ISSN 1725-521X doi:10.3000/1725521X.CA2010.307.lit |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 307A |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir prane_imai |
53 tomas |
Prane_imo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
V Nuomonės |
|
|
ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS |
|
|
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas |
|
2010/C 307A/01 |
||
OFICIALIOJO LEIDINIO C A SERIJOS KONKURSAI APŽVALGA
Toliau pateikiamas šiais metais išleistų C A serijos leidinių sąrašas.
Jei nenurodyta kitaip, Oficialieji leidiniai yra išleisti visomis kalbomis.
5 |
(FR) |
9 |
|
19 |
(FR) |
23 |
(DE/ES/PT) |
28 |
|
48 |
|
53 |
|
56 |
|
57 |
|
60 |
|
61 |
(DE/EN/FR) |
62 |
|
64 |
|
66 |
(BG/RO) |
67 |
(ES) |
70 |
(PT) |
73 |
(FI) |
74 |
(SV) |
91 |
|
95 |
|
104 |
|
110 |
|
116 |
(ET) |
119 |
|
129 |
(EL) |
137 |
(LT/LV/MT) |
138 |
(BG/CS/LT/PL/RO/SK) |
143 |
(DE/EN/FR) |
144 |
(DE/EN/FR) |
146 |
(DA/FI/MT) |
147 |
(FI) |
149 |
(IT) |
150 |
(BG/CS/LT/PL/RO/SK) |
151 |
|
155 |
|
156 |
(PL) |
157 |
|
163 |
|
164 |
|
171 |
(IT) |
178 |
(DE/EN/FR) |
184 |
|
188 |
(DA/DE/EN/FR/SL) |
190 |
|
191 |
|
192 |
(DE/EN/FR) |
196 |
(BG/EN/NL/RO/SL) |
201 |
|
204 |
(EN/FR) |
219 |
|
227 |
(EN/FR) |
236 |
|
238 |
|
242 |
(BG/LT/LV/MT/PL/RO/SK/SL) |
248 |
(DA/DE/EN/LT/NL/RO) |
249 |
|
253 |
|
254 |
(DE/EN/FR) |
256 |
(RO) |
257 |
(CS/PL) |
261 |
|
262 |
|
265 |
|
266 |
(RO) |
269 |
(BG/CS/LT/PL/RO/SK) |
278 |
|
285 |
(EN/ES/FR/NL) |
286 |
(HU) |
287 |
(DE/EN/FR) |
289 |
|
290 |
|
292 |
|
296 |
|
297 |
(EL/ES/NL/PT) |
298 |
(PL) |
299 |
(RO) |
300 |
(BG) |
302 |
|
304 |
(IT/MT) |
305 |
(ET) |
307 |
|
LT |
|
V Nuomonės
ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas
12.11.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
CA 307/1 |
KVIETIMAS TEIKTI KANDIDATŪRAS
Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Vertimų raštu Generalinio direktoriaus pareigos (AD 15–AD 16 lygis)
(2010/C 307 A/01)
Liuksemburge yra laisva Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Vertimų raštu Generalinio direktoriaus vieta (AD 15–AD 16 lygis). Į šią darbo vietą bus priimta Europos Bendrijų Pareigūnų tarnybos nuostatų 29 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka.
PAREIGŲ APRAŠYMAS IR REIKALAVIMAI
Kancleriui pavaldus Vertimų raštu Generalinis direktorius vadovauja Vertimų raštu Generaliniam direktoratui. Šis Generalinis direktoratas Europos Sąjungos Teisingumo Teisme teikia teisinio vertimo raštu paslaugas. Jis padeda įgyvendinti šią instituciją sudarančių trijų teismų kalbų vartojimo politiką nagrinėjant bylas ir skelbiant teismų praktiką. Šią tarnybą sudaro maždaug 900 darbuotojų, iš kurių daugiau nei 600 teisininkų lingvistų (1), taip pat ji naudojasi maždaug tokio pat skaičiaus laisvai samdomų vertėjų paslaugomis.
Vertimų raštu Generalinis direktorius privalo turėti reikiamų gebėjimų vadovauti didelei administracinei tarnybai, turinčiai prisitaikyti prie teismų sistemos raidos ir vystytis atsižvelgiant į būsimus Europos Sąjungos plėtros etapus. Jis turės įrodyti organizacinius įgūdžius ir gebėjimą keisti Generalinio direktorato sandarą atsižvelgiant į naujus kylančias uždavinius. Jis taip pat privalo labai gerai išmanyti žmogiškuosius santykius ir gebėti įtikinti bei motyvuoti bendradarbius. Jis turės vadovauti Generalinį direktoratą sudarančių dvidešimt dviejų kalbų skyrių ir keturių funkcinių skyrių vadovų darbui ir jį koordinuoti bei veiksmingai bendradarbiauti su kitais institucijos Generaliniais direktoriais ir tarnybų vadovais.
Be to, siekiant įveikti nuolat didėjantį darbo krūvį, kurio nepavyks sumažinti vien tik didinant darbuotojų skaičių, reikės dėti pastangas, kad būtų dar labiau padidintas tarnybos jau pasiektas aukštas produktyvumo lygis. Siekiant šio tikslo būtina, be kita ko, nuolat gerinti darbo organizavimą ir metodus bei visur naudoti naująsias technologijas. Vertimų raštu generalinis direktorius turi skirti labai didelę reikšmę su informacinėmis technologijomis susijusiems klausimams ir naujųjų technologijų naudojimui.
Be to, tarnybos valdymas turi būti grindžiamas nuolatiniu siekiu pritaikyti Generalinio direktorato metodus prie teismo darbo poreikių ir išlaikyti aukštą vertimų raštu kokybės lygį.
Todėl į šią darbo vietą paskirtas asmuo privalo būti išsamiai susipažinęs su vertimo raštu srityje dirbančios tarnybos valdymu ir turėti didelės darbo patirties šioje srityje bei gebėti vykdyti pareigas atsižvelgdamas į Teisingumo Teismo darbo organizavimą bei veiklą.
Atsižvelgiant į aplinkybes, kuriomis turės dirbti Vertimų raštu Generalinis direktorius, jis privalo būti baigęs universitetines teisės studijas, patvirtintas universiteto diplomu, ir puikiai mokėti vieną oficialiąją Europos Sąjungos kalbą bei labai gerai mokėti dvi kitas oficialiąsias Europos Sąjungos kalbas. Atsižvelgiant į tarnybos interesus, jis turi labai gerai mokėti prancūzų ir gerai mokėti anglų kalbas.
KANDIDATŪRŲ PATEIKIMAS
Kandidatūras į šias pareigas Teisingumo Teismo Kancleriui teikti tik elektroniniu paštu, adresu DG.DGT@curia.europa.eu ne vėliau kaip iki 2010 m. gruodžio 4 d. Prie paraiškų taip pat reikia pridėti išsamų gyvenimo aprašymą bei kitus svarbius dokumentus. Teikdami paraiškas kandidatai taip pat turi pridėti ne ilgesnį kaip penkių puslapių pranešimą, kuriame būtų išdėstyta tarnybos darbo vizija ir nurodyta, kodėl, jų nuomone, jie tinkamiausi užimti šią laisvą darbo vietą.
Liuksemburgas, 2010 m. spalio 26 d.
(1) Papildomos informacijos apie Europos Sąjungos Teisingumo Teismą ir apie Vertimo raštu Generalinį dirketoratą galima rasti institucijos interneto tinklalapyje (www.curia.europa.eu).