ISSN 1725-521X doi:10.3000/1725521X.C_2010.074.lit |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 74 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir prane_imai |
53 tomas |
Prane_imo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
II Komunikatai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ORGANŲ, TARNYBŲ IR AGENTŪRŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI |
|
|
Europos Komisija |
|
2010/C 074/01 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis – Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja ( 1 ) |
|
2010/C 074/02 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis – Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja ( 1 ) |
|
2010/C 074/03 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 ir 108 straipsnių nuostatomis – Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja ( 1 ) |
|
2010/C 074/04 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla COMP/M.5664 – Bilfinger Berger/MCE) ( 1 ) |
|
2010/C 074/05 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla COMP/M.5809 – Mitsubishi/JGC/Ebara/EES) ( 1 ) |
|
|
IV Pranešimai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ORGANŲ, TARNYBŲ IR AGENTŪRŲ PRANEŠIMAI |
|
|
Europos Komisija |
|
2010/C 074/06 |
||
|
VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI |
|
2010/C 074/07 |
Valstybių narių pateiktos informacijos apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 736/2008 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažosioms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žuvininkystės produktų gamyba, perdirbimu ir prekyba, santrauka ( 1 ) |
|
2010/C 074/08 |
||
|
V Nuomonės |
|
|
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU |
|
|
Europos Komisija |
|
2010/C 074/09 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.5824 – BC Partners/Spotless) – Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 ) |
|
|
KITI AKTAI |
|
|
Europos Komisija |
|
2010/C 074/10 |
||
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
|
II Komunikatai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ORGANŲ, TARNYBŲ IR AGENTŪRŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI
Europos Komisija
24.3.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 74/1 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis
Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja
(Tekstas svarbus EEE)
2010/C 74/01
Sprendimo priėmimo data |
2009 10 28 |
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
NN 54/09 |
Valstybė narė |
Belgija |
Regionas |
Région de Bruxelles-Capitale |
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Financement des hôpitaux publics du réseau IRIS de la Région Bruxelles-Capitale |
Teisinis pagrindas |
Loi sur les hôpitaux coordonnée du 7 août 1987 |
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
Tikslas |
Bendro ekonominio intereso paslaugos |
Pagalbos forma |
Tiesioginė dotacija, Kita su nuosavu kapitalu susijusi pagalba |
Biudžetas |
— |
Pagalbos intensyvumas |
— |
Trukmė |
1996–2007 |
Ekonomikos sektorius |
Kt. paslaugos |
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
Belgique, Région de Bruxelles-Capitale, communes de la Ville de Bruxelles, Schaerbeek, Anderlecht, Saint-Gilles, Etterbeek, Ixelles |
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm
Sprendimo priėmimo data |
2009 11 23 |
|||||
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
N 463/09 |
|||||
Valstybė narė |
Ispanija |
|||||
Regionas |
Galicia |
|||||
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Plan de mejora de la red de distribución de gas en Galicia |
|||||
Teisinis pagrindas |
Convenios de colaboración entre la Consellería de Economía e Industria de la Xunta de Galicia y las empresas distribuidoras de gas natural o GLP canalizado para la gasificación de Galicia; Ley 34/1998, de 7 de octubre, del Sector de Hidrocarburos, (modificada por la Ley 12/2007, de 2 de julio); Ley 38/2003, de 17 de noviembre, de Subvenciones y el Real Decreto 887/2006, de 21 de julio, que la desarrolla; Ley 9/2007, de 13 de julio, de Subvenciones de Galicia, y el Decreto 11/2009, de 8 de enero, por el que se aprueba el reglamento que la desarrolla; Real Decreto 1434/2002, de 27 de diciembre, por el que se regulan las actividades de transporte, distribución, comercialización, suministro y procedimientos de autorización de instalaciones de gas natural |
|||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
|||||
Tikslas |
Regioninė plėtra |
|||||
Pagalbos forma |
Tiesioginė dotacija |
|||||
Biudžetas |
Planuojamos metinės išlaidos 3 mln. EUR; Bendra suteiktos pagalbos suma 12 mln. EUR |
|||||
Pagalbos intensyvumas |
30 % |
|||||
Trukmė |
2010 1 1–2013 12 31 |
|||||
Ekonomikos sektorius |
Elektros, dujų ir vandens tiekimas |
|||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
|||||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm
24.3.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 74/3 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis
Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja
(Tekstas svarbus EEE)
2010/C 74/02
Sprendimo priėmimo data |
2009 11 19 |
||||||
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
N 517/09 |
||||||
Valstybė narė |
Jungtinė Karalystė |
||||||
Regionas |
— |
||||||
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Green Bus Fund |
||||||
Teisinis pagrindas |
Section 5 of the Science and Technology Act 1965 |
||||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
||||||
Tikslas |
Aplinkos apsauga |
||||||
Pagalbos forma |
Tiesioginė dotacija |
||||||
Biudžetas |
Bendra suteiktos pagalbos suma 30 mln. GBP |
||||||
Pagalbos intensyvumas |
100 % |
||||||
Trukmė |
2009 11 5–2011 3 31 |
||||||
Ekonomikos sektorius |
Kitas sausumos transportas |
||||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
||||||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm
24.3.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 74/4 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 ir 108 straipsnių nuostatomis
Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja
(Tekstas svarbus EEE)
2010/C 74/03
Sprendimo priėmimo data |
2010 1 26 |
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
E 5/05 |
Valstybė narė |
Nyderlandai |
Regionas |
— |
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Jaarlijkse financiering van de Nederlandse publieke omroep |
Teisinis pagrindas |
Mediawet 2008 (Wet van 29 december 2008 tot vaststelling van een nieuwe Mediawet) en Mediabesluit 2008 (Besluit van 29 december 2008 houdende vaststelling van een nieuw Mediabesluit) |
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
Tikslas |
Bendro ekonominio intereso paslaugos |
Pagalbos forma |
Tiesioginė dotacija |
Biudžetas |
Planuojamos metinės išlaidos 750 mln. EUR |
Pagalbos intensyvumas |
— |
Trukmė |
— |
Ekonomikos sektorius |
Žiniasklaida |
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
Nederlandse overheid |
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm
Sprendimo priėmimo data |
2009 12 22 |
||||
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
N 524/09 |
||||
Valstybė narė |
Nyderlandai |
||||
Regionas |
— |
||||
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Suppletieregeling Filminvesteringen Nederland |
||||
Teisinis pagrindas |
Wet op het specifiek cultuurbeleid, Suppletieregeling Filminvesteringen Nederland |
||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
||||
Tikslas |
Kultūra |
||||
Pagalbos forma |
Tiesioginė dotacija |
||||
Biudžetas |
Planuojamos metinės išlaidos 12 mln. EUR |
||||
Pagalbos intensyvumas |
50 % |
||||
Trukmė |
2007 7 10–2013 7 31 |
||||
Ekonomikos sektorius |
Žiniasklaida |
||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
||||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm
Sprendimo priėmimo data |
2010 1 27 |
|||||||
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
N 573/09 N 647/09 |
|||||||
Valstybė narė |
Prancūzija, Ispanija |
|||||||
Regionas |
— |
|||||||
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Aide à la mise en œuvre et à l'exploitation de l'autoroute de la mer entre le port de Nantes-Saint-Nazaire (France) et le port de Gijón (Espagne) Ayuda a la puesta en marcha y explotación de la autopista del mar entre el puerto de Nantes-Saint-Nazaire (Francia) y el puerto de Gijón (España) GLD Atlantique |
|||||||
Teisinis pagrindas |
La convention de mise en œuvre et d’exploitation de l'Autoroute de la Mer entre le port de Nantes-Saint-Nazaire (France) et le port de Gijón (Espagne) entre, d'une part, la République Française, le Royaume d'Espagne, et, d'autre part, la Société GLD Atlantique, signée le 28 avril 2009 à Madrid. L’accord international entre la République Française et le Royaume d’Espagne relatif à la sélection, à la mise en œuvre et au financement de deux projets d’autoroutes de la mer sur la façade Atlantique-Manche-Mer du Nord paraphé à Madrid le 28 avril 2009. Convenio de puesta en marcha y explotación de la Autopista del Mar entre el Puerto de Nantes-Saint Nazaire (Francia) y el Puerto de Gijón (España) entre, por un lado, la República Francesa y el Reino de España y, por otro, la empresa GLD Atlantique, firmado en Madrid el 28 de abril de 2009. Acuerdo internacional entre la República Francesa y el Reino de España relativo a la selección, la puesta en marcha y la financiación de dos proyectos de autopistas del mar en la Fachada Atlántica-La Mancha-Mar del Norte, firmado en Madrid el 28 de abril de 2009. |
|||||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Individuali pagalba |
|||||||
Tikslas |
Sektorių plėtra, Bendriems Europos interesams svarbių projektų įgyvendinimas |
|||||||
Pagalbos forma |
Tiesioginė dotacija |
|||||||
Biudžetas |
Bendra suteiktos pagalbos suma 30 mln. EUR, po 15 mln. EUR kiekvienai valstybei narei |
|||||||
Pagalbos intensyvumas |
35 % |
|||||||
Trukmė |
2010 2 1–2014 3 31 |
|||||||
Ekonomikos sektorius |
Jūrų ir pakrančių vandens transportas |
|||||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
|||||||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm
Sprendimo priėmimo data |
2010 2 12 |
|||||
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
N 657/09 |
|||||
Valstybė narė |
Italija |
|||||
Regionas |
Marche |
|||||
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Aiuto di Stato N 657/09 — Italia — Modifica Aiuto di Stato N 12/09 — Regione Marche — Finanziamento Pubblico di investimenti in infrastrutture nell’aeroporto di Falconara |
|||||
Teisinis pagrindas |
Programma Attuativo Regionale del Fondo Aeree Sottoutilizzate Modalità attuative del programma operativo della regione Marche — POR FESR competitività 2007-2013 |
|||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Individuali pagalba |
|||||
Tikslas |
Regioninė plėtra, Sektorių plėtra |
|||||
Pagalbos forma |
Tiesioginė dotacija |
|||||
Biudžetas |
Bendra suteiktos pagalbos suma 3,9 mln. EUR |
|||||
Pagalbos intensyvumas |
89 % |
|||||
Trukmė |
2010 2 1–2013 12 31 |
|||||
Ekonomikos sektorius |
Oro transportas |
|||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
|||||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm
Sprendimo priėmimo data |
2010 2 12 |
||||||
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
N 712/09 |
||||||
Valstybė narė |
Ispanija |
||||||
Regionas |
País Vasco |
||||||
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Régimen de ayuda para las actividades culturales de ámbito supramunicipal en el País Vasco |
||||||
Teisinis pagrindas |
Orden de 28 de Diciembre de 2009, de la Consejería de Cultura, por la que se regula el régimen de concesión de subvenciones para la realización, durante el ejercicio 2010, de programas o actividades culturales particulares de ámbito supramunicipal |
||||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
||||||
Tikslas |
Kultūra |
||||||
Pagalbos forma |
Tiesioginė dotacija |
||||||
Biudžetas |
Planuojamos metinės išlaidos 0,6 mln. EUR; Bendra suteiktos pagalbos suma 0,6 mln. EUR |
||||||
Pagalbos intensyvumas |
60 % |
||||||
Trukmė |
2010 2 16–2010 7 16 |
||||||
Ekonomikos sektorius |
Poilsio organizavimo, kultūrinė ir sportinė veikla |
||||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
||||||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm
24.3.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 74/8 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai
(Byla COMP/M.5664 – Bilfinger Berger/MCE)
(Tekstas svarbus EEE)
2010/C 74/04
2009 m. gruodžio 18 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:
— |
Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių, |
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). Dokumento numeris 32009M5664. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Bendrijos teisės aktų. |
24.3.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 74/8 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai
(Byla COMP/M.5809 – Mitsubishi/JGC/Ebara/EES)
(Tekstas svarbus EEE)
2010/C 74/05
2010 m. kovo 16 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:
— |
Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių, |
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). Dokumento numeris 32010M5809. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Bendrijos teisės aktų. |
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ORGANŲ, TARNYBŲ IR AGENTŪRŲ PRANEŠIMAI
Europos Komisija
24.3.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 74/9 |
Euro kursas (1)
2010 m. kovo 23 d.
2010/C 74/06
1 euro =
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
USD |
JAV doleris |
1,3519 |
JPY |
Japonijos jena |
122,16 |
DKK |
Danijos krona |
7,4405 |
GBP |
Svaras sterlingas |
0,90050 |
SEK |
Švedijos krona |
9,7285 |
CHF |
Šveicarijos frankas |
1,4321 |
ISK |
Islandijos krona |
|
NOK |
Norvegijos krona |
8,0420 |
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9558 |
CZK |
Čekijos krona |
25,442 |
EEK |
Estijos kronos |
15,6466 |
HUF |
Vengrijos forintas |
264,61 |
LTL |
Lietuvos litas |
3,4528 |
LVL |
Latvijos latas |
0,7081 |
PLN |
Lenkijos zlotas |
3,8952 |
RON |
Rumunijos lėja |
4,0725 |
TRY |
Turkijos lira |
2,0863 |
AUD |
Australijos doleris |
1,4742 |
CAD |
Kanados doleris |
1,3777 |
HKD |
Honkongo doleris |
10,4937 |
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
1,9174 |
SGD |
Singapūro doleris |
1,8948 |
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 537,15 |
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
9,9152 |
CNY |
Kinijos ženminbi juanis |
9,2285 |
HRK |
Kroatijos kuna |
7,2605 |
IDR |
Indonezijos rupija |
12 328,89 |
MYR |
Malaizijos ringitas |
4,4876 |
PHP |
Filipinų pesas |
61,632 |
RUB |
Rusijos rublis |
39,8828 |
THB |
Tailando batas |
43,700 |
BRL |
Brazilijos realas |
2,4081 |
MXN |
Meksikos pesas |
16,9224 |
INR |
Indijos rupija |
61,5860 |
(1) Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI
24.3.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 74/10 |
Valstybių narių pateiktos informacijos apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 736/2008 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažosioms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žuvininkystės produktų gamyba, perdirbimu ir prekyba, santrauka
(Tekstas svarbus EEE)
2010/C 74/07
Pagalbos Nr.: XF 16/09
Valstybė narė: Slovakijos Respublika
Regionas (pagalbą teikianti institucija): NUTS 1 – Slovakijos Respublika
Pagalbos schemos pavadinimas (ad hoc pagalbą gaunančios bendrovės pavadinimas): Schéma štátnej pomoci na úhradu straty na rybách v dôsledku nariadeného opatrenia
Teisinis pagrindas: članok 25 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 264/2009 Z. z. zo 17. júna 2009 o podporných opatreniach v pôdohospodárstve v znení neskorších predpisov
članok 19a ods. 1 zákona č. 194/1998 Z. z. o Šľachtení a plemenitbe hospodárskych zvierat a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní v znení neskorších predpisov
zákon č. 39/2007 Z. z. o veterinarnej starostlivosti v znení neskorších predpisov
zákon č. 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci v znení neskorších predpisov.
Pagal schemą planuojamos metinės išlaidos arba skirtos ad hoc pagalbos suma: Pagal schemą 2009 m. numatyta skirti 190 000 EUR (5,72 mln. SKK).
Bendras metinės pagalbos biudžetas nuo 2009 m. yra 190 000 EUR (5 720 000 SKK).
Bendras pagalbos biudžetas 2009–2013 m. yra 950 000 EUR (28 620 000 SKK).
Didžiausias pagalbos intensyvumas: Dėl privalomos veterinarijos priemonės taikymo patirtiems žuvų nuostoliams atlyginti žuvų augintojams gali būti kompensuojama iki 100 % apskaičiuotų nuostolių, atskaičius visas jų gautas draudimo išmokas, jei žuvų augintojai apsidraudę, ir neviršijant 30 000 EUR sumos vienam žuvų augintojui per kalendorinius metus.
Toks pagalbos intensyvumas (30 000 EUR) yra viršutinė galimos subsidijos dydžio riba vienam žuvų augintojui per atitinkamus kalendorinius metus.
Nuostoliai skaičiuojami tik pagal žuvų, kurios nudvėsė dėl ligų arba dėl to, kad už veterinarinę priežiūrą atsakingos valdžios institucijos nurodymu buvo pritaikytos privalomos veterinarijos priemonės, rinkos vertę.
Jei žuvų augintojas nepateikia ekspertų ataskaitos, nuostoliai skaičiuojami kaip vieneto rinkos vertės ir viso dėl privalomos veterinarinės priemonės taikymo nudvėsusių žuvų kiekio (pvz., kilogramais arba vienetais) sandauga.
Įsigaliojimo data: Schema įsigalioja ir pradedama taikyti jos paskelbimo ministerijos tinklavietėje dieną (2009 m. gruodžio 8 d.).
Pagalbos schemos arba individualios pagalbos trukmė (ne vėliau kaip iki 2014 m. birželio 30). Nurodyti:
— |
pagal schemą – iki kada gali būti teikiama pagalba, |
— |
ad hoc pagalbos atveju – numatomą paskutinės pagalbos dalies išmokėjimo datą. |
— |
Pagalbos schemos galiojimas baigsis 2013 m. gruodžio 31 d. |
Pagalbos tikslas: Pagalbos tikslas – vadovaujantis Tarybos sprendime nustatytomis sąlygomis prisidėti prie ligų kontrolės ir likvidavimo akvakultūros srityje, skiriant kompensacijas žuvų augintojų patirtiems nuostoliams, susijusiems su žuvų dvėsimu dėl ligų arba dėl to, kad buvo pritaikytos privalomos veterinarijos priemonės, atlyginti.
Nurodyti, kuris iš 8–24 straipsnių yra taikomas: 14 straipsnis. Pagalba gyvūnų sveikatai skirtoms priemonėms.
Remiama veikla: Akvakultūra (žuvivaisa)
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
Ministerstvo pôdohospodárstva SR |
Dobrovičova 12 |
812 66 Bratislava |
SLOVENSKO/SLOVAKIA |
Tel. +421 259266111 |
Tinklavietės, kurioje paskelbtas visas schemos tekstas arba kriterijai ir sąlygos, kuriomis ad hoc pagalba skiriama ne pagal pagalbos schemą, adresas: http://www.land.gov.sk/sk/index.php?navID=161&id=1908
Motyvacija: Nurodyti, kodėl taikoma valstybės pagalbos schema, o ne teikiama parama iš Europos žuvininkystės fondo.
Ši valstybės pagalba nėra 2007–2013 m. Slovakijos žuvininkystės veiklos programos dalis. Ji susijusi su parama mažoms ir vidutinėms įmonėms, skiriant kompensacijas Slovakijos Respublikoje įsisteigusių žuvų augintojų patirtiems nuostoliams, susijusiems su žuvų dvėsimu dėl to, kad buvo pritaikytos privalomos veterinarijos priemonės, skirtos pagal viešąsias programas vykdomai gyvūnų ligų kontrolei, likvidavimui ir tyrimams, atlyginti.
Pagalbos Nr.: XF 1/10
Valstybė narė: Italija
Regionas ir (arba) pagalbą teikianti institucija: Regione Autonoma della Sardegna
Pavadinimas: arresto temporaneo della pesca marittima nelle acque prospicienti il territorio della Sardegna anno 2009 — sistemi di pesca a strascico e/o volante.
Teisinis pagrindas: decreto n. 2210/DecA/88 dell’8 settembre 2009 dell’Assessore dell’Agricoltura e riforma agro-pastorale, Legge regionale 14 aprile 2006 n. 3 art. 6, Legge Regionale 14 maggio 2009, n. 1, art. 4, comma 27.
Pagal schemą planuojamos metinės išlaidos arba bendra suteiktos pagalbos suma: 2 100 000 EUR
Didžiausias pagalbos intensyvumas: Pagalba teikiama Reglamento (EB) Nr. 1198/2006 24 straipsnio 1 dalies v punkte nustatyta tvarka ir išmokama to paties reglamento II priede nustatyta tvarka, remiantis 2008 m. liepos 22 d. Reglamento (EB) Nr. 736/2008 9 straipsniu.
Taikymo data:
Pagalbos schemos taikymo arba individualios pagalbos teikimo trukmė (ne ilgesnė kaip iki 2014 m. birželio 30):
Pagalbos tikslas: Suteikti socialines ir ekonomines kompensacijas jūrininkams ir išmokas už tinkamą elgesį laivų savininkams pagal veiklos programos 1.2 priemonę „Viešoji pagalba laikinam veiklos nutraukimui“, įgyvendinant žuvininkystės pastangų reguliavimo planus, kuriais siekiama nustatyti žuvininkystės pastangų ir turimų išteklių pusiausvyrą, atsižvelgiant į didelius skirtingų žvejybos zonų ir tos pačios žvejybos zonos skirtingų žvejybos segmentų skirtumus.
Nurodyti taikomą (-us) straipsnį (-ius): 9 straipsnis.
Remiama veikla: Žvejyba dugniniais tralais ir (arba) pelaginiais poriniais tralais, kurią Autonominio Sardinijos regiono pakrantės teritoriniuose vandenyse vykdo žvejybos rajonuose užregistruoti laivyno segmentai (GSA 11).
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
Regione Autonoma della Sardegna |
Assessorato dell’Agricoltura e della riforma agro-pastorale |
Via Pessagno 4 |
09126 Cagliari CA |
ITALIA |
per il tramite dell’Agenzia regionale autonoma ARGEA Sardegna.
Interneto svetainė, kurioje paskelbtas visas pagalbos schemos tekstas arba kriterijai ir sąlygos, kuriais remiantis konkreti pagalba teikiama ne pagal pagalbos schemą: http://www.regione.sardegna.it
(http://www.regione.sardegna.it/j/v/118?s=1&v=9&c=1473&c1=6404&id=16279)
Pagrindimas (nurodyti, kodėl taikyta valstybės pagalbos schema, o ne Europos žuvininkystės fondo parama): Europos žuvininkystės fondo veiklos programoje numatyti finansiniai ištekliai, skirti 1.2 priemonei „Laikinas veiklos nutraukimas“ įgyvendinti, buvo visiškai išeikvoti skiriant paramą regionams, kuriems parama pagal konvergencijos tikslą neskiriama, bet dar nebuvo pasibaigęs Reglamento (EB) Nr. 1198/2006 24 straipsnio 1 dalies v punkte nustatytas ilgiausias aštuonių mėnesių laikotarpis.
Pagalbos Nr.: XF 2/10
Valstybė narė: Vokietijos Federacinė Respublika
Regionas (pagalbą teikianti institucija): Rheinland-Pfalz
Pagalbos schemos pavadinimas (ad hoc pagalbą gaunančios bendrovės pavadinimas): Gewährung von Zuwendungen zur Förderung der rheinland-pfälzischen Fischereiwirtschaft
Teisinis pagrindas: Landesfischereigesetz, Landeshaushaltsordnung, Richtlinie des MUFV über die Gewährung von Zuwendungen zur Förderung der rheinland-pfälzischen Fischereiwirtschaft
Pagal schemą planuojamos metinės išlaidos arba skirtos ad hoc pagalbos suma: 50 000 EUR kiekvienais metais
Didžiausias pagalbos intensyvumas: Iki 35 proc.
Įsigaliojimo data: Pagalba teikiama nuolat.
Pagalbos schemos arba individualios pagalbos trukmė: Pagalba teikiama nuo dienos, kurią Komisija pagal Reglamento (EB) Nr. 736/2008 25 straipsnį patvirtina gavusi informaciją ir praneša identifikavimo numerį, iki 2014 m. birželio 30 d.
Pagalbos tikslas: Pagalba akvakultūros ir vidaus vandenų žuvininkystės sričių investicijoms, skirtoms įrengimams statyti, plėtoti, parengti ir atnaujinti siekiant gerinti darbo sąlygas, higieną, žmonių ir gyvūnų sveikatos apsaugą, produktų kokybę ir aplinką.
Pagalba pirmiau minėtų sričių produktų perdirbimui ir rinkodarai, taip pat tų produktų naujų rinkų plėtrai.
Pagalba vandens gyvūnijos ir augalijos apsaugai.
Nurodyti, kuris iš 8–24 straipsnių yra taikomas: 11 straipsnis. Pagalba gamybinėms investicijoms į akvakultūrą
12 straipsnis. Pagalba vandens aplinkos apsaugos priemonėms
15 straipsnis. Pagalba vidaus vandenų žvejybai
16 straipsnis. Pagalba perdirbimui ir rinkodarai
18 straipsnis. Pagalba vandens gyvūnijos ir augalijos apsaugai ir plėtojimui skirtoms priemonėms
20 straipsnis. Pagalba naujų rinkų plėtrai ir skatinimo kampanijoms
Remiama veikla: Žuvininkystė ir akvakultūra
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
Struktur- und Genehmigungsdirektion Nord |
Stresemannstr. 3—5 |
56068 Koblenz |
DEUTSCHLAND |
Struktur- und Genehmigungsdirektion Süd |
Friedrich-Ebert-Straße 14 |
67433 Neustadt/Weinstraße |
DEUTSCHLAND |
Tinklavietės, kurioje paskelbtas visas schemos tekstas arba kriterijai ir sąlygos, kuriomis ad hoc pagalba skiriama ne pagal pagalbos schemą, adresas: http://213.139.159.61/servlet/is/484/FörderungFischerei.pdf?command=downloadContent&filename=FörderungFischerei.pdf
arba http://www.wasser.rlp.de/servlet/is/484/ skiltyje „Skatinimas, subsidijų teisė“ (Förderung, Subventionsrecht).
Motyvacija: Nurodyti, kodėl taikoma valstybės pagalbos schema, o ne teikiama parama iš Europos žuvininkystės fondo.
Pagal Vokietijos Federacinės Respublikos Europos žuvininkystės fondo veiklos programą Reino kraštas-Pfalcas ES lėšų negauna.
24.3.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 74/13 |
Atnaujintas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 562/2006, nustatančio taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per sienas, Bendrijos kodeksą (Šengeno sienų kodeksas), 2 straipsnio 8 dalyje nurodytų sienos perėjimo punktų sąrašas (OL C 316, 2007 12 28, p. 1; OL C 134, 2008 5 31, p. 16; OL C 177, 2008 7 12, p. 9; OL C 200, 2008 8 6, p. 10; OL C 331, 2008 12 31, p. 13; OL C 3, 2009 1 8, p. 10; OL C 37, 2009 2 14, p. 10; OL C 64, 2009 3 19, p. 20; OL C 99, 2009 4 30, p. 7; OL C 229, 2009 9 23, p. 28; OL C 263, 2009 11 5, p. 22; OL C 298, 2009 12 8, p. 17)
2010/C 74/08
2006 m. kovo 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 562/2006, nustatančio taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per sienas, Bendrijos kodeksą (Šengeno sienų kodeksas), 2 straipsnio 8 punkte nurodytų sienos perėjimo punktų sąrašas skelbiamas, atsižvelgiant į valstybių narių pagal Šengeno sienų kodekso 34 straipsnį Komisijai pateiktą informaciją.
Informacija skelbiama Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, be to, kas mėnesį atnaujinamą informaciją galima rasti Teisingumo, laisvės ir saugumo generalinio direktorato svetainėje.
ISPANIJA
OL C 316, 2007 12 28 skelbtos informacijos pakeitimas
Oro erdvės sienos
Naujas sienos perėjimo punktas: Huesca–Pirineos
ITALIJA
OL C 37, 2009 2 14 skelbtos informacijos pakeitimas
Jūrų sienos
Jūrų sienos
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Carabinieri |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Carabinieri |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Carabinieri |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Carabinieri |
||
|
— |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
V Nuomonės
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU
Europos Komisija
24.3.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 74/16 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla COMP/M.5824 – BC Partners/Spotless)
Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka
(Tekstas svarbus EEE)
2010/C 74/09
1. |
2010 m. kovo 15 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „CIE Management II Limited“ (CIEM, Gernsis), „BC European Capital VIII“ (BC, Gernsis) pagrindinė partnerė ir valdytoja, kuri priklauso „BC Partners Holdings Limited“ („BC Partners“, Gernsis) įgyja, kaip apibrėžta EB susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visos įmonės „Spotless Group SAS“ („Spotless“, Prancūzija) kontrolę pirkdama akcijas. |
2. |
Įmonių verslo veikla:
|
3. |
Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas EB susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos komunikatu dėl supaprastintos procedūros, taikomos tam tikroms koncentracijoms pagal EB susijungimų reglamentą (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti komunikate nurodyta tvarka. |
4. |
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda COMP/M.5824 – BC Partners/Spotless adresu:
|
(1) OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (EB susijungimų reglamentas).
(2) OL C 56, 2005 3 5, p. 32 (Komunikatas dėl supaprastintos procedūros).
KITI AKTAI
Europos Komisija
24.3.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 74/17 |
Paraiškos paskelbimas pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos 6 straipsnio 2 dalį
2010/C 74/10
Šis paskelbimas suteikia teisę užprotestuoti paraišką pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 510/2006 7 straipsnį (1). Užprotestavimo pareiškimai Komisijai turi būti pateikti per šešis mėnesius nuo šio paskelbimo datos.
BENDRASIS DOKUMENTAS
TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 510/2006
„KALIX LÖJROM“
EB Nr.: SE-PDO-0005-0650-03.10.2007
SGN ( ) SKVN ( X )
1. Pavadinimas:
„Kalix Löjrom“
2. Valstybė narė ar trečioji šalis:
Švedija
3. Žemės ūkio ar maisto produkto apibūdinimas:
3.1. Produkto rūšis (pagal II priedą):
1.7 klasė. |
Šviežia žuvis, moliuskai ir vėžiagyviai bei iš jų pagaminti produktai |
3.2. Produkto, kurio pavadinimas nurodytas 1 punkte, apibūdinimas:
Pagrindinės Kalix Löjrom savybės:
— |
Paprastai Kalix Löjrom parduodamas kaip sušaldytas arba atšildytas produktas, bet žūklės laikotarpiu kartais parduodamas šviežias, mažais kiekiais. Sušaldyto, atšildyto ir šviežio Löjrom savybės yra tokios pačios. |
— |
Ikrų dydis penkių savaičių žūklės laikotarpiu nuo 0,8 mm pirmąją savaitę pakinta iki maždaug 1,3 mm penktąją savaitę. |
— |
Kalix Löjrom yra malonaus švelnaus skonio, juntami žuvų taukai ir druska. |
— |
Ikrų spalva oranžinė (S2070-450R pagal nacionalinę spalvų skalę). |
— |
Kalix Löjrom visas druskos (NaCl) kiekis yra 4,3 %. |
— |
Kalix Löjrom visas vandens kiekis dehidratavus sušaldant yra 37,7 %. |
3.3. Žaliavos (taikoma tik apdorotiems produktams):
Kalix Löjrom yra gaunamas iš seliavos (Corregonus albula), žvejojamos jūroje, nustatytoje vietovėje, kurios riba pietuose yra Åby älv upės žiotys, o šiaurėje – Torneå älv upės žiotys; išorinė vietovės riba nuo kranto nutolusi iki 40 km, ikrų. Kalix Löjrom iš žuvų turi būti išimti tą pačią dieną, kai ji sužvejojama. Į ikrus dedama 4 % druskos (NaCl).
3.4. Pašarai (tik gyvūninės kilmės produktams):
Seliavos minta planktoniniais vėžiagyviais, vabzdžių lervomis ir mineralais, esančiais žuvų gyvenamuose vandenyse. Visas seliavų maistas yra iš nustatytos vietovės.
3.5. Specialūs gamybos etapai, kurie turi vykti nustatytoje vietovėje:
Kalix Löjrom paruošimas, įskaitant pirminį skalavimą, plakimą, filtravimą, džiovinimą, sūdymą ir visapusišką valymą, turi vykti nustatytoje vietovėje.
3.6. Specialios taisyklės, taikomos pjaustymui, trynimui, pakavimui ir kt.:
—
3.7. Specialios taisyklės, taikomos ženklinimui:
—
4. Glaustas geografinės vietovės apibrėžimas:
Vietovės dalis sausumoje apima Piteå, Luleå, Kalix ir Haparanda komunas; jūroje vietovės riba pietuose yra Åby älv upės žiotys, o šiaurėje – Torneå älv upės žiotys; išorinė vietovės riba nuo kranto nutolusi iki 40 km.
5. Ryšys su vietove:
5.1. Geografinės vietovės ypatumai:
Seliavos veisiasi 4 punkte nurodytoje vietovėje. Jos ten lieka ir žūklės sezono metu, nes 1 500 salų turinti vietovė yra natūrali seliavų nerštavietė. Į rytus nuo Torneå älv upės žiočių nėra jokios žinomos nerštavietės. Į pietus nuo Åby älv upės žiočių vanduo pernelyg sūrus, nes iki šios Botnijos įlankos dalies gėlo vandens atiteka per mažai. Tikrasis žūklės plotas kinta priklausomai nuo gėlo vandens, atitekančio per pavasario potvynius. Žiemą, kai smarkiai sninga, gėlas vanduo sūrų vandenį išstumia gilyn į Botnijos įlanką ir išorinė seliavų žūklės riba nutolsta iki 40 km nuo kranto. Jei seliavos maisto randa didesnėje teritorijoje, gausėja ir jų ištekliai. Lietingos ir sniegingos žiemos ir gausių seliavų išteklių ryšys gerai žinomas. Aštuonios didelės upės ir daug mažesnių upių bei upelių atplukdo gėlą vandenį iki šios Botnijos įlankos vietos. Ši vandeninga teritorija plotu prilygsta ketvirčiui Švedijos teritorijos. Vanduo gali būti geriamas.
Kalix Löjrom gamyba yra amatininkiška ir jai reikia didelio išmanymo bei patirties. Didelės patirties visų pirma reikia spaudžiant ikrus, tai labai svarbus veiksnys, kalbant apie produkto kokybę. Sugebėjimas apdoroti ikrus geografinėje vietovėje atsirado dėl gilių Kalix Löjrom ruošimo tradicijų.
5.2. Produkto ypatumai:
Šioje geografinėje vietovėje gyvenančios seliavos iš kitų gėlame vandenyje besiveisiančių rūšių išsiskiria mityba. Šioje vietovėje nėra jokių gėlame vandenyje gyvenančių vabzdžių. Žuvys minta vėžiagyviais ir vabzdžių lervomis. Kalix Löjrom spalva yra oranžinė (pagal nacionalinę spalvų skalę), o gėlame vandenyje besiveisiančių seliavų ikrai yra geltoni. Tokį spalvų skirtumą galima paaiškinti mityba. Kalix Löjrom yra malonaus švelnaus skonio, juntami žuvų taukai ir druska.
5.3. Priežastinis geografinės vietovės ir produkto kokybės ar ypatybių (SKVN atveju) arba produkto ypatingos kokybės, gero vardo ar kitų ypatybių (SGN atveju) ryšys:
Kalix Löjrom yra itin kokybiškas produktas ir rinkoje yra išskirtinis. Tai paaiškinama keliomis priežastimis, visų pirma šaltu švariu vandeniu ir ypatinga žuvų mityba. Vandens kokybė prilygsta geriamo vandens kokybei. Be to, vietovėje taikomas ypatingas gamybos būdas taip pat turi didelės įtakos. Geografinėje vietovėje gyvenančių seliavų mityba produktui suteikia išskirtinius skonį ir spalvą.
Nuoroda į specifikacijos paskelbimą:
http://www.slv.se/upload/dokument/remisser/remisser_2006/Ansokan_Skyddad_Ursprungsbeteckning_Kalix_Lojrom.pdf
(1) OL L 93, 2006 3 31, p. 12.