ISSN 1725-521X

doi:10.3000/1725521X.C_2010.033.lit

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 33

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir prane_imai

53 tomas
2010m. vasario 10d.


Prane_imo Nr.

Turinys

Puslapis

 

II   Komunikatai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ORGANŲ, TARNYBŲ IR AGENTŪRŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

 

Europos Komisija

2010/C 033/01

Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis – Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja

1

2010/C 033/02

Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 ir 108 straipsnių nuostatomis – Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja ( 1 )

4

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ORGANŲ, TARNYBŲ IR AGENTŪRŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Komisija

2010/C 033/03

Euro kursas

6

 

V   Nuomonės

 

ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS

 

Europos Komisija

2010/C 033/04

MEDIA International parengiamoji priemonė 2010 m. – kvietimas teikti pasiūlymus

7

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Europos Komisija

2010/C 033/05

Nyderlandų Karalystės ekonomikos ministro pranešimas pagal 1994 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/22/EB dėl leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti angliavandenilius išdavimo ir naudojimosi jais sąlygų 3 straipsnio 2 dalį

9

 

KITI AKTAI

 

Europos Komisija

2010/C 033/06

Paraiškos paskelbimas pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos 6 straipsnio 2 dalį

10

 

Klaidų ištaisymas

2010/C 033/07

Kvietimo teikti paraiškas ENT/CIP/09/E/N08S03 Europos moterų verslo ambasadorių tinklas klaidų ištaisymas (OL C 311, 2009 12 19)

14

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

 


II Komunikatai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ORGANŲ, TARNYBŲ IR AGENTŪRŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

Europos Komisija

10.2.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 33/1


Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis

Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja

2010/C 33/01

Sprendimo priėmimo data

2009 11 19

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

N 171/09

Valstybė narė

Italija

Regionas

Sardegna

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Ristrutturazione dell'impresa Sorgente

Teisinis pagrindas

Legge regionale n. 2 del 29 maggio 2007 — Disposizioni per la formazione del bilancio annuale e pluriennale della Regione (legge finanziaria 2007);

Legge regionale n. 4 del 19 gennaio 1998 — Interventi a favore delle aziende agricole in difficoltà;

Decreto assessoriale n. 3153 del 17 dicembre 2008 — Interventi a favore dell'azienda Sorgente Società cooperativa agricola con sede a Serrenti (MD)

Pagalbos priemonės rūšis

Individuali pagalba

Tikslas

Sunkumus patiriančios įmonės restruktūrizavimas

Pagalbos forma

Tiesioginė dotacija

Biudžetas

300 000 EUR

Pagalbos intensyvumas

Trukmė

Nuo dienos, kai Komisija patvirtins pagalbą

Ekonomikos sektorius

Žemės ūkis (vaisiai ir daržovės)

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Assessorato dell'Agricoltura e riforma agro-pastorale

Via Pessagno 4

09126 Cagliari CA

ITALIA

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm

Sprendimo priėmimo data

2009 11 19

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

N 446/09

Valstybė narė

Ispanija

Regionas

Galicia

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Ayuda estatal para la recuperación de las zonas forestales por los daños causados por el temporal acaecido en Galicia los días 23 y 24 de enero de 2009.

Teisinis pagrindas

Decreto 13/2009, de 29 de enero de 2009, de medidas urgentes para la reparación de los daños causados por el temporal acaecido en Galicia a partir del 23 de enero.

Orden de 7 de abril de 2009 de la Consejería del Medio Rural por la que se desarrollan las medidas urgentes previstas en el Decreto 13/2009, de 29 de enero, para la recuperación de las zonas forestales por los daños causados por el temporal acaecido en Galicia a partir del 23 de enero.

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Pranešimas susijęs su pagalbos schema, skirta dėl 2009 m. sausio 23–24 d. audros miškams padarytai žalai atitaisyti – kertami ir išvežami audros pažeisti medžiai, esantys šalia takų ir kirtaviečių.

Pagalbos forma

Finansuojami įsikūrimo naujuose ūkiuose darbai, įrenginių ir papildomos technikos įsigijimas, naujų technologijų diegimas.

Biudžetas

Visa suma – 2 046 000 EUR

Pagalbos intensyvumas

Iki 100 % reikalavimus atitinkančių išlaidų.

Trukmė

Iki 2010 m. sausio 16 d.

Ekonomikos sektorius

Žemės ūkis

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Conserjería del Medio rural del Gobierno de Galicia

C/ San Caetano, s/n

15781 Santiago de Compostela (La Coruña)

ESPAÑA

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm

Sprendimo priėmimo data

2009 10 14

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

N 484/09

Valstybė narė

Vokietija

Regionas

Bavaria

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Beihilfe für Strukturmaßnahmen in Wäldern

Teisinis pagrindas

Richtlinie für Zuwendungen zu waldbaulichen Maßnahmen im Rahmen eines forstlichen Förderprogramms (WALDFÖPF 2007)

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Pagalba miškininkystės sektoriui

Pagalbos forma

Tiesioginės dotacijos

Biudžetas

Visas biudžetas – 2 mln. EUR

Pagalbos intensyvumas

Trukmė

2010 1 1–2013 12 31

Ekonomikos sektorius

Miškininkystė

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Maisto, žemės ūkio ir miškininkystės tarnybos Bavarijoje

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm

Sprendimo priėmimo data

2009 11 23

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

N 597/09

Valstybė narė

Vokietija

Regionas

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Bundesregelung landwirtschaftliche Kleinbeihilfen

Teisinis pagrindas

Regelung zur vorübergehenden Gewährung geringfügiger Beihilfen an landwirtschaftliche Unternehmen zur Erleichterung des Zugangs zu Finanzierungsmitteln während der Finanz- und Wirtschaftskrise (Bundesregelung landwirtschaftliche Kleinbeihilfen).

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Pagalba po reikšmingų ekonominių sukrėtimų

Pagalbos forma

Skaidrios pagalbos forma

Biudžetas

Visas biudžetas – 100 mln. EUR

Pagalbos intensyvumas

Trukmė

Iki 2010 12 31

Ekonomikos sektorius

Žemės ūkis

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Bund und Länder

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm


10.2.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 33/4


Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 ir 108 straipsnių nuostatomis

Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja

(Tekstas svarbus EEE)

2010/C 33/02

Sprendimo priėmimo data

2010 1 13

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

NN 33/09

Valstybė narė

Belgija

Regionas

Wallonie, Bruxelles-Capitale

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Régime d'aides en faveur de la production d'œuvres audiovisuelles

Teisinis pagrindas

Règlement de la SA Wallimage approuvé le 27 avril 2009

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Kultūra

Pagalbos forma

Kita su nuosavu kapitalu susijusi pagalba, Lengvatinė paskola

Biudžetas

Planuojamos metinės išlaidos 5,5 mln. EUR

Bendra suteiktos pagalbos suma 38,5 mln. EUR

Pagalbos intensyvumas

50 %

Trukmė

2009 6 1–2015 12 31

Ekonomikos sektorius

Poilsio organizavimo, kultūrinė ir sportinė veikla

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Wallimage

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm

Sprendimo priėmimo data

2009 12 17

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

N 628/09

Valstybė narė

Danija

Regionas

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Prolongation of the recapitalisation scheme

Teisinis pagrindas

Act No 67 of 3 February 2009 on State-funded Capital Injections

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Pagalba po reikšmingų ekonominių sukrėtimų

Pagalbos forma

Kita su nuosavu kapitalu susijusi pagalba

Biudžetas

Bendra suteiktos pagalbos suma 100 000 mln. DKK

Pagalbos intensyvumas

Trukmė

2009 12 21–2009 12 31

Ekonomikos sektorius

Finansinis tarpininkavimas

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Ministry of Economic and Business Affairs

Slotsholmsgade 10-12

1216 København K

DANMARK

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm

Sprendimo priėmimo data

2009 12 21

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

N 659/09

Valstybė narė

Lietuva

Regionas

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Short-term export credit insurance scheme in Lithuania

Teisinis pagrindas

Law of the Republic of Lithuania on Special State Guarantees for Export Credit Insurance; Regulations for Granting Special State Guarantees for Export Credit Insurance; Specification of Non-marketable and Temporarily Non-marketable and Temporarily Non-marketable Risks (Official Gazette, 2009, No 121-5232)

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Pagalba po reikšmingų ekonominių sukrėtimų

Pagalbos forma

Ne rinkos sąlygomis sudarytas sandoris

Biudžetas

Bendra suteiktos pagalbos suma 100 mln. LTL

Pagalbos intensyvumas

Trukmė

2010 1 1–2010 12 31

Ekonomikos sektorius

Visi sektoriai

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Ministry of Economy of the Republic of Lithuania

Gedimino av. 38/2

LT-01104 Vilnius

LIETUVA/LITHUANIA

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ORGANŲ, TARNYBŲ IR AGENTŪRŲ PRANEŠIMAI

Europos Komisija

10.2.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 33/6


Euro kursas (1)

2010 m. vasario 9 d.

2010/C 33/03

1 euro =


 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,3760

JPY

Japonijos jena

123,40

DKK

Danijos krona

7,4448

GBP

Svaras sterlingas

0,88040

SEK

Švedijos krona

10,1217

CHF

Šveicarijos frankas

1,4672

ISK

Islandijos krona

 

NOK

Norvegijos krona

8,1520

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

26,099

EEK

Estijos kronos

15,6466

HUF

Vengrijos forintas

272,00

LTL

Lietuvos litas

3,4528

LVL

Latvijos latas

0,7092

PLN

Lenkijos zlotas

4,0775

RON

Rumunijos lėja

4,1280

TRY

Turkijos lira

2,0800

AUD

Australijos doleris

1,5729

CAD

Kanados doleris

1,4680

HKD

Honkongo doleris

10,6906

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,9877

SGD

Singapūro doleris

1,9511

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 601,45

ZAR

Pietų Afrikos randas

10,5992

CNY

Kinijos ženminbi juanis

9,3935

HRK

Kroatijos kuna

7,3225

IDR

Indonezijos rupija

12 878,09

MYR

Malaizijos ringitas

4,7235

PHP

Filipinų pesas

63,836

RUB

Rusijos rublis

41,7640

THB

Tailando batas

45,649

BRL

Brazilijos realas

2,5549

MXN

Meksikos pesas

18,0645

INR

Indijos rupija

64,1970


(1)  Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


V Nuomonės

ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS

Europos Komisija

10.2.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 33/7


MEDIA International parengiamoji priemonė 2010 m. – kvietimas teikti pasiūlymus

2010/C 33/04

1.   Tikslai ir aprašymas

MEDIA International parengiamąja priemone ketinama ištirti ir išbandyti Europos ir trečiųjų šalių profesionalių kino kūrėjų bendradarbiavimo veiklą. Ši priemonė apima:

paramą mokymams,

patekimo į rinką paramą.

Pagal 2010 m. MEDIA International parengiamosios priemonės darbo programą Komisija kviečia konsorciumus teikti pasiūlymus.

2.   Reikalavimus atitinkantys kandidatai

Pagal šį kvietimą pasiūlymus gali teikti 27 ES valstybių narių ir trečiųjų šalių juridiniai asmenys.

3.   Projektams numatytas biudžetas

Didžiausia pagal šį kvietimą teikti paraiškas numatyta pagalbos suma yra 1 mln. EUR.

Atsižvelgiant į veiklos pobūdį, Komisijos finansinė parama negali viršyti 50, 75 arba 80 % visos kriterijus atitinkančių išlaidų sumos.

Finansinė parama bus suteikta dotacijos forma.

4.   Vertinimas ir atranka

Komisija kartu su nepriklausomais ekspertais įvertins gautus pasiūlymus. Vertinimo kriterijai yra nustatyti MEDIA International darbo programoje. Per vertinimą atrinktų projektų vietą sąraše lems kokybė.

Paraiškų gauti Komisijos dotaciją vertinimo tvarka yra nustatyta Europos Sąjungos bendrajam biudžetui taikomame finansiniame reglamente (1).

5.   Paraiškų pateikimo terminas

Paraiškos turi būti išsiųstos ne vėliau kaip 2010 m. kovo 31 d. šiuo adresu:

Ms Aviva Silver

European Commission

Directorate-General Information Society and Media

Directorate A — Audiovisual, Media and Internet

Unit A2 — MEDIA programme and media literacy

Office BU33 02/005

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

6.   Visi duomenys

Visą kvietimo teikti paraiškas, darbo programos, gairių tekstą ir paraiškos formas galite rasti šiuo interneto adresu:

http://ec.europa.eu/media

Paraiškos turi atitikti visas kvietimo teikti paraiškas sąlygas; jos turi būti pateiktos nurodytose formose.


(1)  2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 248, 2002 9 16, p. 1).


PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Europos Komisija

10.2.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 33/9


Nyderlandų Karalystės ekonomikos ministro pranešimas pagal 1994 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/22/EB dėl leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti angliavandenilius išdavimo ir naudojimosi jais sąlygų 3 straipsnio 2 dalį

2010/C 33/05

Ekonomikos ministras praneša apie gautą paraišką išduoti leidimą žvalgyti angliavandenilius sektoriaus segmente M4, kuris pažymėtas žemėlapyje, pateiktame Kasybos taisyklių (Mijnbouwregeling) 3 priede (Vyriausybės leidinys (Staatscourant), 2002 m., Nr. 245).

Remdamasis įžanginėje dalyje minėta direktyva ir Kasybos įstatymo (Mijnbouwwet) 15 straipsniu (Įstatymų ir dekretų biuletenis (Staatsblad), 2002 m., Nr. 542), ekonomikos ministras ragina suinteresuotąsias šalis teikti konkurencines paraiškas išduoti leidimus žvalgyti angliavandenilius Nyderlandų kontinentinio šelfo sektoriaus segmente M4.

Ekonomikos ministras įgaliotas išduoti leidimus. Minėtos direktyvos 5 straipsnio 1 ir 2 dalyse ir 6 straipsnio 2 dalyje nustatyti kriterijai, sąlygos ir reikalavimai išdėstyti Kasybos įstatyme (Įstatymų ir dekretų biuletenis (Staatsblad), 2002 m., Nr. 542).

Paraiškos gali būti teikiamos 13 savaičių nuo šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir turėtų būti siunčiamos šiuo adresu:

De minister van Economische Zaken

Drs. J.C. De Groot, directeur Energiemarkt

ALP A/562

Postbus 20101

2500 EC Den Haag

NEDERLAND

Šiam laikotarpiui pasibaigus gautos paraiškos nebus svarstomos.

Sprendimas dėl paraiškų bus priimtas ne vėliau kaip per dvylika mėnesių nuo minėto laikotarpio pabaigos.

Informacija teikiama tel. +31 703797088; atstovas ryšiams – P.C. de Regt.


KITI AKTAI

Europos Komisija

10.2.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 33/10


Paraiškos paskelbimas pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos 6 straipsnio 2 dalį

2010/C 33/06

Šiuo paskelbimu suteikiama teisė pareikšti prieštaravimą paraiškai pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 510/2006 (1) 7 straipsnį. Prieštaravimo pareiškimai Komisijai turi būti pateikti per šešis mėnesius nuo paraiškos paskelbimo.

BENDRASIS DOKUMENTAS

TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 510/2006

PATATA DELLA SILA

EB Nr.: IT-PGI-0005-0643-21.09.2007

SGN ( X ) SKVN ( )

1.   Pavadinimas:

Patata della Sila

2.   Valstybė narė ar trečioji šalis:

Italija

3.   Žemės ūkio produkto ar maisto produkto apibūdinimas:

3.1.   Produkto rūšis:

1.6 klasė.

Švieži arba perdirbti vaisiai, daržovės ir grūdai.

3.2.   Produkto, kurio pavadinimas nurodytas 1 punkte, apibūdinimas:

Patata della Sila pavadinimu vadinami Solanacee šeimos, Solanum tuberosum rūšies, iš į ES valstybių narių veislių registrus įtrauktų veislių išvestos veislės ilgam saugojimui skirti gumbavaisiai, išauginti iš sertifikuotos sėklos, kurie pateikiant vartoti pasižymi tokiomis savybėmis: forma – apskrita, apskrita–ovalo, pailga–ovalo. Dydis: ne didesnis kaip 28 mm (granaglia veislės), 28–45 mm (mezzanella arba tondello veislių), 46–75 mm (prima veislės), daugiau kaip 76 mm (fiorone veislės), luobelė – atspari trynimui, minkštimas – kompaktiškas, atsparus spaudimui. Sausosios medžiagos – ne mažiau kaip 19 %. Pateikti į rinką gumbavaisiai turi būti sveiki, nesudygę, neperskilę, švarūs, be gilesnių nei 3 mm dėmių ir (arba) parazitų pažeistų vietų. Įpjovimų, įdrėskimų ir (arba) nubrozdinimų gali būti ne didesniame kaip 5 % viso gumbavaisių svorio sudarančiame kiekyje. Leidžiamas aktyviųjų medžiagų likučių kiekis (%) – mažesnis už 50 % galiojančiuose teisės aktuose nustatytos ribos.

Bulvės patata della Sila žinomos dėl jų organoleptinių ir kulinarinių savybių, ypač dėl tinkamumo kepti ir ilgai išlaikyti nenaudojant cheminių medžiagų nuo sudygimo.

3.3.   Žaliava (tik perdirbtiems produktams):

3.4.   Pašarai (tik gyvūninės kilmės produktams):

3.5.   Specialūs gamybos etapai, kurie turi vykti nustatytoje vietovėje:

Patata della Sila bulvės turi būti išaugintos 4 punkte nurodytoje vietovėje. Paruošus dirvą sodinami sertifikuoti A arba aukštesnės klasės daigai, priklausantys kultivarams, įtrauktiems į ES valstybių narių veislių registrus. Leidžiama naudoti jau kartą sodintų bulvių sėklą, t. y. 4 punkte nurodytoje vietovėje per vienerius metus užaugintų bulvių sėklą. Derlius nuimamas nuo rugpjūčio 20 d. iki lapkričio 30 d., kai oras vėsus ir paprastai neviršija 15–18 °C.

3.6.   Specialios pjaustymo, trynimo, pakavimo ir t. t. taisyklės:

Į rinką pateikiamos Patata della Sila bulvės turi būti supakuotos į tokią tarą: Vert-bag tipo maišus; girsacs pakuotes ir krepšelius nuo 1 kg iki 5 kg; tinklelius nuo 1 kg iki 2,5 kg; maišus nuo 2,5 kg iki 10 kg; kartono dėžes nuo 5 kg iki 20 kg; medines dėžes nuo 12,5 kg iki 20 kg; pintines nuo 10 kg iki 20 kg; padėklus nuo 0,5 kg iki 1 kg; indelius nuo 0,5 kg iki 1 kg. Visos pakuotės turi būti iš medžiagų, skirtų maisto produktams, ir turi būti uždarytos taip, kad jų neatidarius produktų nebūtų įmanoma išimti. Nepakuotas bulves parduoti draudžiama, nebent ant kiekvienos bulvės užklijuotas logotipas.

3.7.   Specialios ženklinimo etiketėmis taisyklės:

Produkto pateikimo į rinką taisyklėse nustatyta, kad produktas turi būti paženklintas etikete su aiškiais ir įskaitomais rašmenimis, logotipu, Bendrijos grafiniu ženklu, atitinkamomis nuorodomis ir teisinius reikalavimus atitinkančiais užrašais, užrašu Patata della Sila (gali būti pridėtas vertimas), Indicazione Geografica Protetta arba santrumpa IGP. Bulvės užaugintos teritorijoje, kuri geografiškai priskiriama kalnams, gali būti paženklintos užrašu prodotto della montagna (kalnų produktas). Logotipas – mėlynos spalvos, bet taip pat gali būti ir kitų spalvų. Tiesiogiai ant bulvių klijuojamas arba lazeriu žymimas logotipas gali būti sumažintas iki ne mažesnio kaip 2,5 cm dydžio, laikantis toliau pateikiamo logotipo proporcijų. Logotipas tiesiogiai gali būti klijuojamas tik ant ne mažesnio kaip 46 mm kalibro bulvių. Kitokį aiškiai nenumatytą apibūdinimą pridėti draudžiama.

Logotipas Patata della Sila

Image

4.   Vietovės ribų nustatymas:

Bulvės Patata della Sila auginamos tik Acri, Aprigliano, Bocchigliero, Celico, Colosimi, Longobucco, Parenti, Pedace, Rogliano, San Giovanni in Fiore, Serra Pedace, Spezzano della Sila, Spezzano Piccolo komunų, esančių Cosenza provincijoje ir Catanzaro provincijoje esančių komunų Albi, Carlopoli, Cicala, Confluenti, Decollatura, Magisano, Martirano, Martirano Lombardo, Motta S.Lucia, Serrastretta, Sorbo San Basile, Soveria Mannelli, Taverna teritorijoje. Nurodytos komunos natūraliai riboja ir supa Sila plokščiakalnį, kurio dirva ir klimato savybės puikiai tinka gumbavaisiams lėtai pastoviai augti ir pasiekti optimalią brandą.

5.   Ryšys su vietove:

5.1.   Vietovės ypatumai:

Vietovės, kurioje auginamos Patata della Sila bulvės, dirvos ir klimato sąlygos labai svarbios. Granulometrijos požiūriu Sila plokštumos aukštutinės dirvos purios, net smėlingos, smulkios tekstūros, labai laidžios ir lengvai dirbamos; pH – nuo 5 iki 6,5; jose daug organinių medžiagų, todėl jos natūraliai derlingos, kai kuriose vietose derlingumas siekia 10,04 %. Klimato požiūriu Sila plokštumos aukštutinė dalis pasižymi vasarą labai sausu, o žiemą labai šaltu klimatu. Nuo balandžio iki gegužės mėnesio temperatūra didėja ir puikiai tinka sėjai. Augalų augimą taip pat skatina dienos temperatūrų amplitudė ir saulėtos dienos, dėl kurių augalai auga lėtai ir pastoviai, taip skatinamas sausosios medžiagos kaupimas ir tokią galutinę brandą, kuri sudaro galimybę gauti ilgai išsilaikančius gumbavaisius ir jų nereikia apdoroti cheminėmis sudygimą stabdančiomis medžiagomis. Ši ypač svarbi savybė daržovei būdinga jau nuimant derlių, kai paprastai oras vėsus ir temperatūra neviršija 15–18 °C. Vietovės atmosfera ir vanduo visiškai apsaugoti nuo taršos. Sila plokštumoje vienintelė auginama daržovė yra bulvės. Dirvas drėkina šaltinių vanduo, bulvių kerai apdorojami minimaliai, nes didelių vasaros dienos ir nakties temperatūrų skirtumų, atšiaurios žiemos ir sniego, daugelis kenkėjų žūsta, jų puola labai retai ir nedideliuose plotuose, todėl tai lengva kontroliuoti.

5.2.   Produkto ypatumai:

Bulvės Patata della Sila žinomos dėl ilgo išsilaikymo ir puikių kulinarinių savybių, ypač dėl tinkamumo kepti riebaluose, nes dėl didelės sausosios medžiagos koncentracijos, liekančios iškepus, jos įgauna baltą ir gelsvą spalvą. Šiuo požiūriu buvo atlikti tyrimai su bandiniais iš kitų auginimo regionų. Rezultatai parodė, kad Sila plokštumoje augintose iškeptose bulvėse, palyginti su kitose vietovėse augintomis bulvėmis, lieka daug aukštesnė sausosios medžiagos koncentracija, todėl jos iškepa geriau, jų spalva būna intensyvesnė beveik geltona, skonis ryškus ir būdingas bulvėms, odelė storesnė ir atsparesnė mechaniniam apdorojimui.

5.3.   Priežastinis vietovės ir produkto kokybės ar savybių (SKVN produktams) arba produkto specialios kokybės, reputacijos ar kitų savybių (SGN produktams) ryšys:

Patata della Sila bulves aplink Sila plokštumą (Cosenza – Crotone – Catanzaro – Piana di Sibari) gyvenantys žmonės laiko kokybišku produktu, ir jį tradiciškai perka tiesiogiai iš vietos augintojų. Šis produktas ypač gerai žinomas Sicilijos, Pulijos ir Kampanijos turguose, kurie jau nuo 6-ojo dešimtmečio palaiko pastovius prekybinius ryšius su augintojais, nuimant derlių. Kadangi Patata della Sila bulvės gerai laikosi ir išsaugo organoleptines savybes, visuose nurodytuose regionuose jos laikomos žiemos atsargoms. Todėl aukštutinėje Sila plokštumoje bulvių auginimas tapo labai svarbiu ekonominiu ištekliumi ir jų auginimo tradicija vietos žemdirbių buvo perduodama iš kartos į kartą. 1955 m. įkuriamas Centro Silano di Moltiplicazione e Selezione delle Patate da Seme (Silano bulvių ir sėklos atrankos ir dauginimo centras), kurio pagrindinė užduotis – skatinti sertifikuotos sėklos platinimą. Pagal kai kurias studijas 9-ojo dešimtmečio pabaigoje pagal vidutinius ūkius Sila plokštuma buvo viena pagrindinių bulvių sėklos auginimo vietų. Be to, kadangi dėl klimato sąlygų, t. y. sausos vasaros ir šaltos žiemos, bulvės visados buvo natūraliai saugomos sandėliuose 6–8 laipsnių temperatūroje nuo spalio iki balandžio, taip pat faktas, kad auginimo vietos visiškai neužterštos, vartotojams leido susidaryti nuomonę apie šias bulves kaip apie autentišką, sveiką ir kokybišką produktą. Patata della Sila bulvių populiarumą taip pat patvirtina didelis jų garbei rengiamų renginių ir švenčių pasisekimas, jos pritraukia daug turistų iš minėtų regionų, kurie kiekvieną rudenį vyksta į plokštumos vietovę ragauti gardžių bulvių ir mėgautis pagal tipinius vietos virtuvės receptus paruoštais valgiais. Čia galima paminėti garsiąją Sagra della patata della Sila, vykusią Campigliatello Silano 1978 m. spalį, kartu su Mostra Mercato della Patata della Sila e delle macchine agricole (Patata della Sila ir žemės ūkio mašinų paroda-mugė). Be to, nuo 1983 m. Parenti vyksta didelis folklorinis ir kulinarinis renginys Patata della Sila garbei. Taigi Patata della Sila bulvių auginimo tradicija sena, gerai pagrįsta dokumentais, kuri istoriografiniu požiūriu prasideda paminėjimu 1811 m. veikale Statistica del Regno di Napoli.

Nuoroda į specifikacijos paskelbimą:

Visas produkto specifikacijos tekstas pateikiamas svetainėje:

paspaudus nuorodą http://www.politicheagricole.it/DocumentiPubblicazioni/Search_Documenti_Elenco.htm?txtTipoDocumento=Disciplinare%20in%20esame%20UE&txtDocArgomento=Prodotti%20di%20Qualit%E0>Prodotti%20Dop,%20Igp%20e%20Stg

arba

tiesiogiai Ministerijos interneto svetainėje (http://www.politicheagricole.it), „Prodotti di Qualità“ (Kokybiški produktai) skyrelyje (kairėje ekrano pusėje) ir „Disciplinari di Produzione all'esame dell'UE [regolamento (CE) n. 510/2006]“ (Specifikacijos, pateiktos ES tyrimui (Reglamentas (EB) Nr. 510/2006)).


(1)  OL L 93, 2006 3 31, p. 12.


Klaidų ištaisymas

10.2.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 33/14


Kvietimo teikti paraiškas ENT/CIP/09/E/N08S03 „Europos moterų verslo ambasadorių tinklas“ klaidų ištaisymas

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys C 311, 2009 m. gruodžio 19 d. )

2010/C 33/07

22 puslapis, 2 dalis „Reikalavimus atitinkantys pareiškėjai“, d punktas, antra pastraipa:

yra:

„Šiose ES valstybėse narėse: Austrijoje, Belgijoje, Bulgarijoje, Čekijoje, Estijoje, Graikijoje, Ispanijoje, Jungtinėje Karalystėje, Kipre, Latvijoje, Lietuvoje, Liuksemburge, Maltoje, Portugalijoje, Rumunijoje, Slovėnijoje, Suomijoje ir Vengrijoje“

turi būti:

„Šiose ES valstybėse narėse: Belgijoje, Bulgarijoje, Čekijoje, Estijoje, Graikijoje, Ispanijoje, Kipre, Latvijoje, Lietuvoje, Liuksemburge, Vengrijoje, Maltoje, Nyderlanduose, Austrijoje, Portugalijoje, Rumunijoje, Slovėnijoje, Suomijoje ir Jungtinėje Karalystėje“.