ISSN 1725-521X

doi:10.3000/1725521X.C_2010.030.lit

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 30

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir prane_imai

53 tomas
2010m. vasario 6d.


Prane_imo Nr.

Turinys

Puslapis

 

II   Komunikatai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ORGANŲ, TARNYBŲ IR AGENTŪRŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

 

Europos Komisija

2010/C 030/01

Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 ir 108 straipsnių nuostatomis – Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja

1

2010/C 030/02

Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 ir 108 straipsnių nuostatomis – Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja

5

2010/C 030/03

Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla COMP/M.5718 – Bregal Capital/Englefield Capital) ( 1 )

9

2010/C 030/04

Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 ir 108 straipsnių nuostatomis – Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja

10

2010/C 030/05

Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla COMP/M.5767 – Sorgenia/J&P/Argestis) ( 1 )

12

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ORGANŲ, TARNYBŲ IR AGENTŪRŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Komisija

2010/C 030/06

Euro kursas

13

2010/C 030/07

Konkurenciją ribojančios veiklos ir dominuojančių padėčių patariamojo komiteto nuomonė, pareikšta 2009 m. rugsėjo 28 d. posėdyje dėl sprendimo projekto, susijusio su byla COMP/38.636 – RAMBUS – Pranešėjas: Nyderlandai

14

2010/C 030/08

Galutinė bylas nagrinėjančio pareigūno ataskaita byloje COMP/38.636 – Rambus

15

2010/C 030/09

2009 m. gruodžio 9 d. Komisijos sprendimo santrauka dėl procedūros pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 102 straipsnį ir EEE susitarimo 54 straipsnį (Byla COMP/38.636 – RAMBUS) (pranešta dokumentu Nr. C(2009) 7610)  ( 1 )

17

 

V   Nuomonės

 

ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS

 

Europos Komisija

2010/C 030/10

MEDIA 2007 – Kūrimas, platinimas, reklamavimas ir mokymas – Kvietimas teikti paraiškas – EACEA/02/10 – Parama studentų ir dėstytojų partnerystei ir mobilumui Europoje

19

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Europos Komisija

2010/C 030/11

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.5637 – Motor Oil (Hellas) Corinth Refineries S.A./Shell Overseas Holdings Limited) ( 1 )

21

2010/C 030/12

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.5783 – Statoil/Svitzer/FTTS (JV)) – Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

23

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

 


II Komunikatai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ORGANŲ, TARNYBŲ IR AGENTŪRŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

Europos Komisija

6.2.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 30/1


Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 ir 108 straipsnių nuostatomis

Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja

2010/C 30/01

Sprendimo priėmimo data

2009 12 14

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

N 736/07

Valstybė narė

Airija

Regionas

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Aid Scheme of compensation payments or costs incurred by landowners/users arising from designation of land in Natura 2000 network

Teisinis pagrindas

National Development Plan for Ireland 2007-2013

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Pagalbos schema, skirta ūkininkų nuostoliams, patirtiems dėl apribojimų, kurie taikomi žemės plotus paskyrus „Natura 2000“ vietovėse, padengti

Pagalbos forma

Tiesioginė dotacija

Biudžetas

10 mln. EUR

Pagalbos intensyvumas

100 %

Trukmė

Nuo Komisijos laiško dienos iki 2013 12 31

Ekonomikos sektorius

NACE kodas

A001 – žemės ūkis, medžioklė ir susijusių paslaugų veikla

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Department of Agriculture and Food

Agriculture House

Kildare Street

Dublin 2

IRELAND

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm

Sprendimo priėmimo data

2009 12 9

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

N 566/08

Valstybė narė

Slovakijos Respublika

Regionas

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Pomoc na ochranu lesov vo vlastníctve štátu a v lesoch prenajatých na území TANAPu a PIENAPu a v ich ochrannom pásme

Teisinis pagrindas

zákon č. 326/2005 Z. z. o lesoch

zákon č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy

zákon č. 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci

vyhláška 453/2006 Z. z. o hospodárskej úprave lesov a o ochrane lesa

Pagalbos priemonės rūšis

Individuali pagalba

Tikslas

Miškininkystė

Pagalbos forma

Tiesioginė dotacija

Biudžetas

Iš viso – apie 4,78 mln. EUR (144 mln. SKK)

Metinis – apie 0,83 mln. EUR (25,00 mln. SKK)

Pagalbos intensyvumas

100 % reikalavimus atitinkančių išlaidų

Trukmė

Nuo dienos, kai Komisija patvirtins pagalbą, iki 2013 12 31

Ekonomikos sektorius

Miškų ūkis

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Ministerstvo pôdohospodárstva SR

Dobrovičova 12

812 66 Bratislava

SLOVENSKO/SLOVAKIA

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm

Sprendimo priėmimo data

2009 12 16

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

N 445/09

Valstybė narė

Ispanija

Regionas

País Vasco

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Ayuda para la recuperación del potencial forestal y la implantación de medidas preventivas

Teisinis pagrindas

Medida 226 del Plan de Desarrollo Rural Sostenible del País Vasco 2007-2013 «Ayuda para la recuperación del potencial forestal y la implantación de medidas preventivas»;

Decreto 166/2008, de 30 de septiembre de 2008, de ayudas forestales en la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Parama miškų ūkio sektoriui

Pagalbos forma

Tiesioginė dotacija

Biudžetas

Visos didžiausios išlaidos – 5,19 mln. EUR

Pagalbos intensyvumas

Iki 100 % reikalavimus atitinkančių išlaidų

Trukmė

2009–2013 m.

Ekonomikos sektorius

Miškų ūkio sektorius

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Departamento de Medio Ambiente, Planificación Territorial, Agricultura y Pesca del Gobierno del país Vasco

C/ Donostia, 1

01010 Vitoria

ESPAÑA

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm

Sprendimo priėmimo data

2010 1 5

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

N 490/09

Valstybė narė

Čekija

Regionas

Středočeský Region

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Lesní hospodářství ve Středočeském kraji

Teisinis pagrindas

Zákon č. 289/1995 Sb. o lesích a o změně a doplnění některých zákonů

Zákon č. 129/2000 Sb. o krajích;

Zásady pro poskytování finančních příspěvkú na hospodaření v lesích z rozpočtu Středočeského kraje a způsobu kontroly jejich využití

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Miškų ūkis

Pagalbos forma

Tiesioginė dotacija

Biudžetas

Iš viso – 500 mln. CZK (apie 20 mln. EUR)

Metinis – 100 mln. CZK (apie 4 mln. EUR)

Pagalbos intensyvumas

Iki 100 % reikalavimus atitinkančių išlaidų

Trukmė

Nuo 2010 1 1 iki 2014 12 31

Ekonomikos sektorius

Miškų ūkis

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Středočeský kraj

Zborovská 11

150 21 Praha 5

ČESKÁ REPUBLIKA

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm

Sprendimo priėmimo data

2009 12 11

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

N 561/09

Valstybė narė

Belgija

Regionas

Flanders

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Verlenging van de agro-milieumaatregel „Beheersovereenkomst Water“

Teisinis pagrindas

Artikel 56 van het Besluit van de Vlaamse Regering van 6 juni 2008 betreffende het sluiten van beheersovereenkomsten en het toekennen van vergoedingen ter uitvoering van Verordening (EG) nr. 1257/2005 van de Raad van 20 september 2005 inzake steun voor plattelandsontwikkeling.

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalba agrarinei aplinkos apsaugai

Tikslas

Pratęsti agrarinės aplinkosaugos priemonę baigus galioti senosioms sutartims ir dar neįsigaliojus naujosioms sutartims; pratęsti 3 mėnesiams senąsias agrarinės aplinkos apsaugos priemones, remiantis 2000–2006 m. Flanders kaimo plėtros programa

Pagalbos forma

Subsidija

Biudžetas

0,5 mln. EUR

Pagalbos intensyvumas

Ne daugiau kaip 100 %

Trukmė

2010–2012 m.

Ekonomikos sektorius

Žemės ūkio sektorius

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Vlaamse Landmaatschappij

Gulden Vlieslaan 72

1060 Brussel

BELGIË

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm


6.2.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 30/5


Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 ir 108 straipsnių nuostatomis

Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja

2010/C 30/02

Sprendimo priėmimo data

2009 12 21

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

N 218/09

Valstybė narė

Ispanija

Regionas

País Vasco

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Ayuda a favor del medio forestal

Teisinis pagrindas

Medida 225 del Plan de Desarrollo Rural Sostenible del País Vasco 2007-2013 «Ayuda a favor del medio forestal»;

Decreto 166/2008, de 30 de septiembre de 2008, de ayudas forestales en la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Pagalba miškų ūkio sektoriui

Pagalbos forma

Tiesioginė dotacija

Biudžetas

Visa didžiausia suma – 2,22 mln. EUR

Pagalbos intensyvumas

100 % reikalavimus atitinkančių išlaidų

Trukmė

2009–2013 m.

Ekonomikos sektorius

Miškų ūkio sektorius

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Departamento de Medio Ambiente, Planificación Territorial, Agricultura y Pesca del Gobierno del País Vasco

C/ Donostia, 1

01010 Vitoria

ESPAÑA

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm

Sprendimo priėmimo data

2009 12 11

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

N 367/09

Valstybė narė

Vokietija

Regionas

Freistaat Sachsen

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Maßnahmen zur Sicherung der natürlichen biologischen Vielfalt und des natürlichen ländlichen Erbes im Freistaat Sachsen

Teisinis pagrindas

Richtlinie des Sächsischen Staatsministeriums für Umwelt und Landwirtschaft für die Förderung von Maßnahmen zur Sicherung der natürlichen biologischen Vielfalt und des natürlichen ländlichen Erbes im Freistaat Sachsen

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Kurti buveines ir biotopus ir išsaugoti gamtą

Pagalbos forma

Tiesioginė dotacija

Biudžetas

Metinis biudžetas – 1,4 mln. EUR. Visas biudžetas iki 2013 m. pabaigos – 7,0 mln. EUR

Pagalbos intensyvumas

Kintantis

Trukmė

Nuo dienos, kai Komisija patvirtins pagalbą, iki 2013 12 31

Ekonomikos sektorius

Žemės ūkio ir miškų ūkio sektoriai

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Sächsisches Landesamt für Umwelt, Landwirtschaft und Geologie

Postfach 54 01 37

01311 Dresden

DEUTSCHLAND

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm

Sprendimo priėmimo data

2009 12 11

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

N 402/09

Valstybė narė

Vokietija

Regionas

Mecklenburg-Vorpommern

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Forstbeihilfen

Teisinis pagrindas

Richtlinie zur Förderung forstwirtschaftlicher Maßnahmen im Rahmen des Europäischen Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums (FöRiForst-ELER M-V)

Erlass über die Gewährung von Zuweisungen an die Landesforstanstalt und an das Land im Rahmen des Europäischen Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums (ZuwErForst-ELER)

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Vabzdžių keliamų nelaimių ir kitokios miškui daromos žalos prevencija ir mažinimas.

Pagalbos forma

Tiesioginė dotacija

Biudžetas

Visas biudžetas iki 2013 m. pabaigos – 1,63 mln. EUR

Pagalbos intensyvumas

100 %

Trukmė

Nuo dienos, kai Komisija patvirtins pagalbą, iki 2013 12 31

Ekonomikos sektorius

Miškų ūkis

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Ministerium für Landwirtschaft, Umwelt und Verbraucherschutz M-V

19048 Schwerin

DEUTSCHLAND

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm

Sprendimo priėmimo data

2009 12 23

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

N 443/09

Valstybė narė

Ispanija

Regionas

País Vasco

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Primera forestación de tierras agrícolas

Teisinis pagrindas

Medida 221 del Plan de Desarrollo Rural Sostenible del País Vasco 2007-2013 «Primera forestación de tierras agrícolas»;

Decreto 166/2008, de 30 de septiembre de 2008, de ayudas forestales en la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Parama miškų ūkio sektoriui

Pagalbos forma

Tiesioginė dotacija

Biudžetas

Visa didžiausia suma – 0,35 mln. EUR

Pagalbos intensyvumas

70 %, 80 % arba 100 % reikalavimus atitinkančių išlaidų

Trukmė

2009–2013 m.

Ekonomikos sektorius

Miškų ūkio sektorius

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Departamento de Medio Ambiente, Planificación Territorial, Agricultura y Pesca del Gobierno del País Vasco

C/ Donostia, 1

01010 Vitoria

ESPAÑA

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm

Sprendimo priėmimo data

2009 12 22

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

N 611/09

Valstybė narė

Nyderlandai

Regionas

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Beperkte verenigbare steun (garanties werkkapitaal) voor ondernemingen die zich toeleggen op de primaire productie van landbouwproducten.

Teisinis pagrindas

De artikelen 2, 4 en 7 van de Kaderwet LNV-subsidies en de artikelen 2:81-2:89 van de Regeling LNV-subsidies.

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Pagalba po reikšmingų ekonominių sukrėtimų

Pagalbos forma

Garantijos

Biudžetas

Visas biudžetas – 2,81 mln. EUR

Pagalbos intensyvumas

Trukmė

2010 12 31

Ekonomikos sektorius

Žemės ūkis

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Minister of Agriculture, Nature and Food Quality

P.O. Box 20401

EK Den Haag

NEDERLAND

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm


6.2.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 30/9


Neprieštaravimas praneštai koncentracijai

(Byla COMP/M.5718 – Bregal Capital/Englefield Capital)

(Tekstas svarbus EEE)

2010/C 30/03

2010 m. sausio 26 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). Dokumento numeris 32010M5718. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Bendrijos teisės aktų.


6.2.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 30/10


Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 ir 108 straipsnių nuostatomis

Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja

2010/C 30/04

Sprendimo priėmimo data

2009 12 16

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

N 444/09

Valstybė narė

Ispanija

Regionas

País Vasco

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Inversiones no productivas en tierras forestales

Teisinis pagrindas

Medida 227 del Plan de Desarrollo Rural Sostenible del País Vasco 2007-2013 «Inversiones no productivas»;

Decreto 166/2008, de 30 de septiembre de 2008, de ayudas forestales en la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Parama miškų ūkio sektoriui

Pagalbos forma

Tiesioginė dotacija

Biudžetas

Bendra didžiausia suma – 0,42 mln. EUR

Pagalbos intensyvumas

Iki 100 % reikalavimus atitinkančių išlaidų

Trukmė

2009–2013 m.

Ekonomikos sektorius

Miškų ūkio sektorius

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Departamento de Medio Ambiente, Planificación Territorial, Agricultura y Pesca del Gobierno del país Vasco

C/ Donostia, 1

01010 Vitoria

ESPAÑA

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm

Sprendimo priėmimo data

2009 12 2

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

N 609/09

Valstybė narė

Prancūzija

Regionas

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Régime temporaire d'aides d'État à montant limité adaptées, pour le secteur agricole, au contexte de la crise économique et financière

Teisinis pagrindas

l’article 20 de la constitution du 4 octobre 1958, les articles L 621-1 à L 621-11, R 621-1 à R 621-43 et R 684-1 à R 684-12 du code rural, code rural, livre VI, titre 2, chapitre 1.

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Pagalba po didelių ekonominių sukrėtimų

Pagalbos forma

Tiesioginė dotacija, paskolų subsidija, dalies paskolų palūkanų išlaidų finansavimas, socialinio draudimo įmokų finansavimas

Biudžetas

Preliminariais skaičiavimais, 700 mln. EUR

Pagalbos intensyvumas

Trukmė

Iki 2010 m. gruodžio 31 d.

Ekonomikos sektorius

Žemės ūkio sektorius

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Secrétariat général des affaires européennes, service du Premier Ministre

2 boulevard Diderot

75572 Paris Cedex 12

FRANCE

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm


6.2.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 30/12


Neprieštaravimas praneštai koncentracijai

(Byla COMP/M.5767 – Sorgenia/J&P/Argestis)

(Tekstas svarbus EEE)

2010/C 30/05

2010 m. vasario 3 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). Dokumento numeris 32010M5767. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Bendrijos teisės aktų.


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ORGANŲ, TARNYBŲ IR AGENTŪRŲ PRANEŠIMAI

Europos Komisija

6.2.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 30/13


Euro kursas (1)

2010 m. vasario 5 d.

2010/C 30/06

1 euro =


 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,3691

JPY

Japonijos jena

122,49

DKK

Danijos krona

7,4449

GBP

Svaras sterlingas

0,87325

SEK

Švedijos krona

10,2405

CHF

Šveicarijos frankas

1,4682

ISK

Islandijos krona

 

NOK

Norvegijos krona

8,2195

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

26,185

EEK

Estijos kronos

15,6466

HUF

Vengrijos forintas

274,10

LTL

Lietuvos litas

3,4528

LVL

Latvijos latas

0,7087

PLN

Lenkijos zlotas

4,0875

RON

Rumunijos lėja

4,1435

TRY

Turkijos lira

2,0785

AUD

Australijos doleris

1,5822

CAD

Kanados doleris

1,4698

HKD

Honkongo doleris

10,6395

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,9862

SGD

Singapūro doleris

1,9475

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 601,26

ZAR

Pietų Afrikos randas

10,5544

CNY

Kinijos ženminbi juanis

9,3470

HRK

Kroatijos kuna

7,3200

IDR

Indonezijos rupija

12 938,22

MYR

Malaizijos ringitas

4,7152

PHP

Filipinų pesas

63,750

RUB

Rusijos rublis

41,7350

THB

Tailando batas

45,468

BRL

Brazilijos realas

2,5758

MXN

Meksikos pesas

18,0367

INR

Indijos rupija

64,0700


(1)  Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


6.2.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 30/14


Konkurenciją ribojančios veiklos ir dominuojančių padėčių patariamojo komiteto nuomonė, pareikšta 2009 m. rugsėjo 28 d. posėdyje dėl sprendimo projekto, susijusio su byla COMP/38.636 – RAMBUS

Pranešėjas: Nyderlandai

2010/C 30/07

1.

Patariamasis komitetas sutinka su Komisijos sprendimo projekte, kuris Patariamajam komitetui buvo perduotas 2009 m. rugsėjo 14 d. pagal EB sutarties 82 straipsnį ir EEE susitarimo 54 straipsnį, pateiktu vertinimu.

2.

Patariamasis komitetas sutinka su Komisija, kad Rambus Inc. pasiūlyti įsipareigojimai yra tinkami, būtini ir proporcingi.

3.

Patariamasis komitetas sutinka su Komisija, kad procedūrą galima užbaigti priimant sprendimą pagal Reglamento (EB) Nr. 1/2003 9 straipsnio 1 dalį.

4.

Patariamasis komitetas sutinka su Komisija, kad, atsižvelgiant į Rambus Inc. pasiūlytus įsipareigojimus, nebėra pagrindo Komisijos veiksmams, nepažeidžiant Reglamento (EB) Nr. 1/2003 9 straipsnio 2 dalies nuostatų.

5.

Patariamasis komitetas rekomenduoja paskelbti jo nuomonę Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.


6.2.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 30/15


Galutinė bylas nagrinėjančio pareigūno ataskaita (1) byloje COMP/38.636 – Rambus

2010/C 30/08

Atsižvelgiant į sprendimo projektą galima daryti tokius pastebėjimus:

1.   Bylos faktai

Šis sprendimo projektas pagal Reglamento (EB) Nr. 1/2003 9 straipsnį yra susijęs su tam tikrais Rambus – JAV įmonės, kuriančios, plėtojančios ir licencijuojančios didelio dažnio atmintinių ryšio technologijas kompiuteriams, vartotojų elektroninei įrangai ir komunikacijų produktams, – veiksmais. Įtarimai susiję su potencialiai nepagrįsto autorinio atlyginimo reikalavimu už tam tikrų dinaminių laisvosios kreipties atmintinių (toliau – DLKA) patentų naudojimą, ją įtariant tyčia vykdant klaidinančius veiksmus standartų nustatymo proceso metu, neatskleidžiant apie patentų ir patento paraiškų egzistavimą, o vėliau Rambus teigiant, kad jos tais standartais buvo pažeistos. Komisija priėjo prie preliminarios išvados, kad šie veiksmai gali būti piktnaudžiavimas dominuojančia padėtimi pagal EB sutarties 82 straipsnį.

2.   Išankstinis vertinimas ir tolesnė procedūra

Byla pradėta įmonėms Infineon (Vokietija) ir Hynix (Pietų Korėja) 2002 m. gruodžio 18 d. bendrai pateikus skundą pagal Tarybos reglamento Nr. 17 3 straipsnį. Infineon, individualiai pasiekusi susitarimą su Rambus, 2005 m. balandžio 5 d. skundą atsiėmė.

Rambus gavo nekonfidencialią skundo versiją 2003 m. liepos 28 d. ir pateikė pastabas dėl jo 2003 m. spalio 8 d.

Prieštaravimo pareiškimą, kuris yra išankstinis bylos vertinimas pagal Reglamento (EB) Nr. 1/2003 9 straipsnio 1 dalį, Komisija pateikė 2007 m. liepos 27 d., o Rambus jį gavo 2007 m. liepos 30 d. Galimybė susipažinti su bylos dokumentais Rambus suteikta 2007 m. rugpjūčio 10 d.

Konkrečiu Rambus prašymu pratęsiau terminą, per kurį Rambus turi atsakyti į prieštaravimo pareiškimą, iki 2007 m. spalio 31 d.Rambus į prieštaravimo pareiškimą atsakė laiku.

Kelios bendrovės pateikė prašymus leisti dalyvauti bylos procedūrose kaip suinteresuotosioms trečiosioms šalims. Atsakydama į šiuos prašymus patenkinau IBM, Hewlett Packard ir Micron Technology, Inc. prašymus 2007 rugsėjo 5 d., Cray Inc. prašymą 2007 m. rugsėjo 17 d. bei Samsung Electronics Corp. ir BT Group PLC prašymus atitinkamai 2007 m. spalio 17 d. ir 2007 m. spalio 25 d. Visos šios šalys prašė nekonfidencialios prieštaravimo pareiškimo versijos ir ją gavo. Cray Inc., Hewlett Packard, IBM ir Hynix raštu pateikė pastabas dėl prieštaravimo pareiškimo 2007 m. spalio mėn.

Rambus prašymu žodinis bylos nagrinėjimas įvyko 2007 m. gruodžio 4–5 d., dalyvaujant penkioms suinteresuotosioms trečiosioms šalims (Cray Inc., Hynix, IBM, Micron Technology, Inc. ir Samsung Electronics Corp.), taip pat stebėtojo teisėmis dalyvavo Federalinės prekybos komisijos atstovas.

2009 m. vasario 23 d. Komisija faktų pranešimu Rambus informavo šiais klausimais: i) kaip Komisija galėtų naudoti tam tikrus Rambus jau turimus dokumentus; ii) apie papildomus surinktus įrodymus ir kaip Komisija juos galėtų panaudoti priimdama sprendimą pagal 82 straipsnį. Faktų pranešime nurodyti įrodymai Rambus pateikti pridėtame CD-ROM diske. Rambus pateikė pastabas dėl faktų pranešimo 2009 m. kovo 30 d.

3.   Pateikti įsipareigojimai ir rinkos tyrimas

Rambus, nors ir pareiškė nesutinkanti su Komisijos išankstinėmis išvadomis, 2009 m. birželio 8 d. pateikė Komisijai įsipareigojimus (toliau – įsipareigojimai), atsakydama į prieštaravimo pareiškime pateiktus prieštaravimus.

2009 m. birželio 12 d. pagal Reglamento (EB) Nr. 1/2003 27 straipsnio 4 dalį Komisija Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbė pranešimą, kuriame apibendrinama byla ir įsipareigojimai, o suinteresuotosios trečiosios šalys paragintos pateikti pastabas per vieną mėnesį. 2009 m. liepos 23 d. Komisija perdavė Rambus iš suinteresuotųjų šalių po pranešimo paskelbimo gautus pastebėjimus. 2009 m. rugpjūčio 14 d.Rambus pateikė pataisytus įsipareigojimų pasiūlymus.

4.   Teisė susipažinti su bylos dokumentais ir rinkos tyrimas

Teisė susipažinti su bylos dokumentais iš pradžių Rambus buvo suteikta po prieštaravimo pareiškimo paskelbimo. Be to, paskelbus faktų pranešimą, Rambus buvo suteikta teisė susipažinti su jame nurodytais faktais. Atlikus rinkos tyrimą, Rambus taip pat buvo suteikta nekonfidenciali pastebėjimų, gautų atlikus rinkos tyrimą, versija.

2009 m. kovo 2 d. rašte Rambus pateikė skundą, kad jai nesuteikta galimybė susipažinti su visais bylos dokumentais po faktų pranešimo paskelbimo ir kad ji negavo visų bylos dokumentų sąrašo. Be to, Rambus pateikė kitų skundų dėl procedūrų, įskaitant dėl tariamai klaidingo tam tikrų trečiųjų šalių pareiškimų pavadinimo „spontaniškais pareiškimais“ ir dėl į bylą neįtrauktų tam tikrų išteisinančių įrodymų. Pasikonsultavęs su atitinkama Konkurencijos GD tarnyba priėjau prie išvados, kad Rambus gavo visus esminės svarbos dokumentus, išskyrus vieną dokumentą, kuris per neapsižiūrėjimą nebuvo įtrauktas į bylą, tačiau Rambus buvo pateiktas vėliau, 2009 m. kovo 11 d., kartu su po faktų pranešimo pateiktu pilnu bylos dokumentų sąrašu. Kitus Rambus iškeltus prieštaravimus įvertinau kaip iš esmės nepagrįstus, ir dėl tos priežasties jie buvo atmesti.

2009 m. rugpjūčio 31 d.Rambus pateikė pareiškimą Komisijai, kuriame pripažino, kad gavo pakankamą galimybę susipažinti su informacija, kurią laikė reikalinga įsipareigojimams pateikti ir Komisijos pareikštoms abejonėms išskaidyti.

5.   Išvada

Manau, kad šioje byloje atsižvelgta į šalių teisę būti išklausytoms.

Briuselis, 2009 m. rugsėjo 29 d.

Karen WILLIAMS


(1)  Pagal 2001 m. gegužės 23 d. Komisijos sprendimo 2001/462/EB, EAPB dėl bylas nagrinėjančių pareigūnų įgaliojimų tam tikrose konkurencijos bylose 15 ir 16 straipsnius, OL L 162, 2001 6 19, p. 21.


6.2.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 30/17


Komisijos sprendimo santrauka

2009 m. gruodžio 9 d.

dėl procedūros pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 102 straipsnį ir EEE susitarimo 54 straipsnį

(Byla COMP/38.636 – RAMBUS)

(pranešta dokumentu Nr. C(2009) 7610)

(Tekstas autentiškas tik anglų kalba)

(Tekstas svarbus EEE)

2010/C 30/09

2009 m. gruodžio 9 d. Komisija priėmė sprendimą dėl procedūros pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 102 straipsnį  (1) . Pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1/2003  (2) 30 straipsnio nuostatas Komisija skelbia šalies pavadinimą ir pagrindinį sprendimo turinį, atsižvelgdama į teisėtą įmonių interesą saugoti savo verslo paslaptis. Nekonfidenciali sprendimo versija skelbiama Konkurencijos generalinio direktorato svetainėje adresu

http://ec.europa.eu/competition/antitrust/cases/

(1)

Byla yra susijusi su įmone Rambus Inc. (toliau – Rambus) ir jos potencialiai nepagrįsto autorinio atlyginimo reikalavimu už tam tikrų dinaminių laisvosios kreipties atmintinių (toliau – DLKA) patentų naudojimą, ją įtariant tyčia vykdant klaidinančius veiksmus JEDEC standartų nustatymo proceso metu. Šie veiksmai susiję su tuo, kad Rambus ne iš karto atskleidė patentų ir patento paraiškų, susijusių su JEDEC nustatytais standartais, egzistavimą.

(2)

Išankstiniame vertinime Komisija laikosi požiūrio, kad Rambus veiksmai reikalaujant tokio dydžio autorinio atlyginimo iš JEDEC standartų besilaikančių DLKA gamintojų už jos patentų naudojimą, kokio, nesant įtariamų tyčinių klaidinančių veiksmų, ji nebūtų galėjusi nustatyti, kelia abejonių dėl suderinamumo su tuometiniu EB sutarties 82 straipsniu (dabar SESV 102 straipsniu). Išankstiniame vertinime Komisija mano, kad reikia tinkamai įvertinti Rambus veiksmus atsižvelgiant į ypatingas bylos aplinkybes, ypač į standartų nustatymo kontekstą.

(3)

Komisija mano, kad veiksmingas standartų nustatymo procesas su šia byla susijusiame sektoriuje yra būtina techninio vystymosi ir bendro rinkos vystymosi vartotojų labui sąlyga. Komisijos rekomendacijose dėl EB sutarties 81 straipsnio taikymo horizontalaus bendradarbiavimo susitarimams nustatyta, kad standartai turi būti nustatomi laikantis „nediskriminacinių, atvirų ir skaidrių procedūrų (3), kad būtų išvengta antikonkurencinių padarinių.

(4)

Komisija mano, kad po išankstinio vertinimo ir suinteresuotųjų trečiųjų šalių pateiktų pastabų Rambus pasiūlyti įsipareigojimai yra pakankami nustatytoms konkurencijos problemoms spręsti.

(5)

Pirma, Rambus sutinka neimti mokesčio už SDRAM ir DDR standartus, kurie JEDEC buvo priimti, kai Rambus buvo šios organizacijos narė ir vykdė įtariamus tyčinius klaidinančius veiksmus.

(6)

Antra, Rambus įsipareigoja taikyti ne didesnį kaip 1,5 % autorinį mokestį už vėlesnės kartos po Rambus pasitraukimo iš organizacijos JEDEC priimtus standartus, t. y. mažesnį už ankstesnį Rambus sutartyse nustatytą 3,5 % mokestį už DDR.

(7)

Trečia, Rambus siūlo šį maksimalų mokestį visiems rinkos dalyviams ir garantuoja, kad sektoriaus dalyviai neturės mokėti daugiau. Numatomas ir aiškus mokestis yra akivaizdžiai naudingas verslui. Galimi nauji rinkos dalyviai taip pat aiškiai žinos autorinio mokesčio ateityje dydį ir tai padės priimant sprendimą dėl patekimo į rinką.

(8)

Sprendime prieinama prie išvados, kad, atsižvelgiant į įsipareigojimus, nelieka pagrindo Komisijos veiksmams. Įsipareigojimai Rambus bus privalomi penkerius metus nuo sprendimo priėmimo dienos.

(9)

2009 m. rugsėjo 28 d. Konkurenciją ribojančios veiklos ir dominuojančių padėčių patariamasis komitetas pateikė palankią nuomonę.


(1)  Nuo 2009 m. gruodžio 1 d. EB sutarties 81 ir 82 straipsniai yra Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 101 ir 102 straipsniai. Šios dvi nuostatų grupės iš esmės yra identiškos. Šiame sprendime nuorodos į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 101 ir 102 straipsnius turėtų būti suprantamos kaip nuorodos į EB sutarties 81 ir 82 straipsnius.

(2)  OL L 1, 2003 1 4, p. 1.

(3)  Komisijos pranešimas „Rekomendacijos dėl EB steigimo sutarties 81 straipsnio taikymo horizontalaus bendradarbiavimo susitarimams“, OL C 3, 2001 1 6, 163 dalis.


V Nuomonės

ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS

Europos Komisija

6.2.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 30/19


MEDIA 2007 – KŪRIMAS, PLATINIMAS, REKLAMAVIMAS IR MOKYMAS

Kvietimas teikti paraiškas – EACEA/02/10

Parama studentų ir dėstytojų partnerystei ir mobilumui Europoje

2010/C 30/10

1.   Tikslai ir aprašymas

Šis kvietimas teikti paraiškas skelbiamas remiantis 2006 m. lapkričio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu Nr. 1718/2006/EB dėl Europos audiovizualinio sektoriaus rėmimo programos (MEDIA 2007) įgyvendinimo.

Vienas šios programos tikslų yra raginti vykdyti mainus ir bendradarbiauti remiant Europos mokymo dalyvių, ypač aukštojo mokslo institucijų, mokymo organizacijų bei garso ir vaizdo sektoriaus partnerių, partnerystę ir skatinti studentų ir dėstytojų mobilumą Europoje.

2.   Reikalavimus atitinkantys pareiškėjai

Šis kvietimas skirtas visos Europos aukštojo mokslo institucijų, mokymo organizacijų bei garso ir vaizdo sektoriaus partnerių konsorciumui, kuris savo veikla padeda siekti minėtų MEDIA programos tikslų, kaip nurodyta Tarybos sprendime.

Kandidatai turi būti įsisteigę vienoje iš šių šalių:

27 Europos Sąjungos valstybėse narėse,

Europos laisvosios prekybos asociacijos (ELPA) ir Europos ekonominės erdvės (EEE) šalyse: Islandijoje, Lichtenšteine, Norvegijoje,

Šveicarijoje ir Kroatijoje.

3.   Remtina veikla

Remiama toliau nurodyta MEDIA šalyse vykdoma veikla.

Veikla, kurios tikslas yra ugdyti būsimų garso ir vaizdo sektoriaus specialistų gebėjimą suvokti europinį mastą ir jį integruoti į savo darbą tobulinant patirtį šiose mokymo srityse:

ekonomikos, finansų ir prekybos vadyba,

naujos garso ir vaizdo technologijos,

scenarijaus projektų kūrimas.

Veiklos (= remtinų išlaidų) trukmė yra 12 mėnesių (daugiausiai 18 mėnesių esant tinkamam pagrindimui).

Veikla turi būti vykdoma 2010 m. rugsėjo 1 d.–2012 m. birželio 30 d. laikotarpiu.

4.   Paraiškų vertinimo kriterijai

Reikalavimus atitinkančios paraiškos bus vertinamos pagal 100 balų toliau nurodytais kriterijais pagrįstą sistemą:

veiklos turinio kokybė (20 balų),

projekto valdymas (20 balų),

konsorciumo kokybė (20 balų),

europinis mastas (20 balų),

poveikis (20 balų).

5.   Biudžetas

Visa pagal šį kvietimą teikti paraiškas finansuotiniems projektams numatyta suma yra 2 000 000 EUR.

Finansinė Komisijos parama negali viršyti 50 proc. arba 75 proc. visų tinkamų finansuoti išlaidų.

Agentūra pasilieka galimybę neskirti visų turimų lėšų.

6.   Galutinė paraiškų pateikimo data

Galutinė paraiškų išsiuntimo data yra 2010 4 30. Paraiškos turi būti išsiųstos šiuo adresu:

Education, Audiovisual and Culture Agency (EACEA)

Call For Proposals EACEA/02/10 ‘MEDIA Support for the networking and mobility of students and trainers in Europe’

Mr. Constantin Daskalakis

BOUR 03/30

Avenue du Bourget 1

1140 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Priimamos tik užpildant specialią anketą parengtos ir datuotos paraiškos, pasirašytos asmens, įgalioto prisiimti teisinius įsipareigojimus paraišką teikiančios organizacijos vardu.

Faksu ar elektroniniu paštu atsiųstos paraiškos nepriimamos.

7.   Išsami informacija

Išsamios konkurso gairės ir paraiškos anketos pateiktos internete adresu: http://ec.europa.eu/information_society/media/training/forms/initial/index_en.htm

Paraiškos turi būti parengtos laikantis konkurso gairių ir užpildžius internete pateiktas paraiškos formas, pateikiamas su visa informacija ir priedais, kurių reikalaujama išsamiame kvietimo teikti paraiškas tekste.


PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Europos Komisija

6.2.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 30/21


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla COMP/M.5637 – Motor Oil (Hellas) Corinth Refineries S.A./Shell Overseas Holdings Limited)

(Tekstas svarbus EEE)

2010/C 30/11

1.

2010 m. sausio 27 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „Motor Oil (Hellas) Corinth Refineries S.A.“ (toliau – MOH, Graikija) pirkdama akcijas kartu įgyja, kaip apibrėžta EB susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, i) išskirtinę įmonių a) „Shell Gas Commercial and Industrial Societe Anonyme of Gas“ (toliau – „LPG Company“, Graikija) ir b) „Shell Hellas A.E.“ (toliau – „SH Company“, Graikija), kurias abi kontroliuoja įmonė „Royal Dutch Shell Group“ (toliau – „Shell“, Nyderlandai), kontrolę ir ii) kartu su „Shell“ patronuojamąja įmone „Shell Overseas Holdings Limited“ (toliau – SOHL, Jungtinė Karalystė) bendrą naujai įkurtos bendros įmonės „Shell AE“ (toliau – JV) kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla:

MOH: veikla rafinavimo sektoriuje ir prekyba naftos produktais (mažmeninis ir didmeninis automobilinių degalų, reaktyvinių degalų, mazuto, tepalų ir kt. pardavimas),

SOHL: i) naftos ir gamtinių dujų išteklių žvalgymas, produktų gamyba ir pardavimas visame pasaulyje, ii) naftos produktų ir chemikalų gamyba ir pardavimas, iii) elektros energijos ir energijos iš atsinaujinančių šaltinių gamyba,

„SH Company“: i) mažmeninė prekyba kuru, komerciniais degalais ir bitumu, ii) chemikalų saugojimas ir iii) aviacinių degalų pardavimas,

„LPG Company“: suskystintų naftos dujų pardavimas Graikijoje,

„Shell A.E.“ (JV): prekyba aviaciniais degalais.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas EB susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda COMP/M.5637 – Motor Oil (Hellas) Corinth Refineries S.A./Shell Overseas Holdings Limited adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (EB susijungimų reglamentas).


6.2.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 30/23


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla COMP/M.5783 – Statoil/Svitzer/FTTS (JV))

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

2010/C 30/12

1.

2010 m. sausio 29 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „Statoil South Riding Point, LLC“ (toliau – SSRP, JAV), priklausanti įmonei „Statoil ASA“ (toliau – „Statoil“, Norvegija), ir įmonė „Svitzer (Americas) Ltd.“ (toliau – „Svitzer“, Didžiosios Britanijos Mergelių Salos), priklausanti grupei „A.P. Møller-Mærsk A/S“ (toliau – APMM, Danija) pirkdamos akcijas įgyja, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visą įmonės „Freepoint Tug & Towing Services, Limited“ (toliau – FTTS, Bahamos) kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla:

SSRP: naftos saugojimo ir perkrovimo paslaugų teikimo įmonė,

„Statoil“: integruota naftos ir dujų įmonė,

„Svitzer“: vilkimo, gelbėjimo ir kitų atviroje jūroje vykdomų pagalbinių paslaugų teikimo įmonė,

APMM: tarptautinis konglomeratas, daugiausia veikiantis jūrų transporto srityje,

FTTS: vilkikų operatorius Didžiosios Bahamos saloje Bahamose.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas EB susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos komunikatu dėl supaprastintos procedūros, taikomos tam tikroms koncentracijoms pagal EB susijungimų reglamentą (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti komunikate nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda COMP/M.5783 – Statoil/Svitzer/FTTS (JV) adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (EB susijungimų reglamentas).

(2)  OL C 56, 2005 3 5, p. 32 (Komunikatas dėl supaprastintos procedūros).