ISSN 1725-521X doi:10.3000/1725521X.C_2010.119.lit |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 119 |
|
![]() |
||
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir prane_imai |
53 tomas |
Prane_imo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
II Komunikatai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI |
|
|
Europos Komisija |
|
2010/C 119/01 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 ir 108 straipsnių nuostatomis – Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja ( 1 ) |
|
2010/C 119/02 |
||
|
IV Pranešimai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
Europos Komisija |
|
2010/C 119/03 |
||
|
VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI |
|
2010/C 119/04 |
||
|
V Nuomonės |
|
|
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU |
|
|
Europos Komisija |
|
2010/C 119/05 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.5807 – ENI/Fox Energy) – Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 ) |
|
2010/C 119/06 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.5873 – Advent/DFS Furniture Company) – Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 ) |
|
2010/C 119/07 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.5878 – CVC/Caixanova/R Cable) – Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
|
II Komunikatai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI
Europos Komisija
7.5.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 119/1 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 ir 108 straipsnių nuostatomis
Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja
(Tekstas svarbus EEE)
2010/C 119/01
Sprendimo priėmimo data |
2009 12 14 |
|||||
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
N 422/09 & N 621/09 |
|||||
Valstybė narė |
Jungtinė Karalystė |
|||||
Regionas |
— |
|||||
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Restructuring of Royal Bank of Scotland and Participation in the Asset Protection Scheme |
|||||
Teisinis pagrindas |
The common law powers of the HM Government |
|||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Individuali pagalba |
|||||
Tikslas |
Pagalba po reikšmingų ekonominių sukrėtimų |
|||||
Pagalbos forma |
Kita su nuosavu kapitalu susijusi pagalba |
|||||
Biudžetas |
Bendra suteiktos pagalbos suma 65 500–113 500 mln. GBP |
|||||
Pagalbos intensyvumas |
— |
|||||
Trukmė |
iki 2013 12 31 |
|||||
Ekonomikos sektorius |
Finansinis tarpininkavimas |
|||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
|||||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm
Sprendimo priėmimo data |
2010 3 17 |
||||
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
N 80/10 |
||||
Valstybė narė |
Portugalija |
||||
Regionas |
— |
||||
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Prorrogação do regime de recapitalização pública das instituições de crédito em Portugal |
||||
Teisinis pagrindas |
Lei n.o 63-A/2008, de 24 de Novembro, Portaria n.o 493-A/2009, de 8 de Maio, Lei do Orçamento do Estado para 2010 |
||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
||||
Tikslas |
Pagalba po reikšmingų ekonominių sukrėtimų |
||||
Pagalbos forma |
Kita su nuosavu kapitalu susijusi pagalba |
||||
Biudžetas |
Bendra suteiktos pagalbos suma 3 000 mln. EUR |
||||
Pagalbos intensyvumas |
— |
||||
Trukmė |
iki 2010 6 30 |
||||
Ekonomikos sektorius |
Finansinis tarpininkavimas |
||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
||||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm
Sprendimo priėmimo data |
2010 4 15 |
||||
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
N 113/10 |
||||
Valstybė narė |
Slovėnija |
||||
Regionas |
— |
||||
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Second prolongation of the liquidity scheme for the Slovenian financial sector |
||||
Teisinis pagrindas |
Zakon o spremembah in dopolnitvah Zakona o javnih financah (ZJF), Uredba o merilih in pogojih za dajanje posojil po 81.a clenu Zakona o javnih financah |
||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
||||
Tikslas |
Pagalba po reikšmingų ekonominių sukrėtimų |
||||
Pagalbos forma |
Lengvatinė paskola |
||||
Biudžetas |
Bendra suteiktos pagalbos suma 12 000 mln. EUR |
||||
Pagalbos intensyvumas |
— |
||||
Trukmė |
2010 4 19–2010 6 30 |
||||
Ekonomikos sektorius |
Finansinis tarpininkavimas |
||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
||||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm
7.5.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 119/4 |
Europos Bendrijų kombinuotosios nomenklatūros paaiškinimai
2010/C 119/02
Remiantis 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (1) 9 straipsnio 1 dalies a punkto antrąja įtrauka, Europos Bendrijų kombinuotosios nomenklatūros paaiškinimai (2) iš dalies keičiami taip:
140 puslapis
Tarp Paaiškinimų 2933 21 00 ir 2933 52 00 subpozicijų paaiškinimų įterpiamas šis tekstas:
„2933 49 10: Chinolino halogeninti dariniai; chinolinkarboksirūgšties dariniai
Taip pat žr. SS paaiškinimų 2933 pozicijos paaiškinimų pirmosios pastraipos D dalį.
Šioje subpozicijoje sąvoka „chinolino halogeninti dariniai“ taikoma tik tiems chinolino dariniams, kuriuose vienas ar daugiau aromatinio žiedo sistemos vandenilio atomų pakeisti atitinkamu halogeno atomų skaičiumi.
Sąvoka „chinolinkarboksirūgšties dariniai“ apima chinolinkarboksirūgšties darinius, kuriuose vienas ar daugiau aromatinio žiedo sistemos ir (arba) rūgšties funkcijos vandenilio atomų buvo pakeisti.“
(2) OL C 133, 2008 5 30, p. 1.
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Europos Komisija
7.5.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 119/5 |
Euro kursas (1)
2010 m. gegužės 6 d.
2010/C 119/03
1 euro =
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
USD |
JAV doleris |
1,2727 |
JPY |
Japonijos jena |
119,34 |
DKK |
Danijos krona |
7,4430 |
GBP |
Svaras sterlingas |
0,84295 |
SEK |
Švedijos krona |
9,7120 |
CHF |
Šveicarijos frankas |
1,4132 |
ISK |
Islandijos krona |
|
NOK |
Norvegijos krona |
7,7855 |
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9558 |
CZK |
Čekijos krona |
25,968 |
EEK |
Estijos kronos |
15,6466 |
HUF |
Vengrijos forintas |
279,42 |
LTL |
Lietuvos litas |
3,4528 |
LVL |
Latvijos latas |
0,7072 |
PLN |
Lenkijos zlotas |
4,0923 |
RON |
Rumunijos lėja |
4,1805 |
TRY |
Turkijos lira |
1,9566 |
AUD |
Australijos doleris |
1,4075 |
CAD |
Kanados doleris |
1,3142 |
HKD |
Honkongo doleris |
9,8908 |
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
1,7544 |
SGD |
Singapūro doleris |
1,7715 |
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 452,70 |
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
9,7158 |
CNY |
Kinijos ženminbi juanis |
8,6882 |
HRK |
Kroatijos kuna |
7,2576 |
IDR |
Indonezijos rupija |
11 688,58 |
MYR |
Malaizijos ringitas |
4,1458 |
PHP |
Filipinų pesas |
57,769 |
RUB |
Rusijos rublis |
38,6150 |
THB |
Tailando batas |
41,178 |
BRL |
Brazilijos realas |
2,2912 |
MXN |
Meksikos pesas |
16,2397 |
INR |
Indijos rupija |
57,6720 |
(1) Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI
7.5.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 119/6 |
Valstybių narių perduota informacija apie suteiktą valstybės pagalbą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1857/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiantį Reglamentą (EB) Nr. 70/2001
2010/C 119/04
Pagalbos Nr.: XA 267/09
Valstybė narė: Prancūzija
Regionas: Département de la Corrèze
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Aides à l'agriculture biologique en Corrèze
Teisinis pagrindas:
— |
articles L 1511-1 et suivants et articles L 3231-1 et suivants du code général des collectivités territoriales |
— |
délibération de l'assemblée plénière du Conseil général du 18 décembre 2008 |
Pagal pagalbos schemą numatomos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma: 31 500 EUR
(Numatyta metinė išlaidų suma galės būti kasmet persvarstoma).
Didžiausias pagalbos intensyvumas: 40 %
Be to, Departamento taryba pagalbą teiks projektams, kurių suma viršija 4 000 EUR. Reikalavimus atitinkančių išlaidų suma negali viršyti 15 000 EUR.
Įgyvendinimo data: 2009 m. nuo tada, kai bus gautas pranešimas apie gavimą su priemonės identifikavimo numeriu ir nuo priemonės santraukos paskelbimo Europos Komisijos interneto svetainėje.
Pagalbos schemos arba individualios pagalbos trukmė: Iki 2013 m. gruodžio 31 d.
Pagalbos tikslas: Priemonės, teikiamos pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 1857/2006 4 straipsnio reikalavimus, tikslas – paskatinti ūkininkus ūkininkauti ekologiškai arba padidinti jų ekologiškai užauginamos produkcijos kiekį, teikiant pagalbą, kuri jiems padėtų atlaikyti didelę finansinę naštą, tenkančią dėl sąnaudų alternatyviai, o kartais labai specializuotai ekologiškai ūkininkauti būtinai įrangai (šios išlaidos didesnės, palyginti su įprastiniais ūkininkavimo metodais).
Įgyvendindama šią priemonę, Korezo departamento taryba galės:
Korezo departamento ūkininkams suteikti informacijos apie ekologinį ūkininkavimą,
pagerinti Koreze pagaminamos produkcijos kokybę ir paskatinti ūkininkus užsiimti ekologiniu žemės ūkiu,
ir tokiu būdu padėti išsaugoti ir pagerinti natūralią aplinką.
Reikalavimus atitinkančiomis bus laikomos išlaidos:
produktų saugojimo ir pakavimo plėtros įrangai,
pasėlių apdorojimo technikai,
žolės priežiūros įranga: visi mechaninio ir terminio piktžolių naikinimo įrenginiai,
naudinga žemės ūkio požiūriu arba dirvožemio derlingumą ekologiškai padedanti didinti žemės dirbimo įranga,
derliaus sandėliavimo įranga, taikant mišrų ūkininkavimo būdą, t. y. kai ūkyje užsiimama ekologine ir įprastiniais būdais vykdoma žemdirbyste.
Pagalba galės būti skiriama socialiniu žemės ūkio draudimu (pranc. MSA – Mutualité sociale agricole) apsidraudusiems Korezo ūkininkams, įregistravusiems ekologinės gamybos ūkį arba pereinantiems prie ekologinės gamybos, jei ne mažiau 40 % jų apyvartos sudaro su ekologine žemdirbyste susijusi veikla.
Pagalba galės būti skiriama tik MVĮ statusą, kaip apibrėžta Bendrijos teisėje, turintiems ūkiams.
Išsami informacija apie šią priemonę pateikiama internete Departamento tarybos svetainėje nurodytu adresu.
Ekonomikos sektorius (-iai): Gyvulininkystės ir augalininkystės produkcija (visos rūšys).
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
Conseil Général de la Corrèze |
Direction du développement économique |
Hôtel du Département Marbot |
9 rue René et Émile Fage — BP 199 |
19005 Tulle Cedex |
FRANCE |
Interneto svetainė: http://www.cg19.fr/fileadmin/user_upload/Correze_et_institution/Guide_aides/Economie/DEPA_Agriculturebio_2009.pdf
Kita informacija: —
Pagalbos Nr.: XA 269/09
Valstybė narė: Prancūzija
Regionas: Département de la Corrèze
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Aide au maintien d'une activité agricole par l'aménagement des sols et la préservation des paysages (Corrèze).
Teisinis pagrindas:
— |
articles L 1511-1 et suivants et articles L 3231-1 et suivants du Code général des collectivités territoriales, |
— |
délibération de l'assemblée plénière du Conseil Général du 18 décembre 2008«politique sectorielle agricole» |
Pagal pagalbos schemą numatomos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma: 510 000 EUR per metus.
Numatyta metinė išlaidų suma galės būti kasmet persvarstoma.
Didžiausias pagalbos intensyvumas: 35 %
Pagalbos dydis galės būti persvarstomas kasmet, neviršijant nustatytos leidžiamos viršutinės ribos.
Įgyvendinimo data: 2010 m. nuo tada, kai bus gautas pranešimas apie gavimą su priemonės identifikavimo numeriu ir nuo priemonės santraukos paskelbimo Europos Komisijos interneto svetainėje.
Pagalbos schemos arba individualios pagalbos trukmė: Iki 2013 m. gruodžio 31 d.
Pagalbos tikslas: Remiantis žemės ūkio išimties reglamento 4 straipsniu, šios priemonės tikslas – padėti ūkininkams atlikti žemės ūkio gamybos tobulinimo, kokybės gerinimo, natūralios aplinkos išsaugojimo ir pagerinimo darbus sklypuose, kuriuose nėra jokių pastatų.
Ši pagalbos schema yra dalis programos, skirtos suvartojamo vandens kiekiui sumažinti, vandens telkiniams (upėms, pelkėms ir kt.) pagerinti, dirbamai žemei vėl pradėti naudoti ir atvirų slėnių išlaikymas, kad būtų išsaugota biologinė įvairovė.
Reikalavimus atitinkančiomis bus laikomos išlaidos:
visiems dirvožemio, dirvos drenavimo ir upių bei upelių apsaugos darbams, susijusiems su tuo, kad žemė vėl pradedama dirbti (šlaitų ir griovių lyginimas, velėnos išplėšimas ir kt.),
gyvulių girdykloms bei upių ar upelių apsaugos įrenginiams įsigyti ir įrengti.
Drenavimo darbams ir pievų sutvarkymui, įrengiant girdyklas gyvuliams, pagalba bus teikiama, jei dėl investicijų vandens sunaudojimas sumažės bent 25 %. Vertinant, kiek sumažėjo sunaudojamo vandens kiekis, bus atsižvelgiama į tai, kiek sumažėjo sunaudojamo vandens kiekis, taip pat bus įvertinamas technologinis įsigytos įrangos arba atliktų darbų pagerėjimas.
Be to, pagalba bus skiriama tik:
ne didesniems kaip MVĮ dydžio, kaip tai apibrėžiama Bendrijos teisėje, ūkiams (žr. 2008 m. rugpjūčio 6 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 800/2008, OL L 214, 2008 m. rugpjūčio 9 d.),
ūkiams, kurie yra įmonės, besiverčiančios pirmine žemės ūkio produktų gamyba,
įmonėms, kurios nelaikytinos sunkumų patiriančiomis įmonėmis pagal Bendrijos gaires dėl valstybės pagalbos sunkumus patiriančioms įmonėms sanuoti ir restruktūrizuoti (OL C 244, 2004 m. spalio 1 d.),
siūloma pagalba jokiu būdu negalės viršyti žemės ūkio išimties reglamento 4 straipsnio 9 punkte nustatytos viršutinės ribos.
Ekonomikos sektorius (-iai): Visi Korezo departamento pirminės žemės ūkio gamybos sektoriai
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
Conseil général de la Corrèze |
Direction du développement durable |
Hôtel du département Marbot |
9 rue René et Émile Fage — BP 30 |
19005 Tulle Cedex |
FRANCE |
Interneto svetainė: http://www.cg19.fr/fileadmin/user_upload/Correze_et_institution/Guide_aides/Aides_2009/Economie/DEPA_Amenagement_sols_2009.pdf
Kita informacija: —
Pagalbos Nr.: XA 280/09
Valstybė narė: Prancūzija
Regionas: Département de la Seine-Maritime
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Aide en assistance technique pour des productions sans OGM par l’autonomie en protéines (Seine-Maritime)
Teisinis pagrindas: Article L1511-2 du Code général des collectivités territoriales
Articles L3231-2 et 3232-1 du Code général des collectivités territoriales
Délibération du Conseil général du 31 mars 2009 relatif à la politique agricole départementale, période 2009-2012.
Pagal pagalbos schemą numatomos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma: 40 000 EUR per metus
Didžiausias pagalbos intensyvumas: 100 %, neviršijant 1 500 EUR ribos.
Įgyvendinimo data: Nuo prašymo taikyti išimtį registracijos numerio paskelbimo Europos Komisijos Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinio direktorato interneto svetainėje.
Pagalbos schemos arba individualios pagalbos trukmė: 2009–2012 m.
Pagalbos tikslas: Kadangi kai kurie Pajūrio Senos departamento gyventojai pageidavo galimybės vartoti visiškai genetiškai nemodifikuotus produktus, šios priemonės paskirtis – padėti ūkininkams, ypač produkciją gaminantiems, perdirbantiems ir parduodantiems ūkyje arba jei produkcijos platinimo grandinė trumpa, pakeisti pašarų sistemą, kad ūkis būtų visiškai savarankiškai aprūpintas baltymais, kurie vieninteliai suteikia galimybę gaminti produkciją be GMO.
Tačiau norint pasiekti šį tikslą, būtina, kad ūkininkai pertvarkytų apsirūpinimo pašarais sistemą ir savarankiškai apsirūpintų baltymais. Departamentas ketina padėti sumažinti konsultacijų dėl tokio pertvarkymo išlaidas. Ši pagalba bus vienkartinė, ūkininkai 2009–2012 m. galės pateikti tik vieną paraišką.
Pagalba bus skiriama laikantis Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 15 straipsnio nuostatų.
Ekonomikos sektorius (-iai): Visi žemės ūkio sektoriai (MVĮ)
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
Monsieur le Président du département de Seine-Maritime |
Quai Jean Moulin |
76101 Rouen Cedex 1 |
FRANCE |
Interneto svetainė: http://www.seinemaritime.net/guidedesaides/medias/File/aide-a-la-production-sans-ogm-par-l-autonomie-en-proteines-+-formulaire-t2.pdf
Kita informacija: —
Pagalbos Nr.: XA 307/09
Valstybė narė: Ispanija
Regionas: Comunitat Valenciana
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Régimen de ayudas a la mejora de la competitividad de las explotaciones ganaderas
Teisinis pagrindas: Proyecto de Orden, de la Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación, por la que se establecen las bases reguladoras de las ayudas a la mejora de la competitividad de las explotaciones ganaderas de la Comunitat Valenciana
Pagal pagalbos schemą numatomos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma: Bendras numatomas 2010 finansinių metų biudžeto asignavimų dydis – 1 820 000 EUR.
Didžiausias pagalbos intensyvumas: Paprastai – 40 % investicijų, o mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse – 50 %. Šis procentinis dydis padidinamas 10 %, jei investuoja jaunieji ūkininkai per penkerius metus nuo įsikūrimo.
Įgyvendinimo data:
Pagalbos schemos arba individualios pagalbos trukmė: 2010 metai; terminą galima kasmet pratęsti iki 2013 m. gruodžio 31 d., jei tai numatyta biudžete.
Pagalbos tikslas: Pagalbos tikslas – sumažinti gamybos sąnaudas, pagerinti galutinės produkcijos kokybę, sumažinti poveikį aplinkai, pagerinti ūkių higienos ir gyvūnų gerovės sąlygas.
4 straipsnis – investicijos į žemės ūkio valdas.
Tinkamos finansuoti išlaidos: ūkio pastatų statybos, įsigijimo ar gerinimo išlaidos ir ūkio mašinų ir įrangos įsigijimo išlaidos.
Ekonomikos sektorius (-iai): Gamybos sektorius. Visos gyvulininkystės sektoriaus dalys.
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación |
C/ Amadeo de Saboya, 2 |
46010 Valencia |
ESPAÑA |
Interneto svetainė: http://www.agricultura.gva.es/especiales/ayudas_agrarias/pdf/competitividad.pdf
Kita informacija: —
Valensija, 2009 m. gruodžio 15 d.
La Directora General de Producción Agraria
Fdo. Laura PEÑARROYA FABREGAT
V Nuomonės
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU
Europos Komisija
7.5.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 119/10 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla COMP/M.5807 – ENI/Fox Energy)
Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka
(Tekstas svarbus EEE)
2010/C 119/05
1. |
2010 m. balandžio 29 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „enirete oil & nonoil S.p.A.“ (toliau – „Enirete“, Italija), priklausanti „Eni S.p.A.“ (toliau – ENI, Italija), pirkdama akcijas įgyja, kaip apibrėžta EB susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visos įmonės „Fox Energy S.p.A.“ (toliau – „Fox Energy“, Italija), kuri anksčiau buvo kontroliuojama „Enirete“ kartu su „Fox Petroli S.p.A.“ ir „Mariani & C. S.r.l.“, kontrolę. |
2. |
Įmonių verslo veikla:
|
3. |
Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas EB susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos komunikatu dėl supaprastintos procedūros, taikomos tam tikroms koncentracijoms pagal EB susijungimų reglamentą (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti komunikate nurodyta tvarka. |
4. |
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda COMP/M.5807 – ENI/Fox Energy adresu:
|
(1) OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (EB susijungimų reglamentas).
(2) OL C 56, 2005 3 5, p. 32 (Komunikatas dėl supaprastintos procedūros).
7.5.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 119/11 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla COMP/M.5873 – Advent/DFS Furniture Company)
Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka
(Tekstas svarbus EEE)
2010/C 119/06
1. |
2010 m. balandžio 27 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „Advent International Corporation“ (toliau – „Advent“, JAV) pirkdama akcijas įgyja, kaip apibrėžta EB susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, įmonės „DFS Furniture Company“ (JK) kontrolę. |
2. |
Įmonių verslo veikla:
|
3. |
Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas EB susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos komunikatu dėl supaprastintos procedūros, taikomos tam tikroms koncentracijoms pagal EB susijungimų reglamentą (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti komunikate nurodyta tvarka. |
4. |
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda COMP/M.5873 – Advent/DFS Furniture Company adresu:
|
(1) OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (EB susijungimų reglamentas).
(2) OL C 56, 2005 3 5, p. 32 (Komunikatas dėl supaprastintos procedūros).
7.5.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 119/12 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla COMP/M.5878 – CVC/Caixanova/R Cable)
Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka
(Tekstas svarbus EEE)
2010/C 119/07
1. |
2010 m. balandžio 29 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „CVC Capital Partners Sicav-Fis, S.A“ (toliau – CVC, Liuksemburgas) pirkdama akcijas, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, kartu su įmone „Caixa De Aforros de Vigo, Ourense e Pontevedra“ (toliau – „Caixanova“, Ispanija) įgyja bendrą įmonės „R Cable y Telecomunicaciones de Galicia, S.A“ (toliau – „R Cable“, Ispanija) kontrolę. |
2. |
Įmonių verslo veikla:
|
3. |
Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas EB susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos komunikatu dėl supaprastintos procedūros, taikomos tam tikroms koncentracijoms pagal EB susijungimų reglamentą (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti komunikate nurodyta tvarka. |
4. |
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda COMP/M.5878 – CVC/Caixanova/R Cable adresu:
|
(1) OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (EB susijungimų reglamentas).
(2) OL C 56, 2005 3 5, p. 32 (Komunikatas dėl supaprastintos procedūros).