ISSN 1725-521X doi:10.3000/1725521X.C_2010.316.lit |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 316 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir prane_imai |
53 tomas |
Prane_imo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
I Rezoliucijos, rekomendacijos ir nuomonės |
|
|
REZOLIUCIJOS |
|
|
Taryba |
|
2010/C 316/01 |
||
|
II Komunikatai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI |
|
|
Europos Komisija |
|
2010/C 316/02 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą, remiantis SESV 107 ir 108 straipsnių nuostatomis – Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja ( 1 ) |
|
|
IV Pranešimai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
Europos Komisija |
|
2010/C 316/03 |
||
|
V Nuomonės |
|
|
ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS |
|
|
Europos profesinio mokymo plėtros centras (Cedefop) |
|
2010/C 316/04 |
Skelbimas apie laisvą darbo vietą direktoriaus pareigoms užimti (AD 14 kategorija) |
|
|
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU |
|
|
Europos Komisija |
|
2010/C 316/05 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.6037 – Dnata/Alpha Flight Group) ( 1 ) |
|
|
KITI AKTAI |
|
|
Taryba |
|
2010/C 316/06 |
||
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
|
I Rezoliucijos, rekomendacijos ir nuomonės
REZOLIUCIJOS
Taryba
20.11.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 316/1 |
Europos Sąjungos Tarybos ir Taryboje posėdžiavusių valstybių narių vyriausybių atstovų rezoliucijos dėl naujų europinių principų negalios srityje projektas
2010/C 316/01
Europos Sąjungos Taryba ir Taryboje posėdžiavę valstybių narių vyriausybių atstovai,
ATSIŽVELGDAMI Į:
1. |
Europos Sąjungos sutarties 2 straipsnį, kuriame teigiama, kad Sąjunga yra grindžiama, inter alia, šiomis vertybėmis: pagarba žmogaus orumui, laisve ir pagarba žmogaus teisėms, įskaitant mažumoms priklausančių asmenų teises, ir kad šios vertybės yra bendros valstybėms narėms, gyvenančioms visuomenėje, kurioje vyrauja pliuralizmas, nediskriminavimas, tolerancija, teisingumas, solidarumas ir moterų bei vyrų lygybė; |
2. |
Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 19 straipsnį, kuriame nustatyta, kad Taryba, Europos Parlamentui pritarus, gali imtis atitinkamų veiksmų siekdama kovoti su diskriminacija, įskaitant diskriminaciją dėl negalios; |
3. |
Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 10 straipsnį, kuriame nustatyta, kad nustatydama ir įgyvendindama politikos kryptis ir veiksmus Sąjunga siekia kovoti su diskriminacija, įskaitant diskriminaciją dėl negalios; |
4. |
Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartiją (1), kurioje dar kartą patvirtinama teisė nebūti diskriminuojamiems ir neįgaliųjų integracijos principas; |
5. |
2006 m. gruodžio 13 d. Jungtinių Tautų Generalinės Asamblėjos priimtą Jungtinių Tautų neįgaliųjų teisių konvenciją (2) (toliau – JT konvencija) ir jos Fakultatyvų protokolą; |
6. |
2009 m. lapkričio 26 d. Tarybos sprendimą dėl Jungtinių Tautų neįgaliųjų teisių konvencijos sudarymo Europos bendrijos vardu (3), įskaitant priedo priedėlį, kuriame išvardyti Bendrijos teisės aktai, susiję su konvencijoje reglamentuojamais klausimais. Tarp šių aktų – Tarybos direktyva 2000/78/EB (4), Reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (5), Reglamentas (EB) Nr. 1107/2006 (6) ir Reglamentas (EB) Nr. 1371/2007 (7); |
7. |
2003 m. gruodžio mėn. priimtas Europos Vadovų Tarybos išvadas dėl tolesnės veiklos, susijusios su Europos neįgaliųjų metais, (8) ir Europos Komisijos 2003–2010 m. veiksmų planas dėl negalios (9); |
8. |
2006 m. sausio 19 d. Europos Parlamento rezoliuciją dėl negalios ir vystymosi (10); |
9. |
du neoficialius už politiką negalios srityje atsakingų ministrų susitikimus, surengtus 2007 m. birželio 11 d. pirmininkaujant Vokietijai ir 2008 m. gegužės 22 d. pirmininkaujant Slovėnijai, kuriuose ministrai daugiausia dėmesio skyrė JT konvencijos įgyvendinimui ir tam, kad tai taptų vienu veiksmų plano dėl negalios prioritetų; ministrai taip pat pripažino valstybių narių ir Europos Sąjungos bendradarbiavimo svarbą siekiant įtvirtinti žmogaus teisėmis grindžiamą požiūrį į negalią; |
10. |
pirmininkaujant Ispanijai 2010 m. gegužės 19–21 d. surengto trečiojo neoficialaus už politiką negalios srityje atsakingų ministrų susitikimo ir Konferencijos negalios ir asmens savarankiškumo tema pirmininkaujančios valstybės narės parengtas išvadas, palankias neįgaliesiems. Ministrai ir konferencijos dalyviai apžvelgė, kaip įgyvendinama JT konvencija įtvirtinant žmogaus teisėmis grindžiamą požiūrį į negalią, ir akcentavo valstybių narių tarpusavio bendradarbiavimo bei bendradarbiavimo su neįgaliaisiais ir jiems atstovaujančiomis organizacijomis svarbą; |
11. |
2010 m. kovo 17 d. Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę „Neįgalieji: užimtumas ir galimybės įsidarbinti atskirais etapais“ (11), kurioje teigiama, kad reikia daryti pažangą su neįgaliaisiais susijusių Europos teisės aktų, politikos ir tinkamo finansavimo srityse priimant naujas priemones. |
PALANKIAI VERTINDAMI:
12. |
valstybių narių ir Europos Sąjungos prisiimtus įsipareigojimus ir padarytą pažangą, kuriuos įtvirtins atitinkamai JT konvencijos ratifikavimas ar oficialus patvirtinimas ir visapusiškas įgyvendinimas; |
13. |
tai, kad Komisijos komunikate dėl strategijos „Europa 2020“ (12) pripažįstama, jog su negalia susijusių klausimų sprendimas turi būti vienas iš Europos ir nacionalinių prioritetų labai svarbioje kovos su skurdu srityje; komunikate teigiama, jog Komisija parengs ir įgyvendins programas, kuriomis būtų skatinama labiausiai pažeidžiamų grupių socialinė aprėptis, visų pirma suteikiant novatorišką švietimą, mokymą ir užimtumo galimybių ir kovojant su neįgaliųjų diskriminacija; be to, jame valstybės narės raginamos, atsižvelgiant į nacionalines pareigas, nustatyti ir įgyvendinti priemones, skirtas konkrečių rizikos grupių, įskaitant neįgaliuosius, specialioms problemoms spręsti; |
14. |
2008 m. kovo 17 d. Europos Sąjungos Tarybos ir Taryboje posėdžiavusių valstybių narių vyriausybių atstovų rezoliuciją dėl neįgaliųjų padėties Europos Sąjungoje (13); |
15. |
2009 m. gruodžio mėn. Europos socialinių partnerių naująjį autonominį susitarimą dėl įtraukiųjų darbo rinkų (14). |
PAŽYMĖDAMI, KAD:
16. |
socialiniu požiūriu tvarios ir darnios Europos kūrimas turėtų būti grindžiamas principu „neįgaliųjų dalyvavimas sprendžiant visus su neįgaliaisiais susijusius klausimus“ ir kad tokią Europą galime sukurti tik užtikrindami neįgaliųjų aprėptį ir dalyvavimą; |
17. |
be kitų sričių, galimybių įsidarbinti, įsigyti prekių, naudotis paslaugomis, tenkinti ugdymosi poreikius ir dalyvauti socialiniame bei visuomenės gyvenime užtikrinimas yra viena iš būtinų neįgaliųjų visapusiškos socialinės aprėpties ir dalyvavimo visuomenės gyvenime sąlygų; |
18. |
didinant privačiojo sektoriaus dalyvavimą, sudaromos geresnės sąlygos neįgaliesiems būti labiau nepriklausomiems ir visapusiškai dalyvauti visose gyvenimo sferose; |
19. |
užtikrinant socialinę aprėptį ir nediskriminavimą neįgalieji aktyviau dalyvauja visuomenės gyvenime, o tai ekonomiškai naudinga visai visuomenei (15); |
20. |
neįgaliesiems reikia teikti aukštos kokybės įvairias ir individualias bendruomenines paslaugas. Socialinių paslaugų paklausa didėja, o tai gali paskatinti naujų darbo vietų, įskaitant ir neįgaliesiems, kūrimą; |
21. |
reikia skatinti kurti naujas darbo vietas ir propaguoti prieinamumą bei universalų projektavimą; šios permainos suteikia galimybę gerinti kokybę ir ilgalaikį neįgaliųjų užimtumą; |
22. |
neįgalios moterys dažnai susiduria su dviguba diskriminacija. Vyriausybės turi priemonių šiai padėčiai ištaisyti – integruoti lyčių aspektą į visas atitinkamas politikos negalios srityje kryptis. |
PRAŠO KOMISIJOS, ATSIŽVELGIANT Į SAVO KOMPETENCIJĄ:
23. |
teikti paramą, kad valstybės narės ir Europos Sąjungos institucijos galėtų veiksmingai įgyvendinti JT konvenciją; |
24. |
bendradarbiaujant su valstybėmis narėmis, neįgaliaisiais, jiems atstovaujančiomis organizacijomis ir kitais suinteresuotaisiais subjektais, parengti naują Europos strategiją negalios srityje remiantis Europos sutartyse, strategijoje „Europa 2020“ ir JT konvencijoje įtvirtintomis vertybėmis; |
25. |
skatinti ir gerinti prieinamumą įsteigiant metinį Europos apdovanojimą neįgaliesiems pritaikytiems miestams; |
26. |
stiprinti neįgaliųjų ir jų šeimų, taip pat jiems atstovaujančių organizacijų bendradarbiavimo ir dalyvavimo mechanizmus siekiant užtikrinti, kad būtų įgyvendintas JT konvencijos 4 straipsnis. |
PRAŠO VALSTYBIŲ NARIŲ IR KOMISIJOS, ATSIŽVELGIANT Į SAVO ATITINKAMĄ KOMPETENCIJĄ:
27. |
Bendrieji politikos principai:
|
28. |
Švietimas:
|
29. |
Prieinamumas:
|
30. |
Užimtumas ir socialiniai klausimai:
|
31. |
Tarptautiniai klausimai:
|
PRAŠO EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ:
32. |
toliau dėti pastangas siekiant užtikrinti vienodą požiūrį į neįgaliuosius ir lygias galimybes visiems tokiems asmenims, rodant pavyzdį ir skatinant didinti jose ir kitose ES įstaigose įdarbinamų neįgaliųjų skaičių, gerinant ES institucijų pastatų, patalpų ir informacinių bei ryšių technologijų, įskaitant kompiuterines sistemas ir internetą bei jo prietaikas, pritaikomumą neįgaliesiems, tokiu būdu įrodant realų įsipareigojimą neįgaliesiems ir tai, kad JT konvencijoje ir taikytinuose teisės aktuose nustatyti ES institucijų įsipareigojimai yra veiksmingai vykdomi. |
PALANKIAI VERTINA NEĮGALIESIEMS ATSTOVAUJANČIŲ ORGANIZACIJŲ DARBĄ IR JAS SKATINA:
33. |
tęsti savo, kaip pilietinės visuomenės atstovų, veiklą, informuojant apie neįgaliųjų poreikius ir teikiant pasiūlymus Europos Sąjungos institucijoms bei nacionalinės valdžios institucijoms. |
PRAŠO EUROPOS SĄJUNGAI PIRMININKAUSIANČIŲ VALSTYBIŲ NARIŲ:
34. |
toliau stiprinti neįgaliųjų žmogaus teisių europinę perspektyvą, skatinant tokių asmenų visapusišką socialinę aprėptį, lygias galimybes ir nediskriminavimą, užtikrinant, kad šiame procese tinkamai dalyvautų visi suinteresuotieji subjektai; |
35. |
palaikyti sumanymą reguliariai rengti neoficialius už politiką negalios srityje atsakingų ministrų susitikimus; |
36. |
visapusiškai pasinaudoti koordinavimo ir konsultacinių grupių, pavyzdžiui, Aukšto lygio grupės neįgaliųjų klausimams spręsti, galimybėmis, kad būtų sudarytos palankesnės sąlygos JT konvencijos nuostatoms taikyti ir būsimai Europos strategijai negalios srityje įgyvendinti; |
37. |
propaguoti Europos Sąjungos požiūrį į negalią, kuris grindžiamas Europos Sąjungos sutartyje nustatytomis ir Sutartyje dėl Europos Sąjungos veikimo bei Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje atspindėtomis vertybėmis. |
(1) OL C 364, 2000 12 18, p. 1.
(2) http://www.un.org/disabilities/convention/conventionfull.shtml
(3) OL L 23, 2010 1 27, p. 35.
(4) OL L 303, 2000 12 2, p. 16.
(5) OL L 210, 2006 7 31, p. 25.
(6) OL L 204, 2006 7 26, p. 1.
(7) OL L 315, 2007 12 3, p. 14.
(8) Dok. 15206/03 + COR 1.
(9) COM(2003) 650 galutinis.
(10) OL C 287E, 2006 11 24, p. 336.
(11) Dok. SOC/363.
(12) Dok. 7110/10.
(13) OL C 75, 2008 3 26, p. 1.
(14) http://www.etuc.org/IMG/pdf_06-EN-Inclusive-Labour-Markets.pdf
(15) Žr. Užimtumo ir socialinių reikalų generalinio direktorato pranešimą „Nesocialinės politikos kaina: kuriant ekonominę kokybiškos socialinės politikos sistemą ir socialinės politikos nebuvimo kaina“, 2003 m. sausio 3 d. http://www.ucc.ie/social_policy/EU-docs-socpol/Fouarge_costofnonsoc_final_en.pdf
II Komunikatai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI
Europos Komisija
20.11.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 316/5 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą, remiantis SESV 107 ir 108 straipsnių nuostatomis
Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja
(Tekstas svarbus EEE)
2010/C 316/02
Sprendimo priėmimo data |
2010 6 28 |
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
N 559/09 |
Valstybė narė |
Jungtinė Karalystė |
Regionas |
North Yorkshire |
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Extension to NYnet North Yorkshire Broadband |
Teisinis pagrindas |
Local Government Act 2000 |
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
Tikslas |
Sektorių plėtra |
Pagalbos forma |
Tiesioginė dotacija |
Biudžetas |
— |
Pagalbos intensyvumas |
— |
Trukmė |
2010–2012 m. |
Ekonomikos sektorius |
Paštas ir telekomunikacijos |
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
North Yorkshire County Council |
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm
Sprendimo priėmimo data |
2010 10 27 |
||||
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
N 172/10 |
||||
Valstybė narė |
Austrija |
||||
Regionas |
— |
||||
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Ausweitung der Methode der AWS GmbH zur Berechnung der Beihilfeintensität staatliche Bürgschaften des Landes Niederösterreich, welche über die NÖBEG abgewickelt werden |
||||
Teisinis pagrindas |
— |
||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
||||
Tikslas |
Regioninė plėtra, mažos ir vidutinės įmonės |
||||
Pagalbos forma |
Garantija |
||||
Biudžetas |
— |
||||
Pagalbos intensyvumas |
— |
||||
Trukmė |
iki 2013 12 31 |
||||
Ekonomikos sektorius |
Visi sektoriai |
||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
||||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm
Sprendimo priėmimo data |
2010 10 19 |
||||
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
N 217/10 |
||||
Valstybė narė |
Lenkija |
||||
Regionas |
Warmińsko-Mazurskie |
||||
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Zakład Naprawczy Mechanizacji Rolnictwa w Ostródzie Sp. z o.o. |
||||
Teisinis pagrindas |
Artikuł 56 ust. 1 pkt 2 ustawy z dnia 30 sierpnia 1996 r. o komercjalizacji i prywatyzacji – Dz. U. z 2002 r. Nr 171, poz. 1397 ze zm. |
||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Individuali pagalba |
||||
Tikslas |
Ekonominių sunkumų turinčių įmonių sanavimas |
||||
Pagalbos forma |
Lengvatinė paskola |
||||
Biudžetas |
Bendra suteiktos pagalbos suma: 0,4 mln. PLN |
||||
Pagalbos intensyvumas |
— |
||||
Trukmė |
2010 11 15–2011 5 15 |
||||
Ekonomikos sektorius |
Apdirbamoji pramonė |
||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
||||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm
Sprendimo priėmimo data |
2010 9 3 |
|||
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
N 328/10 |
|||
Valstybė narė |
Graikija |
|||
Regionas |
— |
|||
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Ίδρυση Ταμείου Χρηματοπιστωτικής Σταθερότητας Recapitalisation of credit institutions in Greece under the Financial Stability Fund (FSF) |
|||
Teisinis pagrindas |
Σχέδιο νόμου περί ιδρύσεως Ταμείου Χρηματοπιστωτικής Σταθερότητας |
|||
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
|||
Tikslas |
Pagalba po reikšmingų ekonominių sukrėtimų |
|||
Pagalbos forma |
Kita su nuosavu kapitalu susijusi pagalba |
|||
Biudžetas |
Bendra suteiktos pagalbos suma: 10 000,00 mln. EUR |
|||
Pagalbos intensyvumas |
100 % |
|||
Trukmė |
iki 2010 12 31 |
|||
Ekonomikos sektorius |
Finansinis tarpininkavimas |
|||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
|||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Europos Komisija
20.11.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 316/8 |
Euro kursas (1)
2010 m. lapkričio 19 d.
2010/C 316/03
1 euro =
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
USD |
JAV doleris |
1,3674 |
JPY |
Japonijos jena |
114,09 |
DKK |
Danijos krona |
7,4554 |
GBP |
Svaras sterlingas |
0,85520 |
SEK |
Švedijos krona |
9,3945 |
CHF |
Šveicarijos frankas |
1,3607 |
ISK |
Islandijos krona |
|
NOK |
Norvegijos krona |
8,2000 |
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9558 |
CZK |
Čekijos krona |
24,719 |
EEK |
Estijos kronos |
15,6466 |
HUF |
Vengrijos forintas |
274,25 |
LTL |
Lietuvos litas |
3,4528 |
LVL |
Latvijos latas |
0,7093 |
PLN |
Lenkijos zlotas |
3,9345 |
RON |
Rumunijos lėja |
4,2980 |
TRY |
Turkijos lira |
1,9785 |
AUD |
Australijos doleris |
1,3903 |
CAD |
Kanados doleris |
1,3957 |
HKD |
Honkongo doleris |
10,6031 |
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
1,7620 |
SGD |
Singapūro doleris |
1,7744 |
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 546,70 |
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
9,5667 |
CNY |
Kinijos ženminbi juanis |
9,0789 |
HRK |
Kroatijos kuna |
7,3953 |
IDR |
Indonezijos rupija |
12 255,28 |
MYR |
Malaizijos ringitas |
4,2660 |
PHP |
Filipinų pesas |
59,848 |
RUB |
Rusijos rublis |
42,4630 |
THB |
Tailando batas |
40,940 |
BRL |
Brazilijos realas |
2,3461 |
MXN |
Meksikos pesas |
16,8213 |
INR |
Indijos rupija |
61,9855 |
(1) Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
V Nuomonės
ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS
Europos profesinio mokymo plėtros centras (Cedefop)
20.11.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 316/9 |
Skelbimas apie laisvą darbo vietą direktoriaus pareigoms užimti (AD 14 kategorija)
2010/C 316/04
Europos profesinio mokymo plėtros centras Cedefop – tai Europos Sąjungos institucija, įsikūrusi Graikijos mieste Salonikuose. Jis padeda Europos Komisijai ir kitiems suinteresuotiesiems subjektams, remdamas ir skatindamas profesinio mokymo plėtrą.
Eidamas (-a) direktoriaus pareigas būsite atsakingas (-a) už vadovavimą Centrui, jo valdymą ir atstovavimą jam, bei būsite atskaitingas (-a) valdybai ir Europos Parlamentui. Turite gerai žinoti ES organizacijos institucinę struktūrą ir mėgti dirbti vadovaujamąjį darbą tarptautinėje aplinkoje. Darbo sutartis sudaroma penkeriems metams ir gali būti vieną kartą pratęsta.
Visi kvalifikaciniai ir patirties reikalavimai išsamiai aprašyti darbo skelbime ir apima:
— |
ES valstybės narės pilietybė, |
— |
Gimimo data – po 1951 m. gruodžio mėn, |
— |
Universitetinis išsilavinimas, pageidautina, su Cedefop veikla susijusioje srityje, |
— |
15 metų profesinė patirtis įgijus išsilavinimą, iš jų – 5 metų aukščiausios grandies vadovo patirtis, |
— |
Atitinkama patirtis profesinio mokymo srityje, |
— |
Geras kalbų mokėjimas, |
— |
Gebėjimas vadovauti tarptautinei organizacijai ir užtikrinti motyvuotą jos veiklą, |
— |
Gebėjimas tarptautiniu vadovų lygmeniu bendrauti ir derėtis su ES institucijomis, valdžios įstaigomis ir socialiniais partneriais. |
Paraiškos formą rasite darbo skelbime Cedefop interneto svetainėje (http://www.cedefop.europa.eu).
Paraiškos turi būti pateiktos ir išsiųstos ne vėliau kaip 2011 m. sausio 7 d. (pašto spaudo data).
Kandidatus įvertinti padės personalo atrankos įmonė.
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU
Europos Komisija
20.11.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 316/10 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla COMP/M.6037 – Dnata/Alpha Flight Group)
(Tekstas svarbus EEE)
2010/C 316/05
1. |
2010 m. lapkričio 12 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „Dnata“ (toliau – „Dnata“, Jungtiniai Arabų Emyratai), kontroliuojama įmonės „Investment Corporation of Dubai“ (toliau – ICD, Jungtiniai Arabų Emyratai), pirkdama akcijas, įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visos įmonės „Alpha Flight Group Limited“ (toliau – „Alpha“, Jungtinė Karalystė) kontrolę. |
2. |
Įmonių verslo veikla:
|
3. |
Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas EB susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. |
4. |
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda COMP/M.6037 – Dnata/Alpha Flight Group adresu:
|
(1) OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (EB susijungimų reglamentas).
KITI AKTAI
Taryba
20.11.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 316/11 |
Pranešimas Babbar Khalsa, Gama'a al-Islamiyya (dar žinomai kaip Al-Gama'a al-Islamiyya) (Islamo grupė – IG), Hamas (įskaitant Hamas-Izz al-Din-al-Qassem), Kurdistano darbininkų partijai (PKK) (dar žinomai kaip KADEK; dar žinomai kaip KONGRA-GEL), Tamil Elamo išlaisvinimo tigrams (LTTE) ir Palestinos islamo Jihad (PIJ), įtrauktiems į Tarybos reglamento (EB) Nr. 2580/2001 dėl specialių ribojančių priemonių, taikomų tam tikriems asmenims ir subjektams siekiant kovoti su terorizmu, 2 straipsnio 3 dalyje nurodytą sąrašą
(žr. Tarybos reglamento (ES) Nr. 610/2010 priedą)
2010/C 316/06
Ši informacija yra skirta Babbar Khalsa, Gama'a al-Islamiyya (dar žinomai kaip Al-Gama'a al-Islamiyya) (Islamo grupė – IG), Hamas (įskaitant Hamas-Izz al-Din-al-Qassem), Kurdistano darbininkų partijai (PKK) (dar žinomai kaip KADEK; dar žinomai kaip KONGRA-GEL), Tamil Elamo išlaisvinimo tigrams (LTTE) ir Palestinos islamo Jihad (PIJ), įtrauktiems į Tarybos reglamente (ES) Nr. 610/2010 (1) pateiktą sąrašą.
Tarybos reglamentu (EB) Nr. 2580/2001 (2) numatoma įšaldyti visas lėšas, kitą finansinį turtą ir ekonominius išteklius, priklausančius atitinkamiems asmenims, grupėms ir subjektams, ir tai, kad jiems negali būti sudaryta galimybė tiesiogiai ar netiesiogiai naudotis lėšomis, kitu finansiniu turtu ir ekonominiais ištekliais.
Tarybai buvo pateikta nauja informacija, susijusi su pirmiau minėtų grupių ir subjektų įtraukimu į sąrašą. Išnagrinėjusi šią naują informaciją, Taryba atitinkamai iš dalies pakeitė motyvų pareiškimus.
Atitinkamos grupės ir subjektai gali pateikti prašymą gauti atnaujintą Tarybos motyvų palikti juos pirmiau nurodytame sąraše pareiškimą, kreipdamiesi šiuo adresu:
Council of the European Union |
(Attn: CP 931 designations) |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Toks prašymas turėtų būti pateiktas per 2 savaites nuo šio pranešimo paskelbimo dienos.
Minėti grupės ir subjektai gali bet kuriuo metu pateikti Tarybai prašymą kartu su patvirtinamaisiais dokumentais, kad sprendimas įtraukti juos į pirmiau nurodytą sąrašą ir jame palikti būtų svarstomas dar kartą, pirmiau nurodytu adresu. Tokie prašymai bus svarstomi juos gavus. Todėl šių grupių ir subjektų dėmesys atkreipiamas į tai, kad Taryba pagal Bendrosios pozicijos 2001/931/BUSP 1 straipsnio 6 dalį sąrašą nuolat peržiūri (3). Tam, kad prašymai būtų svarstomi kitos peržiūros metu, jie turėtų būti pateikti per dvi savaites nuo šio pranešimo paskelbimo dienos.
Atkreipiame minėtų grupių ir subjektų dėmesį į galimybę teikti paraiškas reglamento priede išvardytoms atitinkamos (-ų) valstybės (-ių) narės (-ių) kompetentingoms institucijoms, siekiant gauti leidimą naudoti įšaldytas lėšas svarbiausioms reikmėms arba konkretiems mokėjimams pagal reglamento 5 straipsnio 2 dalį. Atnaujintas kompetentingų institucijų sąrašas pateikiamas žiniatinklyje adresu:
http://ec.europa.eu/comm/external_relations/cfsp/sanctions/measures.htm
(1) OL L 178, 2010 7 13, p. 1.
(2) OL L 344, 2001 12 28, p. 70.
(3) OL L 344, 2001 12 28, p. 93.