ISSN 1725-521X

doi:10.3000/1725521X.C_2010.277.lit

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 277

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir prane_imai

53 tomas
2010m. spalio 14d.


Prane_imo Nr.

Turinys

Puslapis

 

II   Komunikatai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

 

Europos Komisija

2010/C 277/01

Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla COMP/M.5862 – Mahle/Behr/Behr Industry) ( 1 )

1

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Komisija

2010/C 277/02

Euro kursas

2

 

PRANEŠIMAI, SUSIJĘ SU EUROPOS EKONOMINE ERDVE

 

ELPA Priežiūros tarnyba

2010/C 277/03

Priemonė nėra valstybės pagalba pagal EEE susitarimo 61 straipsnį

3

2010/C 277/04

Kvietimas teikti pastabas pagal ELPA valstybių susitarimo dėl Priežiūros institucijos ir Teisingumo Teismo įsteigimo 3 protokolo I dalies 1 straipsnio 2 dalį dėl valstybės pagalbos, susijusios su Būsto finansavimo fondo teikta tariama pagalba

4

 

Nuolatinis ELPA valstybių komitetas

2010/C 277/05

Laisvo kapitalo ir paslaugų judėjimo II pakomitetis – Finansinių paslaugų darbo grupė – Reguliuojamųjų rinkų sąrašas su pastabomis pagal Direktyvos 2004/39/EB dėl finansinių priemonių rinkų 47 straipsnį

16

 

V   Nuomonės

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Europos Komisija

2010/C 277/06

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.6001 – Aker/Lindsay Goldberg/EPAX Holding) – Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

18

2010/C 277/07

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.5990 – Investor/Mölnlycke) – Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

19

 

KITI AKTAI

 

Europos Komisija

2010/C 277/08

Tradicinio termino pripažinimo paraiškos paskelbimas, numatytas Komisijos reglamento (EB) Nr. 607/2009 33 straipsnyje

20

2010/C 277/09

Tradicinio termino pripažinimo paraiškos paskelbimas, numatytas Komisijos reglamento (EB) Nr. 607/2009 33 straipsnyje

22

2010/C 277/10

Tradicinio termino pripažinimo paraiškos paskelbimas, numatytas Komisijos reglamento (EB) Nr. 607/2009 33 straipsnyje

23

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

 


II Komunikatai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

Europos Komisija

14.10.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 277/1


Neprieštaravimas praneštai koncentracijai

(Byla COMP/M.5862 – Mahle/Behr/Behr Industry)

(Tekstas svarbus EEE)

2010/C 277/01

2010 m. birželio 28 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik vokiečių kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). Dokumento numeris 32010M5862. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Bendrijos teisės aktų.


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Europos Komisija

14.10.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 277/2


Euro kursas (1)

2010 m. spalio 13 d.

2010/C 277/02

1 euro =


 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,3958

JPY

Japonijos jena

114,23

DKK

Danijos krona

7,4565

GBP

Svaras sterlingas

0,88120

SEK

Švedijos krona

9,2662

CHF

Šveicarijos frankas

1,3352

ISK

Islandijos krona

 

NOK

Norvegijos krona

8,1350

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

24,470

EEK

Estijos kronos

15,6466

HUF

Vengrijos forintas

273,45

LTL

Lietuvos litas

3,4528

LVL

Latvijos latas

0,7095

PLN

Lenkijos zlotas

3,9545

RON

Rumunijos lėja

4,2773

TRY

Turkijos lira

1,9723

AUD

Australijos doleris

1,4128

CAD

Kanados doleris

1,3999

HKD

Honkongo doleris

10,8317

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,8407

SGD

Singapūro doleris

1,8181

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 564,83

ZAR

Pietų Afrikos randas

9,5766

CNY

Kinijos ženminbi juanis

9,3018

HRK

Kroatijos kuna

7,3308

IDR

Indonezijos rupija

12 461,72

MYR

Malaizijos ringitas

4,3172

PHP

Filipinų pesas

60,733

RUB

Rusijos rublis

42,0055

THB

Tailando batas

41,790

BRL

Brazilijos realas

2,3240

MXN

Meksikos pesas

17,2900

INR

Indijos rupija

62,0800


(1)  Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


PRANEŠIMAI, SUSIJĘ SU EUROPOS EKONOMINE ERDVE

ELPA Priežiūros tarnyba

14.10.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 277/3


Priemonė nėra valstybės pagalba pagal EEE susitarimo 61 straipsnį

2010/C 277/03

ELPA priežiūros institucija mano, kad toliau nurodyta priemonė nėra valstybės pagalba pagal EEE susitarimo 61 straipsnio 1 dalį

Sprendimo priėmimo data

:

2010 m. kovo 30 d.

Bylos numeris

:

61700

Sprendimo numeris

:

127/10/COL

ELPA valstybė

:

Norvegija

Regionas

:

Rugalandas

Pavadinimas (ir (arba) pagalbos gavėjo pavadinimas)

:

Tariama pagalba suteikiama savivaldybei priklausančią žemę parduodant įmonei „Risa AS“.

Priemonės rūšis

:

Pagalba neteikiama

Ekonomikos sektoriai

:

Žemės pardavimas

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

:

savivaldybė

Rådshusgata 8

4368 Varhaug

NORWAY

Kita informacija

:

Autentišką sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti ELPA priežiūros institucijos interneto svetainėje:

http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/


14.10.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 277/4


Kvietimas teikti pastabas pagal ELPA valstybių susitarimo dėl Priežiūros institucijos ir Teisingumo Teismo įsteigimo 3 protokolo I dalies 1 straipsnio 2 dalį dėl valstybės pagalbos, susijusios su Būsto finansavimo fondo teikta tariama pagalba

2010/C 277/04

2010 m. kovo 10 d. Sprendimu Nr. 76/10/COL, pateiktu originalo kalba po šios santraukos, ELPA priežiūros institucija pradėjo procedūrą pagal ELPA valstybių susitarimo dėl Priežiūros institucijos ir Teisingumo Teismo įsteigimo 3 protokolo I dalies 1 straipsnio 2 dalį. Islandijos valdžios institucijoms perduota šio sprendimo kopija.

ELPA priežiūros institucija kviečia ELPA valstybes, ES valstybes nares ir suinteresuotąsias šalis per vieną mėnesį nuo šio pranešimo paskelbimo teikti pastabas dėl šios priemonės adresu:

EFTA Surveillance Authority

Registry

Rue Belliard/Belliardstraat 35

1040 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Šios pastabos bus perduotos Islandijos valdžios institucijoms. Pastabas teikianti suinteresuotoji šalis gali pateikti pagrįstą raštišką prašymą neatskleisti jos tapatybės.

SANTRAUKA

Procedūra

2009 m. gegužės 27 d. raštu Islandijos valdžios institucijos pranešė apie schemą, pagal kurią Islandijos būsto finansavimo fondas (toliau – BFF) iš finansų institucijų nusipirko gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto įkeitimu užtikrintas būsto paskolas (toliau – Būsto paskolų schema). Institucija du kartus kreipėsi į Islandijos valdžios institucijas prašydama pateikti papildomos informacijos.

Būsto paskolų schemos įvertinimas

Būsto paskolų schemos sukūrimo motyvas – likvidumo stoka Islandijos finansų rinkose, atsiradusi dėl finansų sistemos žlugimo. Pagal šią schemą BFF perka būsto paskolas iš finansų įmonių, kurios už tai gauna BFF obligacijas. Šis sandoris – nuolatinis turto apsikeitimo sandoris, ir finansų institucijos turi teisę naudotis BFF obligacijomis kaip užstatu, siekdamos paremti Islandijos centriniame banke paimtas paskolas grynaisiais pinigais.

Institucijos nuomone, dabartinėmis rinkos sąlygomis, t. y. finansų krizės sąlygomis, joks privatus rinkos investuotojas nedalyvautų panašiame turto apsikeitimo sandoryje. Todėl Institucija daro preliminarią išvadą, kad Būsto paskolų schema yra susijusi su valstybės pagalba.

Kad įvertintų Būsto paskolų schemos suderinamumą, Institucija ją įvertino pagal Institucijos valstybės pagalbos gaires, taikomas sumažėjusios vertės turtui. Institucija nustatė keletą susirūpinimą keliančių dalykų. Šiuo etapu ir remdamasi turima informacija, Institucija turi abejonių dėl toliau nurodytų klausimų.

1)

Institucija abejoja, ar turto vertinimas – tiek būsto paskolų, tiek BFF obligacijų – parodo realiąją ekonominę vertę ir pažymi, kad šio turto nevertino nepriklausomas ekspertas.

2)

Institucija abejoja, ar valstybė gauna pakankamą atlygį.

3)

Institucijai kelia susirūpinimą faktas, kad Būsto paskolų schema neribota laiko atžvilgiu.

Remdamasi pirmiau išdėstyta informacija, Institucija abejoja, kad Būsto paskolų schemą galima laikyti suderinama su EEE susitarimo veikimu, remiantis sumažėjusios vertės turtui taikomomis valstybės pagalbos gairėmis.

Būsto paskolų schema buvo įgyvendinta iki tol, kol apie ją buvo pranešta. Pirmą kartą taikant šią schemą, 2009 m. kovo 23 d. BFF ir „Keflavik Saving Fund“ pasirašė būsto paskolų pirkimo susitarimą. Todėl Būsto paskolų schema susijusi su neteisėta pagalba.

Išvada

Atsižvelgdama į tai, kas išdėstyta, Institucija nusprendė pradėti oficialią tyrimo procedūrą pagal EEE susitarimo 1 straipsnio 2 dalį. Suinteresuotosios šalys raginamos pateikti pastabas per vieną mėnesį nuo šio sprendimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

EFTA SURVEILLANCE AUTHORITY DECISION

No 76/10/COL

of 10 March 2010

to initiate the formal investigation procedure with regard to the transfer of mortgage loans secured against collateral in residential property from financial undertakings to the Housing Financing Fund

(Iceland)

THE EFTA SURVEILLANCE AUTHORITY (1),

Having regard to the Agreement on the European Economic Area (2), in particular to Articles 61 to 63 and Protocol 26 thereof,

Having regard to the Agreement between the EFTA States on the Establishment of a Surveillance Authority and a Court of Justice (3), in particular to Article 24 thereof,

Having regard to Article 1(3) of Part I and Article 4(4) and 6 of Part II of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement (4),

Having regard to the Authority’s Guidelines on the application and interpretation of Articles 61 and 62 of the EEA Agreement (5), in particular the chapter on the application of State aid rules to measures taken in relation to financial institutions in the context of the current global financial crisis and the Chapter on the treatment of impaired assets in the EEA banking sector,

Having regard to the Authority’s Decision of 14 July 2004 on the implementing provisions referred to under Article 27 of Part II of Protocol 3 (6),

Whereas:

I.   FACTS

1.   Procedure

In the context of pre-notification discussions, the Icelandic authorities submitted three letters dated 14 October 2008 (Event No 494902), 3 November 2008 (Event No 496979) and 3 December 2008 (Event No 500670) to the Authority with the intention of introducing a scheme concerning the purchase of mortgage loans (the ‘Mortgage Loan Scheme’). The pre-notification discussions formed part of a more general discussion on the financial crisis in Iceland. On 27 May 2009, the Icelandic authorities notified the scheme to the Authority in order to obtain legal certainty (Event No 519720).

By letter dated 25 June 2009 (Event No 520515) and e-mail dated 29 June 2009 (Event No 523605), the Authority requested additional information. A reply was provided by the Icelandic authorities on 27 July 2009 (Event No 525671). The information submitted was updated by letter of 28 August 2009 (Event No 528493). The case was also discussed in a conference call between the Authority and the Icelandic authorities on 1 July 2009.

The case was further discussed between the Authority and the Icelandic authorities in the context of the State Aid Package Meeting on 4 November 2009.

By letter dated 16 November 2009 (Event No 536644), the Authority requested follow-up information. A reply was provided by the Icelandic authorities on 25 November 2009 (Event No 538088).

2.   Description of the measures

2.1.   Background

The Icelandic authorities have explained that as a result of turmoil in the global financial markets, the Icelandic financial institutions have been faced with a shortage of liquidity and limited supply of credit. In response to this situation, the Icelandic authorities decided to adopt measures aimed at securing the functioning of financial markets. One of such measures consists of authorising the national housing agency, the Housing Financing Fund (the ‘HFF’), to purchase mortgage loans from financial undertakings.

The Icelandic authorities have explained that this is the second scheme authorising the HFF to intervene on behalf of the State in the context of the financial crisis. The first scheme was approved by the Authority by means of Decision No 168/09/COL of 27 March 2009 on an additional loan category of the HFF on lending to banks, saving banks and other financial institutions for the purpose of temporarily refinancing mortgage loans (7). The major difference between the scheme already approved by the Authority and the Mortgage Loan Scheme is that the former contained an asset swap of a temporary nature whereas under the Mortgage Loan Scheme the asset swap would be permanent. The schemes do not overlap in the sense that they cover the same portfolio of mortgage loans at the same time, because the portfolio of the mortgage loans subject to the temporary scheme must be returned to the beneficiary undertaking before a purchase agreement is put into effect.

The primary objective of the Mortgage Loan Scheme is to provide liquid funds to financial institutions. The market failure intended to be addressed by the measure is the lack of liquidity due to the collapse of the financial system. As a secondary objective, the Mortgage Loan Scheme aims at ensuring the availability of loans on the residential housing market and to safeguard the interests of the homeowners.

The Mortgage Loan Scheme was originally designed as a financing measure for new mortgage loans to be offered by the financial institutions in order to complement the temporary scheme for the refinancing of financial institutions in respect of mortgage loans already given, which was subject to the Authority’s Decision No 168/09/COL. The Mortgage Loan Scheme, like the temporary scheme, is principally aimed at guaranteeing the security and availability of mortgage loans and promoting normal price formation in the real estate market (8).

According to the information provided by the Icelandic authorities, the Mortgage Loan Scheme is directed first and foremost at small savings banks that were dependent on access to liquidity from the domestic operators facing liquidity problems themselves (9). The saving banks mainly provide traditional banking services to the local communities (individuals, corporate customers and local authorities) of which they form an integrated part. In many regional areas, the saving banks are the only financial institutions in operation (10).

2.2.   The Mortgage Loan Scheme

On the basis of the Mortgage Loan Scheme, the HFF is authorised to take over mortgage loans from financial undertakings. It is not necessary to seek the permission of the debtor for such a transfer. The transfer is only possible at the initiative of the respective financial undertaking. Following a written application from the financial institution giving information regarding the estimated size of the mortgage loan pool to be transferred, the HFF enters into negotiations on the terms of the transaction.

The Mortgage Loan Scheme takes the form of a permanent asset swap, according to which the financial institution receives HFF’s bonds in exchange for mortgage loans which are transferred to the HFF. The bank can then use the HFF bonds as collateral when taking cash loans with the Central Bank of Iceland. According to the first agreement on the purchase of mortgage loans, signed between the HFF and the Keflavik Saving Fund (SPK), from 2010 onwards, the banks are also authorised to lend and sell the HFF bonds on secondary markets.

As a result of the asset swap, the HFF assumes the role of lender vis-à-vis the borrower of the mortgage loan subject to a transfer. It is not clear whether the borrower acquires the same rights and obligations as other parties in lending transactions with the HFF. According to the Icelandic authorities, the terms and conditions of mortgage loans for borrowers remain unchanged following a transfer to HFF. This would for example mean that loans obtained in foreign currency remain to be in foreign currency following a transfer to HFF. However, based on information submitted by the Icelandic authorities, the Authority has understood that following a transfer the general loan conditions of HFF apply.

All banks, saving banks and credit institutions, which have been granted a licence to operate in Iceland in accordance with the provisions of Act No 161/2002 on financial undertakings, are eligible to participate in the Mortgage Loan Scheme. This also includes subsidiaries of foreign banks established in Iceland and branches of foreign companies.

According to the Icelandic authorities, the valuation of mortgage loans shall be in accordance with their market value. As a rule, the value will be calculated on the basis of the book value of the loan, taking into account the prepayment risk, operation costs and other factors. In order to calculate the market value and to minimise the HFF’s credit risk, the HFF performs a valuation of each of the mortgage loans offered by the financial undertaking in accordance with objective criteria, such as the payment status of each debtor, loan-to-value (LTV) ratio, the default status of the respective mortgage loans and the terms of the loan and divides them into three categories:

(a)

non-defaulted mortgage loans that meet all of the HFF’s general loan requirements;

(b)

other non-defaulted mortgage loans that do not meet the HFF’s general loan requirements;

(c)

defaulted mortgage loans.

While the first two categories are eligible for a transfer to HFF, category (c) is only eligible if the mortgage loans are removed from debt collection and all fees and expenses are paid prior to any transfer.

For credit risk evaluation of mortgages and mortgage pools, the international standard Basel II is used for capital risk assessment of financial institutions. Accordingly, in order to assess the credit risk of mortgage loans, the expected loss is calculated by multiplying the following three factors: probability of default, loss given default and exposure at default. Those variables are assessed for each mortgage loan and for each year of the loan period. If no satisfactory agreement in respect of the credit risk can be reached between the HFF and the beneficiary undertaking, the application is refused.

In addition, in case of involvement of assets denominated in foreign currencies in transactions under the Mortgage Loan Scheme, the currency exchange risk of the HFF should be specifically assessed and taken account of in the pricing of the assets. Payment for assets in foreign currency purchased by the HFF takes place in the form of HFF bonds in foreign currency specifically issued for this purpose.

The final value assessment of the mortgage pool is determined by its performance and the expected loss at the final settlement of the transaction. In exchange for the mortgage loans, the HFF hands over the HFF’s bonds (11). The yield of the HFF’s bond subject to the swap also takes into account the duration and terms of the mortgage loans and is considered on the basis of other factors such as pre-payment risk and operating costs.

The HFF transfers the HFF bonds in two instalments. At the moment of signature of the agreement between the HFF and the beneficiary financial institution, only up to 80 % of the value of the mortgage loans is due in the HFF bonds, whereas the final settlement takes place 8 to 10 years after the signing of the agreement (12). The percentage of the value of the HFF bonds to be transferred at the time of signing the agreement decreases in proportion to an increased estimated loss. This ensures that the retained portion of the value of the HFF bonds is always higher than the estimated loss on the mortgage loans. At the time of the final settlement, the HFF transfers to the beneficiary undertaking the remainder of the HFF bonds less the depreciation of the mortgage pool that has already taken place and the estimated loss of the pool throughout its duration.

2.3.   Legal basis

The Mortgage Loan Scheme is based on Chapter V of Act No 125/2008 of 6 October 2008 on the authority for treasury disbursements due to unusual financial market circumstances etc., inter alia amending Act No 44/1998 on housing affairs (the ‘Emergency Act’) (13). Further details have been specified by means of Regulation No 1081/2008 of 26 November 2008 on the authority of the Housing Financing Fund to purchase bonds secured by mortgages in residential housing and issued by financial undertakings (the ‘Regulation’). The Regulation was adopted and entered into force on 24 October 2008. In addition, the Board of the Housing Financing Fund issued Rules regarding the purchase of mortgage loans from financial undertakings (the ‘Supplementary Rules’). Following the approval by the Minister of Social Affairs and Social Security, the Rules were published on 15 January 2009 and entered into force on the same day.

The first application under the Mortgage Loan Scheme was a mortgage loan transfer agreement signed on 23 March 2009 between the HFF and the Keflavik Saving Fund for a total value of ISK […] (14). For the time being, there are three beneficiaries of the Mortgage Loan Scheme. In addition to the Keflavik Savings Bank, the HFF has entered into agreements with BYR Savings Bank (15) and Bolungarvik Savings Bank (16). The Icelandic authorities have also informed the Authority about four further applications which have been made under the Mortgage Loan Scheme.

2.4.   Budget and duration

The Icelandic authorities have so far not been able to provide the Authority with either the foreseen annual or total expenditure of this measure.

The Mortgage Loan Scheme has not been limited in time. The Icelandic authorities refer to the temporary nature of the Mortgage Loan Scheme, since its aim is to address the temporary liquidity crisis of the financial institutions. The total estimated number of beneficiaries has not been specified in the notification.

3.   Comments by the Icelandic authorities

The Icelandic authorities have argued that the transfer of the mortgage loans under the Mortgage Loan Scheme takes place on market terms, thereby ensuring that no State aid is involved in the transfer of the HFF bonds to the financial institutions. The Icelandic authorities have only notified the measure for legal certainty. In the event, the Authority should, however, find that the Mortgage Loan Scheme involves elements of State aid, the Icelandic authorities argue that the scheme is compatible on the basis of Article 61(3)(b) of the EEA Agreement.

The Icelandic authorities have also argued that although the Mortgage Loan Scheme is not limited in time, the aim of the Mortgage Loan Scheme is to address the temporary liquidity crisis of the financial institutions, and hence the scheme is of a temporary nature.

II.   ASSESSMENT

1.   The presence of State aid within the meaning of Article 61(1) EEA

Article 61(1) of the EEA Agreement reads as follows:

‘Save as otherwise provided in this Agreement, any aid granted by EC Member States, EFTA States or through State resources in any form whatsoever which distorts or threatens to distort competition by favouring certain undertakings or the production of certain goods shall, insofar as it affects trade between Contracting Parties, be incompatible with the functioning of this Agreement.’

1.1.   Presence of State resources

The measure must be granted by the State or through State resources.

The Mortgage Loan Scheme has been introduced by the Emergency Act, passed by the Icelandic Parliament. Further details have been specified by means of the Regulation and the Supplementary Rules.

In line with settled case law, aid may be granted directly by the State or by public or private bodies established or appointed by it to administer the aid (17).

In exchange for mortgage loans the applicant financial institutions receive HFF bonds. The HFF was established by the Housing Act No 44/1998 as a State housing agency, wholly owned by the Icelandic State and under administrative surveillance of the Minister of Social Affairs and Social Security. The Minister appoints the five-member Board of directors of the Fund. The tasks of HFF (i.e. to give loans to individuals, municipalities and companies for financing the acquisition or construction of residential housing) are laid down and regulated in statutory rules, namely Act No 44/1998 on Housing Affairs and secondary legislation (such as Regulation No 57/2009 on the loan categories of the HFF).

The present measures are therefore decided by the State and executed through a State agency, the HFF, which is subject to the full control of the State. The actions of HFF are therefore imputable to the State. The transfer of HFF bonds to financial institutions means therefore that State resources are involved.

1.2.   Favouring undertakings or the production of goods

1.2.1.   Economic advantage

The aid measure must confer on beneficiaries advantages that relieve them of charges that are normally borne from their budgets.

As explained by the Icelandic authorities, the Mortgage Loan Scheme was established in order to enable banks to obtain the necessary financing from other sources than the usual interbank lending, which was drying up as a result of the global difficulties of the financial sector. The Authority considers it unlikely that, in the current financial crisis, financing would have been provided by a market economy investor on a comparable scale and on similar conditions in favour of the participating banks. Furthermore, the scheme does not contain a pricing mechanism to ensure a correct market price. The price obtained for the mortgage loans may therefore be above market value and hence give the undertakings an economic advantage.

The Mortgage Loan Scheme improves the position of the beneficiary banks by increasing the liquidity of banks’ assets and removing a source of volatility on the balance sheet. Moreover, since the calculation of the value of the underlying assets does not take into account their real economic value and the actual losses, it cannot be excluded that in individual cases of application of the Mortgage Loan Scheme, the beneficiary bank might enjoy further benefits.

1.2.2.   Selectivity

To constitute State aid, the measure must favour certain undertakings, the production of certain goods or the provision of certain services. The Mortgage Loan Scheme is selective as it favours only certain financial institutions. The fact that all undertakings in a given sector may benefit from a measure does not lead to the conclusion that the measure is of a general nature. On the contrary, the measure is selective as it only favours one sector of the economy, i.e. financial institutions.

1.3.   Distortion of competition and effect on trade between Contracting Parties

The Mortgage Loan Scheme is liable to distort competition and affect trade between the Contracting Parties. The Mortgage Loan Scheme is intended to support small saving banks involved in mortgage loans activities in Iceland and thereby strengthens their position compared to those of their competitors in other EEA countries. Moreover, all banks and financial institutions, in Iceland, whatever their size, are in principle eligible to apply for support under the scheme. The services and products in the banking and financial sectors are traded internationally. The Mortgage Loan Scheme is therefore liable to distort competition and affect trade between the Contracting Parties in the European Economic Area.

2.   Procedural requirements

Pursuant to Article 1(3) of Part I of Protocol 3, ‘the EFTA Surveillance Authority shall be informed, in sufficient time to enable it to submit its comments, of any plans to grant or alter aid (…). The State concerned shall not put its proposed measures into effect until the procedure has resulted in a final decision’.

The Icelandic authorities notified Mortgage Loan Scheme by letter of 27 May 2009 (Event No 519720). However, the Rules of the Board of the Housing Financing Fund regarding the purchase of mortgage loans from financial undertakings entered into force already on 15 January 2009, and the first agreement on the purchase of mortgage loans was signed on 23 March 2009, i.e. before the Authority had taken a final decision thereon. The Authority therefore concludes that the Icelandic authorities have not respected their obligations pursuant to Article 1(3) of Part I of Protocol 3.

3.   Compatibility of the aid

Article 61(3)(b) EEA enables the Authority to declare aid compatible with the functioning of the EEA Agreement if it has the effect ‘to remedy a serious disturbance in the economy of an EC Member State or an EFTA State’. The Authority recalls that, in line with the case law of the Court of Justice and the decision making practice of the European Commission (hereinafter referred to as the Commission), Article 61(3)(b) needs to be applied restrictively and must tackle a disturbance in the entire national economy (18).

The Authority recognises that the Mortgage Loan Scheme was adopted amid the current international financial crisis. In Iceland, small saving banks faced liquidity problems as a result of financial difficulties of the larger banks, which traditionally provided funding to the saving banks’ sector. Unlike the larger financial undertakings, the saving banks did not have direct access to funding by the Central Bank.

In line with the Authority’s Guidelines on the application of State aid rules to measures taken in relation to financial institutions in the context of the current global financial crisis, the Authority considers that this measure falls to be assessed under Article 61(3)(b) EEA.

In order to be declared compatible with the EEA Agreement, the aid must be granted on the basis of non-discriminatory criteria, be appropriate in terms of being well targeted to remedy a serious disturbance in the economy and be necessary and proportionate thereto, limiting negative spill-over effects for competitors. The Impaired Assets Guidelines (19) (the ‘IAG’) translates these general principles into conditions specific for impaired asset relief. The Authority considers that the appropriate framework for assessing the compatibility of the measure is the IAG.

The IAG define impaired assets relief as all measures whereby a bank is dispensed from the need for severe downward value adjustments of certain asset classes. This is also the cases for the present measure. Therefore the Mortgage Loan Scheme must fulfil the conditions for the compatibility of assets relief as set out in the IAG.

3.1.   Eligibility of assets

Section 5.4 of the IAG states that a coordinated approach within the EEA is necessary for purposes of determining the assets which are eligible for State aid under the IAG. To this end, Annex 3 of the IAG contains a list of categories of impaired assets which are considered clearly eligible. This list includes housing mortgages. Since all assets transferred to HFF under the Mortgage Loan Scheme are housing mortgages the Authority considers that the impaired assets under the scheme are eligible for State aid under the IAG.

3.2.   Management of assets

According to the IAG, it is for the EFTA States to choose the most appropriate model for relieving banks of assets, but irrespective of the model chosen, it is necessary to ensure clear functional and organisational separation between the beneficiary bank and its impaired assets, notably as to their management, staff and clientele.

Under the Mortgage Loan Scheme, the Icelandic State, via HFF, takes full and permanent control of the assets relieved. In the view of the Authority this ensures clear functional and organisational separation between the beneficiary bank and its impaired assets.

3.3.   Valuation

The IAG require that the national authorities use an independent third-party expert opinion for the purpose of valuation of eligible assets. The valuation should be transparent, preferably based on a range of approaches and common criteria to be adopted across EEA States (20).

The Icelandic authorities have explained that the value assessment performed by the HFF used a model designed by KPMG Iceland. The Icelandic authorities have argued that as HFF has used a credit valuation model designed by outside consultants (KPMG Iceland), the valuation of the mortgage loan pool has been performed by an independent expert valuator. However, the Authority considers that, to be in line with the IAG, the valuation has to be designed and performed in full by an independent expert. To the Authority’s knowledge, no (other) third-party expert opinions are available in this case.

Moreover, Chapter 5.5 of the IAG sets out a method of valuation of impaired assets in the context of an asset-relief measure. Paragraph 39 and 40 and Annex 3 introduce the concepts of cost, current market value, real economic value and the transfer value.

Cost means the carrying amount or nominal value of the loans minus impairment. Current market value is the market value the impaired assets could have obtained at the market. The real economic value is the underlying long-term economic value of the assets, on the basis of underlying cash flows and broader time horizons. This should be calculated both for a base case scenario and a stress case scenario. The transfer value is the value attributed to impaired assets in the context of an asset-relief program.

Furthermore, as long as the transfer price is higher than the market value, there is aid involved. In order for the aid to be declared compatible, the transfer price should be lower than or equal to the real economic value.

Moreover, the IAG require that adequate remuneration for the State shall be secured. This may be secured by setting the transfer price below the real economic value.

The Icelandic authorities have explained that the value of the mortgage loan pools are based on the book value of each individual mortgage, less expected loss, corrected for accrued interest and indexation. This was done in line with the credit evaluation model, designed by KPMG Iceland, which the Icelandic authorities have presented to the Authority.

In terms of the IAG, this value corresponds to book value less impairment, i.e. cost. The value of the mortgage loans to be transferred to the HFF therefore represents cost. The Icelandic government has therefore failed to show (or calculate) that the transfer value is based on the real economic value.

On the basis of the available information, in line with the considerations of the IAG, the Authority cannot exclude that incompatible State aid is involved in the notified Mortgage Loan Scheme. In order to assess the compatibility of the scheme, a proper evaluation of the real economic value of the mortgage loans has to be carried out.

3.4.   Valuation of the HFF bonds

The HFF will give HFF bonds in return for the impaired assets received. To ensure the compatibility of the swap transaction with the EEA Agreement, it is necessary to calculate the correct value the HFF bond, in the same manner as the impaired assets.

The Icelandic Authorities have explained that they have calculated the value of HHF bonds by matching HFF bonds with the relevant mortgage loan portfolios (nominal value, duration, etc.), discounting with the yield of the mortgage loan portfolios, and subtracting operational costs.

As regards the methodology, the Authority is of the view that the value of the HFF bonds should have been calculated separately from the valuation of the mortgage loan pools, instead of linking the two. By linking the two valuations, the evaluation of the HFF bonds becomes blurred and non-transparent thereby preventing the Authority from verifying that the correct value is fixed.

In addition, the Authority considers that the value of the HFF bonds should be calculated using the yield of the HFF bonds, i.e. finding the net present value of the future yields of the HFF bonds over their remaining duration. Based on the information provided by the Icelandic authorities, this methodology does not appear to have been applied in the case at hand.

On this basis, the Authority doubts whether the Icelandic authorities have carried out a correct valuation of the HFF bonds, given in exchange for impaired assets, from the financial institutions under the Mortgage Loan Scheme. In order to assess whether the Mortgage Loan Scheme is compatible with the EEA Agreement, the value of the HFF bonds given, in exchange for the mortgages loans, by the Icelandic Authorities would have to be obtained and assessed.

3.5.   Burden sharing

As regards burden sharing, the IAG state in Section 5.2 the general principle that banks ought to bear the losses associated with impaired assets to the maximum extent. That implies first that banks should bear the difference between the nominal value and the real economic value of the impaired assets.

As the Icelandic government has not established the real economic value of the mortgages loan pools, it is difficult to assess to which extent the banks bears the difference between the nominal value and the real economic value of the impaired assets.

Given that the Authority has doubts as regards the correct valuation of the assets prior to government intervention, there are also doubts as regards the necessary degree of burden sharing included in the Mortgage Loan Scheme.

3.6.   Remuneration

The remuneration paid by the banks to HFF, is also an important element of burden sharing. The Authority recalls that, as noted in Annex 4 to the IAG, it is necessary for EFTA States to ensure that ‘any pricing of asset relief must include remuneration for the State that adequately takes account of the risks of future losses exceeding those that are projected in determination of the “real economic value” and any additional risk stemming from a transfer value above the real economic value’.

The IAG suggest that such remuneration may be provided by setting the transfer price of assets to a sufficient extent below the ‘real economic value’ so as to provide for adequate compensation for the risk in the form of a commensurate upside, or by adapting the guarantee fee accordingly. Any pricing system would have to ensure that the overall contribution of beneficiary banks reduces the extent of net State intervention to the minimum necessary (i.e. burden sharing). However, as the Icelandic authorities has provided the Authority neither with an assessment of the real economic value of the mortgage loans pools, nor a real economic value of the HFF bonds used as payment, it is at this stage difficult to assess if the Icelandic authorities have complied with the remuneration requirement.

The IAG further suggest that identifying the necessary target return could be ‘inspired’ by the remuneration that would have been required for recapitalisation measures. This should be in line with the chapter on recapitalisation of banks of the Authority’s State Aid Guidelines, while taking into account the specific features of asset-relief measures and particularly the fact that they may involve higher exposure than capital injections.

The Guidelines refer to the Recommendations of the Governing Council of the European Central Bank on the pricing of recapitalisations, which prescribes the following:

‘As a lower bond, the required rate of return on subordinated debt should be the sum of the government bond yield of the country where the bank is domiciled, the issuing bank’s five-year CDS spread on subordinated debt (21), and an add-on fee of 200 basis points per annum to cover operational costs and provide banks with adequate incentives.

As an upper bond, the required rate of return on ordinary shares would be determined as the sum of the government bond yield of the country where the bank is domiciled, an equity risk premium of 500 basis points per annum (22), and an add-on fee of 100 basis points per annum to cover operational costs and provide banks with adequate incentives.

The Icelandic authorities have argued that 95 basis points (bp) are charged to the beneficiary banks.

According to the information available to the Authority, HFF normally adds a premium of 95 bp to its own cost of capital, to cover operating costs (25 bp), prepayment risk (50 bp) and credit loss (20 bp) when it offers its regular mortgage loans to its customers.

In the Mortgage Loan Scheme, the margin subtracted from the weighted average interest rate of the mortgage loan portfolio, used in the value assessment, resembles the normal HFF customer margin.

The Authority is under the impression that this will reduce the value of the mortgage loan pool, but only with a margin which the mortgage loan takers will pay to the HFF later on. This can therefore not be considered as remuneration paid by the banks to the State for assets relief measures.

Moreover, to date, the Authority has not received any documentary evidence of this premium not being covered by the customers.

Furthermore, even if the Authority was to accept the margin as a price element for the swap, the question still remains whether the level is sufficient to represent an appropriate remuneration.

By reference to the above mentioned principles in the ECB Recommendation, the yield of the HFF bonds could be considered to represent the Government’s bonds yield of the country where the bank is domiciled. In addition, the premium should include an add-on between 273 bp to 600 bp. As the measure at hand is a permanent swap, as opposed to a loan or another temporary measure, the add-on should rather be closer to the upper bond, than the lower bond. Therefore, 95 bp which the Icelandic authorities have presented as a price for the swap is far below what could be seen as corresponding to an adequate market premium, which is necessary in order to declare the Mortgage Loan Scheme compatible.

There are therefore doubts as to whether the 95 bp that the HFF charges the beneficiary banks for the swap transactions under the Mortgage Loan Scheme can be accepted as an adequate remuneration.

3.7.   Unlimited scope and duration

The Icelandic authorities have not specified any time limit within which the financial institutions can enter the Mortgage Loan Scheme (so-called entrance window) (23). The IAG state that in order to find asset relief measures compatible their duration must not go beyond the period of the financial crisis (24). Based on the Commission's decision practice, asset relief measures are approved for maximum six months. Every extension (usually for another six months) must be re-notified well in advance and take account of the evolution of the situation on the financial markets. Provided that biyearly reports are submitted, a scheme may be in force for a period of up to two years (25). In other words, the asset relief measures are not approved for an unlimited period of time.

Furthermore, the Icelandic authorities have neither specified the amount of the total budget of the scheme, nor estimated annual expenditure under the Mortgage Loan Scheme. The fact that the Icelandic authorities have not submitted an estimated number of beneficiaries and no limit of the value of assets potentially subject to a swap indicates that the scheme is unlimited in scope. It is therefore not possible for the Authority to determine whether the Mortgage Loan Scheme is proportionate.

3.8.   No behavioural commitments

The Icelandic authorities have not suggested imposing any behavioural commitments on the beneficiary banks in order to limit distortions of competition triggered by the Mortgage Loan Scheme. In order to minimise the beneficiary’s commercial advantage, usually, such commitments include prohibition of marketing of the State intervention in favour of the bank concerned or a ban on growth. In recapitalisation cases, aggressive commercial conduct or growth of business activities through acquisitions can be prohibited. Therefore, in the context of the formal investigation, the Authority will assess the convenience of imposing such behavioural commitments.

3.9.   Restructuring or viability plan

The Icelandic authorities have not committed themselves to submitting any restructuring, liquidation or viability plans (or given the Authority an assessment if they are necessary).

The Authority recalls that paragraph 54 of the IAG establishes that a need for in-depth restructuring will be presumed where an appropriate valuation of impaired assets according to the principles set out in Section 5.5 and Annex 4 would lead to negative equity/technical insolvency without State intervention. Repeated requests for aid and departure from the general principles set out in the IAG will normally point to the need for such in-depth restructuring.

Furthermore, paragraph 55 of the IAG establishes that an in-depth restructuring would also be required where the bank has already received State aid in whatever form that either contributes to coverage or avoidance of losses, or altogether exceeds 2 % of the bank’s total risk-weighted assets, while taking the specific features of the situation of each beneficiary into due consideration.

Information on the follow-up measures is one of the core principles of the application of the Impaired Assets Guidelines (26) and has been consistently applied by the Commission in its decision-making practice. Such plans should be provided in sufficient time for the Authority to evaluate the potential compatibility (27). In order to facilitate the work on the respective plans, the Authority refers to the considerations in the Authority’s guidelines on return to viability (28) and to Table 2 in Annex III of the Impaired Assets Guidelines (29).

If any restructuring, liquidation or viability plans are deemed necessary, according to the IAG, the Icelandic authorities will have to commit themselves to such plans.

4.   Conclusion

Based on an assessment of the information submitted by the Icelandic authorities, the Mortgage Loan Scheme appears to constitute State aid within the meaning of Article 61(1) of the EEA Agreement. Furthermore, the Authority doubts that the Mortgage Loan Scheme can be regarded as complying with Article 61(3)(b) of the EEA Agreement, in combination with the requirements laid down in the IAG. The Authority thus doubts that the Mortgage Loan Scheme is compatible with the functioning of the EEA Agreement.

Consequently, and in accordance Article 4(4) of Part II of Protocol 3, the Authority is obliged to open the procedure provided for in Article 1(2) of Part I of Protocol 3. The decision to open proceedings is without prejudice to the final decision of the Authority, which may conclude that the measures in question are compatible with the functioning of the EEA Agreement.

In light of the foregoing considerations, the Authority, acting under the procedure laid down in Article 1(2) of Part I of Protocol 3, invites the Icelandic authorities to submit their comments within one month of the date of receipt of this Decision.

In light of the foregoing considerations, within one month of receipt of this decision, the Authority request the Icelandic authorities to provide all documents, information and data needed for assessment of the compatibility of the transfer of mortgage loans secured against collateral in residential property from financial undertakings to the HFF.

The Authority invites Iceland to forward a copy of this decision to any potential aid recipients of the aid immediately.

The Authority would like to remind the Icelandic authorities that, according to the provisions of Protocol 3, any incompatible aid unlawfully put at the disposal of the beneficiaries will have to be recovered, unless this recovery would be contrary to the general principal of law,

HAS ADOPTED THIS DECISION:

Article 1

The EFTA Surveillance Authority has decided to initiate the formal investigation procedure provided for in Article 1(2) of Part I of Protocol 3 to the Agreement between the EFTA States on the establishment of a Surveillance Authority and a Court of Justice regarding the scheme on the transfer of mortgage loans secured against collateral in residential property from financial undertakings to the Housing Financing Fund.

Article 2

The Icelandic authorities are invited, pursuant to Article 6(1) of Part II of Protocol 3 to the Agreement between the EFTA States on the establishment of a Surveillance Authority and a Court of Justice, to submit their comments on the opening of the formal investigation procedure within one month from the notification of this Decision.

Article 3

The Icelandic authorities are requested to provide within one month from notification of this decision, all documents, information and data needed for assessment of the compatibility of the aid measure.

Article 4

This Decision is addressed to the Republic of Iceland.

Article 5

Only the English version is authentic.

Done at Brussels, 10 March 2010.

For the EFTA Surveillance Authority

Per SANDERUD

President

Kurt JÄGER

College Member


(1)  Hereinafter referred to as the Authority.

(2)  Hereinafter referred to as the EEA Agreement.

(3)  Hereinafter referred to as the Surveillance and Court Agreement.

(4)  Hereinafter referred to as Protocol 3.

(5)  Guidelines on the application and interpretation of Articles 61 and 62 of the EEA Agreement and Article 1 of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement, adopted and issued by the Authority on 19.1.1994, published in the Official Journal of the European Union (hereinafter referred to as OJ L 231, 3.9.1994, p. 1 and EEA Supplement No 32, 3.9.1994, p. 1. Hereinafter referred to as the State Aid Guidelines). The updated version of the State Aid Guidelines is published on the Authority’s website (http://www.eftasurv.int/state-aid/legal-framework/state-aid-guidelines/).

(6)  Decision No 195/04/COL of 14 July 2004, (published in OJ L 139, 25.5.2006, p. 37 and EEA Supplement No 26, 25.5.2006, p. 1), as amended. A consolidated version of the Decision can be found online (http://www.eftasurv.int/).

(7)  OJ C 241, 8.10.2009, p. 16 and EEA Supplement No 52, 8.10.2009, p. 1. The non-confidential version of the Decision is available on the Authority’s website (http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/stateaidregistry/sadecice09/168_09_col.pdf).

(8)  See Government Declaration of 19.6.2008 concerning measures related to the real estate and financial markets and the Government’s press release of 18.7.2008.

(9)  Before the financial crisis, the Icelandic banking sector consisted largely of two segments: The first one comprising the three former major banks Glitnir, Landsbanki and Kaupthing which had relatively large international exposure. The second comprised small savings banks which traditionally rely on financing from the bigger banks.

(10)  Decision No 168/09/COL, p. 3.

(11)  There might be different forms of compensation, for instance cash payments. However, at present no other type of compensation than the HFF bonds is provided for.

(12)  The definite time of the final settlement is normally specified in the agreement.

(13)  Act No 125/2008 entered into force upon publication.

(14)  According to the agreement between the parties of the swap, the final price was to be settled on 15.4.2009.

(15)  Agreement signed on 20.5.2009 for the value of ISK […].

(16)  Agreement signed on 3 July and 5 August 2009 for the final value of ISK […] and ISK […] respectively.

(17)  Case 78/76 Steinike and Weinlig v Federal Republic of Germany [1977] ECR 595, para. 21.

(18)  Joined Cases T-132/96 and T-143/96 Freistaat Sachsen and Volkswagen AG v Commission [1999] ECR II-3663, paragraph 167. See Commission’s Decision in Case NN 70/07 Northern Rock (OJ C 43, 16.2.2008, p. 1), Commission’s Decision in Case NN 25/08 Rescue aid to WestLB (OJ C 189, 26.7.2008, p. 3), Commission’s Decision of 4.6.2008 in Case C 9/08 SachsenLB, (OJ C 71, 18.3.2008, p. 14-23). Authority’s Decision No 36/09/COL of 30.1.2009 on the Agreement between the Norwegian State and Eksportfinans ASA concerning state funding of Eksportfinans; Decision No 205/09/COL of 8.5.2009 on the scheme for temporary recapitalisation of fundamentally sound banks in order to foster financial stability and lending to the real economy; Decision No 235/09/COL of 20.5.2009 on the Norwegian Temporary Small Aid Scheme; Decision No 168/09/COL of 27.3.2009 on an additional loan category of the Icelandic Housing Financing Fund on lending to banks, saving banks and other financial institutions for the purpose of temporarily refinancing mortgage loans.

(19)  The updated version of the State Aid Guidelines is published on the Authority’s website (http://www.eftasurv.int/state-aid/legal-framework/state-aid-guidelines/).

(20)  Annex 1 IAG.

(21)  If this is not available one should use 73 bp, which is the median of all A CDS subordinated debt spreads in the euro area (at the time).

(22)  This represents a measure of the realised nominal return on euro area banks’ ordinary shares in excess of a minimum risk yield over an extended span of time, in order to avoid periods of excessive volatility.’

(23)  The argument of the Icelandic authorities that the nature of Act No 125/2008 is temporary and thus schemes implemented on its basis by definition do not have permanent nature cannot be accepted. There is no provision whatsoever in any of the relevant piece of legislation which would prevent the Icelandic authorities from continuing the implementation of the Mortgage Loan Scheme for an indefinite time. This clearly contradicts the general principle of proportionality and necessity which are the core rules of the guidelines for financial crisis. The fact that the Icelandic Parliament intended to review Act No 125/2009 by 1.1.2010 does not change this conclusion. To date, the Icelandic Parliament has not reviewed the act.

(24)  See paragraph 12 of the Authority’s Guidelines on financial institutions.

(25)  Paragraph 24 of the Authority’s Guidelines on financial institutions.

(26)  See paragraph 48 et seq. of the IAG.

(27)  In some cases the Commission required the plans to be submitted within three months.

(28)  See the chapter on ‘Return to viability and the assessment of restructuring measures in the financial sector in the current crisis under the State aid rules’, under the State Aid Guidelines on the Authority’s home page.

(29)  This table outlines good practices in presenting information of the bank’s activities related to the impaired assets that would feed into the viability review for cases of individual aid granting, but could be applied per analogy also to schemes.


Nuolatinis ELPA valstybių komitetas

14.10.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 277/16


LAISVO KAPITALO IR PASLAUGŲ JUDĖJIMO II PAKOMITETIS – FINANSINIŲ PASLAUGŲ DARBO GRUPĖ

Reguliuojamųjų rinkų sąrašas su pastabomis pagal Direktyvos 2004/39/EB dėl finansinių priemonių rinkų 47 straipsnį

2010/C 277/05

2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/39/EB 47 straipsniu kiekvienai valstybei narei leidžiama suteikti reguliuojamosios rinkos statusą jos teritorijoje esančioms reikalavimus atitinkančioms rinkoms.

Direktyvos 2004/39/EB 4 straipsnio 1 dalies 14 punkte reguliuojamoji rinka apibrėžiama kaip rinkos operatoriaus valdoma ir (arba) administruojama daugiašalė sistema, apjungianti arba sudaranti lengvesnes sąlygas sistemingai ir taikant neleidžiančias veikti savo nuožiūra taisykles jungti daugiašalius trečiųjų šalių interesus pirkti ir parduoti finansines priemones, sudarant sandorį dėl finansinių priemonių, kuriomis leista prekiauti taikant šios sistemos taisykles ir (arba) pačioje sistemoje, gavusi leidimą veiklai ir pastoviai veikianti laikantis direktyvos III antraštinės dalies nuostatų.

Direktyvos 2004/39/EB 47 straipsnyje reikalaujama, kad kiekviena valstybė narė nuolat atnaujintų reguliuojamųjų rinkų, kurias jos patvirtino, sąrašą. Ši informacija turėtų būti perduodama kitoms valstybėms narėms ir Komisijai. Tame pačiame straipsnyje reikalaujama, kad Komisija kasmet skelbtų reguliuojamųjų rinkų, apie kurias jai pranešta, sąrašą Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

EEE susitarimo 1 protokolo 6 pastraipos b punkte reikalaujama: jei akte numatyta, kad faktai, procedūros, ataskaitos ir pan. skelbtini Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, atitinkama su ELPA valstybėmis susijusi informacija skelbiama šio leidinio atskirame skyriuje.

Šį sąrašą parengė ELPA valstybių nuolatinis komitetas remdamasis informacija, kurią pateikė atitinkamos ELPA valstybės. Sąraše nurodomi atskirų rinkų, kurios, nacionalinių kompetentingų institucijų nuomone, nuo 2009 m. gruodžio 31 d. atitinka reguliuojamosios rinkos apibrėžtį, pavadinimai. Jame taip pat nurodoma organizacija, atsakinga už šių rinkų valdymą, ir kompetentinga institucija, atsakinga už rinkos taisyklių nustatymą arba patvirtinimą.

Šalis

Reguliuojamosios rinkos pavadinimas

Veiklą vykdanti organizacija

Rinkos įkūrimo ir priežiūros kompetentinga institucija

Islandija

1.

Kauphöll Íslands (Islandijos vertybinių popierių birža) (reguliuojamoji rinka)

(First North (daugiašalės prekybos priemonė))

Nasdaq OMX

Fjármálaeftirlitið (Finansų priežiūros institucija)

Lichtenšteinas

Netaikoma (1)

Netaikoma (1)

Netaikoma (1)

Norvegija

1.

Oslo vertybinių popierių birža (oficialusis sąrašas)

Akcijų rinka

Išvestinių finansinių priemonių rinka

Obligacijų rinka

Oslo Børs ASA

Finanstilsynet (Norvegijos finansų priežiūros institucija)

2.

Oslo Axess

Akcijų rinka

Oslo Børs ASA

3.

Nord Pool (oficialusis sąrašas)

Išvestinių finansinių priemonių rinka (prekės)

Nord Pool ASA

4.

Imarex

Išvestinių finansinių priemonių rinka (prekės)

Imarex ASA

5.

Fish Pool

Išvestinių finansinių priemonių rinka (prekės)

Fish Pool ASA


(1)  Lichtenšteine nėra rinkos ir vertybinių popierių biržos.


V Nuomonės

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Europos Komisija

14.10.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 277/18


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla COMP/M.6001 – Aker/Lindsay Goldberg/EPAX Holding)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

2010/C 277/06

1.

2010 m. spalio 6 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „Aker BioMarine ASA“ (toliau – ABM, Norvegija) per savo patronuojamąją bendrovę „Trygg Pharma AS“, kurią visiškai kontroliuoja, ir „Lindsay Goldberg LLC“ (toliau – LG, Jungtinės Valstijos), pirkdamos akcijas įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą įmonės „EPAX Holding ASA“ (toliau – EPAX, Norvegija,) kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla:

ABM: krilių gaudymas ir antrinių produktų, tokių kaip krilių miltai ir krilių taukai, gamyba,

LG: ilgalaikės investicijos į augimo galimybių turinčias bendroves įvairiose verslo srityse visame pasaulyje,

EPAX: koncentruoto žuvų aliejaus, naudojamo gaminant įvairius dietinius papildus sveiko maisto sektoriuje, gamyba.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas EB susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos komunikatu dėl supaprastintos procedūros, taikomos tam tikroms koncentracijoms pagal EB susijungimų reglamentą (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti komunikate nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda COMP/M.6001 – Aker/Lindsay Goldberg/EPAX Holding adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (EB susijungimų reglamentas).

(2)  OL C 56, 2005 3 5, p. 32 (Komunikatas dėl supaprastintos procedūros).


14.10.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 277/19


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla COMP/M.5990 – Investor/Mölnlycke)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

2010/C 277/07

1.

2010 m. spalio 7 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „Investor AB“ (toliau – „Investor“, Švedija), kontroliuojama įmonės „Knut and Alice Wallenberg Foundation“, pirkdama akcijas įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visos įmonės „Mölnlycke AB“ (toliau – „Mölnlycke“, Švedija, kurią šiuo metu bendrai kontroliuoja „Investor“ ir „Morgan Stanley“) kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla:

„Investor“: pramonės kontroliuojančioji bendrovė, vykdanti veiklą tokiose verslo srityse: pagrindinės investicijos (į biržos sąrašus įtrauktų bendrovių akcijos), veiklos investicijos (visų pirma į privačią sveikatos priežiūros bendrovę „Aleris“ ir į „Mölnlycke“), privataus kapitalo investicijos ir finansinės investicijos,

„Mölnlycke“: vienkartinių chirurginių ir žaizdų gydymo produktų gamintojas ir tiekėjas, visų pirma, profesionalios sveikatos priežiūros sektoriui.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas EB susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos komunikatu dėl supaprastintos procedūros, taikomos tam tikroms koncentracijoms pagal EB susijungimų reglamentą (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti komunikate nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda COMP/M.5990 – Investor/Mölnlycke adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (EB susijungimų reglamentas).

(2)  OL C 56, 2005 3 5, p. 32 (Komunikatas dėl supaprastintos procedūros).


KITI AKTAI

Europos Komisija

14.10.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 277/20


Tradicinio termino pripažinimo paraiškos paskelbimas, numatytas Komisijos reglamento (EB) Nr. 607/2009 33 straipsnyje

2010/C 277/08

Pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 607/2009 (1) 33 straipsnį tradicinio termino pripažinimo paraiška skelbiama Oficialiojo leidinio C serijoje, kad trečiosios šalys sužinotų apie paraišką ir, jei reikia, galėtų paprieštarauti toje paraiškoje nurodyto tradicinio termino pripažinimui ir apsaugai.

TRADICINIO TERMINO PRIPAŽINIMO PARAIŠKOS PASKELBIMAS PAGAL KOMISIJOS REGLAMENTO (EB) Nr. 607/2009 33 STRAIPSNĮ

Gavimo data

2010 6 22

Puslapių skaičius

17

Paraiškos kalba

Anglų

Bylos numeris

TDT-US-N0020

Pareiškėjas:

Wine America

1212 New York Avenue, Suite 425

Washington, DC 20005

UNITED STATES OF AMERICA

California Export Association

425 Market St., Suite 1000

San Francisco, CA 94105

UNITED STATES OF AMERICA

Pavadinimas: NOBLE

Tradicinis terminas pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 118u straipsnio 1 dalies b punktą

Kalba:

Komisijos reglamento (EB) Nr. 607/2009 31 straipsnio 1 dalies b punktas

Susijusių saugomų kilmės vietos nuorodų ar geografinių nuorodų sąrašas:

Saugomos kilmės vietos nuorodos

Vynuogių produktų kategorijos:

Vynas, likerinis vynas (Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 XIb priedas)

Apibrėžtis:

JAV spirituotas brandintas vynas su kilmės vietos nuoroda, kaip apibrėžta Federalinių teisės aktų kodekso (angl. Code of Federal Regulations – CFR) 27 antraštinės dalies 4.25 skirsnyje.


(1)  OL L 193, 2009 7 24, p. 60.


14.10.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 277/22


Tradicinio termino pripažinimo paraiškos paskelbimas, numatytas Komisijos reglamento (EB) Nr. 607/2009 33 straipsnyje

2010/C 277/09

Pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 607/2009 (1) 33 straipsnį tradicinio termino pripažinimo paraiška skelbiama Oficialiojo leidinio C serijoje, kad trečiosios šalys sužinotų apie paraišką ir, jei reikia, galėtų paprieštarauti toje paraiškoje nurodyto tradicinio termino pripažinimui ir apsaugai.

TRADICINIO TERMINO PRIPAŽINIMO PARAIŠKOS PASKELBIMAS PAGAL KOMISIJOS REGLAMENTO (EB) Nr. 607/2009 33 STRAIPSNĮ

Gavimo data

2010 6 22

Puslapių skaičius

17

Paraiškos kalba

Anglų

Bylos numeris

TDT-US-N0021

Pareiškėjas:

Wine America

1212 New York Avenue, Suite 425

Washington, DC 20005

UNITED STATES OF AMERICA

California Export Association

425 Market St., Suite 1000

San Francisco, CA 94105

UNITED STATES OF AMERICA

Pavadinimas: RUBY

Tradicinis terminas pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 118u straipsnio 1 dalies b punktą

Kalba:

Komisijos reglamento (EB) Nr. 607/2009 31 straipsnio 1 dalies b punktas

Susijusių saugomų kilmės vietos nuorodų ar geografinių nuorodų sąrašas:

Saugomos kilmės vietos nuorodos

Vynuogių produktų kategorijos:

Likerinis vynas (Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 XIb priedas)

Apibrėžtis:

Terminu „Ruby“ apibūdinamas JAV spirituoto vyno, kuris prieš išpilstant į butelius buvo brandinamas, stilius. Pilstomas į butelius vynas išsaugo tamsaus rubino spalvą ir dažniausiai būna intensyvių savybių, pilno kūno ir su vaisių aromatu. Vis dėlto, vynams gali būti būdingos savybės, atsirandančios dėl rūpestingo brandinimo, t. y. vynas gali būti sodresnis. Vynas gali būti gaminamas iš daugiau kaip vieno vynuogių derliaus vynuogių, tačiau turi būti išlaikytos pagrindinės spalvos ir aromato savybės. Vynas stiprinamas vynuogių spiritu.


(1)  OL L 193, 2009 7 24, p. 60.


14.10.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 277/23


Tradicinio termino pripažinimo paraiškos paskelbimas, numatytas Komisijos reglamento (EB) Nr. 607/2009 33 straipsnyje

2010/C 277/10

Pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 607/2009 (1) 33 straipsnį tradicinio termino pripažinimo paraiška skelbiama Oficialiojo leidinio C serijoje, kad trečiosios šalys sužinotų apie paraišką ir, jei reikia, galėtų paprieštarauti toje paraiškoje nurodyto tradicinio termino pripažinimui ir apsaugai.

TRADICINIO TERMINO PRIPAŽINIMO PARAIŠKOS PASKELBIMAS PAGAL KOMISIJOS REGLAMENTO (EB) Nr. 607/2009 33 STRAIPSNĮ

Gavimo data

2010 6 22

Puslapių skaičius

16

Paraiškos kalba

Anglų

Bylos numeris

TDT-US-N0022

Pareiškėjas:

Wine America

1212 New York Avenue, Suite 425

Washington, DC 20005

UNITED STATES OF AMERICA

California Export Association

425 Market St., Suite 1000

San Francisco, CA 94105

UNITED STATES OF AMERICA

Pavadinimas: SOLERA

Tradicinis terminas pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 118u straipsnio 1 dalies b punktą

Kalba:

Komisijos reglamento (EB) Nr. 607/2009 31 straipsnio 1 dalies b punktas

Susijusių saugomų kilmės vietos nuorodų ar geografinių nuorodų sąrašas:

Saugomos kilmės vietos nuorodos

Vynuogių produktų kategorijos:

Likerinis vynas (Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 XIb priedas)

Apibrėžtis:

Terminu „Solera“ apibūdinama sistema, kurioje naudojamos statinaitės ar statinės su skirtingo senumo vynu. Vynai pagaminti iš statinių su seniausiu vynuogių derliaus mišiniu yra pagaminti pagal „solera“ sistemą. Visi vynai „solera“ statinėse sudedami pagal jų senumą nuo seniausio iki jauniausio, o statinės su jauniausiu pagal senumą vynu atnaujinamos į jas įpilant jauno vyno. Taikant šį procesą išgaunamas sumaišytas produktas, kurio spalva yra nuo šviesios šiaudų spalvos iki tamsiai gintarinės – tai priklauso nuo gaminamo vyno pobūdžio. Šis procesas taikomas tik spirituotų vynų gamybai.


(1)  OL L 193, 2009 7 24, p. 60.