ISSN 1725-521X

doi:10.3000/1725521X.C_2010.157.lit

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 157

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir prane_imai

53 tomas
2010m. birželio 17d.


Prane_imo Nr.

Turinys

Puslapis

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Komisija

2010/C 157/01

Euro kursas

1

 

PRANEŠIMAI, SUSIJĘ SU EUROPOS EKONOMINE ERDVE

 

ELPA Priežiūros tarnyba

2010/C 157/02

Norvegijos pranešimas dėl 1994 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/22/EB dėl leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti angliavandenilius išdavimo ir naudojimosi jais sąlygų – Pranešimas, kuriuo raginama teikti paraiškas naftos gavybos leidimams Norvegijos kontinentiniame šelfe gauti. 2010 m. leidimų iš anksto nustatytose vietovėse išdavimas

2

2010/C 157/03

ELPA valstybių perduota informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal EEE susitarimo XV priedo 1 punkto j papunktyje nurodytą aktą (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 800/2008, skelbiantis tam tikrų rūšių pagalbą suderinama su bendrąja rinka taikant Sutarties 87 ir 88 straipsnius (Bendrasis bendrosios išimties reglamentas))

5

2010/C 157/04

ELPA valstybių perduota informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal EEE susitarimo XV priedo 1 punkto j papunktyje nurodytą aktą (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 800/2008, skelbiantis tam tikrų rūšių pagalbą suderinama su bendrąja rinka taikant Sutarties 87 ir 88 straipsnius (Bendrasis bendrosios išimties reglamentas))

6

 

V   Nuomonės

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Europos Komisija

2010/C 157/05

Belgijos Karalystės pranešimas, susijęs Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 94/22/EB dėl leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti angliavandenilius išdavimo ir naudojimosi jais sąlygų ( 1 )

9

2010/C 157/06

Prancūzijos vyriausybės pranešimas dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/22/EB dėl leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti angliavandenilius išdavimo ir naudojimosi jais sąlygų (Pranešimas apie prašymą išduoti išskirtinius leidimus, vadinamus Permis de Sens ir Permis de Sergines, skystiems arba dujiniams angliavandeniliams žvalgyti)  ( 1 )

10

2010/C 157/07

Prancūzijos vyriausybės pranešimas dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/22/EB dėl leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti angliavandenilius išdavimo ir naudojimosi jais sąlygų (Pranešimas apie prašymą išduoti išskirtinį leidimą, vadinamą Permis de Meaux, skystiems arba dujiniams angliavandeniliams žvalgyti) ( 1 )

12

2010/C 157/08

Prancūzijos vyriausybės pranešimas dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/22/EB dėl leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti angliavandenilius išdavimo ir naudojimosi jais sąlygų (Pranešimas apie prašymą išduoti išskirtinį leidimą, vadinamą Permis de Courpalay, skystiems arba dujiniams angliavandeniliams žvalgyti)  ( 1 )

14

2010/C 157/09

Prancūzijos vyriausybės pranešimas dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/22/EB dėl leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti angliavandenilius išdavimo ir naudojimosi jais sąlygų (Pranešimas apie prašymus išduoti išskirtinius leidimus, vadinamus Permis du pays de Bray ir Permis du pays de Bray-Sud, skystiems arba dujiniams angliavandeniliams žvalgyti)  ( 1 )

16

2010/C 157/10

Prancūzijos vyriausybės pranešimas dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/22/EB dėl leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti angliavandenilius išdavimo ir naudojimosi jais sąlygų (Pranešimas apie prašymą išduoti išskirtinį leidimą, vadinamą Permis de Chailley, skystiems arba dujiniams angliavandeniliams žvalgyti)  ( 1 )

18

2010/C 157/11

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.5747 – Iberia/British Airways) ( 1 )

19

2010/C 157/12

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.5779 – Comcast/NBC Universal) ( 1 )

20

2010/C 157/13

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.5877 – Geodis/Giraud) ( 1 )

21

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

 


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Europos Komisija

17.6.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 157/1


Euro kursas (1)

2010 m. birželio 16 d.

2010/C 157/01

1 euro =


 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,2277

JPY

Japonijos jena

112,15

DKK

Danijos krona

7,4382

GBP

Svaras sterlingas

0,83085

SEK

Švedijos krona

9,6014

CHF

Šveicarijos frankas

1,3888

ISK

Islandijos krona

 

NOK

Norvegijos krona

7,8780

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

25,741

EEK

Estijos kronos

15,6466

HUF

Vengrijos forintas

281,07

LTL

Lietuvos litas

3,4528

LVL

Latvijos latas

0,7073

PLN

Lenkijos zlotas

4,0925

RON

Rumunijos lėja

4,2360

TRY

Turkijos lira

1,9291

AUD

Australijos doleris

1,4261

CAD

Kanados doleris

1,2631

HKD

Honkongo doleris

9,5658

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,7651

SGD

Singapūro doleris

1,7141

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 487,22

ZAR

Pietų Afrikos randas

9,3836

CNY

Kinijos ženminbi juanis

8,3880

HRK

Kroatijos kuna

7,2130

IDR

Indonezijos rupija

11 254,79

MYR

Malaizijos ringitas

4,0048

PHP

Filipinų pesas

56,760

RUB

Rusijos rublis

38,3500

THB

Tailando batas

39,796

BRL

Brazilijos realas

2,2048

MXN

Meksikos pesas

15,5151

INR

Indijos rupija

57,1620


(1)  Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


PRANEŠIMAI, SUSIJĘ SU EUROPOS EKONOMINE ERDVE

ELPA Priežiūros tarnyba

17.6.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 157/2


Norvegijos pranešimas dėl 1994 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/22/EB dėl leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti angliavandenilius išdavimo ir naudojimosi jais sąlygų

Pranešimas, kuriuo raginama teikti paraiškas naftos gavybos leidimams Norvegijos kontinentiniame šelfe gauti. 2010 m. leidimų iš anksto nustatytose vietovėse išdavimas

2010/C 157/02

Norvegijos naftos ir energetikos ministerija, remdamasi 1994 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/22/EB dėl leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti angliavandenilius išdavimo ir naudojimosi jais sąlygų 3 straipsnio 2 dalies a punktu, skelbia kvietimą teikti paraiškas naftos gavybos leidimams gauti.

Gavybos leidimai bus suteikiami Norvegijoje ar kitose Europos ekonominės erdvės susitarimo (toliau – EEE susitarimas) šalyse registruotoms akcinėms bendrovėms arba fiziniams asmenims, kurių nuolatinė gyvenamoji vieta yra EEE susitarimo šalyje. Akcinė bendrovė turi turėti mažiausiai 1 mln. NOK vertės nuosavą akcinį kapitalą arba atitinkamą sumą tos šalies, kurioje yra registruota, valiuta.

Bendrovėms, kurios šiuo metu neturi leidimų Norvegijos kontinentiniame šelfe, gali būti suteikti gavybos leidimai, jei jos yra iš anksto patvirtintos kaip leidimų Norvegijos kontinentiniame šelfe gavėjos.

Bendroves, teikiančias individualias paraiškas, ir bendroves, teikiančias paraiškas kaip grupės dalis, ministerija traktuos vienodai. Pareiškėjai, teikiantys individualias paraiškas, arba pareiškėjai, teikiantys bendrą paraišką grupės vardu, bus laikomi paraiškos suteikti gavybos leidimą teikėju. Ministerija, remdamasi grupių ar atskirų pareiškėjų pateiktomis paraiškomis, gali nustatyti leidimo grupių sudėtį ir paskirti tokių grupių operatorių.

Akcijų paketo dalis gamybos leidimui skiriama su sąlyga, kad leidimų turėtojai sudaro susitarimą dėl naftos gavybos ir (arba) žvalgybos veiklos, įskaitant bendros veiklos susitarimą ir susitarimą dėl transakcijų. Jei gavybos leidimas remiasi stratigrafišku suskirstymu, dviejų stratigrafiškai padalintų leidimų turėtojų bus prašoma sudaryti specialų bendros veiklos susitarimą, kuriuo bus reglamentuojami jų santykiai šiuo klausimu.

Pasirašydami pirmiau minėtus susitarimus, leidimų turėtojai įsteigs bendrą įmonę, kurioje jų akcijų paketo dalies dydis visą laiką bus toks pats kaip jų akcijų paketo dalis gavybos leidime.

Išduodant leidimų dokumentus daugiausia bus remiamasi dokumentais, susijusiais su 2009 m. leidimų iš anksto nustatytose vietovėse išdavimu. Siekiama, kad pramonės atstovai galėtų susipažinti su pagrindiniais bet kokių tvarkos pakeitimų aspektais prieš pradedant taikyti tuos pakeitimus.

Gavybos leidimo suteikimo kriterijai

Kad būtų skatinamas tinkamas išteklių valdymas, greita ir veiksminga naftos žvalgyba bei jos gavyba Norvegijos kontinentiniame šelfe, įskaitant leidimo grupių, kurios tai užtikrintų, sudarymą, nustatant akcijų paketo dalį gavybos leidimuose ir paskiriant operatorių turi būti taikomi šie kriterijai:

a)

reikiamos techninės pareiškėjo žinios, įskaitant žinias, susijusias su plėtojimo darbais, moksliniais tyrimais, sauga ir aplinka, taip pat tai, kaip šiomis žiniomis būtų galima veiksmingai prisidėti prie ekonomiškos žvalgybos ir, jei būtina, naftos gavybos konkrečioje geografinėje vietovėje;

b)

pareiškėjas yra pakankamai finansiškai pajėgus atlikti žvalgybą, jei būtina, naftos gavybą konkrečioje geografinėje vietovėje;

c)

pareiškėjo geologinės žinios apie konkrečią geografinę vietovę ir leidimų gavėjų pasiūlymai, susiję su veiksminga naftos žvalgyba;

d)

pareiškėjo ankstesnė patirtis Norvegijos kontinentiniame šelfe arba atitinkama lygiavertė patirtis kitose vietovėse;

e)

ministerijos patirtis, susijusi su pareiškėjo naftos gavybos ir (arba) žvalgybos veikla;

f)

jeigu pareiškėjai kreipiasi kaip grupės dalis, turi būti atsižvelgta į grupės sudėtį, rekomenduotą operatorių ir grupės kolektyvinę kompetenciją;

g)

gavybos leidimai daugiausia bus suteikiami bendrai įmonei, kurios bent vienas dalyvis yra atlikęs mažiausiai vieną žvalgybinį gręžinį Norvegijos kontinentiniame šelfe kaip operatorius arba turi atitinkamos tokio darbo patirties už Norvegijos kontinentinio šelfo ribų;

h)

gavybos leidimai daugiausia bus suteikiami dviem ar daugiau dalyvių, iš kurių bent vienas turi g punkte minėtą patirtį;

i)

paskirtasis gavybos leidimų Barenco jūroje operatorius turi būti atlikęs mažiausiai vieną žvalgybinį gręžinį Norvegijos kontinentiniame šelfe kaip operatorius arba turėti atitinkamos tokio darbo patirties už Norvegijos kontinentinio šelfo ribų;

j)

paskirtasis gavybos leidimų giliuosiuose vandenyse operatorius turi būti atlikęs mažiausiai vieną žvalgybinį gręžinį Norvegijos kontinentiniame šelfe kaip operatorius arba turėti atitinkamos tokio darbo patirties už Norvegijos kontinentinio šelfo ribų;

k)

paskirtasis gavybos leidimų žvalgybiniams gręžiniams, kurių gręžimas susijęs su aukštu slėgiu ir (arba) aukšta temperatūra, operatorius turi būti atlikęs mažiausiai vieną žvalgybinį gręžinį Norvegijos kontinentiniame šelfe kaip operatorius arba turėti atitinkamos tokio darbo patirties už Norvegijos kontinentinio šelfo ribų.

Blokai, dėl kurių galima teikti paraiškas

Geografinė vietovė, dėl kurių galima teikti paraiškas, yra Norvegijos kontinentinio šelfo vietovė, kuri iš anksto numatyta šiam leidimų įsigijimo etapui. Gali būti teikiamos paraiškos gavybos leidiniams dėl blokų, kuriems iš anksto numatytoje vietovėje leidimų nėra išduota, ir blokų arba jų dalių, kurių iš anksto numatytoje vietovėje buvo atsisakyta prieš pasibaigiant paraiškų teikimo terminui.

Atnaujintus žemėlapius su blokais, dėl kurių galima teikti paraiškas, galima rasti Norvegijos naftos direktorato svetainėje (faktiniai žemėlapiai pateikiami adresu http://www.npd.no/apa2010); taip pat galima kreiptis į Naftos ir energetikos ministeriją telefonu +47 22246209.

Paraiškos naftos gavybos leidimams gauti teikiamos šiuo adresu:

Ministry of Petroleum and Energy

PO Box 8148 Dep.

0033 Oslo

NORWAY

Terminas – 2010 m. rugsėjo 15 d. 12.00 val.

2010 m. naftos gavybos leidimai iš anksto nustatytose Norvegijos kontinentinio šelfo vietovėse bus išduoti ne anksčiau kaip praėjus 90 dienų po kvietimo teikti paraiškas paskelbimo; leidimus planuojama išduoti 2010 m. pabaigoje arba 2011 m. pradžioje, bet ne vėliau kaip 2011 m. sausio 30 d.

Visą pranešimo tekstą, įskaitant išsamius galimų vietovių žemėlapius, galima rasti interneto svetainėje http://www.npd.no/apa2010; taip pat galima kreiptis į Naftos ir energetikos ministeriją telefonu +47 22246209.


17.6.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 157/5


ELPA valstybių perduota informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal EEE susitarimo XV priedo 1 punkto j papunktyje nurodytą aktą (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 800/2008, skelbiantis tam tikrų rūšių pagalbą suderinama su bendrąja rinka taikant Sutarties 87 ir 88 straipsnius (Bendrasis bendrosios išimties reglamentas))

2010/C 157/03

I   DALIS

Pagalbos Nr.

GBER 15/2009/ENV

Valstybė narė

Bulgarija

Pagalbą teikianti institucija

Pavadinimas

Innovation Norway

Adresas

Akersgt 13

0158 Oslo

NORWAY

Tinklalapis

http://www.norwaygrants.org

Pagalbos priemonės pavadinimas

Pagalba aplinkosaugos tyrimams atlikti, Norvegijos bendradarbiavimo su Bulgarija programa

Nacionalinis teisinis pagrindas (nuoroda į atitinkamą nacionalinį oficialųjį leidinį)

2007 7 25 Europos bendrijos ir Norvegijos Karalystės susitarimas pasikeičiant laiškais dėl Bendradarbiavimo programos ekonomikos augimui ir tvariai plėtrai Bulgarijoje skatinti (OL L 221, 2007 8 25, p. 46).

Interneto nuoroda į visą pagalbos priemonės tekstą

http://www.efta.int/content/legal-texts/eea-enlargement/bulg-2007

Priemonės rūšis

Pagalba aplinkos apsaugos tyrimams atlikti

 

Ad hoc pagalba – ne

 

Trukmė

Pagalbos schema

Nuo 2009 4 21 iki 2011 4 30

Ekonomikos sektorius (-iai)

Visi ekonomikos sektoriai, tinkami gauti pagalbą

Šiltnamio efektą sukeliančių išmetamųjų dujų mažinimas, energijos vartojimo efektyvumas ir atsinaujinančioji energija, tvarios gamybos skatinimas

Gavėjo rūšis

Mažosios ir vidutinės įmonės

Taip, „SV-Phoenix Ltd“

Didelės įmonės

Ne

Biudžetas

Pagal schemą planuojamo biudžeto bendra metinė suma

250 000 NOK

 

Subsidija

Taip

II   DALIS

Bendrieji tikslai

Tikslai

Didžiausias pagalbos intensyvumas procentais arba didžiausia pagalbos suma nacionaline valiuta

MVĮ skiriamos priemokos procentais

 

Pagalba aplinkos apsaugos tyrimams atlikti (24 straipsnis)

50 %

20/10 %


17.6.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 157/6


ELPA valstybių perduota informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal EEE susitarimo XV priedo 1 punkto j papunktyje nurodytą aktą (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 800/2008, skelbiantis tam tikrų rūšių pagalbą suderinama su bendrąja rinka taikant Sutarties 87 ir 88 straipsnius (Bendrasis bendrosios išimties reglamentas))

2010/C 157/04

I   DALIS

Pagalbos Nr.

GBER 16/2009/REG

ELPA valstybė

Norvegija

Regionas

Regiono pavadinimas (NUTS)

Regioninės pagalbos statusas

Trumsas

NUTS III

Pagalbą teikianti institucija

Pavadinimas

Trumso fiulkė

Adresas

Postboks 6600

9296 Tromsø

Tinklalapis

http://www.tromsfylke.no/

Pagalbos priemonės pavadinimas

2009 m. Trumso regioninės plėtros programa (Regionalt utviklingsprogram for Troms 2009)

Nacionalinis teisinis pagrindas (nuoroda į atitinkamą nacionalinį oficialųjį leidinį)

Trumso fiulkės tarybos biudžetas (Fylkeskommunale midler tildelt av Fylkestinget over årlige budsjetter)

Interneto nuoroda į visą pagalbos priemonės tekstą

http://www.tromsfylke.no/Forside/Publikasjoner/Planer/tabid/332/Default.aspx

Priemonės rūšis

Pagalbos schema

Taip

Esamos pagalbos priemonės keitimas

Ne

 

Trukmė

Pagalbos schema

2009 m. spalio 1 d.–2013 m. gruodžio 31 d.

Ūkio sektorius (-iai)

Visi ūkio sektoriai, tinkami gauti pagalbą

Visi

Gavėjo rūšis

MVĮ

Taip

Didelės įmonės

Taip

Biudžetas

Pagal schemą planuojamo biudžeto bendra metinė suma

50 mln. NOK

Pagalbos priemonė (5 str.)

Subsidija

x

Paskola

x

II   DALIS

Bendrieji tikslai (išvardyti)

Tikslai (išvardyti)

Didžiausias pagalbos intensyvumas % arba didžiausia pagalbos suma NOK

MVĮ skiriamos priemokos %

Regioninė investicinė pagalba ir pagalba užimtumui (13 str.)

Pagalbos schema

22 %

III zona: mažosioms įmonėms 30 %, vidutinėms – 20 %, didelėms – 10 %.

IV zona: mažosioms įmonėms 35 %, vidutinėms – 25 %, didelėms – 15 %.

Investicijoms į žemės ūkio produktų perdirbimą ir prekybą jais: 40 %.

Ad hoc pagalba (13 straipsnio 1 dalis)

… %

 

Pagalba įsteigtoms naujoms mažosioms įmonėms (14 str.)

 

5 %

30 % pirmuosius trejus metus ir 20 % paskutiniuosius dvejus metus.

MVĮ teikiama investicinė pagalba ir pagalba užimtumui (15 str.)

 

10 %

Mažosioms įmonėms 20 %,

vidutinėms – 10 %.

Pagalba moterų įsteigtoms naujoms mažosioms įmonėms (16 str.)

 

6 %

15 % pirmuosius penkerius metus. (Ne daugiau negu 1 mln. EUR įmonei)

Pagalba aplinkos apsaugai (17–25 str.)

Investicinė pagalba, leidžianti įmonėms taikyti griežtesnius aplinkos apsaugos standartus nei Bendrijos nustatytieji arba gerinti aplinkos apsaugą, jeigu Bendrijos standartų nėra (18 str.)

Pateikite konkrečią nuorodą į atitinkamą standartą

1 %

Mažosioms įmonėms 55 %, vidutinėms – 45 %, didelėms – 35 %.

Investicijos, leidžiančios įmonėms taikyti griežtesnius aplinkos apsaugos standartus nei Bendrijos nustatytieji arba gerinti aplinkos apsaugą, jeigu Bendrijos standartų nėra.

Pagalba naujoms transporto priemonėms, kurioms taikomi griežtesni standartai nei Bendrijos nustatytieji arba kuriomis gerinama aplinkos apsauga, jeigu Bendrijos standartų nėra, įsigyti (19 str.)

1 %

Mažosioms įmonėms 55 %, vidutinėms – 45 %, didelėms – 35 %.

Pagalba MVĮ, skirta iš anksto prisitaikyti prie būsimų Bendrijos standartų (20 str.)

2 %

Mažosioms įmonėms 15 %, vidutinėms – 10 %.

Aplinkosaugos pagalba investicijoms į energijos taupymo priemones (21 str.)

1 %

Mažosioms įmonėms 80 %, vidutinėms – 70 %, didelėms – 60 %.

Aplinkosaugos pagalba investicijoms į labai veiksmingą bendrą šilumos ir elektros energijos gamybą (22 str.)

1 %

Mažosioms įmonėms 65 %, vidutinėms – 55 %, didelėms – 45 %.

Aplinkosaugos pagalba investicijoms, kuriomis skatinamas energijos iš atsinaujinančių energijos šaltinių naudojimas (23 str.)

1 %

Mažosioms įmonėms 65 %, vidutinėms – 55 %, didelėms – 45 %.

Pagalba aplinkos apsaugos tyrimams atlikti (24 str.)

3 %

Mažosioms įmonėms 70 %, vidutinėms – 60 %, didelėms – 50 %.

MVĮ teikiama pagalba konsultavimui ir MVĮ dalyvavimui mugėse (26–27 str.)

MVĮ teikiama pagalba konsultavimui (26 str.)

3 %

50 %

Pagalba MVĮ dalyvavimui mugėse (27 str.)

3 %

50 %

Pagalba moksliniams tyrimams ir technologijų plėtrai bei naujovių diegimui (30–37 str.)

Pagalba mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros projektams (31 str.)

Fundamentiniai moksliniai tyrimai (31 str. 2 dalies a punktas)

… %

 

Pramoniniai moksliniai tyrimai (31 str. 2 dalies b punktas)

4 %

Didelėms įmonėms 55 %, MVĮ – 65 %. 80 % pagal 31 str. 4 dalies b punktą.

Bandomoji taikomoji veikla (31 str. 2 dalies c punktas)

3 %

Mažosioms įmonėms 45 %, vidutinėms – 35 %. Arba iki 15 % papildomai pagal 31 str. 4 dalies b punktą.

Pagalba techninių galimybių studijoms (32 str.)

5 %

MVĮ 75 % (pramoniniai moksliniai tyrimai) ir 50 % (bandomoji taikomoji veikla). Didelėms įmonėms 65 % (pramoniniai moksliniai tyrimai) ir 45 % (bandomoji taikomoji veikla).

Pagalba su MVĮ pramoninės nuosavybės teisėmis susijusioms išlaidoms padengti (33 str.)

1 %

Su pramoniniais moksliniais tyrimais susijusioms išlaidoms – 55 % (didelėms įmonėms), 65 % (MVĮ).

Pagalba moksliniams tyrimams ir technologijų plėtrai žemės ūkio ir žuvininkystės sektoriuose (34 str.)

6 %

100 % (mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros organizacijoms).

Pagalba naujoves diegiančioms naujoms įmonėms (35 str.)

1 mln. NOK

Mažiau negu 1 mln. EUR.

Pagalba naujovių diegimo konsultacinėms paslaugoms ir naujovių diegimo paramos paslaugoms (36 str.)

500 000 NOK

MVĮ. Mažiau negu 200 000 NOK per metus.

Pagalba įdarbinant kviestinius aukštos kvalifikacijos darbuotojus (37 str.)

500 000 NOK

50 % MVĮ.

Pagalba mokymui (38–39 str.)

Specialusis mokymas (38 str. 1 dalis)

6 %

(III ir IV zonos) MVĮ 40 %, didelėms įmonėms – 30 %.

Bendrasis mokymas (38 str. 2 dalis)

10 %

MVĮ 75 %, didelėms įmonėms – 55 % (III ir IV zonos).

Pagalba palankių sąlygų neturintiems ir neįgaliems darbuotojams (40–42 str.)

Pagalba palankių sąlygų neturinčių darbuotojų įdarbinimui darbo užmokesčio subsidijų forma (40 str.)

… %

 

Pagalba neįgalių darbuotojų užimtumui darbo užmokesčio subsidijų forma (41 str.)

1 %

75 %

Pagalba neįgalių darbuotojų užimtumo papildomoms išlaidoms kompensuoti (42 str.)

1 %

100 %


V Nuomonės

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Europos Komisija

17.6.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 157/9


Belgijos Karalystės pranešimas, susijęs Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 94/22/EB dėl leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti angliavandenilius išdavimo ir naudojimosi jais sąlygų

(Tekstas svarbus EEE)

2010/C 157/05

Remdamasi 1994 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/22/EB dėl leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti angliavandenilius išdavimo ir naudojimosi jais sąlygų (1) 10 straipsniu, Belgijos Karalystė Europos Komisijai perduoda kompetentingų institucijų, galinčių nagrinėti su teritorijomis Valonijos regione susijusias paraiškas, sąrašą:

visos naftos ir degiųjų dujų (angliavandenilių) žvalgyti ir išgauti leidimų paraiškos, remiantis 2009 m. kovo 19 d. Valonijos vyriausybės nutarimu, kuriuo nustatomos išskirtinių leidimų naftai ir degiosioms dujoms žvalgyti ir tirti paraiškų nagrinėjimo forma ir taisyklės, ir keičiamas 2002 m. liepos 4 d. Valonijos vyriausybės nutarimas, kuriuo sudaromas projektų, pateiktų poveikio vertinimui, bei įslaptintų įrenginių ir veiklos sąrašas, pateikiamos šiai institucijai:

Région Wallonne

Service public de Wallonie — Direction générale opérationnelle agriculture, ressources naturelles et environnement

Département des permis et des autorisations

Avenue Prince de Liège, 15

5100 Jambes

BELGIQUE

Sprendimą dėl leidimų paraiškų priima Valonijos vyriausybė.


(1)  OL L 164, 1994 6 30, p. 3.


17.6.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 157/10


Prancūzijos vyriausybės pranešimas dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/22/EB dėl leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti angliavandenilius išdavimo ir naudojimosi jais sąlygų (1)

(Pranešimas apie prašymą išduoti išskirtinius leidimus, vadinamus „Permis de Sens“ ir „Permis de Sergines“, skystiems arba dujiniams angliavandeniliams žvalgyti)

(Tekstas svarbus EEE)

2010/C 157/06

Bendrovė „Realm Energy International“, kurios būstinė yra 2nd Floor, Berkeley Square House, Berkeley Square, London W1J 6BD, UNITED KINGDOM, 2009 m. gruodžio 11 d. raštu paprašė suteikti išskirtinį leidimą žvalgyti skystus arba dujinius angliavandenilius (vadinamasis „Permis de Sens“).

Bendrovė „Concorde Energy LLC“, kurios būstinė yra 137 Bull Lea Road, Suite 200, Lexington, KY 40511, UNITED STATES OF AMERICA, 2010 m. sausio 8 d. raštu paprašė suteikti išskirtinį leidimą žvalgyti skystus arba dujinius angliavandenilius (vadinamasis „Permis de Sergines“).

Šių leidimų prašoma penkeriems metams, jų plotas – 775 kvadratiniai kilometrai – yra Aube, Seine-et-Marne ir Yonne departamentų teritorijose. Šių leidimų perimetras apibrėžtas dienovidiniais ir lygiagretėmis, einančiais per toliau geografinėmis koordinatėmis apibūdintus taškus, pradiniu dienovidiniu laikant Paryžiaus dienovidinį.

Taškas

Rytų ilguma

Šiaurės platuma

A

0,80

53,90

B

0,83

53,90

C

0,83

53,85

D

0,91

53,85

E

0,91

53,90

F

1,10

53,90

G

1,10

53,80

H

1,30

53,80

I

1,30

53,70

J

1,20

53,70

K

1,20

53,60

L

1,10

53,60

M

1,10

53,50

N

0,90

53,50

O

0,90

53,80

P

0,80

53,80

Prašymų pateikimas ir leidimo suteikimo kriterijai

Pirminio prašymo ir konkurencinių prašymų pateikėjai turi atitikti sąlygas, nustatytas 2006 m. birželio 2 d. Nutarimo Nr. 2006-648 dėl kalnakasybos leidimų ir požeminio saugojimo leidimų 4 ir 5 straipsniuose (2006 m. birželio 3 d.Prancūzijos Respublikos oficialusis leidinys).

Susidomėjusios įmonės gali per 90 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo dienos pateikti konkurencinį prašymą, remdamosi taisyklėmis, aprašytomis „Pranešime apie kalnakasybos leidimų išdavimą Prancūzijoje“, paskelbtame 1994 m. gruodžio 30 d. Europos Bendrijų oficialiojo leidinio C 374 11 puslapyje, ir nustatytomis 2006 m. birželio 2 d. Nutarimu Nr. 2006-648 dėl kalnakasybos leidimų ir požeminio saugojimo leidimų (2006 m. birželio 3 d.Prancūzijos Respublikos oficialusis leidinys).

Konkurenciniai prašymai siunčiami kalnakasybos ministrui nurodytu adresu. Sprendimus dėl pirminių ir konkurencinių prašymų Prancūzijos valdžios institucijos priims per dvejus metus nuo pirminio prašymo gavimo datos, t. y. ne vėliau kaip iki 2011 m. gruodžio 11 d.

Veiklos ir jos sustabdymo sąlygos bei reikalavimai

Pareiškėjų prašoma remtis Kalnakasybos kodekso 79 ir 79.1 straipsniais ir 2006 m. birželio 2 d. Nutarimu Nr. 2006-649 dėl kalnakasybos, požeminio saugojimo darbų ir kasyklų bei požeminio saugojimo tvarkos (2006 m. birželio 3 d.Prancūzijos Respublikos oficialusis leidinys).

Papildomos informacijos galima gauti adresu: Ministère de l’écologie, de l’énergie, du développement durable et de la mer; Direction générale de l'énergie et du climat, Direction de l’énergie, Sous-direction de la sécurité d’approvisionnement et nouveaux produits énergétiques Grande Arche/Paroi Nord, 92055, La Défense Cedex, FRANCE, Tel. +33 140819529.

Paminėtų įstatymų ir kitų teisės aktų nuostatas galima rasti internete adresu: http://www.legifrance.gouv.fr


(1)  OL L 164, 1994 6 30, p. 3.


17.6.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 157/12


Prancūzijos vyriausybės pranešimas dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/22/EB dėl leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti angliavandenilius išdavimo ir naudojimosi jais sąlygų (1)

(Pranešimas apie prašymą išduoti išskirtinį leidimą, vadinamą „Permis de Meaux“, skystiems arba dujiniams angliavandeniliams žvalgyti)

(Tekstas svarbus EEE)

2010/C 157/07

Bendrovė „Realm Energy International“, kurios būstinė yra 2nd Floor, Berkeley Square House, Berkeley Square, London W1J 6BD, UNITED KINGDOM, 2009 m. lapkričio 19 d. raštu paprašė penkeriems metams suteikti išskirtinį leidimą žvalgyti skystus arba dujinius angliavandenilius (vadinamasis „Permis de Meaux“) maždaug 825 kvadratinių kilometrų plote, esančiame Aisne, Oise ir Seine-et-Marne departamentuose.

Šio leidimo perimetras apibrėžtas dienovidiniais ir lygiagretėmis, einančiais per toliau geografinėmis koordinatėmis apibūdintus taškus, pradiniu dienovidiniu laikant Paryžiaus dienovidinį.

Taškas

Rytų ilguma

Šiaurės platuma

A

0,40

54,70

B

1,00

54,70

C

1,00

54,60

D

0,60

54,60

E

0,60

54,50

F

0,70

54,50

G

0,70

54,36

H

0,66

54,36

I

0,66

54,35

J

0,64

54,35

K

0,64

54,30

L

0,54

54,30

M

0,54

54,33

N

0,53

54,33

O

0,53

54,35

P

0,51

54,35

Q

0,51

54,36

R

0,50

54,36

S

0,50

54,37

T

0,49

54,37

U

0,49

54,39

V

0,48

54,39

W

0,48

54,40

X

0,40

54,40

Prašymų pateikimas ir leidimo suteikimo kriterijai

Pirminio prašymo ir konkurencinių prašymų pateikėjai turi atitikti sąlygas, nustatytas 2006 m. birželio 2 d. Nutarimo Nr. 2006-648 dėl kalnakasybos leidimų ir požeminio saugojimo leidimų 4 ir 5 straipsniuose (2006 m. birželio 3 d.Prancūzijos Respublikos oficialusis leidinys).

Susidomėjusios įmonės gali per 90 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo dienos pateikti konkurencinį prašymą, remdamosi taisyklėmis, aprašytomis „Pranešime apie kalnakasybos leidimų išdavimą Prancūzijoje“, paskelbtame 1994 m. gruodžio 30 d. Europos Bendrijų oficialiojo leidinio C 374 11 puslapyje, ir nustatytomis 2006 m. birželio 2 d. Nutarimu Nr. 2006-648 dėl kalnakasybos leidimų ir požeminio saugojimo leidimų (2006 m. birželio 3 d.Prancūzijos Respublikos oficialusis leidinys).

Konkurenciniai prašymai siunčiami kalnakasybos ministrui nurodytu adresu. Sprendimus dėl pirminių ir konkurencinių prašymų Prancūzijos valdžios institucijos priims per dvejus metus nuo pirminio prašymo gavimo datos, t. y. ne vėliau kaip iki 2011 m. lapkričio 20 d.

Veiklos ir jos sustabdymo sąlygos bei reikalavimai

Pareiškėjų prašoma remtis Kalnakasybos kodekso 79 ir 79.1 straipsniais ir 2006 m. birželio 2 d. Nutarimu Nr. 2006-649 dėl kalnakasybos, požeminio saugojimo darbų ir kasyklų bei požeminio saugojimo tvarkos (2006 m. birželio 3 d.Prancūzijos Respublikos oficialusis leidinys).

Papildomos informacijos galima gauti adresu: Ministère de l’écologie, de l’énergie, du développement durable et Direction générale de l'énergie et du climat, Direction de l’énergie, Sous-direction de la sécurité d’approvisionnement et nouveaux produits énergétiques, Grande Arche/Paroi Nord, 92055 La Défense Cedex, FRANCE. Tel. +33 140819529.

Paminėtų įstatymų ir kitų teisės aktų nuostatas galima rasti internete: http://www.legifrance.gouv.fr


(1)  OL L 164, 1994 6 30, p. 3.


17.6.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 157/14


Prancūzijos vyriausybės pranešimas dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/22/EB dėl leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti angliavandenilius išdavimo ir naudojimosi jais sąlygų (1)

(Pranešimas apie prašymą išduoti išskirtinį leidimą, vadinamą „Permis de Courpalay“, skystiems arba dujiniams angliavandeniliams žvalgyti)

(Tekstas svarbus EEE)

2010/C 157/08

Bendrovė „Realm Energy International“, kurios būstinė yra 2nd Floor, Berkeley Square House, Berkeley Square, London W1J 6BD, UNITED KINGDOM, 2009 m. lapkričio 19 d. raštu paprašė penkeriems metams suteikti išskirtinį leidimą žvalgyti skystus arba dujinius angliavandenilius (vadinamasis „Permis de Courpalay“) maždaug 118 kvadratinių kilometrų plote, esančiame Seine-et-Marne departamente.

Šio leidimo perimetras apibrėžtas dienovidiniais ir lygiagretėmis, einančiais per toliau geografinėmis koordinatėmis apibūdintus taškus, pradiniu dienovidiniu laikant Paryžiaus dienovidinį.

Taškas

Rytų ilguma

Šiaurės platuma

A

0,72

54,14

B

0,74

54,14

C

0,74

54,13

D

0,80

54,13

E

0,80

54,00

F

0,62

54,00

G

0,62

54,02

H

0,63

54,02

I

0,63

54,04

J

0,64

54,04

K

0,64

54,06

L

0,66

54,06

M

0,66

54,09

N

0,72

54,09

Prašymų pateikimas ir leidimo suteikimo kriterijai

Pirminio prašymo ir konkurencinių prašymų pateikėjai turi atitikti sąlygas, nustatytas 2006 m. birželio 2 d. Nutarimo Nr. 2006-648 dėl kalnakasybos leidimų ir požeminio saugojimo leidimų 4 ir 5 straipsniuose (2006 m. birželio 3 d.Prancūzijos Respublikos oficialusis leidinys).

Susidomėjusios įmonės gali per 90 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo dienos pateikti konkurencinį prašymą, remdamosi taisyklėmis, aprašytomis „Pranešime apie kalnakasybos leidimų išdavimą Prancūzijoje“, paskelbtame 1994 m. gruodžio 30 d. Europos Bendrijų oficialiojo leidinio C 374 11 puslapyje, ir nustatytomis 2006 m. birželio 2 d. Nutarimu Nr. 2006-648 dėl kalnakasybos leidimų ir požeminio saugojimo leidimų (2006 m. birželio 3 d.Prancūzijos Respublikos oficialusis leidinys).

Konkurenciniai prašymai siunčiami Kalnakasybos ministrui nurodytu adresu. Sprendimus dėl pirminių ir konkurencinių prašymų Prancūzijos valdžios institucijos priims per dvejus metus nuo pirminio prašymo gavimo datos, t. y. ne vėliau kaip iki 2011 m. lapkričio 20 d.

Veiklos ir jos sustabdymo sąlygos bei reikalavimai

Pareiškėjų prašoma remtis Kalnakasybos kodekso 79 ir 79.1 straipsniais ir 2006 m. birželio 2 d. Nutarimu Nr. 2006-649 dėl kalnakasybos, požeminio saugojimo darbų ir kasyklų bei požeminio saugojimo tvarkos (2006 m. birželio 3 d.Prancūzijos Respublikos oficialusis leidinys).

Papildomos informacijos galima gauti adresu: Ministère de l’écologie, de l’énergie, du développement durable et de la mer; Direction générale de l'énergie et du climat, Direction de l’énergie, Sous-direction de la sécurité d’approvisionnement et nouveaux produits énergétiques Grande Arche/Paroi Nord, 92055 La Défense Cedex, FRANCE. Tel. +33 140819529.

Paminėtų įstatymų ir kitų teisės aktų nuostatas galima rasti internete http://www.legifrance.gouv.fr


(1)  OL L 164, 1994 6 30, p. 3.


17.6.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 157/16


Prancūzijos vyriausybės pranešimas dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/22/EB dėl leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti angliavandenilius išdavimo ir naudojimosi jais sąlygų (1)

(Pranešimas apie prašymus išduoti išskirtinius leidimus, vadinamus „Permis du pays de Bray“ ir „Permis du pays de Bray-Sud“, skystiems arba dujiniams angliavandeniliams žvalgyti)

(Tekstas svarbus EEE)

2010/C 157/09

Bendrovė „POROS SAS“, kurios būstinė yra 145 rue Michel Carré, BP 73, 95100 Argenteuil Cedex, FRANCE2009 m. balandžio 21 d. ir rugpjūčio 19 d. raštais paprašė penkeriems metams suteikti du išskirtinius leidimus žvalgyti skystus arba dujinius angliavandenilius (vadinamieji „Permis du pays de Bray“ ir „Permis du pays de Bray-Sud“).

Šių leidimų perimetrai apibrėžti dienovidiniais ir lygiagretėmis, einančiais per toliau geografinėmis koordinatėmis apibūdintus taškus, pradiniu dienovidiniu laikant Paryžiaus dienovidinį.

„Permis du pays de Bray“ – maždaug 587 km2 Oise ir Seine-Maritime departamentuose

Taškas

Šiaurės platuma

Vakarų ilguma

A

55,10

0,70

B

55,10

0,30

C

54,80

0,30

D

54,80

0,40

E

54,90

0,40

F

54,90

0,70


„Permis du pays de Bray-Sud“ – maždaug 261 km2 Oise departamente

Taškas

Šiaurės platuma

Vakarų ilguma

A

54,90

0,30

B

54,90

0,10

C

54,80

0,10

D

54,80

0,00

E

54,70

0,00

F

54,70

0,20

G

54,80

0,20

H

54,80

0,30

Prašymų pateikimas ir leidimo suteikimo kriterijai

Pirminio prašymo ir konkurencinių prašymų pateikėjai turi atitikti sąlygas, nustatytas 2006 m. birželio 2 d. Nutarimo Nr. 2006-648 dėl kalnakasybos leidimų ir požeminio saugojimo leidimų 4 ir 5 straipsniuose (2006 m. birželio 3 d.Prancūzijos Respublikos oficialusis leidinys).

Susidomėjusios įmonės gali per 90 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo dienos pateikti konkurencinį prašymą, remdamosi taisyklėmis, aprašytomis „Pranešime apie kalnakasybos leidimų išdavimą Prancūzijoje“, paskelbtame 1994 m. gruodžio 30 d. Europos Bendrijų oficialiojo leidinio C 374 11 puslapyje, ir nustatytomis 2006 m. birželio 2 d. Nutarimu Nr. 2006-648 dėl kalnakasybos leidimų ir požeminio saugojimo leidimų (2006 m. birželio 3 d.Prancūzijos Respublikos oficialusis leidinys).

Konkurenciniai prašymai siunčiami kalnakasybos ministrui nurodytu adresu. Sprendimai dėl pirminio prašymo ir konkurencinių prašymų bus priimti per dvejus metus nuo tos dienos, kai Prancūzijos valdžios institucijos gavo pirminį prašymą, bet ne vėliau kaip 2011 m. gegužės 14 d.„Permis du pays de Bray“ atveju ir ne vėliau kaip 2011 m. rugpjūčio 19 d.„du pays de Bray-Sud“ atveju.

Veiklos ir jos sustabdymo sąlygos bei reikalavimai

Pareiškėjų prašoma remtis Kalnakasybos kodekso 79 ir 79.1 straipsniais ir 2006 m. birželio 2 d. Nutarimu Nr. 2006-649 dėl kalnakasybos, požeminio saugojimo darbų ir kasyklų bei požeminio saugojimo tvarkos (2006 m. birželio 3 d.Prancūzijos Respublikos oficialusis leidinys).

Papildomos informacijos galima gauti adresu: Ministère de l’écologie, de l’énergie, du développement durable et de la mer; Direction générale de l'énergie et du climat, Direction de l’énergie, Sous-direction de la sécurité d’approvisionnement et nouveaux produits énergétiques Grande Arche/Paroi Nord, 92055 La Défense Cedex, FRANCE. Tel. +33 140819529.

Paminėtų įstatymų ir kitų teisės aktų nuostatas galima rasti internete http://www.legifrance.gouv.fr


(1)  OL L 164, 1994 6 30, p. 3.


17.6.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 157/18


Prancūzijos vyriausybės pranešimas dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/22/EB dėl leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti angliavandenilius išdavimo ir naudojimosi jais sąlygų (1)

(Pranešimas apie prašymą išduoti išskirtinį leidimą, vadinamą „Permis de Chailley“, skystiems arba dujiniams angliavandeniliams žvalgyti)

(Tekstas svarbus EEE)

2010/C 157/10

Bendrovė „Thermopyles SAS“, kurios būstinė yra 50 rue du Midi, 94300 Vincennes, (FRANCE), 2009 m. vasario 13 d. raštu paprašė penkeriems metams suteikti išskirtinį leidimą žvalgyti skystus arba dujinius angliavandenilius (vadinamasis „Permis de de Chailley“) maždaug 671 kvadratinio kilometro plote, esančiame Yonne ir Aube departamentuose.

Šio leidimo perimetras apibrėžtas dienovidiniais ir lygiagretėmis, einančiais per toliau geografinėmis koordinatėmis apibūdintus taškus, pradiniu dienovidiniu laikant Paryžiaus dienovidinį.

Taškas

Rytų ilguma

Šiaurės platuma

A

1,80

53,50

B

1,30

53,50

C

1,30

53,30

D

1,80

53,30

Prašymų pateikimas ir leidimo suteikimo kriterijai

Pirminio prašymo ir konkurencinių prašymų pateikėjai turi atitikti sąlygas, nustatytas 2006 m. birželio 2 d. Nutarimo Nr. 2006-648 dėl kalnakasybos leidimų ir požeminio saugojimo leidimų 4 ir 5 straipsniuose (2006 m. birželio 3 d.Prancūzijos Respublikos oficialusis leidinys).

Susidomėjusios įmonės gali per 90 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo dienos pateikti konkurencinį prašymą, remdamosi taisyklėmis, aprašytomis „Pranešime apie kalnakasybos leidimų išdavimą Prancūzijoje“, paskelbtame 1994 m. gruodžio 30 d. Europos Bendrijų oficialiojo leidinio C 374 11 puslapyje, ir nustatytomis 2006 m. birželio 2 d. Nutarimu Nr. 2006-648 dėl kalnakasybos leidimų ir požeminio saugojimo leidimų (2006 m. birželio 3 d.Prancūzijos Respublikos oficialusis leidinys).

Konkurenciniai prašymai siunčiami kalnakasybos ministrui nurodytu adresu. Sprendimai dėl pirminio prašymo ir konkurencinių prašymų bus priimti per dvejus metus nuo tos dienos, kai Prancūzijos valdžios institucijos gavo pirminį prašymą, t. y. ne vėliau kaip 2011 m. vasario 18 d.

Veiklos ir jos sustabdymo sąlygos bei reikalavimai

Pareiškėjų prašoma remtis Kalnakasybos kodekso 79 ir 79.1 straipsniais ir 2006 m. birželio 2 d. Nutarimu Nr. 2006-649 dėl kalnakasybos, požeminio saugojimo darbų ir kasyklų bei požeminio saugojimo tvarkos (2006 m. birželio 3 d.Prancūzijos Respublikos oficialusis leidinys).

Papildomos informacijos galima gauti adresu: Ministère de l’écologie, de l’énergie, du développement durable et de la mer; Direction générale de l'énergie et du climat, Direction de l’énergie, Sous-direction de la sécurité d’approvisionnement et nouveaux produits énergétiques Grande Arche de la Défense/Paroi Nord, 92055 La Défense Cedex, FRANCE, Tel. +33 140819529.

Paminėtų įstatymų ir kitų teisės aktų nuostatas galima rasti internete adresu http://www.legifrance.gouv.fr


(1)  OL L 164, 1994 6 30, p. 3.


17.6.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 157/19


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla COMP/M.5747 – Iberia/British Airways)

(Tekstas svarbus EEE)

2010/C 157/11

1.

2010 m. birželio 10 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „Iberia Líneas Aéreas de España, S.A.“ (toliau – „Iberia“, Ispanija) visiškai susijungia, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, su įmone „British Airways Plc“ (toliau – „British Airways“, Jungtinė Karalystė).

2.

Įmonių verslo veikla:

„Iberia“: keleivių ir krovinių oro transportas, oro uosto tvarkymo paslaugos, orlaivių priežiūra ir gamyba,

„British Airways“: keleivių ir krovinių oro transportas, oro uosto tvarkymo paslaugos, orlaivių priežiūra ir gamyba.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas EB susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda COMP/M.5747 – Iberia/British Airways adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (EB susijungimų reglamentas).


17.6.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 157/20


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla COMP/M.5779 – Comcast/NBC Universal)

(Tekstas svarbus EEE)

2010/C 157/12

1.

2010 m. birželio 11 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį ir po bylos perdavimo pagal 4 straipsnio 5 dalį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „Comcast Corporation“ (toliau – „Comcast“, JAV) pirkdama akcijas įgyja, kaip apibrėžta EB susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visos įmonės „NBC Universal, Inc.“ (toliau – NBCU, JAV) kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla:

„Comcast“: kabelių sistemų valdymas JAV, TV turinio ir kanalų kūrimas ir licencijos bei interneto svetainių valdymas,

NBCU: pasaulinė žiniasklaidos ir pramogų bendrovė, veikianti pramogų, naujienų ir informacijos vystymo, kūrimo, prekybos jomis ir jų pasaulinio platinimo srityje.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas EB susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda COMP/M.5779 – Comcast/NBC Universal adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (EB susijungimų reglamentas).


17.6.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 157/21


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla COMP/M.5877 – Geodis/Giraud)

(Tekstas svarbus EEE)

2010/C 157/13

1.

2010 m. birželio 11 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „Geodis“ (toliau – „Geodis“, Prancūzija), kuri, kaip patronuojamoji bendrovė, visiškai priklauso įmonei „SNCF Participations“ (toliau – SNCF-P, Prancūzija), įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų Reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, išimtinę visos įmonės „Giraud International“ (toliau – „Giraud“, Prancūzija) kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla:

„Geodis“: SNCF-P patronuojamoji bendrovė, kontroliuojančioji bendrovė, valdanti SNCF dalyvavimą visų pirma tokioje veikloje kaip geležinkelių krovinių transportas, kombinuotas transportas ir vagonų nuoma. „Geodis“ užtikrina logistikos grandinę ir vykdo prekių transporto veiklą visame pasaulyje,

„Giraud“: tarptautinė grupė, visų pirma veikianti prekių transporto keliais ir krovinių siuntimo sektoriuose Europoje.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas EB susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda COMP/M.5877 – Geodis/Giraud adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (EB susijungimų reglamentas).