ISSN 1725-521X doi:10.3000/1725521X.C_2010.129.lit |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 129 |
|
![]() |
||
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir prane_imai |
53 tomas |
Prane_imo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
II Komunikatai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI |
|
|
Europos Komisija |
|
2010/C 129/01 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 ir 108 straipsnių nuostatomis – Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja ( 1 ) |
|
2010/C 129/02 |
Komisijos komunikatas – Pranešimas apie oficialios kvalifikacijos patvirtinimo dokumentus – Direktyva 2005/36/EB dėl profesinių kvalifikacijų pripažinimo (V priedas) ( 1 ) |
|
2010/C 129/03 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla COMP/M.5724 – Suez Environnement/AGBAR) ( 1 ) |
|
|
IV Pranešimai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
Europos Komisija |
|
2010/C 129/04 |
||
|
V Nuomonės |
|
|
ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS |
|
|
Europos Komisija |
|
2010/C 129/05 |
||
2010/C 129/06 |
||
2010/C 129/07 |
||
|
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU BENDROS PREKYBOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU |
|
|
Europos Komisija |
|
2010/C 129/08 |
Pranešimas apie artėjantį tam tikrų antidempingo priemonių galiojimo terminą |
|
|
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU |
|
|
Europos Komisija |
|
2010/C 129/09 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.5841 – Cathay Pacific Airways/Air China/ACC) ( 1 ) |
|
2010/C 129/10 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.5828 – Procter & Gamble/Sara Lee Air Care) ( 1 ) |
|
2010/C 129/11 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.5872 – Warburg Pincus/Poundland) – Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 ) |
|
2010/C 129/12 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.5802 – RWE Energy/Mitgas) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
|
II Komunikatai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI
Europos Komisija
19.5.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 129/1 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 ir 108 straipsnių nuostatomis
Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja
(Tekstas svarbus EEE)
2010/C 129/01
Sprendimo priėmimo data |
2010 2 12 |
||||
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
N 32/10 |
||||
Valstybė narė |
Ispanija |
||||
Regionas |
Pais Vasco |
||||
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Ayudas a proyectos de innovación en materia de procesos y organización en actividades de servicio |
||||
Teisinis pagrindas |
Borrador de Decreto de ayudas a la investigación, desarrollo e innovación en el sector agrario, alimentario y pesquero |
||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
||||
Tikslas |
Moksliniai tyrimai ir technologijų plėtra |
||||
Pagalbos forma |
Tiesioginė dotacija |
||||
Biudžetas |
Planuojamos metinės išlaidos 0,7 mln. EUR Bendra suteiktos pagalbos suma 4,2 mln. EUR |
||||
Pagalbos intensyvumas |
35 % |
||||
Trukmė |
iki 2015 12 31 |
||||
Ekonomikos sektorius |
Žemės ūkis, Žuvininkystė |
||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
||||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm
Sprendimo priėmimo data |
2010 4 7 |
||||
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
N 85/10 |
||||
Valstybė narė |
Vokietija |
||||
Regionas |
Forschung für die zivile Sicherheit |
||||
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Forschung für die zivile Sicherheit |
||||
Teisinis pagrindas |
Programmrichtlinien „Forschung für zivile Sicherheit — Programm der Bundesregierung“ gemäß Beschluss des Bundeskabinetts vom 24. Januar 2007. |
||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
||||
Tikslas |
Moksliniai tyrimai ir technologijų plėtra |
||||
Pagalbos forma |
Tiesioginė dotacija |
||||
Biudžetas |
Planuojamos metinės išlaidos 74 mln. EUR Bendra suteiktos pagalbos suma 222 mln. EUR |
||||
Pagalbos intensyvumas |
100 % |
||||
Trukmė |
2011 1 1–2013 12 31 |
||||
Ekonomikos sektorius |
Visi sektoriai |
||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
||||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm
19.5.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 129/3 |
Komisijos komunikatas – Pranešimas apie oficialios kvalifikacijos patvirtinimo dokumentus – Direktyva 2005/36/EB dėl profesinių kvalifikacijų pripažinimo (V priedas)
(Tekstas svarbus EEE)
2010/C 129/02
2005 m. rugsėjo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2005/36/EB dėl profesinių kvalifikacijų pripažinimo su pakeitimais, padarytais 2006 m. lapkričio 20 d. Tarybos direktyva 2006/100/EB, dėl Bulgarijos ir Rumunijos stojimo adaptuojančia tam tikras direktyvas laisvo asmenų judėjimo srityje, visų pirma jos 21 straipsnio 7 dalyje numatyta, kad valstybės narės Komisijai praneša apie priimtas įstatymų ir kitų teisės aktų nuostatas dėl direktyvos III skyriuje nurodytų sričių oficialios kvalifikacijos patvirtinimo dokumentų išdavimo. Komisija Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbia atitinkamą pranešimą, kuriame nurodo valstybių narių patvirtintus oficialią kvalifikaciją įrodančius profesinius vardus, ir, kai reikia, oficialios kvalifikacijos patvirtinimo dokumentą išduodančią instituciją, su juo pateikiamą pažymėjimą ir atitinkamai V priedo 5.1.1, 5.1.2, 5.1.3, 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2, 5.6.2 ir 5.7.1 punktuose nurodytą profesinį vardą.
Kadangi kelios valstybės narės pranešė apie naujus profesinius vardus arba jau išvardytų profesinių vardų pakeitimus, Komisija skelbia šį pranešimą, kaip numatyta Direktyvos 2005/36/EB 21 straipsnio 7 dalyje (1).
1. Medicinos gydytojai
1. |
Belgija pranešė apie šį jau nurodyto (Direktyvos 2005/36/EB V priedo 5.1.1 punktas) pagrindinių medicinos studijų pavadinimo pakeitimą:
|
2. |
Suomija pranešė apie šį jau nurodyto (Direktyvos 2005/36/EB V priedo 5.1.1 punktas) pagrindinių medicinos studijų pavadinimo pakeitimą:
|
2. Gydytojai specialistai
Suomija pranešė apie šį jau nurodyto (Direktyvos 2005/36/EB V priedo 5.1.2 punktas) gydytojo specialisto profesinio vardo pakeitimą:
Valstybė |
Oficialios kvalifikacijos patvirtinimo dokumentai |
Kvalifikaciją suteikianti institucija |
Atskaitos data |
||||||||||
Suomi/Finland |
Erikoislääkärin tutkinto/Specialläkarexamen |
|
1994 1 1 |
3. Medicinos specialybės
Austrija pranešė apie šį jau nurodyto (Direktyvos 2005/36/EB V priedo 5.1.3 punktas) specialios medicinos srities studijų pavadinimo pakeitimą:
a) |
skiltyje „Radiologinė diagnostika“ – Radiologie |
4. Šeimos gydytojai
Nyderlandai pranešė apie šį jau nurodyto (Direktyvos 2005/36/EB V priedo 5.1.4 punktas) šeimos gydytojo profesinio vardo pakeitimą:
Valstybė |
Oficialios kvalifikacijos patvirtinimo dokumentai |
Profesinis vardas |
Atskaitos data |
Nederland |
Certificaat van inschrijving in een specialistenregister van huisartsen |
Huisarts |
1994 12 31 |
5. Bendrosios praktikos slaugytojai
1. |
Austrija pranešė apie šį jau nurodyto (Direktyvos 2005/36/EB V priedo 5.2.2 punktas) bendrosios praktikos slaugytojo profesinio vardo pakeitimą:
|
2. |
Austrija pranešė apie šį naują bendrosios praktikos slaugytojo profesinį vardą (Direktyvos 2005/36/EB V priedo 5.2.2 punktas):
|
6. Gydytojai odontologai
Suomija pranešė apie šį jau nurodyto (Direktyvos 2005/36/EB V priedo 5.3.2 punktas) gydytojo odontologo profesinio vardo pakeitimą:
Valstybė |
Oficialios kvalifikacijos patvirtinimo dokumentai |
Kvalifikacijos patvirtinimo dokumentą išduodanti institucija |
Kartu su kvalifikacijos patvirtinimo dokumentais išduotas pažymėjimas |
Profesinis vardas |
Atskaitos data |
||||||||
Suomi/Finland |
Hammaslääketieteen lisensiaatin tutkinto/Odontologie licentiatexamen |
|
Terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen päätös käytännön palvelun hyväksymisestä/Beslut av Rättskyddscentralen för hälsovården om godkännande av praktisk tjänstgöring |
Hammaslääkäri/Tandläkare |
1994 1 1 |
7. Vaistininkai
Suomija pranešė apie šį jau nurodyto (Direktyvos 2005/36/EB V priedo 5.6.2 punktas) vaistininko profesinio vardo pakeitimą:
Valstybė |
Oficialios kvalifikacijos patvirtinimo dokumentai |
Kvalifikacijos patvirtinimo dokumentą išduodanti institucija |
Kartu su diplomu išduotas pažymėjimas |
Atskaitos data |
||||
Suomi/Finland |
Proviisorin tutkinto/Provisorexamen |
|
|
1994 10 1 |
8. Architektai
1. |
Prancūzija pranešė apie šiuos naujus architektų profesinius vardus (Direktyvos 2005/36/EB V priedo 5.7.1 punktas):
|
2. |
Italija pranešė apie šiuos naujus architektų profesinius vardus (Direktyvos 2005/36/EB V priedo 5.7.1 punktas):
|
3. |
Vengrija pranešė apie šį naują architekto profesinį vardą (Direktyvos 2005/36/EB V priedo 5.7.1 punktas):
|
4. |
Portugalija pranešė apie šį naują architekto profesinį vardą (Direktyvos 2005/36/EB V priedo 5.7.1 punktas):
|
(1) Direktyvos 2005/36/EB V priedo konsoliduota redakcija pateikta interneto svetainėje http://ec.europa.eu/internal_market/qualifications/
19.5.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 129/10 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai
(Byla COMP/M.5724 – Suez Environnement/AGBAR)
(Tekstas svarbus EEE)
2010/C 129/03
2010 m. balandžio 27 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:
— |
Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių, |
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). Dokumento numeris 32010M5724. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Bendrijos teisės aktų. |
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Europos Komisija
19.5.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 129/11 |
Euro kursas (1)
2010 m. gegužės 18 d.
2010/C 129/04
1 euro =
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
USD |
JAV doleris |
1,2428 |
JPY |
Japonijos jena |
115,32 |
DKK |
Danijos krona |
7,4404 |
GBP |
Svaras sterlingas |
0,85895 |
SEK |
Švedijos krona |
9,5545 |
CHF |
Šveicarijos frankas |
1,4028 |
ISK |
Islandijos krona |
|
NOK |
Norvegijos krona |
7,7280 |
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9558 |
CZK |
Čekijos krona |
25,458 |
EEK |
Estijos kronos |
15,6466 |
HUF |
Vengrijos forintas |
277,38 |
LTL |
Lietuvos litas |
3,4528 |
LVL |
Latvijos latas |
0,7074 |
PLN |
Lenkijos zlotas |
3,9990 |
RON |
Rumunijos lėja |
4,1950 |
TRY |
Turkijos lira |
1,9080 |
AUD |
Australijos doleris |
1,4178 |
CAD |
Kanados doleris |
1,2760 |
HKD |
Honkongo doleris |
9,6877 |
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
1,7707 |
SGD |
Singapūro doleris |
1,7227 |
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 424,93 |
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
9,3731 |
CNY |
Kinijos ženminbi juanis |
8,4851 |
HRK |
Kroatijos kuna |
7,2550 |
IDR |
Indonezijos rupija |
11 347,23 |
MYR |
Malaizijos ringitas |
3,9931 |
PHP |
Filipinų pesas |
56,224 |
RUB |
Rusijos rublis |
37,6030 |
THB |
Tailando batas |
40,186 |
BRL |
Brazilijos realas |
2,2250 |
MXN |
Meksikos pesas |
15,5704 |
INR |
Indijos rupija |
56,6650 |
(1) Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
V Nuomonės
ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS
Europos Komisija
19.5.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 129/12 |
Kvietimai teikti pasiūlymus – Programa „ESPON 2013“
2010/C 129/05
2010 m. gegužės 3 d. pagal programą „ESPON 2013“ bus paskelbti kvietimai teikti pasiūlymus. Kvietimai bus paskelbti dėl dviejų taikomųjų mokslinių tyrimų projektų, kelių tikslinių tyrimų ir ESPON centrų tinklo vykdomos tarpvalstybinių tinklų kūrimo veiklos. Paraiškos turi būti pateiktos iki 2010 m. birželio 28 d.
Visa su kvietimu susijusi dokumentacija, įskaitant paraiškos teikimo procedūrą, tinkamumo nustatymo taisykles, vertinimo kriterijus ir teikiamą medžiagą, bus paskelbta 2010 m. gegužės 3 d. ESPON svetainėje.
I. |
Kvietimas teikti pasiūlymus dėl taikomųjų mokslinių tyrimų projektų (programos „ESPON 2013“ 1 prioritetas):
Pagal kiekvieną iš dviejų nurodytų temų bus atrinkta po vieną pasiūlymą. |
II. |
Kvietimas teikti pasiūlymus dėl tikslinių tyrimų (programos „ESPON 2013“ 2 prioritetas): 1. EITA – ESPON ir TIA– Teritorinis poveikio vertinimas (biudžetas 350 000 EUR) 2. ULYSSES– Vykdant ESPON veiklą gautų taikomųjų rezultatų naudojimas – tarpvalstybinio teritorinio planavimo ir vystymo priemonė (biudžetas 350 000 EUR) 3. RISE– Geriausios patirties nustatymas ir mainai rengiant regionines integracines strategijas Europoje (biudžetas 350 000 EUR) 4. POLYCE– Metropolių kūrimas ir daugiacentris vystymasis Vidurio Europoje: įrodymais pagrįstos strateginės galimybės (biudžetas 350 000 EUR) 5. TPM– Teritorinės veiklos stebėsena (biudžetas 350 000 EUR) 6. BEST – METROPOLIS– Palankiausios vystymosi sąlygos Europos metropoliuose Paryžiuje, Berlyne, Varšuvoje (biudžetas 350 000 EUR) 7. SEMIGRA– Selektyvi migracija ir nesubalansuotas lyčių santykis kaimo vietovėse (biudžetas 350 000 EUR) 8. SMART-IST– Išmaniųjų teritorinio vystymosi institucijų kūrimas (biudžetas 350 000 EUR) Pagal kiekvieną iš aštuonių nurodytų temų bus atrinkta po vieną pasiūlymą. |
III. |
Kvietimas teikti pasiūlymus dėl tarpvalstybinių tinklų kūrimo veiklos (programos „ESPON 2013“ 4 prioritetas):
Tarpvalstybinių tinklų kūrimo veikla užtikrinamas tikslinės tarpvalstybinės veiklos efektyvumas, informuotumo didinimas ir ESPON rezultatų sklaida, siekiant konkrečių tikslų: 1) į veiklą įtraukti politikos formuotojus, praktikus, mokslininkus ir jaunus dėstytojus ir 2) sudaryti Europos teritorinio vystymosi, konkurencingumo ir sanglaudos ateities galimybių. Pagal kvietimą teikti pasiūlymus dėl taikomųjų mokslinių tyrimų projektų ir tikslinių tyrimų galimi naudos gavėjai yra viešieji ir privatieji asmenys. Tik ESPON centrais patvirtintos institucijos gali teikti pasiūlymus ir kaip partnerės gali būti įtrauktos į tarpvalstybinių tinklų kūrimo veiklą. Programos „ESPON 2013“ vykdytojai galimus naudos gavėjus kviečia į informavimo apie naujus kvietimus teikti pasiūlymus renginį ir forumą „Partner Café“2010 m. gegužės 18 d. Briuselyje, kur jie galės gauti informacijos apie paskelbus kvietimus atsiradusias naujas finansavimo galimybes ir susitikti su galimais projektų partneriais. Daugiau informacijos pateikiama svetainėje http://www.espon.eu |
19.5.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 129/14 |
Kvietimas teikti paraiškas pagal 2010 m. subsidijų transeuropiniams transporto tinklams (TEN-T) darbo programą
(Komisijos sprendimas C(2010) 796 su pakeitimais, padarytais Komisijos sprendimu C(2010) 2664)
2010/C 129/06
Europos Komisijos Mobilumo ir transporto generalinis direktoratas, siekdamas subsidijuoti projektus pagal 2010 m. subsidijų transeuropiniams transporto tinklams (TEN-T) darbo programoje nustatytus prioritetus ir tikslus, skelbia kvietimą teikti paraiškas.
Pagal šį kvietimą teikti paraiškas visa projektams skiriama didžiausia suma 2010 m. yra 77 mln. EUR.
Paraiškų pateikimo terminas – 2010 m. rugpjūčio 31 d.
Visą kvietimo teikti paraiškas tekstą galima rasti:
http://tentea.ec.europa.eu/en/apply_for_funding/follow_the_funding_process/calls_for_proposals_2010.htm
19.5.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 129/15 |
Kvietimas teikti paraiškas pagal 2010 m. daugiametę 2007–2013 m. subsidijų transeuropiniams transporto tinklams (TEN-T) darbo programą
(Komisijos sprendimas C(2010) 607 su pakeitimais, padarytais C(2010) 2681)
2010/C 129/07
Europos Komisijos Mobilumo ir transporto generalinis direktoratas skelbia kvietimą teikti paraiškas pagal daugiametę 2007–2013 m. transeuropinių transporto tinklų (TEN-T) darbo programą, siekdamas subsidijuoti šiuos projektus:
Sritis Nr. 11: Upių informacijos paslaugų (angl. RIS) projektai. Visa atrinktoms paraiškoms skiriama didžiausia suma 2010 m. yra 10 mln. EUR.
Sritis Nr. 13: TEN-T prioritetinis projektas Nr. 21 „Jūrų greitkeliai“. Visa atrinktoms paraiškoms skiriama didžiausia suma 2010 m. yra 85 mln. EUR.
Paraiškų pateikimo terminas – 2010 m. rugpjūčio 31 d.
Visą kvietimo teikti paraiškas tekstą galima rasti:
http://tentea.ec.europa.eu/en/apply_for_funding/follow_the_funding_process/calls_for_proposals_2010.htm
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU BENDROS PREKYBOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU
Europos Komisija
19.5.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 129/16 |
Pranešimas apie artėjantį tam tikrų antidempingo priemonių galiojimo terminą
2010/C 129/08
1. Kaip nustatyta 2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1225/2009 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos (1) narėmis nesančių valstybių 11 straipsnio 2 dalyje, Europos Komisija praneša, kad, jeigu nebus inicijuota peržiūra pagal toliau nurodytą procedūrą, toliau minimos antidempingo priemonės nustos galioti lentelėje nurodytą dieną.
2. Procedūra
Sąjungos gamintojai gali pateikti rašytinį prašymą atlikti peržiūrą. Prašyme turi būti pateikta pakankamai įrodymų, kad pasibaigus priemonių galiojimui dempingas ir daroma žala greičiausiai tęstųsi arba pasikartotų.
Jeigu Komisija nuspręs peržiūrėti aptariamas priemones, importuotojams, eksportuotojams, eksportuojančios šalies atstovams ir Sąjungos gamintojams bus suteikta galimybė papildyti peržiūros prašyme išdėstytą informaciją, ją paneigti arba pateikti su ja susijusių pastabų.
3. Terminas
Bet kuriuo metu nuo šio pranešimo paskelbimo dienos, bet ne vėliau kaip likus trims mėnesiams iki lentelėje nurodytos dienos, Sąjungos gamintojai, remdamiesi tuo, kas išdėstyta pirmiau, Europos Komisijos Prekybos generaliniam direktoratui (European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1), N-105, 4/92, 1049 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË) (2) gali pateikti rašytinį prašymą atlikti peržiūrą.
4. Šis pranešimas skelbiamas pagal Reglamento (EB) Nr. 1225/2009 11 straipsnio 2 dalį.
Produktas |
Kilmės arba eksporto šalis (-ys) |
Priemonės |
Nuoroda |
Galiojimo terminas |
Nerūdijančio plieno sąvaržos ir jų dalys |
Kinijos Liaudies Respublika Indonezija Taivanas Tailandas Vietnamas |
Antidempingo muitas |
Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1890/2005 (OL L 302, 2005 11 19, p. 1) su paskutiniais pakeitimais, padarytais Tarybos reglamentu (EB) Nr. 768/2009 (OL L 221, 2009 8 25, p. 1) |
2010 11 20 |
(1) OL L 343, 2009 12 22, p. 51.
(2) Faks. +32 22956505.
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU
Europos Komisija
19.5.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 129/17 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla COMP/M.5841 – Cathay Pacific Airways/Air China/ACC)
(Tekstas svarbus EEE)
2010/C 129/09
1. |
2010 m. gegužės 10 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonės „Cathay Pacific Airways Limited“ (toliau – „Cathay Pacific“, Honkongas) ir „Air China Limited“ (toliau – „Air China“, Kinija), pirkdamos akcijas įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą įmonės „Air China Cargo Co. Limited“ (toliau – ACC, Kinija) kontrolę. |
2. |
Įmonių verslo veikla:
|
3. |
Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas EB susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. |
4. |
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda COMP/M.5841 – Cathay Pacific Airways/Air China/ACC adresu:
|
(1) OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (EB susijungimų reglamentas).
19.5.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 129/18 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla COMP/M.5828 – Procter & Gamble/Sara Lee Air Care)
(Tekstas svarbus EEE)
2010/C 129/10
1. |
2010 m. gegužės 10 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „Procter & Gamble Company“ (toliau – P&G, JAV) pirkdama turtą įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visos įmonės „Sara Lee Air Care“ (JAV) kontrolę. Pagal Susijungimų reglamento Nr. 139/2004 22 straipsnio 3 dalį klausimą dėl koncentracijos Komisijai perdavė Vokietijos federalinis kartelių biuras (vok. Bundeskartellamt). Vėliau prie šio veiksmo prisijungė Jungtinė Karalystė, Ispanija, Portugalija ir Belgija. |
2. |
Įmonių verslo veikla:
|
3. |
Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas EB susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. |
4. |
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda COMP/M.5828 – Procter & Gamble/Sara Lee Air Care adresu:
|
(1) OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (EB susijungimų reglamentas).
19.5.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 129/19 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla COMP/M.5872 – Warburg Pincus/Poundland)
Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka
(Tekstas svarbus EEE)
2010/C 129/11
1. |
2010 m. gegužės 7 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „Warburg Pincus & Co.“ (toliau – „Warburg Pincus“, JAV) pirkdama akcijas įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visą įmonės „Poundland Holdings Limited“ (toliau – „Poundland“, Jungtinė Karalystė) kontrolę. |
2. |
Įmonių verslo veikla:
|
3. |
Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas EB susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos komunikatu dėl supaprastintos procedūros, taikomos tam tikroms koncentracijoms pagal EB susijungimų reglamentą (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti komunikate nurodyta tvarka. |
4. |
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda COMP/M.5872 – Warburg Pincus/Poundland adresu:
|
(1) OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (EB susijungimų reglamentas).
(2) OL C 56, 2005 3 5, p. 32 (Komunikatas dėl supaprastintos procedūros).
19.5.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 129/20 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla COMP/M.5802 – RWE Energy/Mitgas)
(Tekstas svarbus EEE)
2010/C 129/12
1. |
2010 m. gegužės 10 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „enviaM Mitteldeutsche Energie AG“ (toliau – „enviaM“, Vokietija), kontroliuojama įmonės „RWE AG“ (toliau – RWE, Vokietija), pirkdama akcijas įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visos įmonės „Mitgas Mitteldeutsche Gasversognung GmbH“ (toliau – „Mitgas“, Vokietija) kontrolę. |
2. |
Įmonių verslo veikla:
|
3. |
Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas EB susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. |
4. |
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda COMP/M.5802 – RWE Energy/Mitgas adresu:
|
(1) OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (EB susijungimų reglamentas).