios VLACHOS (Pesticides)

Adresas

Ministry of Agriculture

General Directorate of Plant Product Protection

Department of Pesticides

3-5 Ippocratous Street

GR - 10164 ATHENS

Telefonas, faksas

+302102124563/3617103

E. paštas, svetainė

syg032@minagric.gr

VENGRIJA

PNI

Dr. Imre BORDÁS (Industrial chemicals)

Adresas

M.D.Ph.D Director General

National Institute of Chemical Safety

Nagyvarad tér 2.

P.O. Box 839/4

Budapest H-1437

Hungary

Telefonas, faksas

+3614761195/+3614761227

E. paštas, svetainė

bordas.imre@okbi.antsz.hu

PNI

The Director (Pesticides)

Adresas

Central Agricultural Office

Directorate of Plant Protection and Soil Conservation

Budaörsi út 141-145

Budapest H-1118

Telefonas, faksas

+36 1 309 1040 /1074

E. paštas, svetainė

TothneLippai.Edit@nti.ontsz.hu; Petho.Agnes@nti.ontsz.hu

IRELAND

PNI

Mr Dermot SHERIDAN (Pesticides)

Adresas

Head of Service

Department of Agriculture, Fisheries and Food

Pesticide Control Service

Backweston Campus

Young’s Cross

Celbridge Co. Kildare

Telefonas, faksas

+353 1 615 7616/+353 1 615 7575

E. paštas, svetainė

dermot.sheridan@agriculture.gov.ie

PNI

Dr Sharon McGUINNESS (Industrial Chemicals)

Adresas

Assistant Chief Executive

Health and Safety Authority

Chemicals, Policy and Services

3rd Floor, Hebron House

Hebron Road

Kilkenny

Ireland

Telefonas, faksas

+353 56 770 5917/+353 56 778 6199

E. paštas, svetainė

export_import@hsa.ie; www.hsa.ie/eng/Your_Industry/Chemicals/Export_Import/

ITALIJA

PNI

Dr Pietro PISTOLESE

Adresas

Ministero della Salute

DG prevenzione sanitaria

Via Giorgio Ribotta, 5,

IT – 00144 ROMA

Telefonas, faksas

+390659943439/+334.6687914/+39 06.59943554/+39 06.59943227

E. paštas, svetainė

p.pistolese@sanita.it

LATVIJA

PNI

Mr Arnis LUDBORZS

Adresas

The Latvian Environment, Geology and Meterology Centre

165, Maskava St

Riga LV-1019

Telefonas, faksas

+371 67032028/ +3717145154

E. paštas, svetainė

arnis.ludborzs@lvgmc.lv

LIETUVA

PNI

Mrs M. TERIOSINA

Adresas

Head of Chemical Substances Division

Chemical Substances Division

Ministry of Environment

A. Jakšto 4/9, LT-2600 Vilnius

Telefonas, faksas

+370 5 266 35 01/+370 5 266 35 02

E. paštas, svetainė

m.teriosina@am.lt

PNI

Mr. Vytautas DANILEVIČIUS

Adresas

Chief Specialist of Chemical substances Division, Environment Status Assessment Department

Environmental Protection Agency

A. Juozapavičiaus str. 9,

LT-09311 Vilnius

Telefonas, faksas

+370 5 212 60 99 /+370 5 266 28 00

E. paštas, svetainė

v.danilevicius@aaa.am.lt

LIUKSEMBURGAS

PNI

Mr Paul RASQUÉ

Adresas

Ministère du Développement durable et des Infrastructures

Département de l'environnement

18, Montée de la Pétrusse,

L - 2918 LUXEMBOURG

E. paštas, svetainė

paul.rasque@mev.etat.lu

MALTA

PNI

Mr J. FENECH

Adresas

Pharmacist

Agricultural Services and Rural Development

Agricultural Research and Development Centre

Marsa CMR 02

Telefonas, faksas

+356 259 04 156/+356 25904 120

E. paštas, svetainė

Javier.fenech@gov.mt

NYDERLANDAI

PNI

Mr W. J. KEMMEREN

Adresas

Ministry for Infrastructure and the Environment

Environmental Safety and Risk Management Directorate

Rijnstraat 8, IPC 645

Postbus 30945

NL - 2500 GX DEN HAAG

Telefonas, faksas

+31 70 3392407/+31 70 3391286

E. paštas, svetainė

willemjan.kemmeren@minvrom.nl

LENKIJA

PNI

Mrs M. BALICKA

Adresas

Senior specialist in Risk Assessment Department

Bureau for Chemical Substances and Preparations

Dowborczykow Street, 30/34

90-019 Lodz

Telefonas, faksas

48/42 2538 413 (400)/48 42 2538 444

E. paštas, svetainė

magdalena.balicka@chemikalia.gov.pl

PORTUGALIJA

PNI

Mr Rui M. F. SIMÕES

Adresas

Agencia Portuguesa do Ambiente

Rua da Murgueira 9/9 A

Bairro do Zambujal

Apartado 7585 Alfragide

PT – 2720 865 Amadora

Telefonas, faksas

+351 214728234 /4728231

E. paštas, svetainė

rui.simoes@apambiente.pt; www.apambiente.pt

RUMUNIJA

PNI

Mrs M. OLTEANU

Adresas

Ministry of Environment and Forests

Directorate of Waste and Dangerous Substances

Blvd Libertatii 12, Sector 5

RO-040129, BUCHAREST

Telefonas, faksas

+40 21 317 4070

E. paštas, svetainė

maria.olteanu@mmediu.ro

SLOVAKIJA

PNI

Mrs Jana TALÀBOVÀ

Adresas

State Counselor

Department of Sensitive Goods Trading Management

Ministry of Economy of the Slovak Republic

Mierovà Str.19

BRATISLAVA

Telefonas, faksas

+421 2 4854 2164/ +421 2 4342 3915

E. paštas, svetainė

talabova@economy.gov.sk

SLOVĖNIJA

PNI

Mrs K. KRAJNC

Adresas

Ministry of Health

National Chemicals Bureau

Ajdovscina 4

SI-1000 LJUBLJANA

Telefonas, faksas

+386 1 4786054/+386 1 4786266

E. paštas, svetainė

Karmen.krajnc@gov.si

ISPANIJA

PNI

Mr Manuel. CARBO

Adresas

Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino

Dirección General de Calidad y Evaluación Ambiental

Plaza San Juan de la Cruz, S/N

ES - 28071 MADRID

Telefonas, faksas

+34 91 453 5401 / +34 91 534 0582

E. paštas, svetainė

mcarbo@mma.es

ŠVEDIJA

PNI

Mrs. Maria Delvin, Mr. Bo Nyström

Adresas

The Swedish Chemicals Agency (Keml)

Esplanaden 3A

P.O. Box 2

Sundbyberg S-17213

Telefonas, faksas

+46 8 519 41100/+46 8 735 7698

E. paštas, svetainė

kemi@kemi.se

JUNGTINĖ KARALYSTĖ

PNI

Mr. Christopher MAWDSLEY

Adresas

PIC UK Designated National Authority,

Chemicals Regulation Division,

Health & Safety Executive,

2.3 Redgrave Court,

Merton Road, Bootle, Merseyside,

L20 7HS,

UK.

Telefonas, faksas

+ 44 151 951 4104/ + 44 151 951 4889

E. paštas, svetainė

UKDNA@hse.gsi.gov.uk

KOMISIJA

Politiniai ir teisiniai klausimai

 

Europos Komisija

Aplinkos generalinis direktoratas

Adresas

BU-9, 6/164, 1049 Brussels, Belgium

Asmuo ryšiams

Juergen Helbig

Telefonas, faksas

+32.2.298.85.21/+32.2.2967617

E. paštas, svetainė

Juergen.Helbig@ec.europa.eu

Techniniai klausimai

 

Europos Komisija

Systems Toxicology (ST)

Sveikatos ir vartotojų apsaugos institutas (IHCP)

Adresas

via E. Fermi, 21020 Ispra (Va), Italy

Asmuo ryšiams

Ole Nørager

Telefonas, faksas

+39.0332.78.96.94/+39.0332.78.99.63

E. paštas, svetainė

Ole.Norager@ec.europa.eu

Europos Komisija

Chemicals Assessment and Testing (CAT)

Sveikatos ir vartotojų apsaugos institutas (IHCP)

Adresas

via E. Fermi, 21020 Ispra (Va), Italy

Asmuo ryšiams

Raluca Pica

Telefonas, faksas

+39.0332.98.13.79/+39.0332.78.62.20

E. paštas, svetainė

Raluca.Pica@ec.europa.eu

Europos Komisija

Chemicals Assessment and Testing (CAT)

Sveikatos ir vartotojų apsaugos institutas (IHCP)

Adresas

via E. Fermi, 21020 Ispra (Va), Italy

Asmuo ryšiams

Alexandre Zenie'

Telefonas, faksas

+39.0332.78.52.85/+39.0332.78.60.12

E. paštas, svetainė

Alexandre.Zenie@ec.europa.eu


8 PRIEDAS

EBPO valstybių, kurioms gali būti taikomas atleidimas nuo reikalavimo gauti aiškų sutikimą, sąrašas

EBPO valstybė narė

PNI adresas

AUSTRALIJA

DNA Industrial Chemicals (C)

Assistant Secretary

Australian Commonwealth Government Department of the Environment and Heritage

Environment Protection Branch

GPO Box 787, Canberra ACT 2601, Australia

Mr. Barry Reville

Tel. +61 2 6274 1622; faksas +61 2 6274 1164; e.paštas Barry.reville@deh.gov.au

DNA Pesticides (P)

Manager of Technical and International Policy, Product Integrity, Animal and Plant Health

Australian Government Department of Agriculture, Fisheries and Forestry

GPO Box 858, Canberra, ACT 2601, Australia

Dr. Angelo Valois

Tel. +61 2 6272 5566; faksas +61 2 6272 5697; e.paštas Angelo.Valois@daff.gov.au

KANADA

DNA Industrial Chemicals (C)

Director

Chemicals Sector Division

Environmental Protection Service

Environment Canada

12th Floor, Place Vincent Massey,

351 St. Joseph Boulevard

Gatineau, Quebec K1A OH3

Tel. +1 819 953 60 65

Faksas +1 819 994 00 07

cds-sdc@ec.gc.ca

DNA Pesticides (P)

Ms. Trish MacQuarrie

Director

Alternative Strategies and Regulatory Affairs

Health Canada Pest Management Regulatory Agency

2720 Riverside Drive, Ottawa

Ontario K1A 0K9

Tel. +1 613 736 3661

Faksas +1 613 736 3659

Asmuo ryšiams Hang_Tang@hc-sc.gc.ca

Trish_MacQuarrie@hc-sc.gc.ca

ISLANDIJA

JAPONIJA

DNA Industrial Chemicals (C)

Director

Global Environment Division, International cooperation Bureau

Ministry of Foreign Affairs

2-2-1 Kasumigaseki, Chiyoda-ku

Tokyo 100-8919, Japan

Attn: Mr. Yasuhiro Hamura

Tel. +81 3 5501 8245

Faksas +81 3 5501 8244

yasuhiro.hamura@mofa.go.jp; seiichi.urauchi@mofa.go.jp

KORĖJOS RESPUBLIKA

DNA Industrial Chemicals (C)

Director

Hazardous Chemicals Management Division

Ministry of Environment

Government Complex Gwacheon 1, Joonang-dong, Gwacheon-si

Gyeonggi-do, 427 729

Attn: Mr Kim Young Hoon

Tel. +82 2 2110 7964

Faksas: +82 2 507 2457

Deputy Director:

Mr. Ja-Woong Koo koolove1@me.go.kr

hoonky@me.go.kr

DNA Industrial Chemicals and Pesticides (CP)

Director

Environment Cooperation Division

Ministry of Foreign Affairs and Trade

95-1 Doryeom-dong Jongno-gu

Seoul

Tel. +82 2 2100 7743

Faksas +82 2 2100 7991

environment@mofat.go.kr

DNA Pesticides (P)

Director

Ago-Industry Resources Division

Rural Develpment Administration

250 Seodun-Dong, Gwonseon-Gu

Suwon 441-707

Korea, Republic of

Attn: Mr. Geon Jae Im

Tel. +8231 299 2590

Faksas +8231 299 2607

gunjin@rda.go.kr

MEKSIKA

DNA Industrial Chemicals and Pesticides (CP)

Gerente de Asuntos Internacionales en Agentes Quimicos

Comisión Federal para la Protección contra Riegos Sanitarios (COFEPRIS)

Secretaria de Salud

Monterrey No. 33, 1er. piso. Colonia Roma Delegación Cuauhtémoc

México, D. F. C.P. 06700

Attn: Lic. Marcela Madrazo

Tel. +52 55 5514 8591

Faksas +52 55 5208 2974

Asmuo ryšiams

Sra. Patricia Pineda ppineda@salud.gob.mx

mmadrazo@salud.gob.mx

DNA Industrial Chemicals and Pesticides (CP)

Director General de Gestión Integral de Materiales y Actividades Riesgosas

Subsecretaría de Gestíon para la Protección Ambiental

Secretaría de Medio Ambiente y Recursos Naturales

Av. Revolución 1425, Col. Tlacopac San Ángel Delegación Álvaro Obregón

México, D.F. C.P. 01040

Attn: M. Alfonso Flores Ramírez

Tel. +52 55 5624 3377

Faksas +52 55 5662 3110

alfonso.flores@semarnat.gob.mx

DNA Industrial Chemicals and Pesticides (CP)

Comisionada de Evidencia y Manejo de Riesgos

Secretaría de Salud

Comisión Federal para la Protección contra Riegos Sanitarios (COFEPRIS)

Monterrey 33, 9° piso

Col. Roma

Del. Cuauhtémoc

México, D.F. C.P. 06700

Attn: M.en C. Rocío Alatorre Eden-Wynter

Tel. +52 55 5514 8572

Faksas +52 55 5514 8557

rocioal@salud.gob.mx

NAUJOJI ZELANDIJA

DNA Industrial Chemicals and Pesticides (CP)

Manager, Hazardous Substances and New Organisms

Ministry for the Environment

PO Box 10362

Wellington

New Zealand

Attn: Mr. Neil Cooper

Tel. +64 4 439 7613

Faksas + 64 4 439 7703

neil.cooper@mfe.govt.nz

NORVEGIJA

DNA Industrial Chemicals

Section for Risk Evaluation of Chemicals

Norwegian Climate & Pollution Control Agency

P.O. Box 8100 Dep

Oslo N-0032

Attn: Ms. Christina Charlotte Tolfsen

Tel. +47 22 57 3588

Faksas +47 22 67 6706

christina.charlotte.tolfsen@klif.no

DNA Pesticides

National Registration Section

Norwegian Food Safety Authority

Felles Postmottak, Postboks 383

Brumunddal 2381

Attn: Ms Marit Randall, Senior Executive Officer

Tel. +47 64 94 4363

Faksas +47 64 94 4410

Marit.Randall@mattilsynet.no

ŠVEICARIJA

DNA Industrial Chemicals and Pesticides (CP)

Head of Division

Division Substances, Soil, Biotechnology

Federal Office for the Environment FOEN

Berne 3003

Attn: Mr. Georg Karlaganis

Tel. +41 31 322 69 55

Faksas +41 31 324 79 78

georg.karlaganis@bafu.admin.ch

Bettina.hitzfeld@bafu.admin.ch

TURKIJA

DNA Industrial Chemicals and Pesticides (CP)

Head of Section

General Directorate of Environmental Management & Chemicals Management Department

Ministry of Environment and Forest

Eskisehir yolu 8 km.

Ankara

Attn: Mrs. Mufide Demirural

Tel. +90 312 287 9963/ 5008

Faksas +90 312 287 3827/ 207 6446

mdemirural@yahoo.com

DNA Pesticides (P)

The Director

Poison Research (Toxicology) Dept.

Refik Saydam Hygiene Institute

Cemal Gursel Cad. No. 18 Sihhiye

Ankara 06100

Tel. +90 312 433 70 01

Faksas +90 312 433 70 00

DNA Pesticides (P)

Deputy General Director

General Directorate of Protection and Control

Ministry of Agriculture and Rural Affairs

General Directorate of Protection and Control

Akay Cad. No. 3, Bankanliklar

Ankara 06100

Attn: H. Huseyin Polat

Tel. +90 312 418 1468

Faksas +90 312 418 6318

kkgm@kkgm.gov.tr

JUNGTINĖS AMERIKOS VALSTIJOS

DNA Industrial Chemicals and Pesticides (CP)

The Assistant Administrator

Prevention, Pesticides and Toxic Substances

Environmental Protection Agency, 7101M

Ariel Rios Building 1200 Pennsylvania Avenue, N.W.

Washington, D.C 20460

Tel. +1 202 564 2902

Faksas +1 202 564 0512

usdna.pic@epa.gov