ISSN 1725-521X

doi:10.3000/1725521X.C_2010.316.lit

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 316

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir prane_imai

53 tomas
2010m. lapkričio 20d.


Prane_imo Nr.

Turinys

Puslapis

 

I   Rezoliucijos, rekomendacijos ir nuomonės

 

REZOLIUCIJOS

 

Taryba

2010/C 316/01

Europos Sąjungos Tarybos ir Taryboje posėdžiavusių valstybių narių vyriausybių atstovų rezoliucijos dėl naujų europinių principų negalios srityje projektas

1

 

II   Komunikatai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

 

Europos Komisija

2010/C 316/02

Leidimas teikti valstybės pagalbą, remiantis SESV 107 ir 108 straipsnių nuostatomis – Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja ( 1 )

5

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Komisija

2010/C 316/03

Euro kursas

8

 

V   Nuomonės

 

ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS

 

Europos profesinio mokymo plėtros centras (Cedefop)

2010/C 316/04

Skelbimas apie laisvą darbo vietą direktoriaus pareigoms užimti (AD 14 kategorija)

9

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Europos Komisija

2010/C 316/05

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.6037 – Dnata/Alpha Flight Group) ( 1 )

10

 

KITI AKTAI

 

Taryba

2010/C 316/06

Pranešimas Babbar Khalsa, Gama'a al-Islamiyya (dar žinomai kaip Al-Gama'a al-Islamiyya) (Islamo grupė – IG), Hamas (įskaitant Hamas-Izz al-Din-al-Qassem), Kurdistano darbininkų partijai (PKK) (dar žinomai kaip KADEK; dar žinomai kaip KONGRA-GEL), Tamil Elamo išlaisvinimo tigrams (LTTE) ir Palestinos islamo Jihad (PIJ), įtrauktiems į Tarybos reglamento (EB) Nr. 2580/2001 dėl specialių ribojančių priemonių, taikomų tam tikriems asmenims ir subjektams siekiant kovoti su terorizmu, 2 straipsnio 3 dalyje nurodytą sąrašą (žr. Tarybos reglamento (ES) Nr. 610/2010 priedą)

11

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

 


I Rezoliucijos, rekomendacijos ir nuomonės

REZOLIUCIJOS

Taryba

20.11.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 316/1


Europos Sąjungos Tarybos ir Taryboje posėdžiavusių valstybių narių vyriausybių atstovų rezoliucijos dėl naujų europinių principų negalios srityje projektas

2010/C 316/01

Europos Sąjungos Taryba ir Taryboje posėdžiavę valstybių narių vyriausybių atstovai,

ATSIŽVELGDAMI Į:

1.

Europos Sąjungos sutarties 2 straipsnį, kuriame teigiama, kad Sąjunga yra grindžiama, inter alia, šiomis vertybėmis: pagarba žmogaus orumui, laisve ir pagarba žmogaus teisėms, įskaitant mažumoms priklausančių asmenų teises, ir kad šios vertybės yra bendros valstybėms narėms, gyvenančioms visuomenėje, kurioje vyrauja pliuralizmas, nediskriminavimas, tolerancija, teisingumas, solidarumas ir moterų bei vyrų lygybė;

2.

Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 19 straipsnį, kuriame nustatyta, kad Taryba, Europos Parlamentui pritarus, gali imtis atitinkamų veiksmų siekdama kovoti su diskriminacija, įskaitant diskriminaciją dėl negalios;

3.

Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 10 straipsnį, kuriame nustatyta, kad nustatydama ir įgyvendindama politikos kryptis ir veiksmus Sąjunga siekia kovoti su diskriminacija, įskaitant diskriminaciją dėl negalios;

4.

Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartiją (1), kurioje dar kartą patvirtinama teisė nebūti diskriminuojamiems ir neįgaliųjų integracijos principas;

5.

2006 m. gruodžio 13 d. Jungtinių Tautų Generalinės Asamblėjos priimtą Jungtinių Tautų neįgaliųjų teisių konvenciją (2) (toliau – JT konvencija) ir jos Fakultatyvų protokolą;

6.

2009 m. lapkričio 26 d. Tarybos sprendimą dėl Jungtinių Tautų neįgaliųjų teisių konvencijos sudarymo Europos bendrijos vardu (3), įskaitant priedo priedėlį, kuriame išvardyti Bendrijos teisės aktai, susiję su konvencijoje reglamentuojamais klausimais. Tarp šių aktų – Tarybos direktyva 2000/78/EB (4), Reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (5), Reglamentas (EB) Nr. 1107/2006 (6) ir Reglamentas (EB) Nr. 1371/2007 (7);

7.

2003 m. gruodžio mėn. priimtas Europos Vadovų Tarybos išvadas dėl tolesnės veiklos, susijusios su Europos neįgaliųjų metais, (8) ir Europos Komisijos 2003–2010 m. veiksmų planas dėl negalios (9);

8.

2006 m. sausio 19 d. Europos Parlamento rezoliuciją dėl negalios ir vystymosi (10);

9.

du neoficialius už politiką negalios srityje atsakingų ministrų susitikimus, surengtus 2007 m. birželio 11 d. pirmininkaujant Vokietijai ir 2008 m. gegužės 22 d. pirmininkaujant Slovėnijai, kuriuose ministrai daugiausia dėmesio skyrė JT konvencijos įgyvendinimui ir tam, kad tai taptų vienu veiksmų plano dėl negalios prioritetų; ministrai taip pat pripažino valstybių narių ir Europos Sąjungos bendradarbiavimo svarbą siekiant įtvirtinti žmogaus teisėmis grindžiamą požiūrį į negalią;

10.

pirmininkaujant Ispanijai 2010 m. gegužės 19–21 d. surengto trečiojo neoficialaus už politiką negalios srityje atsakingų ministrų susitikimo ir Konferencijos negalios ir asmens savarankiškumo tema pirmininkaujančios valstybės narės parengtas išvadas, palankias neįgaliesiems. Ministrai ir konferencijos dalyviai apžvelgė, kaip įgyvendinama JT konvencija įtvirtinant žmogaus teisėmis grindžiamą požiūrį į negalią, ir akcentavo valstybių narių tarpusavio bendradarbiavimo bei bendradarbiavimo su neįgaliaisiais ir jiems atstovaujančiomis organizacijomis svarbą;

11.

2010 m. kovo 17 d. Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę „Neįgalieji: užimtumas ir galimybės įsidarbinti atskirais etapais“ (11), kurioje teigiama, kad reikia daryti pažangą su neįgaliaisiais susijusių Europos teisės aktų, politikos ir tinkamo finansavimo srityse priimant naujas priemones.

PALANKIAI VERTINDAMI:

12.

valstybių narių ir Europos Sąjungos prisiimtus įsipareigojimus ir padarytą pažangą, kuriuos įtvirtins atitinkamai JT konvencijos ratifikavimas ar oficialus patvirtinimas ir visapusiškas įgyvendinimas;

13.

tai, kad Komisijos komunikate dėl strategijos „Europa 2020“ (12) pripažįstama, jog su negalia susijusių klausimų sprendimas turi būti vienas iš Europos ir nacionalinių prioritetų labai svarbioje kovos su skurdu srityje; komunikate teigiama, jog Komisija parengs ir įgyvendins programas, kuriomis būtų skatinama labiausiai pažeidžiamų grupių socialinė aprėptis, visų pirma suteikiant novatorišką švietimą, mokymą ir užimtumo galimybių ir kovojant su neįgaliųjų diskriminacija; be to, jame valstybės narės raginamos, atsižvelgiant į nacionalines pareigas, nustatyti ir įgyvendinti priemones, skirtas konkrečių rizikos grupių, įskaitant neįgaliuosius, specialioms problemoms spręsti;

14.

2008 m. kovo 17 d. Europos Sąjungos Tarybos ir Taryboje posėdžiavusių valstybių narių vyriausybių atstovų rezoliuciją dėl neįgaliųjų padėties Europos Sąjungoje (13);

15.

2009 m. gruodžio mėn. Europos socialinių partnerių naująjį autonominį susitarimą dėl įtraukiųjų darbo rinkų (14).

PAŽYMĖDAMI, KAD:

16.

socialiniu požiūriu tvarios ir darnios Europos kūrimas turėtų būti grindžiamas principu „neįgaliųjų dalyvavimas sprendžiant visus su neįgaliaisiais susijusius klausimus“ ir kad tokią Europą galime sukurti tik užtikrindami neįgaliųjų aprėptį ir dalyvavimą;

17.

be kitų sričių, galimybių įsidarbinti, įsigyti prekių, naudotis paslaugomis, tenkinti ugdymosi poreikius ir dalyvauti socialiniame bei visuomenės gyvenime užtikrinimas yra viena iš būtinų neįgaliųjų visapusiškos socialinės aprėpties ir dalyvavimo visuomenės gyvenime sąlygų;

18.

didinant privačiojo sektoriaus dalyvavimą, sudaromos geresnės sąlygos neįgaliesiems būti labiau nepriklausomiems ir visapusiškai dalyvauti visose gyvenimo sferose;

19.

užtikrinant socialinę aprėptį ir nediskriminavimą neįgalieji aktyviau dalyvauja visuomenės gyvenime, o tai ekonomiškai naudinga visai visuomenei (15);

20.

neįgaliesiems reikia teikti aukštos kokybės įvairias ir individualias bendruomenines paslaugas. Socialinių paslaugų paklausa didėja, o tai gali paskatinti naujų darbo vietų, įskaitant ir neįgaliesiems, kūrimą;

21.

reikia skatinti kurti naujas darbo vietas ir propaguoti prieinamumą bei universalų projektavimą; šios permainos suteikia galimybę gerinti kokybę ir ilgalaikį neįgaliųjų užimtumą;

22.

neįgalios moterys dažnai susiduria su dviguba diskriminacija. Vyriausybės turi priemonių šiai padėčiai ištaisyti – integruoti lyčių aspektą į visas atitinkamas politikos negalios srityje kryptis.

PRAŠO KOMISIJOS, ATSIŽVELGIANT Į SAVO KOMPETENCIJĄ:

23.

teikti paramą, kad valstybės narės ir Europos Sąjungos institucijos galėtų veiksmingai įgyvendinti JT konvenciją;

24.

bendradarbiaujant su valstybėmis narėmis, neįgaliaisiais, jiems atstovaujančiomis organizacijomis ir kitais suinteresuotaisiais subjektais, parengti naują Europos strategiją negalios srityje remiantis Europos sutartyse, strategijoje „Europa 2020“ ir JT konvencijoje įtvirtintomis vertybėmis;

25.

skatinti ir gerinti prieinamumą įsteigiant metinį Europos apdovanojimą neįgaliesiems pritaikytiems miestams;

26.

stiprinti neįgaliųjų ir jų šeimų, taip pat jiems atstovaujančių organizacijų bendradarbiavimo ir dalyvavimo mechanizmus siekiant užtikrinti, kad būtų įgyvendintas JT konvencijos 4 straipsnis.

PRAŠO VALSTYBIŲ NARIŲ IR KOMISIJOS, ATSIŽVELGIANT Į SAVO ATITINKAMĄ KOMPETENCIJĄ:

27.

Bendrieji politikos principai:

a)

skatinti ratifikuoti ir taikyti JT konvenciją, toliau dėti pastangas, kad būtų patvirtintas elgesio kodeksas, ir prireikus pritaikyti ES ir nacionalinės teisės aktus prie Konvencijos nuostatų;

b)

integruoti neįgaliųjų klausimus į visas atitinkamas strategijos „Europa 2020“ pavyzdines iniciatyvas ir tuo pačiu metu, kai tikslinga, parengti specialias neįgaliesiems skirtas priemones, nepažeidžiant nacionalinės kompetencijos, kad JT konvencija būtų įgyvendinama bendradarbiaujant su neįgaliaisiais, jiems atstovaujančiomis organizacijomis ir kitais suinteresuotaisiais subjektais;

c)

neįgaliųjų klausimus horizontaliu ir koordinuotu būdu integruoti į nustatomą bendrąją politiką ir programas, visų pirma į nacionalinius užimtumo ir socialinės apsaugos bei aprėpties planus, ir toliau plėtoti neįgaliesiems bei jų šeimoms skirtas specialias programas, ypatingą dėmesį skiriant asmenims, kuriems reikalinga didelė parama;

d)

panaudoti neįgaliųjų žmogiškąjį kapitalą, be kita ko, plėtojant jiems skirtas atitinkamas mokymo ir užimtumo priemones; tokiu būdu taip pat galima prisidėti prie pastangų siekiant Strategijoje „Europa 2020“ nustatyto pagrindinio tikslo užtikrinti, kad 20–64 metų amžiaus grupėje moterų ir vyrų užimtumas siektų 75 %;

e)

skatinti valstybių narių ir Komisijos veiklos koordinavimą ir jų bendradarbiavimą, taip pat bendradarbiavimą su neįgaliaisiais, jiems atstovaujančiomis organizacijomis ir jų šeimomis, kad būtų rasti bendri sprendimai. Visa apimančiam požiūriui plėtoti bus naudojamos atitinkamos Europos ir nacionalinės lėšos, be kita ko, tam tikrais atvejais pasitelkiant Europos socialinio fondo lėšas.

28.

Švietimas:

a)

prisidėti skatinant plėtoti įtraukiąsias visų lygių švietimo sistemas, kad būtų įgyvendinta visuotinė teisė į švietimą, grindžiamą lygių galimybių ir nediskriminavimo principais; tai reiškia – plėtoti politiką, kuria siekiama visiems piliečiams užtikrinti kokybišką švietimą ir galimybes naudotis būtinais ištekliais (ekonominiais, žmogiškaisiais, mokomaisiais, techniniais ir technologiniais);

b)

visais švietimo lygiais dirbantiems pedagogams teikti pirminį ir tęstinį profesinį mokymą, kad jie įgytų kompetenciją patenkinti įvairius neįgalių besimokančiųjų poreikius ir galėtų tinkamai atlikti pareigas įtraukiose švietimo sistemose;

c)

skatinti tobulinti švietimo sistemas, siekiant panaikinti stereotipus ir skatinant suteikti daugiau žinių apie neįgaliuosius ir didinti toleranciją jų atžvilgiu.

29.

Prieinamumas:

a)

daryti pažangą skatinant jūrų transporto, miesto ir tarpmiestinių autobusų prieinamumą ir gerinti e. prieinamumą bei geriau pasinaudoti naujomis technologijomis tobulinant aprėptį;

b)

propaguoti prieinamumo bei universalaus projektavimo principus. Šiuo požiūriu primenama, kad pagal Reglamentą (EB) Nr. 1083/2006 dėl Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo tais atvejais, kai veiksmus bendrai finansuoja fondai, ūkio subjektai turi laikytis prieinamumo neįgaliesiems kriterijaus;

c)

inicijuoti diskusiją dėl neįgaliesiems skirtos Europos judėsenos kortelės sukūrimo, kad tokiems asmenims būtų sudarytos palankesnės galimybės naudotis transporto paslaugomis, patekti į kultūros objektus ir dalyvauti kultūros renginiuose.

30.

Užimtumas ir socialiniai klausimai:

a)

užtikrinti visapusišką Direktyvos 2000/78/EB, nustatančios vienodo požiūrio užimtumo ir profesinėje srityje bendruosius pagrindus, be kita ko, jos nuostatų dėl neįgaliesiems tinkamų patalpų įgyvendinimą;

b)

skatinti rengti profesinio orientavimo ir profesinio mokymo programas neįgaliesiems ir šią veiklą vykdyti, kad jie turėtų daugiau užimtumo galimybių;

c)

remti socialinių partnerių iniciatyvas, kad būtų skatinamas neįgaliųjų dalyvavimas darbo rinkoje, profesinis mokymas ir profesinė reabilitacija bei kovojama su diskriminacija dėl negalios užimtumo srityje;

d)

remti ir palaikyti dialogą su neįgaliaisiais ir jiems atstovaujančiomis organizacijomis siekiant didinti informuotumą ir užtikrinti veiksmingą bendradarbiavimą gero valdymo struktūroje;

e)

skatinti veiksmus vietos lygiu, kuriais būtų skatinamas neįgaliųjų ir jų šeimų asmeninis savarankiškumas, teikiant pirmenybę bendruomeninėms paslaugoms, tuo pat metu teikiant reikiamą paramą visais lygiais veikiančioms viešojo administravimo institucijoms;

f)

plėtoti tvarią ekonominę politiką, kuria būtų skatinama neįgaliųjų aprėptis visuomenėje, pagrindinį dėmesį skiriant žmogaus teisėms.

31.

Tarptautiniai klausimai:

a)

propaguoti neįgaliųjų apsaugą ir saugą esant pavojingoms situacijoms, įskaitant ginkluotus konfliktus, humanitarines krizes ir stichines nelaimes;

b)

siekti užtikrinti, kad vystomasis bendradarbiavimas, įskaitant tarptautines vystymosi programas, apimtų neįgaliuosius ir būtų jiems prieinamas.

PRAŠO EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ:

32.

toliau dėti pastangas siekiant užtikrinti vienodą požiūrį į neįgaliuosius ir lygias galimybes visiems tokiems asmenims, rodant pavyzdį ir skatinant didinti jose ir kitose ES įstaigose įdarbinamų neįgaliųjų skaičių, gerinant ES institucijų pastatų, patalpų ir informacinių bei ryšių technologijų, įskaitant kompiuterines sistemas ir internetą bei jo prietaikas, pritaikomumą neįgaliesiems, tokiu būdu įrodant realų įsipareigojimą neįgaliesiems ir tai, kad JT konvencijoje ir taikytinuose teisės aktuose nustatyti ES institucijų įsipareigojimai yra veiksmingai vykdomi.

PALANKIAI VERTINA NEĮGALIESIEMS ATSTOVAUJANČIŲ ORGANIZACIJŲ DARBĄ IR JAS SKATINA:

33.

tęsti savo, kaip pilietinės visuomenės atstovų, veiklą, informuojant apie neįgaliųjų poreikius ir teikiant pasiūlymus Europos Sąjungos institucijoms bei nacionalinės valdžios institucijoms.

PRAŠO EUROPOS SĄJUNGAI PIRMININKAUSIANČIŲ VALSTYBIŲ NARIŲ:

34.

toliau stiprinti neįgaliųjų žmogaus teisių europinę perspektyvą, skatinant tokių asmenų visapusišką socialinę aprėptį, lygias galimybes ir nediskriminavimą, užtikrinant, kad šiame procese tinkamai dalyvautų visi suinteresuotieji subjektai;

35.

palaikyti sumanymą reguliariai rengti neoficialius už politiką negalios srityje atsakingų ministrų susitikimus;

36.

visapusiškai pasinaudoti koordinavimo ir konsultacinių grupių, pavyzdžiui, Aukšto lygio grupės neįgaliųjų klausimams spręsti, galimybėmis, kad būtų sudarytos palankesnės sąlygos JT konvencijos nuostatoms taikyti ir būsimai Europos strategijai negalios srityje įgyvendinti;

37.

propaguoti Europos Sąjungos požiūrį į negalią, kuris grindžiamas Europos Sąjungos sutartyje nustatytomis ir Sutartyje dėl Europos Sąjungos veikimo bei Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje atspindėtomis vertybėmis.


(1)  OL C 364, 2000 12 18, p. 1.

(2)  http://www.un.org/disabilities/convention/conventionfull.shtml

(3)  OL L 23, 2010 1 27, p. 35.

(4)  OL L 303, 2000 12 2, p. 16.

(5)  OL L 210, 2006 7 31, p. 25.

(6)  OL L 204, 2006 7 26, p. 1.

(7)  OL L 315, 2007 12 3, p. 14.

(8)  Dok. 15206/03 + COR 1.

(9)  COM(2003) 650 galutinis.

(10)  OL C 287E, 2006 11 24, p. 336.

(11)  Dok. SOC/363.

(12)  Dok. 7110/10.

(13)  OL C 75, 2008 3 26, p. 1.

(14)  http://www.etuc.org/IMG/pdf_06-EN-Inclusive-Labour-Markets.pdf

(15)  Žr. Užimtumo ir socialinių reikalų generalinio direktorato pranešimą „Nesocialinės politikos kaina: kuriant ekonominę kokybiškos socialinės politikos sistemą ir socialinės politikos nebuvimo kaina“, 2003 m. sausio 3 d. http://www.ucc.ie/social_policy/EU-docs-socpol/Fouarge_costofnonsoc_final_en.pdf


II Komunikatai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

Europos Komisija

20.11.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 316/5


Leidimas teikti valstybės pagalbą, remiantis SESV 107 ir 108 straipsnių nuostatomis

Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja

(Tekstas svarbus EEE)

2010/C 316/02

Sprendimo priėmimo data

2010 6 28

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

N 559/09

Valstybė narė

Jungtinė Karalystė

Regionas

North Yorkshire

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Extension to NYnet North Yorkshire Broadband

Teisinis pagrindas

Local Government Act 2000

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Sektorių plėtra

Pagalbos forma

Tiesioginė dotacija

Biudžetas

Pagalbos intensyvumas

Trukmė

2010–2012 m.

Ekonomikos sektorius

Paštas ir telekomunikacijos

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

North Yorkshire County Council

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm

Sprendimo priėmimo data

2010 10 27

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

N 172/10

Valstybė narė

Austrija

Regionas

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Ausweitung der Methode der AWS GmbH zur Berechnung der Beihilfeintensität staatliche Bürgschaften des Landes Niederösterreich, welche über die NÖBEG abgewickelt werden

Teisinis pagrindas

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Regioninė plėtra, mažos ir vidutinės įmonės

Pagalbos forma

Garantija

Biudžetas

Pagalbos intensyvumas

Trukmė

iki 2013 12 31

Ekonomikos sektorius

Visi sektoriai

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

NÖ Beteiligungsfinanzierungen GmbH + NÖ Bürgschaften GmbH

Seidengasse 9-11

1070 Wien

ÖSTERREICH

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm

Sprendimo priėmimo data

2010 10 19

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

N 217/10

Valstybė narė

Lenkija

Regionas

Warmińsko-Mazurskie

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Zakład Naprawczy Mechanizacji Rolnictwa w Ostródzie Sp. z o.o.

Teisinis pagrindas

Artikuł 56 ust. 1 pkt 2 ustawy z dnia 30 sierpnia 1996 r. o komercjalizacji i prywatyzacji – Dz. U. z 2002 r. Nr 171, poz. 1397 ze zm.

Pagalbos priemonės rūšis

Individuali pagalba

Tikslas

Ekonominių sunkumų turinčių įmonių sanavimas

Pagalbos forma

Lengvatinė paskola

Biudžetas

Bendra suteiktos pagalbos suma: 0,4 mln. PLN

Pagalbos intensyvumas

Trukmė

2010 11 15–2011 5 15

Ekonomikos sektorius

Apdirbamoji pramonė

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Minister Skarbu Państwa

ul. Krucza 36/Wspólna 6

00-522 Warszawa

POLSKA/POLAND

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm

Sprendimo priėmimo data

2010 9 3

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

N 328/10

Valstybė narė

Graikija

Regionas

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Ίδρυση Ταμείου Χρηματοπιστωτικής Σταθερότητας

Recapitalisation of credit institutions in Greece under the Financial Stability Fund (FSF)

Teisinis pagrindas

Σχέδιο νόμου περί ιδρύσεως Ταμείου Χρηματοπιστωτικής Σταθερότητας

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Pagalba po reikšmingų ekonominių sukrėtimų

Pagalbos forma

Kita su nuosavu kapitalu susijusi pagalba

Biudžetas

Bendra suteiktos pagalbos suma: 10 000,00 mln. EUR

Pagalbos intensyvumas

100 %

Trukmė

iki 2010 12 31

Ekonomikos sektorius

Finansinis tarpininkavimas

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Υπουργείο Οικονομικών Νικης 5-7

10180 Αθήνα/Athens

ΕΛΛΑΔΑ/GREECE

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Europos Komisija

20.11.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 316/8


Euro kursas (1)

2010 m. lapkričio 19 d.

2010/C 316/03

1 euro =


 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,3674

JPY

Japonijos jena

114,09

DKK

Danijos krona

7,4554

GBP

Svaras sterlingas

0,85520

SEK

Švedijos krona

9,3945

CHF

Šveicarijos frankas

1,3607

ISK

Islandijos krona

 

NOK

Norvegijos krona

8,2000

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

24,719

EEK

Estijos kronos

15,6466

HUF

Vengrijos forintas

274,25

LTL

Lietuvos litas

3,4528

LVL

Latvijos latas

0,7093

PLN

Lenkijos zlotas

3,9345

RON

Rumunijos lėja

4,2980

TRY

Turkijos lira

1,9785

AUD

Australijos doleris

1,3903

CAD

Kanados doleris

1,3957

HKD

Honkongo doleris

10,6031

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,7620

SGD

Singapūro doleris

1,7744

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 546,70

ZAR

Pietų Afrikos randas

9,5667

CNY

Kinijos ženminbi juanis

9,0789

HRK

Kroatijos kuna

7,3953

IDR

Indonezijos rupija

12 255,28

MYR

Malaizijos ringitas

4,2660

PHP

Filipinų pesas

59,848

RUB

Rusijos rublis

42,4630

THB

Tailando batas

40,940

BRL

Brazilijos realas

2,3461

MXN

Meksikos pesas

16,8213

INR

Indijos rupija

61,9855


(1)  Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


V Nuomonės

ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS

Europos profesinio mokymo plėtros centras (Cedefop)

20.11.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 316/9


Skelbimas apie laisvą darbo vietą direktoriaus pareigoms užimti (AD 14 kategorija)

2010/C 316/04

Europos profesinio mokymo plėtros centras Cedefop – tai Europos Sąjungos institucija, įsikūrusi Graikijos mieste Salonikuose. Jis padeda Europos Komisijai ir kitiems suinteresuotiesiems subjektams, remdamas ir skatindamas profesinio mokymo plėtrą.

Eidamas (-a) direktoriaus pareigas būsite atsakingas (-a) už vadovavimą Centrui, jo valdymą ir atstovavimą jam, bei būsite atskaitingas (-a) valdybai ir Europos Parlamentui. Turite gerai žinoti ES organizacijos institucinę struktūrą ir mėgti dirbti vadovaujamąjį darbą tarptautinėje aplinkoje. Darbo sutartis sudaroma penkeriems metams ir gali būti vieną kartą pratęsta.

Visi kvalifikaciniai ir patirties reikalavimai išsamiai aprašyti darbo skelbime ir apima:

ES valstybės narės pilietybė,

Gimimo data – po 1951 m. gruodžio mėn,

Universitetinis išsilavinimas, pageidautina, su Cedefop veikla susijusioje srityje,

15 metų profesinė patirtis įgijus išsilavinimą, iš jų – 5 metų aukščiausios grandies vadovo patirtis,

Atitinkama patirtis profesinio mokymo srityje,

Geras kalbų mokėjimas,

Gebėjimas vadovauti tarptautinei organizacijai ir užtikrinti motyvuotą jos veiklą,

Gebėjimas tarptautiniu vadovų lygmeniu bendrauti ir derėtis su ES institucijomis, valdžios įstaigomis ir socialiniais partneriais.

Paraiškos formą rasite darbo skelbime Cedefop interneto svetainėje (http://www.cedefop.europa.eu).

Paraiškos turi būti pateiktos ir išsiųstos ne vėliau kaip 2011 m. sausio 7 d. (pašto spaudo data).

Kandidatus įvertinti padės personalo atrankos įmonė.


PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Europos Komisija

20.11.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 316/10


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla COMP/M.6037 – Dnata/Alpha Flight Group)

(Tekstas svarbus EEE)

2010/C 316/05

1.

2010 m. lapkričio 12 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „Dnata“ (toliau – „Dnata“, Jungtiniai Arabų Emyratai), kontroliuojama įmonės „Investment Corporation of Dubai“ (toliau – ICD, Jungtiniai Arabų Emyratai), pirkdama akcijas, įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visos įmonės „Alpha Flight Group Limited“ (toliau – „Alpha“, Jungtinė Karalystė) kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla:

„Dnata“: oro transporto paslaugos, įskaitant kelionių valdymo paslaugas, keleivių srautų valdymą ir krovinių tvarkymą, priežiūrą ir kitas technines oro transporto paslaugas pasauliniu mastu. Įmonė priklauso ICD, Dubajaus vyriausybės fondui, kuris investuoja į daugybę sektorių, įskaitant finansų, transporto (be kita ko „Emirates“), komunalinių paslaugų sektorius, pramonės įmones ir nekilnojamąjį turtą,

„Alpha“: aprūpinimo maistu ir gėrimais paslaugos skrydžio metu.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas EB susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda COMP/M.6037 – Dnata/Alpha Flight Group adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (EB susijungimų reglamentas).


KITI AKTAI

Taryba

20.11.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 316/11


Pranešimas Babbar Khalsa, Gama'a al-Islamiyya (dar žinomai kaip Al-Gama'a al-Islamiyya) (Islamo grupė – IG), Hamas (įskaitant Hamas-Izz al-Din-al-Qassem), Kurdistano darbininkų partijai (PKK) (dar žinomai kaip KADEK; dar žinomai kaip KONGRA-GEL), Tamil Elamo išlaisvinimo tigrams (LTTE) ir Palestinos islamo Jihad (PIJ), įtrauktiems į Tarybos reglamento (EB) Nr. 2580/2001 dėl specialių ribojančių priemonių, taikomų tam tikriems asmenims ir subjektams siekiant kovoti su terorizmu, 2 straipsnio 3 dalyje nurodytą sąrašą

(žr. Tarybos reglamento (ES) Nr. 610/2010 priedą)

2010/C 316/06

Ši informacija yra skirta Babbar Khalsa, Gama'a al-Islamiyya (dar žinomai kaip Al-Gama'a al-Islamiyya) (Islamo grupė – IG), Hamas (įskaitant Hamas-Izz al-Din-al-Qassem), Kurdistano darbininkų partijai (PKK) (dar žinomai kaip KADEK; dar žinomai kaip KONGRA-GEL), Tamil Elamo išlaisvinimo tigrams (LTTE) ir Palestinos islamo Jihad (PIJ), įtrauktiems į Tarybos reglamente (ES) Nr. 610/2010 (1) pateiktą sąrašą.

Tarybos reglamentu (EB) Nr. 2580/2001 (2) numatoma įšaldyti visas lėšas, kitą finansinį turtą ir ekonominius išteklius, priklausančius atitinkamiems asmenims, grupėms ir subjektams, ir tai, kad jiems negali būti sudaryta galimybė tiesiogiai ar netiesiogiai naudotis lėšomis, kitu finansiniu turtu ir ekonominiais ištekliais.

Tarybai buvo pateikta nauja informacija, susijusi su pirmiau minėtų grupių ir subjektų įtraukimu į sąrašą. Išnagrinėjusi šią naują informaciją, Taryba atitinkamai iš dalies pakeitė motyvų pareiškimus.

Atitinkamos grupės ir subjektai gali pateikti prašymą gauti atnaujintą Tarybos motyvų palikti juos pirmiau nurodytame sąraše pareiškimą, kreipdamiesi šiuo adresu:

Council of the European Union

(Attn: CP 931 designations)

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Toks prašymas turėtų būti pateiktas per 2 savaites nuo šio pranešimo paskelbimo dienos.

Minėti grupės ir subjektai gali bet kuriuo metu pateikti Tarybai prašymą kartu su patvirtinamaisiais dokumentais, kad sprendimas įtraukti juos į pirmiau nurodytą sąrašą ir jame palikti būtų svarstomas dar kartą, pirmiau nurodytu adresu. Tokie prašymai bus svarstomi juos gavus. Todėl šių grupių ir subjektų dėmesys atkreipiamas į tai, kad Taryba pagal Bendrosios pozicijos 2001/931/BUSP 1 straipsnio 6 dalį sąrašą nuolat peržiūri (3). Tam, kad prašymai būtų svarstomi kitos peržiūros metu, jie turėtų būti pateikti per dvi savaites nuo šio pranešimo paskelbimo dienos.

Atkreipiame minėtų grupių ir subjektų dėmesį į galimybę teikti paraiškas reglamento priede išvardytoms atitinkamos (-ų) valstybės (-ių) narės (-ių) kompetentingoms institucijoms, siekiant gauti leidimą naudoti įšaldytas lėšas svarbiausioms reikmėms arba konkretiems mokėjimams pagal reglamento 5 straipsnio 2 dalį. Atnaujintas kompetentingų institucijų sąrašas pateikiamas žiniatinklyje adresu:

http://ec.europa.eu/comm/external_relations/cfsp/sanctions/measures.htm


(1)  OL L 178, 2010 7 13, p. 1.

(2)  OL L 344, 2001 12 28, p. 70.

(3)  OL L 344, 2001 12 28, p. 93.