ISSN 1725-521X doi:10.3000/1725521X.C_2010.022.lit |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir prane_imai |
53 tomas |
|
V Nuomonės |
|
|
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU |
|
|
Europos Komisija |
|
2010/C 022/10 |
||
|
KITI AKTAI |
|
|
Europos Komisija |
|
2010/C 022/11 |
||
2010/C 022/12 |
||
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
|
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ORGANŲ, TARNYBŲ IR AGENTŪRŲ PRANEŠIMAI
Europos Komisija
29.1.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/1 |
Euro kursas (1)
2010 m. sausio 28 d.
2010/C 22/01
1 euro =
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
USD |
JAV doleris |
1,3999 |
JPY |
Japonijos jena |
126,36 |
DKK |
Danijos krona |
7,4447 |
GBP |
Svaras sterlingas |
0,86160 |
SEK |
Švedijos krona |
10,2021 |
CHF |
Šveicarijos frankas |
1,4725 |
ISK |
Islandijos krona |
|
NOK |
Norvegijos krona |
8,1790 |
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9558 |
CZK |
Čekijos krona |
26,232 |
EEK |
Estijos kronos |
15,6466 |
HUF |
Vengrijos forintas |
271,30 |
LTL |
Lietuvos litas |
3,4528 |
LVL |
Latvijos latas |
0,7083 |
PLN |
Lenkijos zlotas |
4,0705 |
RON |
Rumunijos lėja |
4,1360 |
TRY |
Turkijos lira |
2,0898 |
AUD |
Australijos doleris |
1,5537 |
CAD |
Kanados doleris |
1,4824 |
HKD |
Honkongo doleris |
10,8755 |
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
1,9695 |
SGD |
Singapūro doleris |
1,9623 |
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 612,18 |
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
10,6097 |
CNY |
Kinijos ženminbi juanis |
9,5570 |
HRK |
Kroatijos kuna |
7,3210 |
IDR |
Indonezijos rupija |
13 050,19 |
MYR |
Malaizijos ringitas |
4,7719 |
PHP |
Filipinų pesas |
65,232 |
RUB |
Rusijos rublis |
42,4650 |
THB |
Tailando batas |
46,316 |
BRL |
Brazilijos realas |
2,5882 |
MXN |
Meksikos pesas |
18,1179 |
INR |
Indijos rupija |
64,7870 |
(1) Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
29.1.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/2 |
Bendrijos sprendimų dėl leidimų prekiauti vaistais sąrašas nuo 2009 m. lapkričio 1 d. iki 2009 m. lapkričio 30 d.
(Paskelbtas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 726/2004 (1) 13 arba 38 straipsnį)
2010/C 22/02
— Leidimas prekiauti (Reglamento (EB) Nr. 726/2004 13 straipsnį) išduotas
Sprendimo data |
Vaisto pavadinimas |
INN (Tarptautinis nepatentuotas pavadinimas) |
Leidimo prekiauti turėtojas |
Įrašo Bendrijos registre numeris |
Vaisto forma |
ATC kodas (Anatominis terapinis cheminis kodas) |
Pranešimo data |
||||||
2009 11 4 |
Repaglinide Krka |
repaglinidas |
|
EU/1/09/579/001-018 |
Tabletė |
A10B X02 |
2009 11 6 |
||||||
2009 11 4 |
Copalia HCT |
amlodipino besilatas/valsartanas/hidrochlorotiazidas |
|
EU/1/09/575/001-060 |
Plėvele dengta tabletė |
C09DX01 |
2009 11 6 |
||||||
2009 11 4 |
Dafiro HCT |
amlodipino besilatas/valsartanas/hidrochlorotiazidas |
|
EU/1/09/574/001-060 |
Plėvele dengta tabletė |
C09DX01 |
2009 11 6 |
||||||
2009 11 26 |
Multaq |
dronedaronas |
|
EU/1/09/591/001-004 |
Plėvele dengta tabletė |
Netaikoma |
2009 12 1 |
||||||
2009 11 26 |
Irbesartan/Hydrochlorothiazide Teva |
Irbesartanas/hidrochlorotiazidas |
|
EU/1/09/583/001-072 |
Plėvele dengta tabletė |
C09D A04 |
2009 12 1 |
||||||
2009 11 30 |
Sildenafil Teva |
sildenafilis |
|
EU/1/09/584/001-018 |
Plėvele dengta tabletė |
G04BE03 |
2009 12 2 |
||||||
2009 11 30 |
Nevirapine Teva |
nevirapinas |
|
EU/1/09/598/001-004 |
Tabletė |
J05AG01 |
2009 12 2 |
||||||
2009 11 30 |
Hirobriz Breezhaler |
indakaterolio maleatas |
|
EU/1/09/594/001-010 |
Inhaliaciniai milteliai, kieta kapsulė |
Netaikoma |
2009 12 2 |
||||||
2009 11 30 |
Onbrez Breezhaler |
indakaterolio maleatas |
|
EU/1/09/593/001-010 |
Inhaliaciniai milteliai, kieta kapsulė |
Netaikoma |
2009 12 2 |
||||||
2009 11 30 |
Oslif Breezhaler |
indakaterolio maleatas |
|
EU/1/09/586/001-010 |
Inhaliaciniai milteliai, kieta kapsulė |
Netaikoma |
2009 12 2 |
||||||
2009 11 30 |
Zutectra |
Žmogaus hepatito B imunoglobulinas |
|
EU/1/09/600/001 |
Injekcinis tirpalas |
J06BB04 |
2009 12 2 |
— Leidimas prekiauti (Reglamento (EB) Nr. 726/2004 13 straipsnį) pakeistas
Sprendimo data |
Vaisto pavadinimas |
Leidimo prekiauti turėtojas |
Įrašo Bendrijos registre numeris |
Pranešimo data |
||||||||
2009 11 4 |
Intelence |
|
EU/1/08/468/001 |
2009 11 6 |
||||||||
2009 11 4 |
Optisulin |
|
EU/1/00/133/001-032 |
2009 11 6 |
||||||||
2009 11 4 |
Lantus |
|
EU/1/00/134/001-037 |
2009 11 6 |
||||||||
2009 11 4 |
Ketek |
|
EU/1/01/191/001-005 |
2009 11 6 |
||||||||
2009 11 4 |
Osseor |
|
EU/1/04/287/001-006 |
2009 11 6 |
||||||||
2009 11 4 |
Protelos |
|
EU/1/04/288/001-006 |
2009 11 6 |
||||||||
2009 11 5 |
Abilify |
|
EU/1/04/276/001-020 EU/1/04/276/024-036 |
2009 11 10 |
||||||||
2009 11 5 |
Tyverb |
|
EU/1/07/440/001-002 |
2009 11 9 |
||||||||
2009 11 5 |
Pre-pandemic influenza vaccine (H5N1) (split virion, inactivated, adjuvanted) GlaxoSmithKline Biologicals |
|
EU/1/08/478/001 |
2009 11 9 |
||||||||
2009 11 5 |
Celsentri |
|
EU/1/07/418/001-010 |
2009 11 9 |
||||||||
2009 11 5 |
Invega |
|
EU/1/07/395/001-095 |
2009 11 9 |
||||||||
2009 11 5 |
Foscan |
|
EU/1/01/197/003-005 |
2009 11 9 |
||||||||
2009 11 6 |
Fosavance |
|
EU/1/05/310/001-009 |
2009 11 10 |
||||||||
2009 11 9 |
Januvia |
|
EU/1/07/383/001-018 |
2009 11 11 |
||||||||
2009 11 11 |
Celvapan |
|
EU/1/08/506/001 |
2009 11 12 |
||||||||
2009 11 11 |
Focetria |
|
EU/1/07/385/001-002 EU/1/07/385/004 |
2009 11 12 |
||||||||
2009 11 11 |
Pandemrix |
|
EU/1/08/452/001 |
2009 11 12 |
||||||||
2009 11 11 |
Insuman |
|
EU/1/97/030/028-195 |
2009 11 13 |
||||||||
2009 11 11 |
PegIntron |
Schering Plough Europe
|
EU/1/00/131/001-050 |
2009 11 13 |
||||||||
2009 11 11 |
Soliris |
|
EU/1/07/393/001 |
2009 11 13 |
||||||||
2009 11 11 |
Rebetol |
Schering Plough Europe
|
EU/1/99/107/001-005 |
2009 11 13 |
||||||||
2009 11 12 |
Intelence |
|
EU/1/08/468/001 |
2009 11 17 |
||||||||
2009 11 12 |
IntronA |
Schering Plough Europe
|
EU/1/99/127/001-044 |
2009 11 17 |
||||||||
2009 11 12 |
ViraferonPeg |
Schering Plough Europe
|
EU/1/00/132/001-050 |
2009 11 17 |
||||||||
2009 11 19 |
IntronA |
Schering Plough Europe
|
EU/1/99/127/031-039 |
2009 11 23 |
||||||||
2009 11 19 |
Clopidogrel Teva Pharma |
Teva Pharma B.V.
|
EU/1/09/561/001-009 |
2009 11 23 |
||||||||
2009 11 20 |
Circadin |
|
EU/1/07/392/001-002 |
2009 12 18 |
||||||||
2009 11 20 |
Bondronat |
|
EU/1/96/012/004 EU/1/96/012/009-013 |
2009 11 24 |
||||||||
2009 11 20 |
Ebixa |
|
EU/1/02/219/001-003 EU/1/02/219/005-049 |
2009 11 24 |
||||||||
2009 11 20 |
Mycamine |
|
EU/1/08/448/001-002 |
2009 11 24 |
||||||||
2009 11 20 |
NeoRecormon |
|
EU/1/97/031/019-046 |
2009 11 24 |
||||||||
2009 11 20 |
MabCampath |
|
EU/1/01/193/001-002 |
2009 11 24 |
||||||||
2009 11 20 |
Somavert |
|
EU/1/02/240/001-004 |
2009 11 24 |
||||||||
2009 11 20 |
Reyataz |
|
EU/1/03/267/001-010 |
2009 11 24 |
||||||||
2009 11 20 |
Xeristar |
|
EU/1/04/297/001-008 |
2009 11 24 |
||||||||
2009 11 20 |
Regranex |
|
EU/1/99/101/001 |
2009 11 24 |
||||||||
2009 11 20 |
Ziagen |
|
EU/1/99/112/001-002 |
2009 11 24 |
||||||||
2009 11 20 |
Cymbalta |
|
EU/1/04/296/001-009 |
2009 11 24 |
||||||||
2009 11 20 |
Angiox |
|
EU/1/04/289/001-002 |
2009 11 24 |
||||||||
2009 11 20 |
Agenerase |
|
EU/1/00/148/001-004 |
2009 11 24 |
||||||||
2009 11 20 |
RoActemra |
|
EU/1/08/492/001-006 |
2009 11 24 |
||||||||
2009 11 23 |
Nexavar |
|
EU/1/06/342/001 |
2009 11 25 |
||||||||
2009 11 23 |
Noxafil |
SP Europe
|
EU/1/05/320/001 |
2009 11 25 |
||||||||
2009 11 23 |
Pritor |
|
EU/1/98/089/001-022 |
2009 11 25 |
||||||||
2009 11 23 |
Aptivus |
|
EU/1/05/315/001-002 |
2009 11 26 |
||||||||
2009 11 23 |
Exjade |
|
EU/1/06/356/001-009 |
2009 11 25 |
||||||||
2009 11 23 |
Cervarix |
|
EU/1/07/419/001-012 |
2009 11 25 |
||||||||
2009 11 23 |
Trizivir |
|
EU/1/00/156/002-003 |
2009 11 25 |
||||||||
2009 11 23 |
Telzir |
|
EU/1/04/282/001-002 |
2009 11 25 |
||||||||
2009 11 23 |
Azilect |
|
EU/1/04/304/001-007 |
2009 11 25 |
||||||||
2009 11 23 |
Invega |
|
EU/1/07/395/001-095 |
2009 11 25 |
||||||||
2009 11 23 |
Puregon |
|
EU/1/96/008/001-041 |
2009 11 25 |
||||||||
2009 11 23 |
Kinzalmono |
|
EU/1/98/091/001-014 |
2009 11 25 |
||||||||
2009 11 23 |
Micardis |
|
EU/1/98/090/001-020 |
2009 11 26 |
||||||||
2009 11 23 |
Kaletra |
|
EU/1/01/172/001-007 |
2009 11 25 |
||||||||
2009 11 24 |
Synagis |
|
EU/1/99/117/001-002 |
2009 11 26 |
||||||||
2009 11 24 |
alli |
|
EU/1/07/401/007-010 |
2009 11 26 |
||||||||
2009 11 25 |
Kivexa |
|
EU/1/04/298/001-003 |
2009 11 27 |
||||||||
2009 11 26 |
Enbrel |
|
EU/1/99/126/001-021 |
2009 12 1 |
||||||||
2009 11 26 |
Enbrel |
|
EU/1/99/126/001-021 |
2009 12 1 |
||||||||
2009 11 26 |
Diacomit |
|
EU/1/06/367/001-012 |
2009 12 1 |
||||||||
2009 11 26 |
Intelence |
|
EU/1/08/468/001 |
2009 12 1 |
||||||||
2009 11 26 |
Abseamed |
|
EU/1/07/412/021-026 |
2009 12 1 |
||||||||
2009 11 27 |
Pandemrix |
|
EU/1/08/452/001 |
2009 11 30 |
||||||||
2009 11 27 |
Focetria |
|
EU/1/07/385/001-002 EU/1/07/385/004 |
2009 11 30 |
||||||||
2009 11 30 |
Velcade |
|
EU/1/04/274/001-002 |
2009 12 2 |
||||||||
2009 11 30 |
Champix |
|
EU/1/06/360/001-013 |
2009 12 2 |
||||||||
2009 11 30 |
Adcirca |
|
EU/1/08/476/001-006 |
2009 12 2 |
||||||||
2009 11 30 |
Docetaxel Winthrop |
|
EU/1/07/384/003-004 |
2009 12 2 |
||||||||
2009 11 30 |
Taxotere |
|
EU/1/95/002/003-004 |
2009 12 2 |
— Leidimas prekiauti (Reglamento (EB) Nr. 726/2004 13 straipsnį) panaikintas
Sprendimo data |
Vaisto pavadinimas |
Leidimo prekiauti turėtojas |
Įrašo Bendrijos registre numeris |
Pranešimo data |
||||||
2009 11 11 |
Irbesartan BMS |
|
EU/1/06/375/001-033 |
2009 11 13 |
||||||
2009 11 11 |
Irbesartan HCT BMS |
|
EU/1/06/369/001-028 |
2009 11 13 |
||||||
2009 11 12 |
Clopidogrel BMS |
|
EU/1/08/464/001-019 |
2009 11 17 |
||||||
2009 11 26 |
Paxene |
|
EU/1/99/113/001-004 |
2009 12 10 |
— Leidimas prekiauti (Reglamento (EB) Nr. 726/2004 38 straipsnį) išduotas
Sprendimo data |
Vaisto pavadinimas |
INN (Tarptautinis nepatentuotas pavadinimas) |
Leidimo prekiauti turėtojas |
Įrašo Bendrijos registre numeris |
Vaisto forma |
ATC kodas (Anatominis terapinis cheminis kodas) |
Pranešimo data |
||||
2009 11 4 |
Zolvix |
monepantel |
|
EU/2/09/101/001-010 |
Oral solution |
QP52AX09 |
2009 11 6 |
— Leidimas prekiauti (Reglamento (EB) Nr. 726/2004 38 straipsnį) pakeistas
Sprendimo data |
Vaisto pavadinimas |
Leidimo prekiauti turėtojas |
Įrašo Bendrijos registre numeris |
Pranešimo data |
||||||
2009 11 18 |
Dexdomitor |
|
EU/2/02/033/001-002 |
2009 11 20 |
||||||
2009 11 19 |
Improvac |
|
EU/2/09/095/001-003 |
2009 11 23 |
||||||
2009 11 20 |
Metacam |
|
EU/2/97/004/026 EU/2/97/004/033-034 |
2009 11 24 |
||||||
2009 11 23 |
Halocur |
|
EU/2/99/013/001-002 |
2009 11 25 |
Pageidaujantys susipažinti su konkrečių vaistų viešo įvertinimo ataskaita ir su sprendimais dėl jų gali kreiptis į Europos vaistų agentūrą:
The European Medicines Agency |
7 Westferry Circus |
Canary Wharf |
London |
E14 4HB |
UNITED KINGDOM |
(1) OL L 136, 2004 4 30, p. 1.
29.1.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/13 |
Bendrijos sprendimų dėl leidimų prekiauti vaistais sąrašas nuo 2009 m. lapkričio 1 d. iki 2009 m. lapkričio 30 d.
(Sprendimai priimti pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/83/EB (1) 34 straipsnį arba Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/82/EB (2) 38 straipsnį)
2010/C 22/03
— Nacionalinio leidimo prekiauti išdavimas, priežiūra arba keitimas
Sprendimo data |
Vaisto pavadinimas (-ai) |
Leidimo turėtojas (-ai) |
Susijusi valstybė narė |
Pranešimo data |
||||
2009 11 6 |
Arimidex |
Žr. Priedą |
Žr. Priedą |
2009 11 9 |
||||
2009 11 26 |
Multaq |
|
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms |
2009 11 30 |
(1) OL L 311, 2001 11 28, p. 67.
(2) OL L 311, 2001 11 28, p. 1.
PRIEDAS
VAISTINIO PREPARATO PAVADINIMŲ, FARMACINIŲ FORMŲ, STIPRUMŲ, VARTOJIMO BŪDŲ IR RINKODAROS TEISĖS TURĖTOJŲ VALSTYBĖSE NARĖSE SĄRAŠAS
(ES/EEE) valstybė narė |
Rinkodaros teisės turėtojas |
Sugalvotas pavadinimas |
Stiprumas |
Farmacinė forma |
Vartojimo būdas |
||||||
Austrija |
|
Arimidex |
1 mg |
plėvele dengtos tabletės |
per burną |
||||||
Belgija |
|
Arimidex |
1 mg |
plėvele dengtos tabletės |
per burną |
||||||
Bulgarija |
|
Arimidex |
1 mg |
plėvele dengtos tabletės |
per burną |
||||||
Kipras |
|
Arimidex |
1 mg |
plėvele dengtos tabletės |
per burną |
||||||
Čekijos Respublika |
|
Arimidex |
1 mg |
plėvele dengtos tabletės |
per burną |
||||||
Danija |
|
Arimidex |
1 mg |
plėvele dengtos tabletės |
per burną |
||||||
Estija |
|
Arimidex |
1 mg |
plėvele dengtos tabletės |
per burną |
||||||
Suomija |
|
Arimidex |
1 mg |
plėvele dengtos tabletės |
per burną |
||||||
Prancūzija |
|
Arimidex |
1 mg |
plėvele dengtos tabletės |
per burną |
||||||
Vokietija |
|
Arimidex |
1 mg |
plėvele dengtos tabletės |
per burną |
||||||
Graikija |
|
Arimidex |
1 mg |
plėvele dengtos tabletės |
per burną |
||||||
Vengrija |
|
Arimidex |
1 mg |
plėvele dengtos tabletės |
per burną |
||||||
Islandija |
|
Arimidex |
1 mg |
plėvele dengtos tabletės |
per burną |
||||||
Airija |
|
Arimidex |
1 mg |
plėvele dengtos tabletės |
per burną |
||||||
Italija |
|
Arimidex |
1 mg |
plėvele dengtos tabletės |
per burną |
||||||
Latvija |
|
Arimidex |
1 mg |
plėvele dengtos tabletės |
per burną |
||||||
Lietuva |
|
Arimidex |
1 mg |
plėvele dengtos tabletės |
per burną |
||||||
Liuksemburgas |
|
Arimidex |
1 mg |
plėvele dengtos tabletės |
per burną |
||||||
Malta |
|
Arimidex |
1 mg |
plėvele dengtos tabletės |
per burną |
||||||
Nyderlandai |
|
Arimidex |
1 mg |
plėvele dengtos tabletės |
per burną |
||||||
Norvegija |
|
Arimidex |
1 mg |
plėvele dengtos tabletės |
per burną |
||||||
Lenkija |
|
Arimidex |
1 mg |
plėvele dengtos tabletės |
per burną |
||||||
Portugalija |
|
Arimidex |
1 mg |
plėvele dengtos tabletės |
per burną |
||||||
Rumunija |
|
Arimidex |
1 mg |
plėvele dengtos tabletės |
per burną |
||||||
Slovakija |
|
Arimidex |
1 mg |
plėvele dengtos tabletės |
per burną |
||||||
Slovėnija |
|
Arimidex 1 mg plėvele dengtos tabletės |
1 mg |
plėvele dengtos tabletės |
per burną |
||||||
Ispanija |
|
Arimidex |
1 mg |
plėvele dengtos tabletės |
per burną |
||||||
Švedija |
|
Arimidex |
1 mg |
plėvele dengtos tabletės |
per burną |
||||||
Jungtinė Karalystė |
|
Arimidex |
1 mg |
plėvele dengtos tabletės |
per burną |
29.1.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/18 |
Bendrijos sprendimų dėl leidimų prekiauti vaistais sąrašas nuo 2009 m. gruodžio 1 d. iki 2009 m. gruodžio 31 d.
(Paskelbtas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 726/2004 (1) 13 arba 38 straipsnį)
2010/C 22/04
— Leidimas prekiauti (Reglamento (EB) Nr. 726/2004 13 straipsnį): išduotas
Sprendimo data |
Vaisto pavadinimas |
INN (Tarptautinis nepatentuotas pavadinimas) |
Leidimo prekiauti turėtojas |
Įrašo Bendrijos registre numeris |
Vaisto forma |
ATC kodas (Anatominis terapinis cheminis kodas) |
Pranešimo data |
||||||||
2009 12 3 |
Olanzapine Glenmark Europe |
Olanzapinas |
|
EU/1/09/588/001-017 |
Burnoje disperguojamoji tabletė |
N05AH03 |
2009 12 7 |
||||||||
2009 12 3 |
Olanzapine Glenmark |
Olanzapinas |
|
EU/1/09/587/001-012 |
Tabletė |
N05AH03 |
2009 12 7 |
||||||||
2009 12 9 |
Prevenar 13 |
Pneumokokinė polisacharidinė konjuguota vakcina (13-valentė, adsorbuota) |
|
EU/1/09/590/001-006 |
Injekcinė suspensija |
J07AL02 |
2009 12 11 |
||||||||
2009 12 10 |
Lamivudine Teva Pharma B.V |
lamivudino |
|
EU/1/09/596/001-014 |
Plėvele dengta tabletė |
J05AF05 |
2009 12 14 |
||||||||
2009 12 10 |
Olazax Disperzi |
Olanzapinas |
|
EU/1/09/592/001-005 |
Burnoje disperguojamoji tabletė |
N05AH03 |
2009 12 14 |
||||||||
2009 12 10 |
Sildenafil Actavis |
sildenafilis |
|
EU/1/09/595/001-015 |
Plėvele dengta tabletė |
G04BE03 |
2009 12 14 |
||||||||
2009 12 11 |
Olazax |
Olanzapinas |
|
EU/1/09/597/001-005 |
Tabletė |
N05AH03 |
2009 12 15 |
||||||||
2009 12 11 |
Rivastigmine Hexal |
rivastigminas |
|
EU/1/09/589/001-016 EU/1/09/589/017-018 |
Kieta kapsulė Geriamasis tirpalas |
N06DA03 |
15 12 2009 |
||||||||
2009 12 11 |
Rivastigmine Sandoz |
rivastigminas |
|
EU/1/09/599/001-016 EU/1/09/599/017-018 |
Kieta kapsulė Geriamasis tirpalas |
N06DA03 |
2009 12 15 |
||||||||
2009 12 23 |
Zenas |
amifampridinas |
|
EU/1/09/601/001 |
Tablet |
N07XX05 |
2009 12 28 |
||||||||
2009 12 23 |
Sildenafil ratiopharm |
sildenafilis |
|
EU/1/09/603/001-012 |
Plėvele dengta tabletė |
G04BE03 |
2009 12 28 |
— Leidimas prekiauti (Reglamento (EB) Nr. 726/2004 13 straipsnį): pakeistas
Sprendimo data |
Vaisto pavadinimas |
Leidimo prekiauti turėtojas |
Įrašo Bendrijos registre numeris |
Pranešimo data |
||||||||
2009 12 3 |
Champix |
|
EU/1/06/360/001-013 |
2009 12 7 |
||||||||
2009 12 3 |
Rasilez |
|
EU/1/07/405/001-040 |
2009 12 7 |
||||||||
2009 12 8 |
Xigiris |
|
EU/1/02/225/001-002 |
2009 12 10 |
||||||||
2009 12 8 |
Renagel |
|
EU/1/99/123/005-013 |
2009 12 10 |
||||||||
2009 12 9 |
Stocrin |
|
EU/1/99/111/001-005 EU/1/99/111/008-011 |
2009 12 11 |
||||||||
2009 12 9 |
Sustiva |
|
EU/1/99/110/001-005 EU/1/99/110/008-010 |
2009 12 11 |
||||||||
2009 12 9 |
Pandemrix |
|
EU/1/08/452/001 |
200912 11 |
||||||||
2009 12 10 |
Effentora |
|
EU/1/08/441/001-010 |
2009 12 14 |
||||||||
2009 12 10 |
Effentora |
|
EU/1/08/441/001-010 |
2009 12 14 |
||||||||
2009 12 10 |
Synflorix |
|
EU/1/09/508/001-010 |
2009 12 14 |
||||||||
2009 12 10 |
Truvada |
|
EU/1/04/305/001-002 |
2009 12 14 |
||||||||
2009 12 10 |
Fendrix |
|
EU/1/04/299/001-003 |
2009 12 14 |
||||||||
2009 12 10 |
EVOLTRA |
|
EU/1/06/334/001-005 |
2009 12 14 |
||||||||
2009 12 10 |
Revatio |
|
EU/1/05/318/002 |
2009 12 24 |
||||||||
2009 12 11 |
Kivexa |
|
EU/1/04/298/001-003 |
2009 12 16 |
||||||||
2009 12 11 |
Clopidogrel Mylan Pharma |
|
EU/1/09/568/001-018 |
2009 12 16 |
||||||||
2009 12 11 |
Rivastigmine 1A Pharma |
|
EU/1/09/585/001-018 |
2009 12 16 |
||||||||
2009 12 11 |
EVICEL |
|
EU/1/08/473/001-003 |
2009 12 15 |
||||||||
2009 12 11 |
Abseamed |
|
EU/1/07/412/001-020 |
2009 12 15 |
||||||||
2009 12 14 |
Efient |
|
EU/1/08/503/001-016 |
2009 12 16 |
||||||||
2009 12 14 |
Exalief |
|
EU/1/09/520/001-020 |
2009 12 17 |
||||||||
2009 12 14 |
Zebinix |
|
EU/1/09/514/001-020 |
2009 12 17 |
||||||||
2009 12 16 |
REVLIMID |
|
EU/1/07/391/001-004 |
2009 12 18 |
||||||||
2009 12 18 |
Docetaxel Winthrop |
|
EU/1/07/384/001-004 |
2009 12 22 |
||||||||
2009 12 18 |
Emtriva |
|
EU/1/03/261/003 |
2009 12 22 |
||||||||
2009 12 18 |
Adenuric |
|
EU/1/08/447/001-004 |
2009 12 22 |
||||||||
2009 12 18 |
Aloxi |
|
EU/1/04/306/001 |
2009 12 22 |
||||||||
2009 12 16 |
Binocrit |
|
EU/1/07/410/001-026 |
2009 12 18 |
||||||||
2009 12 16 |
Epoetin alfa hexal |
|
EU/1/07/411/001-026 |
2009 12 21 |
||||||||
2009 12 16 |
Silapo |
|
EU/1/07/432/001-022 |
2009 12 18 |
||||||||
2009 12 18 |
Litak |
|
EU/1/04/275/001-002 |
2009 12 22 |
||||||||
2009 12 21 |
AZARGA |
|
EU/1/08/482/001-002 |
2009 12 23 |
||||||||
2009 12 21 |
Altargo |
|
EU/1/07/390/001-004 |
2009 12 24 |
||||||||
2009 12 21 |
Zyprexa Velotab |
|
EU/1/99/125/001-016 |
2009 12 23 |
||||||||
2009 12 21 |
Avastin |
|
EU/1/04/300/001-002 |
2009 12 23 |
||||||||
2009 12 21 |
LYRICA |
|
EU/1/04/279/001-043 |
2009 12 24 |
||||||||
2009 12 21 |
Taxotere |
|
EU/1/95/002/001-004 |
2009 12 23 |
||||||||
2009 12 21 |
Zyprexa |
|
EU/1/96/022/002, EU/1/96/022/004, EU/1/96/022/006, EU/1/96/022/009-012, EU/1/96/022/014, EU/1/96/022/016-017 EU/1/96/022/019-034 |
2009 12 23 |
||||||||
2009 12 21 |
Revasc |
|
EU/1/97/043/001-003 |
2010 1 11 |
||||||||
2009 12 21 |
RAPAMUNE |
|
EU/1/01/171/001 EU/1/01/171/007-010 |
2009 12 23 |
||||||||
2009 12 21 |
SOLIRIS |
|
EU/1/07/393/001 |
2009 12 23 |
||||||||
2009 12 21 |
Vimpat |
|
EU/1/08/470/001-017 |
2009 12 28 |
||||||||
2009 12 21 |
ZONEGRAN |
|
EU/1/04/307/001-013 |
2009 12 24 |
||||||||
2009 12 21 |
ZYPADHERA |
|
EU/1/08/479/001-003 |
2009 12 23 |
||||||||
2009 12 21 |
Agenerase |
|
EU/1/00/148/001-004 |
2009 12 23 |
||||||||
2009 12 21 |
Irbesartan HCT Winthrop |
|
EU/1/06/377/001-028 |
2009 12 23 |
||||||||
2009 12 21 |
KARVEZIDE |
|
EU/1/98/085/001-034 |
2009 12 23 |
||||||||
2009 12 21 |
Tevagrastim |
|
EU/1/08/445/001-014 |
2009 12 23 |
||||||||
2009 12 21 |
Avamys |
|
EU/1/07/434/001-003 |
2009 12 24 |
||||||||
2009 12 21 |
Thelin |
|
EU/1/06/353/001-005 |
2009 12 24 |
||||||||
2009 12 21 |
Volibris |
|
EU/1/08/451/001-004 |
2009 12 24 |
||||||||
2009 12 22 |
CELVAPAN |
|
EU/1/08/506/001 |
2009 12 23 |
||||||||
2009 12 22 |
Pandemrix |
|
EU/1/08/452/001 |
2009 12 23 |
||||||||
2009 12 22 |
Stelara |
|
EU/1/08/494/001-002 |
2009 12 24 |
||||||||
2009 12 22 |
Tasigna |
|
EU/1/07/422/001-004 |
2009 12 24 |
||||||||
2009 12 22 |
Replagal |
|
EU/1/01/189/001-006 |
2009 12 28 |
||||||||
2009 12 22 |
Evra |
|
EU/1/02/223/001-003 |
2009 12 24 |
||||||||
2009 12 22 |
Crixivan |
|
EU/1/96/024/001-005, EU/1/96/024/008 EU/1/96/024/010 |
2009 12 24 |
||||||||
2009 12 22 |
Onsior |
|
EU/2/08/089/001-021 |
2009 12 24 |
||||||||
2009 12 22 |
RELISTOR |
|
EU/1/08/463/001-003 |
2009 12 24 |
||||||||
2009 12 23 |
Tractocile |
|
EU/1/99/124/001-002 |
2009 12 28 |
||||||||
2009 12 23 |
Biograstim |
|
EU/1/08/450/001-010 |
2009 12 29 |
||||||||
2009 12 23 |
Retacrit |
|
EU/1/07/431/001-025 |
2009 12 31 |
||||||||
2009 12 23 |
TORISEL |
|
EU/1/07/424/001 |
2010 1 4 |
||||||||
2009 12 23 |
IVEMEND |
|
EU/1/07/437/001-002 |
2010 1 4 |
||||||||
2009 12 23 |
Alisade |
|
EU/1/08/474/001-003 |
2010 1 4 |
||||||||
2009 12 23 |
Focetria |
|
EU/1/07/385/001-002 EU/1/07/385/004 |
2009 12 28 |
— Leidimas prekiauti (Reglamento (EB) Nr. 726/2004 38 straipsnį): pakeistas
Sprendimo data |
Vaisto pavadinimas |
Leidimo prekiauti turėtojas |
Įrašo Bendrijos registre numeris |
Pranešimo data |
||||||||||
2009 12 14 |
Aivlosin |
|
EU/2/04/044/011-012-013 |
2009 12 16 |
||||||||||
2009 12 18 |
Equioxx |
|
EU/2/08/083/002-003 |
2009 12 22 |
||||||||||
2009 12 21 |
Flexicam |
|
EU/2/06/058/001-004 |
2009 12 23 |
Pageidaujantys susipažinti su konkrečių vaistų viešo įvertinimo ataskaita ir su sprendimais dėl jų gali kreiptis į Europos vaistų agentūrą:
The European Medicines Agency |
7 Westferry Circus |
Canary Wharf |
London |
E14 4HB |
UNITED KINGDOM |
(1) OL L 136, 2004 4 30, p. 1.
29.1.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/28 |
Bendrijos sprendimų dėl leidimų prekiauti vaistais sąrašas nuo 2009 m. gruodžio 1 d. iki 2009 m. gruodžio 31 d.
(Sprendimai priimti pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/83/EB (1) 34 straipsnį arba Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/82/EB (2) 38 straipsnį)
2010/C 22/05
— Nacionalinio leidimo prekiauti išdavimas, priežiūra arba keitimas
Sprendimo data |
Vaisto pavadinimas (-ai) |
Leidimo turėtojas (-ai) |
Susijusi valstybė narė |
Pranešimo data |
|||||||
2009 12 16 |
REVLIMID |
|
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms. |
2009 12 17 |
|||||||
2009 12 10 |
Effentora |
|
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms. |
2009 12 11 |
|||||||
2009 12 21 |
Revatio |
|
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms. |
2009 12 22 |
(1) OL L 311, 2001 11 28, p. 67.
(2) OL L 311, 2001 11 28, p. 1.
Audito Rūmai
29.1.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/29 |
Specialioji ataskaita Nr. 17/2009 dėl „Europos socialinio fondo bendrai finansuojamų moterims skirtų profesinio mokymo veiksmų“
2010/C 22/06
Europos Audito Rūmai praneša, kad neseniai buvo paskelbta jų Specialioji ataskaita Nr. 17/2009 dėl „Europos socialinio fondo bendrai finansuojamų moterims skirtų profesinio mokymo veiksmų“.
Šią ataskaitą skaityti ar atsisiųsti galima iš Europos Audito Rūmų interneto svetainės adresu: http://www.eca.europa.eu
Jos popierinę versiją ir versiją kompaktiniame diske galima nemokamai gauti kreipusis į Audito Rūmus adresu:
European Court of Auditors |
Communication and Reports Unit |
12, rue Alcide De Gasperi |
1615 Luxembourg |
LUXEMBOURG |
Tel. +352 4398-1 |
El. paštas: euraud@eca.europa.eu |
ar EU-Bookshop svetainėje užpildžius elektroninį užsakymo blanką.
VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI
29.1.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/30 |
Valstybių narių pranešama informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 800/2008, skelbiantį tam tikrų rūšių pagalbą suderinamą su bendrąja rinka, taikant Sutarties 87 ir 88 straipsnius (Bendrasis bendrosios išimties reglamentas)
(Tekstas svarbus EEE)
2010/C 22/07
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
X 636/09 |
||||||
Valstybė narė |
Ispanija |
||||||
Valstybės narės nuorodos numeris |
— |
||||||
Regiono pavadinimas (NUTS) |
Castilla-La Mancha 87 str. 3 dalies a punktas |
||||||
Pagalbą suteikianti institucija |
|
||||||
Pagalbos priemonės pavadinimas |
Subvenciones complementarias de ayudas cdti en i+d de interés para Castilla-La Mancha |
||||||
Nacionalinis teisinis pagrindas (nuoroda į atitinkamą nacionalinį oficialųjį leidinį) |
Ley 38/2003, de 17 de noviembre, general de subvenciones (B.O.E. No 276 de 18.11.2003) |
||||||
Pagalbos priemonės tipas |
Schema |
||||||
Egzistuojančios pagalbos priemonės keitimas |
— |
||||||
Trukmė |
2009 3 7–2012 12 31 |
||||||
Ūkio sektorius (-iai) |
Visi ūkio sektoriai, tinkami gauti pagalbą |
||||||
Gavėjo rūšis |
MVĮ didžioji įmonė |
||||||
Pagal schemą planuojamo biudžeto bendra metinė suma |
3,00 EUR (mln.) |
||||||
Garantijoms |
— |
||||||
Pagalbos priemonė (5 str.) |
Subsidija |
||||||
Nuoroda į Komisijos sprendimą |
— |
||||||
Jeigu pagalbos schema iš dalies finansuojama Bendrijos lėšomis |
— |
||||||
Tikslai |
Didžiausias pagalbos intensyvumas % arba didžiausia pagalbos suma nacionaline valiuta |
MVĮ skiriamos priemokos % |
|||||
Pramoniniai moksliniai tyrimai (31 str. 2 dalies b punktas) |
10 % |
— |
|||||
Bandomoji taikomoji veikla (31 str. 2 dalies c punktas) |
10 % |
— |
Interneto nuoroda į visą pagalbos priemonės tekstą:
http://docm.jccm.es/portaldocm/descargarArchivo.do?ruta=2009/03/06/pdf/2009_3138.pdf&tipo=rutaDocm
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
X 638/09 |
||||||
Valstybė narė |
Čekija |
||||||
Valstybės narės nuorodos numeris |
25580/09/08100 |
||||||
Regiono pavadinimas (NUTS) |
Strední Cechy, Jihozápad, Severozápad, Severovýchod, Jihovýchod, Strední Morava, Moravskoslezko 87 str. 3 dalies a punktas |
||||||
Pagalbą suteikianti institucija |
|
||||||
Pagalbos priemonės pavadinimas |
Nemovitosti–2. výzva |
||||||
Nacionalinis teisinis pagrindas (nuoroda į atitinkamą nacionalinį oficialųjį leidinį) |
Zákon č. 47/2002 Sb., o podpoře malého a středního podnikání; Zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů; Zákon č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník. |
||||||
Pagalbos priemonės tipas |
Schema |
||||||
Egzistuojančios pagalbos priemonės keitimas |
— |
||||||
Trukmė |
2009 7 1–2012 4 30 |
||||||
Ūkio sektorius (-iai) |
Visi ūkio sektoriai, tinkami gauti pagalbą |
||||||
Gavėjo rūšis |
MVĮ didžioji įmonė |
||||||
Pagal schemą planuojamo biudžeto bendra metinė suma |
4 000,00 CZK (mln.) |
||||||
Garantijoms |
— |
||||||
Pagalbos priemonė (5 str.) |
Subsidija |
||||||
Nuoroda į Komisijos sprendimą |
— |
||||||
Jeigu pagalbos schema iš dalies finansuojama Bendrijos lėšomis |
Strukturální fondy-ERDF – 85 % – 600,00 CZK (v milionech) |
||||||
Tikslai |
Didžiausias pagalbos intensyvumas % arba didžiausia pagalbos suma nacionaline valiuta |
MVĮ skiriamos priemokos % |
|||||
Regioninė investicinė ir užimtumo pagalba (13 str.) Schema |
40 % |
20 % |
Interneto nuoroda į visą pagalbos priemonės tekstą:
http://www.mpo.cz/dokument38212.html
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
X 639/09 |
||||||
Valstybė narė |
Belgija |
||||||
Valstybės narės nuorodos numeris |
BE |
||||||
Regiono pavadinimas (NUTS) |
région Wallonne Mišrios |
||||||
Pagalbą suteikianti institucija |
|
||||||
Pagalbos priemonės pavadinimas |
Incitants en faveur des entreprises destinés à favoriser la protection de l’environnement et l’utilisation durable de l’énergie |
||||||
Nacionalinis teisinis pagrindas (nuoroda į atitinkamą nacionalinį oficialųjį leidinį) |
Décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants destinés à favoriser la protection de l’environnement et l’utilisation durable de l’énergie (M.B. du 8.4.2004, p. 19628) Arrêté du gouvernement wallon du 2 décembre 2004 portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants destinés à favoriser la protection de l’environnement et l’utilisation durable de l’énergie modifié par l’arrêté du Gouvernement du 14 mai 2009 (M.B. du 17.6.2009, p. 42421) |
||||||
Pagalbos priemonės tipas |
Schema |
||||||
Egzistuojančios pagalbos priemonės keitimas |
Keitimas N 15/03 |
||||||
Trukmė |
2009 6 27–2013 12 31 |
||||||
Ūkio sektorius (-iai) |
Visi ūkio sektoriai, tinkami gauti pagalbą |
||||||
Gavėjo rūšis |
MVĮ didžioji įmonė |
||||||
Pagal schemą planuojamo biudžeto bendra metinė suma |
15,00 EUR (mln.) |
||||||
Garantijoms |
— |
||||||
Pagalbos priemonė (5 str.) |
Fiskalinė priemonė, Subsidija |
||||||
Nuoroda į Komisijos sprendimą |
— |
||||||
Jeigu pagalbos schema iš dalies finansuojama Bendrijos lėšomis |
— |
||||||
Tikslai |
Didžiausias pagalbos intensyvumas % arba didžiausia pagalbos suma nacionaline valiuta |
MVĮ skiriamos priemokos % |
|||||
Investicinė pagalba, leidžianti įmonėms taikyti griežtesnius standartus nei Bendrijos nustatytieji arba gerinti aplinkos apsaugą, jeigu Bendrijos standartų nėra (18 str.) |
30 % |
10 % |
|||||
Pagalba MVĮ, skirta iš anksto prisitaikyti prie būsimų Bendrijos standartų (20 str.) |
15 % |
— |
|||||
Aplinkosaugos pagalba investicijoms į energijos taupymo priemones (21 str.) |
20 % |
20 % |
|||||
Aplinkosaugos pagalba investicijoms į labai veiksmingą bendrą šilumos ir elektros energijos gamybą (22 str.) |
30 % |
20 % |
|||||
Aplinkosaugos pagalba investicijoms, kuriomis skatinamas energijos iš atsinaujinančių energijos šaltinių naudojimas (23 str.) |
30 % |
20 % |
Interneto nuoroda į visą pagalbos priemonės tekstą:
http://wallex.wallonie.be/index.php?doc=3770&rev=3099-8724
http://wallex.wallonie.be/index.php?doc=3774&rev=3103-3436
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
X 640/09 |
|||||||
Valstybė narė |
Airija |
|||||||
Valstybės narės nuorodos numeris |
— |
|||||||
Regiono pavadinimas (NUTS) |
— |
|||||||
Pagalbą suteikianti institucija |
|
|||||||
Pagalbos priemonės pavadinimas |
Supports for Exemplar Energy Efficiency Projects (SEEEP) |
|||||||
Nacionalinis teisinis pagrindas (nuoroda į atitinkamą nacionalinį oficialųjį leidinį) |
Support for Exemplar Energy Efficiency Projects programme manual |
|||||||
Pagalbos priemonės tipas |
Schema |
|||||||
Egzistuojančios pagalbos priemonės keitimas |
— |
|||||||
Trukmė |
2009 7 1–2009 12 31 |
|||||||
Ūkio sektorius (-iai) |
Visi ūkio sektoriai, tinkami gauti pagalbą |
|||||||
Gavėjo rūšis |
MVĮ didžioji įmonė |
|||||||
Pagal schemą planuojamo biudžeto bendra metinė suma |
1,50 EUR (mln.) |
|||||||
Garantijoms |
— |
|||||||
Pagalbos priemonė (5 str.) |
Subsidija |
|||||||
Nuoroda į Komisijos sprendimą |
— |
|||||||
Jeigu pagalbos schema iš dalies finansuojama Bendrijos lėšomis |
— |
|||||||
Tikslai |
Didžiausias pagalbos intensyvumas % arba didžiausia pagalbos suma nacionaline valiuta |
MVĮ skiriamos priemokos % |
||||||
Investicinė pagalba, leidžianti įmonėms taikyti griežtesnius standartus nei Bendrijos nustatytieji arba gerinti aplinkos apsaugą, jeigu Bendrijos standartų nėra (18 str.) |
35 % |
— |
Interneto nuoroda į visą pagalbos priemonės tekstą:
http://www.sei.ie/your_business/public_sector/grants
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
X 642/09 |
||||||
Valstybė narė |
Nyderlandai |
||||||
Valstybės narės nuorodos numeris |
VENW/DGMO-2009/6185 |
||||||
Regiono pavadinimas (NUTS) |
Nederland Mišrios |
||||||
Pagalbą suteikianti institucija |
|
||||||
Pagalbos priemonės pavadinimas |
Regeling van de minister van Verkeer en Waterstaat houdende bepalingen met betrekking tot de verstrekking van subsidies voor duurzame mobiliteit, logistiek en duurzaam waterbeheer (Kaderregeling subsidies duurzaamheid verkeer en waterstaat) |
||||||
Nacionalinis teisinis pagrindas (nuoroda į atitinkamą nacionalinį oficialųjį leidinį) |
Regeling van de minister van Verkeer en Waterstaat houdende bepalingen met betrekking tot de verstrekking van subsidies voor duurzame mobiliteit, logistiek en duurzaam waterbeheer (Kaderregeling subsidies duurzaamheid verkeer en waterstaat) De Kaderregeling subsidie duurzaamheid verkeer en waterstaat is gebaseerd op de Kaderwet subsidies Verkeer en Waterstaat |
||||||
Pagalbos priemonės tipas |
Schema |
||||||
Egzistuojančios pagalbos priemonės keitimas |
— |
||||||
Trukmė |
2009 7 15–2015 7 15 |
||||||
Ūkio sektorius (-iai) |
Visi ūkio sektoriai, tinkami gauti pagalbą |
||||||
Gavėjo rūšis |
MVĮ didžioji įmonė |
||||||
Pagal schemą planuojamo biudžeto bendra metinė suma |
125,00 EUR (mln.) |
||||||
Garantijoms |
— |
||||||
Pagalbos priemonė (5 str.) |
Kita, Subsidija, Grąžintinas avansas – Aangezien specificatie/toelichting in Deel II niet mogelijk is, is deze informatie hier opgenomen (geen ander instrument): Steun voor fundamenteel onderzoek: ook in de vorm van terugbetaalbaar voorschot mogelijk Steun voor industrieel onderzoek: naast verhoging voor kmo, ook verhoging van 15 % tot maximaal 80 % mogelijk (art. 31, lid 4 sub b GBER) Steun voor experimentele ontwikkeling: naast verhoging voor kmo, ook verhoging van 15 % mogelijk (art. 31, lid 4 sub b GBER) Steun voor technische haalbaarheidsstudies: 65 % (indust.) 40 % (exp.), met kmo-verhoging van 10 % Overige kmo-verhogingen: max. 20 % (KO) en 10 % (MO) Steun voor het uitlenen van hooggekwalificeerd personeel: 50 % gedurende max. drie jaar per onderneming of entiteit en per ingeleende werknemer |
||||||
Nuoroda į Komisijos sprendimą |
— |
||||||
Jeigu pagalbos schema iš dalies finansuojama Bendrijos lėšomis |
— |
||||||
Tikslai |
Didžiausias pagalbos intensyvumas % arba didžiausia pagalbos suma nacionaline valiuta |
MVĮ skiriamos priemokos % |
|||||
Pagalba aplinkos apsaugos tyrimams atlikti (24 str.) |
50 % |
20 % |
|||||
MVĮ teikiama pagalba konsultavimui (26 str.) |
50 % |
— |
|||||
Pagalba MVĮ dalyvavimui mugėse (27 str.) |
50 % |
— |
|||||
Fundamentiniai moksliniai tyrimai (31 str. 2 dalies a punktas) |
100 % |
— |
|||||
Pramoniniai moksliniai tyrimai (31 str. 2 dalies b punktas) |
50 % |
20 % |
|||||
Bandomoji taikomoji veikla (31 str. 2 dalies c punktas) |
25 % |
20 % |
|||||
Pagalba techninių galimybių studijoms (32 str.) |
75 % |
— |
|||||
Pagalba naujovių diegimo konsultacinėms paslaugoms ir naujovių diegimo paramos paslaugoms (36 str.) |
200 000,00 EUR |
— |
|||||
Pagalba įdarbinant kviestinius aukštos kvalifikacijos darbuotojus (37 str.) |
— |
— |
|||||
Bendrasis mokymas (38 str. 2 dalis) |
60 % |
20 % |
Interneto nuoroda į visą pagalbos priemonės tekstą:
https://zoek.officielebekendmakingen.nl/stcrt-2009-10400.html
29.1.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/36 |
Valstybių narių pranešama informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 800/2008, skelbiantį tam tikrų rūšių pagalbą suderinamą su bendrąja rinka, taikant Sutarties 87 ir 88 straipsnius (Bendrasis bendrosios išimties reglamentas)
(Tekstas svarbus EEE)
2010/C 22/08
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
X 661/09 |
||||||
Valstybė narė |
Vokietija |
||||||
Valstybės narės nuorodos numeris |
— |
||||||
Regiono pavadinimas (NUTS) |
Deutschland 87 str. 3 dalies a punktas |
||||||
Pagalbą suteikianti institucija |
|
||||||
Pagalbos priemonės pavadinimas |
Richtlinie zur Förderung von Maßnahmen an gewerblichen Kälteanlagen vom 1.9.2008, zuletzt geändert am 1.1.2009 |
||||||
Nacionalinis teisinis pagrindas (nuoroda į atitinkamą nacionalinį oficialųjį leidinį) |
Bundesanzeiger, Juni 2008, S. 2344 http://www.bundesanzeiger.de/old/banz/banzinha/BAnz_60_096.htm |
||||||
Pagalbos priemonės tipas |
Schema |
||||||
Egzistuojančios pagalbos priemonės keitimas |
— |
||||||
Trukmė |
2008 9 1–2012 12 31 |
||||||
Ūkio sektorius (-iai) |
Visi ūkio sektoriai, tinkami gauti pagalbą |
||||||
Gavėjo rūšis |
MVĮ didžioji įmonė |
||||||
Pagal schemą planuojamo biudžeto bendra metinė suma |
40,00 EUR (mln.) |
||||||
Garantijoms |
— |
||||||
Pagalbos priemonė (5 str.) |
Subsidija |
||||||
Nuoroda į Komisijos sprendimą |
— |
||||||
Jeigu pagalbos schema iš dalies finansuojama Bendrijos lėšomis |
— |
||||||
Tikslai |
Didžiausias pagalbos intensyvumas % arba didžiausia pagalbos suma nacionaline valiuta |
MVĮ skiriamos priemokos % |
|||||
Aplinkosaugos pagalba investicijoms į energijos taupymo priemones (21 str.) |
58 % |
— |
Interneto nuoroda į visą pagalbos priemonės tekstą:
http://www.bmu.de/files/pdfs/allgemein/application/pdf/foerderrichtlinie_kaelte.pdf
http://www.kaelte-effizienz.de
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
X 662/09 |
||||||
Valstybė narė |
Vokietija |
||||||
Valstybės narės nuorodos numeris |
— |
||||||
Regiono pavadinimas (NUTS) |
Deutschland 87 str. 3 dalies a punktas |
||||||
Pagalbą suteikianti institucija |
|
||||||
Pagalbos priemonės pavadinimas |
Richtlinie zur Förderung von Mini-KWK-Anlagen vom 1.9.2008, zuletzt geändert am 1.1.2009 |
||||||
Nacionalinis teisinis pagrindas (nuoroda į atitinkamą nacionalinį oficialųjį leidinį) |
Bundesanzeiger, Juni 2008, S. 2342 http://www.bundesanzeiger.de/old/banz/banzinha/BAnz_60_096.htm |
||||||
Pagalbos priemonės tipas |
Schema |
||||||
Egzistuojančios pagalbos priemonės keitimas |
— |
||||||
Trukmė |
2008 9 1–2012 12 31 |
||||||
Ūkio sektorius (-iai) |
Visi ūkio sektoriai, tinkami gauti pagalbą |
||||||
Gavėjo rūšis |
MVĮ didžioji įmonė |
||||||
Pagal schemą planuojamo biudžeto bendra metinė suma |
20,00 EUR (mln.) |
||||||
Garantijoms |
— |
||||||
Pagalbos priemonė (5 str.) |
Subsidija |
||||||
Nuoroda į Komisijos sprendimą |
— |
||||||
Jeigu pagalbos schema iš dalies finansuojama Bendrijos lėšomis |
— |
||||||
Tikslai |
Didžiausias pagalbos intensyvumas % arba didžiausia pagalbos suma nacionaline valiuta |
MVĮ skiriamos priemokos % |
|||||
Aplinkosaugos pagalba investicijoms į labai veiksmingą bendrą šilumos ir elektros energijos gamybą (22 str.) |
28 % |
— |
Interneto nuoroda į visą pagalbos priemonės tekstą:
http://www.mini-kwk.de
http://www.bmu.de/files/pdfs/allgemein/application/pdf/foerderrichtlinie_minikwk.pdf
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
X 663/09 |
||||||
Valstybė narė |
Estija |
||||||
Valstybės narės nuorodos numeris |
— |
||||||
Regiono pavadinimas (NUTS) |
Estonia 87 str. 3 dalies a punktas |
||||||
Pagalbą suteikianti institucija |
|
||||||
Pagalbos priemonės pavadinimas |
Kompetentsikeskuste arendamine |
||||||
Nacionalinis teisinis pagrindas (nuoroda į atitinkamą nacionalinį oficialųjį leidinį) |
Regionaalministri 3. juuli 2009. aasta määrus nr 10 „Meetme „Kompetentsikeskuste arendamine“ tingimused“ (RTL, 13.7.2009, 56, 820). |
||||||
Pagalbos priemonės tipas |
Schema |
||||||
Egzistuojančios pagalbos priemonės keitimas |
— |
||||||
Trukmė |
2009 7 16–2013 12 31 |
||||||
Ūkio sektorius (-iai) |
Visi ūkio sektoriai, tinkami gauti pagalbą |
||||||
Gavėjo rūšis |
MVĮ didžioji įmonė |
||||||
Pagal schemą planuojamo biudžeto bendra metinė suma |
60,00 EEK (mln.) |
||||||
Garantijoms |
— |
||||||
Pagalbos priemonė (5 str.) |
Subsidija |
||||||
Nuoroda į Komisijos sprendimą |
— |
||||||
Jeigu pagalbos schema iš dalies finansuojama Bendrijos lėšomis |
Euroopa Regionaalarengu Fond – 60,00 EEK (miljonites) |
||||||
Tikslai |
Didžiausias pagalbos intensyvumas % arba didžiausia pagalbos suma nacionaline valiuta |
MVĮ skiriamos priemokos % |
|||||
Regioninė investicinė ir užimtumo pagalba (13 str.) Schema |
50 % |
20 % |
|||||
Pramoniniai moksliniai tyrimai (31 str. 2 dalies b punktas) |
50 % |
— |
|||||
Bandomoji taikomoji veikla (31 str. 2 dalies c punktas) |
25 % |
— |
Interneto nuoroda į visą pagalbos priemonės tekstą:
http://www.riigiteataja.ee/ert/act.jsp?id=13201666
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
X 665/09 |
||||||||
Valstybė narė |
Italija |
||||||||
Valstybės narės nuorodos numeris |
itd1 |
||||||||
Regiono pavadinimas (NUTS) |
Bolzano-Bozen 87 str. 3 dalies c punktas |
||||||||
Pagalbą suteikianti institucija |
|
||||||||
Pagalbos priemonės pavadinimas |
Regime quadro d’aiuti della Provincia autonoma di Bolzano, ai sensi degli articoli 38 e 39 del regolamento (CE) n. 800/2008 del 6 agosto 2008: aiuti destinati alle imprese operanti nel territorio della Provincia autonoma di Bolzano appartenenti ai settori esposti alla concorrenza internazionale e che sono rivolti alla formazione, alla riqualificazione ed aggiornamento dei loro addetti. |
||||||||
Nacionalinis teisinis pagrindas (nuoroda į atitinkamą nacionalinį oficialųjį leidinį) |
Delibera della Giunta provinciale n. 1653 del 22.6.2009 pubblicata nel Bollettino Ufficiale della Regione autonoma Trentino — Alto Adige n. 29 del 14.7.2009. Legge provinciale 29 luglio 1986, n. 20 — Progetti di formazione professionale da realizzare con i contributi del fondo sociale europeo |
||||||||
Pagalbos priemonės tipas |
Schema |
||||||||
Egzistuojančios pagalbos priemonės keitimas |
— |
||||||||
Trukmė |
2009 6 22–2014 6 30 |
||||||||
Ūkio sektorius (-iai) |
Visi ūkio sektoriai, tinkami gauti pagalbą |
||||||||
Gavėjo rūšis |
MVĮ didžioji įmonė |
||||||||
Pagal schemą planuojamo biudžeto bendra metinė suma |
10,00 EUR (mln.) |
||||||||
Garantijoms |
— |
||||||||
Pagalbos priemonė (5 str.) |
Subsidija |
||||||||
Nuoroda į Komisijos sprendimą |
— |
||||||||
Jeigu pagalbos schema iš dalies finansuojama Bendrijos lėšomis |
Programma operativo regionale FSE 2007-2013 della Provincia autonoma di Bolzano (2007 IT 052 PO 009) — 22,70 milioni di EUR |
||||||||
Tikslai |
Didžiausias pagalbos intensyvumas % arba didžiausia pagalbos suma nacionaline valiuta |
MVĮ skiriamos priemokos % |
|||||||
Specialusis mokymas (38 str. 1 dalis) |
25 % |
20 % |
|||||||
Bendrasis mokymas (38 str. 2 dalis) |
60 % |
20 % |
Interneto nuoroda į visą pagalbos priemonės tekstą:
http://www.provincia.bz.it/europa/fse/temi/559.asp
http://www.provincia.bz.it/europa/fse/download/Regime_quadro_aiuti_formazione_it_de.pdf
http://www.provinz.bz.it/europa/esf/themen/559.asp
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
X 666/09 |
||||||
Valstybė narė |
Latvija |
||||||
Valstybės narės nuorodos numeris |
— |
||||||
Regiono pavadinimas (NUTS) |
Latvia 87 str. 3 dalies a punktas |
||||||
Pagalbą suteikianti institucija |
|
||||||
Pagalbos priemonės pavadinimas |
atklātais konkurss “Vides tehnoloģijas un ekoinovācija” |
||||||
Nacionalinis teisinis pagrindas (nuoroda į atitinkamą nacionalinį oficialųjį leidinį) |
Ministru kabineta 2009. gada 13. janvāra noteikumi Nr. 43 “Eiropas Ekonomikas zonas finanšu instrumenta līdzfinansētās programmas “Vides politikas integrācijas programma Latvijā” apakšprojektu iesniegumu atklāta konkursa “Vides tehnoloģijas un ekoinovācija” nolikums” (publicēts: Latvijas Vēstnesis, 3.2.2009., Nr. 18) |
||||||
Pagalbos priemonės tipas |
Schema |
||||||
Egzistuojančios pagalbos priemonės keitimas |
— |
||||||
Trukmė |
2009 2 6–2010 12 31 |
||||||
Ūkio sektorius (-iai) |
Visi ūkio sektoriai, tinkami gauti pagalbą |
||||||
Gavėjo rūšis |
MVĮ didžioji įmonė |
||||||
Pagal schemą planuojamo biudžeto bendra metinė suma |
1,80 LVL (mln.) |
||||||
Garantijoms |
— |
||||||
Pagalbos priemonė (5 str.) |
Subsidija |
||||||
Nuoroda į Komisijos sprendimą |
— |
||||||
Jeigu pagalbos schema iš dalies finansuojama Bendrijos lėšomis |
— |
||||||
Tikslai |
Didžiausias pagalbos intensyvumas % arba didžiausia pagalbos suma nacionaline valiuta |
MVĮ skiriamos priemokos % |
|||||
Regioninė investicinė ir užimtumo pagalba (13 str.) Schema |
50 % |
20 % |
|||||
Bandomoji taikomoji veikla (31 str. 2 dalies c punktas) |
25 % |
20 % |
Interneto nuoroda į visą pagalbos priemonės tekstą:
http://www.likumi.lv/doc.php?id=187239
29.1.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/41 |
Valstybių narių pranešama informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 800/2008, skelbiantį tam tikrų rūšių pagalbą suderinamą su bendrąja rinka, taikant Sutarties 87 ir 88 straipsnius (Bendrasis bendrosios išimties reglamentas)
(Tekstas svarbus EEE)
2010/C 22/09
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
X 660/09 |
||||||
Valstybė narė |
Vokietija |
||||||
Valstybės narės nuorodos numeris |
— |
||||||
Regiono pavadinimas (NUTS) |
Hamburg Neremiamos teritorijos |
||||||
Pagalbą suteikianti institucija |
|
||||||
Pagalbos priemonės pavadinimas |
Vorerwärmung von Kesselspeisewasser durch Wärmerückgewinnung |
||||||
Nacionalinis teisinis pagrindas (nuoroda į atitinkamą nacionalinį oficialųjį leidinį) |
§ 44 LHO (Hamburg) |
||||||
Pagalbos priemonės tipas |
Ad hoc pagalbos HOBUM Oleochemicals GmbH |
||||||
Egzistuojančios pagalbos priemonės keitimas |
— |
||||||
Pagalbos skyrimo data |
2009 7 1 |
||||||
Ūkio sektorius (-iai) |
Chemikalų ir chemijos produktų gamyba |
||||||
Gavėjo rūšis |
MVĮ |
||||||
Įmonei skirtos ad hoc pagalbos bendra suma |
0,01 EUR (mln.) |
||||||
Garantijoms |
— |
||||||
Pagalbos priemonė (5 str.) |
Subsidija |
||||||
Nuoroda į Komisijos sprendimą |
— |
||||||
Jeigu pagalbos schema iš dalies finansuojama Bendrijos lėšomis |
— |
||||||
Tikslai |
Didžiausias pagalbos intensyvumas % arba didžiausia pagalbos suma nacionaline valiuta |
MVĮ skiriamos priemokos % |
|||||
Aplinkosaugos pagalba investicijoms į energijos taupymo priemones (21 str.) |
30 % |
— |
Interneto nuoroda į visą pagalbos priemonės tekstą:
http://www.hamburg.de/start-teilnehmer/1281752/eg-gruppenfreistellungsverordnung.html
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
X 669/09 |
||||||
Valstybė narė |
Lenkija |
||||||
Valstybės narės nuorodos numeris |
PL |
||||||
Regiono pavadinimas (NUTS) |
Poland 87 str. 3 dalies a punktas |
||||||
Pagalbą suteikianti institucija |
|
||||||
Pagalbos priemonės pavadinimas |
Udzielanie pomocy za pośrednictwem Narodowego Centrum Badań i Rozwoju |
||||||
Nacionalinis teisinis pagrindas (nuoroda į atitinkamą nacionalinį oficialųjį leidinį) |
Artykuł 4 ust. 5 ustawy z dnia 15 czerwca 2007 r. o Narodowym Centrum Badań i Rozwoju (Dz. U. Nr 115, poz. 789), rozporządzenie Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 20 maja 2009 r. w sprawie warunków i trybu udzielania pomocy publicznej za pośrednictwem Narodowego Centrum Badań i Rozwoju (Dz. U. Nr 89, poz. 732) |
||||||
Pagalbos priemonės tipas |
Schema |
||||||
Egzistuojančios pagalbos priemonės keitimas |
— |
||||||
Trukmė |
2009 6 18–2013 12 31 |
||||||
Ūkio sektorius (-iai) |
Visi ūkio sektoriai, tinkami gauti pagalbą |
||||||
Gavėjo rūšis |
MVĮ didžioji įmonė |
||||||
Pagal schemą planuojamo biudžeto bendra metinė suma |
80,00 PLN (mln.) |
||||||
Garantijoms |
— |
||||||
Pagalbos priemonė (5 str.) |
Subsidija |
||||||
Nuoroda į Komisijos sprendimą |
— |
||||||
Jeigu pagalbos schema iš dalies finansuojama Bendrijos lėšomis |
— |
||||||
Tikslai |
Didžiausias pagalbos intensyvumas % arba didžiausia pagalbos suma nacionaline valiuta |
MVĮ skiriamos priemokos % |
|||||
Fundamentiniai moksliniai tyrimai (31 str. 2 dalies a punktas) |
100 % |
— |
|||||
Pramoniniai moksliniai tyrimai (31 str. 2 dalies b punktas) |
80 % |
20 % |
|||||
Bandomoji taikomoji veikla (31 str. 2 dalies c punktas) |
60 % |
20 % |
|||||
Pagalba techninių galimybių studijoms (32 str.) |
75 % |
— |
|||||
Pagalba su MVĮ pramoninės nuosavybės teisėmis susijusioms išlaidoms padengti (33 str.) |
100 % |
— |
|||||
Pagalba naujovių diegimo konsultacinėms paslaugoms ir naujovių diegimo paramos paslaugoms (36 str.) |
880 900 PLN |
— |
|||||
Pagalba įdarbinant kviestinius aukštos kvalifikacijos darbuotojus (37 str.) |
200 000 PLN |
— |
Interneto nuoroda į visą pagalbos priemonės tekstą:
http://www.ncbir.pl/www/images/doc/spb/Konkurs/Rozporzadzenie%20o%20pomocy%20pulicznej.pdf
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
X 670/09 |
|||||||
Valstybė narė |
Austrija |
|||||||
Valstybės narės nuorodos numeris |
— |
|||||||
Regiono pavadinimas (NUTS) |
Oberoesterreich Mišrios |
|||||||
Pagalbą suteikianti institucija |
|
|||||||
Pagalbos priemonės pavadinimas |
Förderungsrichtlinien des Landes Oberösterreich für gewässerökologische Maßnahmen für Wettbewerbsteilnehmer |
|||||||
Nacionalinis teisinis pagrindas (nuoroda į atitinkamą nacionalinį oficialųjį leidinį) |
Allgemeine Förderungsrichtlinien des Landes Oberösterreich |
|||||||
Pagalbos priemonės tipas |
Schema |
|||||||
Egzistuojančios pagalbos priemonės keitimas |
— |
|||||||
Trukmė |
2009 7 6–2013 10 31 |
|||||||
Ūkio sektorius (-iai) |
Visi ūkio sektoriai, tinkami gauti pagalbą |
|||||||
Gavėjo rūšis |
MVĮ didžioji įmonė |
|||||||
Pagal schemą planuojamo biudžeto bendra metinė suma |
2,00 EUR (mln.) |
|||||||
Garantijoms |
— |
|||||||
Pagalbos priemonė (5 str.) |
Subsidija |
|||||||
Nuoroda į Komisijos sprendimą |
— |
|||||||
Jeigu pagalbos schema iš dalies finansuojama Bendrijos lėšomis |
— |
|||||||
Tikslai |
Didžiausias pagalbos intensyvumas % arba didžiausia pagalbos suma nacionaline valiuta |
MVĮ skiriamos priemokos % |
||||||
Investicinė pagalba, leidžianti įmonėms taikyti griežtesnius standartus nei Bendrijos nustatytieji arba gerinti aplinkos apsaugą, jeigu Bendrijos standartų nėra (18 str.) |
10 % |
24 % |
Interneto nuoroda į visą pagalbos priemonės tekstą:
http://www.land-oberoesterreich.gv.at/cps/rde/xchg/SID-595A8C2F-ACA92550/ooe/hs.xsl/86736_DEU_HTML.htm
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
X 671/09 |
||||||||
Valstybė narė |
Didžioji Britanija |
||||||||
Valstybės narės nuorodos numeris |
— |
||||||||
Regiono pavadinimas (NUTS) |
East Midlands, West Midlands 87 str. 3 dalies c punktas |
||||||||
Pagalbą suteikianti institucija |
|
||||||||
Pagalbos priemonės pavadinimas |
The HEFCE Economic Challenge Investment Fund (ECIF) |
||||||||
Nacionalinis teisinis pagrindas (nuoroda į atitinkamą nacionalinį oficialųjį leidinį) |
A higher education corporation by virtue of the Education Reform Act 1988 |
||||||||
Pagalbos priemonės tipas |
Schema |
||||||||
Egzistuojančios pagalbos priemonės keitimas |
— |
||||||||
Trukmė |
2009 4 27–2010 9 30 |
||||||||
Ūkio sektorius (-iai) |
Apdirbamoji gamyba, vandens tiekimas, nuotekų valymas, atliekų tvarkymas ir regeneravimas, statyba, didmeninė ir mažmeninė prekyba; variklinių transporto priemonių ir motociklų remontas, nekilnojamojo turto operacijos |
||||||||
Gavėjo rūšis |
MVĮ didžioji įmonė |
||||||||
Pagal schemą planuojamo biudžeto bendra metinė suma |
0,33 GBP (mln.) |
||||||||
Garantijoms |
— |
||||||||
Pagalbos priemonė (5 str.) |
Kita – Training Programme |
||||||||
Nuoroda į Komisijos sprendimą |
— |
||||||||
Jeigu pagalbos schema iš dalies finansuojama Bendrijos lėšomis |
— |
||||||||
Tikslai |
Didžiausias pagalbos intensyvumas % arba didžiausia pagalbos suma nacionaline valiuta |
MVĮ skiriamos priemokos % |
|||||||
Bendrasis mokymas (38 str. 2 dalis) |
80 % |
— |
Interneto nuoroda į visą pagalbos priemonės tekstą:
http://www.bcu.ac.uk/docs/downloads/business/ECIF%20GBER%20Info%20for%20the%20BCU%20website%20-%203.08.09.doc
http://www.bcu.ac.uk/gber
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
X 673/09 |
||||||||||
Valstybė narė |
Didžioji Britanija |
||||||||||
Valstybės narės nuorodos numeris |
— |
||||||||||
Regiono pavadinimas (NUTS) |
Northern Ireland 87 str. 3 dalies c punktas |
||||||||||
Pagalbą suteikianti institucija |
|
||||||||||
Pagalbos priemonės pavadinimas |
Fusion — Phase III |
||||||||||
Nacionalinis teisinis pagrindas (nuoroda į atitinkamą nacionalinį oficialųjį leidinį) |
European Communities Act 1972 British Irish Agreement Act 1999 Section 2.3 Part 7 of Annex II of the Act empowers InterTradeIreland to invest, grant aid or lend for the purposes of its function |
||||||||||
Pagalbos priemonės tipas |
Schema |
||||||||||
Egzistuojančios pagalbos priemonės keitimas |
Keitimas XT 46a/04 |
||||||||||
Trukmė |
2009 6 8–2013 12 31 |
||||||||||
Ūkio sektorius (-iai) |
Visi ūkio sektoriai, tinkami gauti pagalbą |
||||||||||
Gavėjo rūšis |
MVĮ didžioji įmonė |
||||||||||
Pagal schemą planuojamo biudžeto bendra metinė suma |
2,50 GBP (mln.) |
||||||||||
Garantijoms |
— |
||||||||||
Pagalbos priemonė (5 str.) |
Subsidija |
||||||||||
Nuoroda į Komisijos sprendimą |
— |
||||||||||
Jeigu pagalbos schema iš dalies finansuojama Bendrijos lėšomis |
— |
||||||||||
Tikslai |
Didžiausias pagalbos intensyvumas % arba didžiausia pagalbos suma nacionaline valiuta |
MVĮ skiriamos priemokos % |
|||||||||
Bendrasis mokymas (38 str. 2 dalis) |
60 % |
20 % |
Interneto nuoroda į visą pagalbos priemonės tekstą:
http://www.statutelaw.gov.uk/legResults.aspx?ActiveTextDocId=1374459&source=OPSI
http://www.intertradeireland.com/index.cfm/area/information/page/State%20Aid
V Nuomonės
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU
Europos Komisija
29.1.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/46 |
Nyderlandų Karalystės ekonomikos ministro pranešimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/22/EB dėl leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti angliavandenilius išdavimo ir naudojimosi jais sąlygų 3 straipsnio 2 dalį
2010/C 22/10
Ekonomikos ministras praneša apie gautą paraišką išduoti leidimą žvalgyti angliavandenilius sektoriaus segmente L11c, kuris pažymėtas žemėlapyje, pateiktame Kasybos taisyklių (Mijnbouwregeling) 3 priede (Vyriausybės leidinys (Staatscourant), 2002 m., Nr. 245).
Remdamasis įžanginėje dalyje minėta direktyva ir Kasybos įstatymo (Mijnbouwwet) 15 straipsniu (Įstatymų ir dekretų biuletenis (Staatsblad), 2002 m., Nr. 542), ekonomikos ministras ragina suinteresuotąsias šalis teikti konkurencines paraiškas išduoti leidimus žvalgyti angliavandenilius Nyderlandų kontinentinio šelfo sektoriaus segmente L11c.
Ekonomikos ministras įgaliotas išduoti leidimus. Minėtos direktyvos 5 straipsnio 1 ir 2 dalyse ir 6 straipsnio 2 dalyje nustatyti kriterijai, sąlygos ir reikalavimai išdėstyti Kasybos įstatyme (Įstatymų ir dekretų biuletenis (Staatsblad), 2002 m., Nr. 542).
Sektoriaus segmento L11c ribos eina lygiagrečių lankais tarp kampų viršūnių porų A-B ir C-D, dienovidinio lanku tarp kampų viršūnių B ir C taip pat didžiuoju apskritimu tarp kampų viršūnių porų D-E ir E-A.
Kampų viršūnių koordinatės tokios:
A |
4° 33′ 3,100″ Rytų ilgumos ir 53° 30′ 0,000″ |
B |
4° 40′ 0,000″ Rytų ilgumos ir 53° 30′ 0,000″ |
C |
4° 40′ 0,000″ Rytų ilgumos ir 53° 20′ 0,000″ |
D |
4° 34′ 0,000″ Rytų ilgumos ir 53° 20′ 0,000″ |
E |
4° 29′ 2,000″ Rytų ilgumos ir 53° 24′ 57,000″ |
Paraiškos gali būti teikiamos 13 savaičių nuo šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir turėtų būti siunčiamos šiuo adresu:
De Minister van Economische Zaken |
ter attentie van drs. J.C. De Groot, directeur Energiemarkt |
ALP A/562 |
Postbus 20101 |
2500 EC Den Haag |
NEDERLAND |
Šiam laikotarpiui pasibaigus gautos paraiškos nebus svarstomos.
Sprendimas dėl paraiškų bus priimtas ne vėliau kaip per dvylika mėnesių nuo minėto laikotarpio pabaigos.
Informacija teikiama tel. +31 703797382 (atstovas ryšiams P.C. de Regt).
KITI AKTAI
Europos Komisija
29.1.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/48 |
Pakeitimo paraiškos paskelbimas pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos 6 straipsnio 2 dalį
2010/C 22/11
Šiuo paskelbimu suteikiama teisė pareikšti prieštaravimą pakeitimo paraiškai pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 510/2006 7 straipsnį. Prieštaravimo pareiškimai Komisijai turi būti pateikti per šešis mėnesius nuo paraiškos paskelbimo.
PAKEITIMO PARAIŠKA
TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 510/2006
Pakeitimų paraiška pagal 9 straipsnį
„CAPPERO DI PANTELLERIA“
EB Nr.: IT-PGI-0317-0307-29.05.2007
SGN ( X ) SKVN ( )
1. Produkto specifikacijos dalis, kurioje padaryta pakeitimų:
— |
|
Produkto pavadinimas |
— |
|
Produkto aprašymas |
— |
|
Geografinė vietovė |
— |
|
Kilmės įrodymas |
— |
|
Gamybos būdas |
— |
|
Ryšys su geografine vietove |
— |
|
Ženklinimas etiketėmis |
— |
|
Nacionaliniai reikalavimai |
— |
|
Kita [nurodyti] |
2. Pakeitimo (-ų) rūšis:
— |
|
Bendrojo dokumento arba santraukos pakeitimas |
— |
|
Įregistruotos SKVN ar SGN specifikacijos, kurios bendrasis dokumentas ar santrauka nepaskelbti, pakeitimai |
— |
|
Specifikacijos pakeitimas, dėl kurio bendro dokumento (Reglamento (EB) Nr. 510/2006 9 straipsnio 3 dalis) keisti nereikia |
— |
|
Laikini specifikacijos pakeitimai dėl valdžios institucijų nustatytų privalomų sanitarijos ar fitosanitarijos priemonių (Reglamento (EB) Nr. 510/2006 9 straipsnio 4 dalis) |
3. Pakeitimas (-ai):
3.1. Aprašymas:
Kad produktas būtų artimiau siejamas su auginimo vietove, panaikinta galimybė įmaišyti ne daugiau kaip 10 % kitų veislių kaparėlių.
Pagrindinės produkto savybes apibrėžiančios verčių ribos pakeistos, tai geriau atspindi realias vietovei būdingas sąlygas.
3.2. Gamybos būdas:
Pakeistas sodinukų tankumas, nes įgaliotai kontrolės institucijai ankstesnį tankumą būdavo sunku kontroliuoti, todėl nuspręsta, kad jis nereikalingas.
Didžiausias tankumas hektare padidintas nuo 1 500 iki 2 000 augalų. Todėl didžiausias derlius iš hektaro padidėjo nuo 22,5 iki 30 centnerių.
Patikslintas derliaus nuėmimo laikotarpis ir perdirbimo etape naudojamas druskos kiekis, kad būtų tikslesnė specifikacija ir veiksmingesnė kontrolė.
3.3. Nacionaliniai reikalavimai:
Panaikinta nuostata, pagal kurią pripažintai kontrolės institucijai skirti įgaliojimai suteikti Sicilijos regionui.
Įgaliotos institucijos atliekamos kontrolės taisyklės suderintos su Reglamento (EB) Nr. 510/2006 10 ir 11 straipsnių nuostatomis.
BENDRASIS DOKUMENTAS
TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 510/2006
„CAPPERO DI PANTELLERIA“
EB Nr.: IT-PGI-0317-0307-29.05.2007
SGN ( X ) SKVN ( )
1. Pavadinimas:
Cappero di Pantelleria
2. Valstybė narė arba trečioji šalis:
Italija
3. Žemės ūkio produkto ar maisto produkto aprašymas:
3.1. Produkto rūšis (III priedas):
1.6 klasė. |
Švieži ar perdirbti vaisiai, daržovės ir grūdinės kultūros |
3.2. Produkto, pavadinto 1 punkte nurodytu pavadinimu, aprašymas:
Parduodami Cappero di Pantelleriai kaparėliai būna apvalios, beveik sferinės formos, retai būna pailgos ar kūgio formos. Jų spalva žalia, pereinanti į garstyčių. Kvapas aromatingas ir stiprus, neturi pelėsio ar kitų pašalinių kvapų. Skonis – aromatingas, sūrus, būdingas Capperi di Pantelleria ir jūros druskos. Kaprių, skirtų Cappero di Pantelleria kaparėliams auginti, plantacijose turi būti užsodintos capparis spinosa rūšies inermis veislės nocellara kultivaro augalais. Kitos savybės:
— |
drėgnis: ne mažesnis nei 50 % ir ne didesnis nei 70 %, |
— |
kaparėlių dydis: ne mažesni kaip 4 mm ir ne didesni kaip 15 mm, |
— |
taroje esantis jūros druskos kiekis neviršija 25 % kaparėlių svorio. |
3.3. Žaliava (tik perdirbtiems produktams):
—
3.4. Pašarai (taikoma tik gyvūninės kilmės produktams):
—
3.5. Specialūs gamybos etapai, kurie turi vykti nustatytoje vietovėje:
Visos Cappero di Pantelleria auginimo, perdirbimo, taip pat sėjos, derliaus nuėmimo ir vėlesnio sūdymo operacijos turi būti atliekamos išskirtinai Pantelleri salos teritorijoje ir laikantis vietos auginimo metodo. Derlius turi būti nuimamas rankomis ir ne vienu metu, ant medelio paliekant žiedpumpurių, kurie dar nepasiekė tinkamos brandos, sūdoma sausai ir tik jūros druska.
3.6. Specialios pjaustymo, trynimo, pakavimo ir kt. taisyklės:
—
3.7. Specialios ženklinimo etiketėmis taisyklės:
Nurodant ir pateikiant saugomą geografinę nuorodą Cappero di Pantelleria, žodžiai Cappero di Pantelleria ir Indicazione geografica protetta turi būti užrašyti tokio paties dydžio ir spalvos didžiosiomis raidėmis. Ant etiketės taip pat turi būti nurodyti kiti duomenys, padedantys nustatyti
Pantelleria vietovėje pagaminto gaminio pakuotojo pavardę ir gamintojo ar pavadinimą, adresą, gaminio siuntą ir pirminį grynąjį svorį. Ant etiketės, tačiau kitame regos lauke, leidžiama daryti papildomas šalutines nuorodas apie gaminio pobūdį ir savybes, jei jos nėra giriamojo pobūdžio ir negali klaidinti vartotojo.
4. Trumpas vietovės ribų apibrėžimas:
Į Cappero di Pantelleria auginimo zoną patenka visa Trapanio provincijoje esančios Pantelleria salos teritorija.
5. Ryšys su vietove:
5.1. Geografinės vietovės ypatumai:
Pantelleria sala yra vulkaninės kilmės, labai sausa dėl negausių kritulių, dėl to ši vieta idealiai tinka kaparėliams auginti.
5.2. Produkto ypatybės:
Amžiams bėgant gaminys dėl aromatinių ir skoninių ypatybių įgijo plačiai žinomą vardą. Todėl kyla poreikis šį gaminį apsaugoti ir išskirti iš panašių toje pačioje Viduržemio jūros baseino teritorijoje gaminamų, tačiau jam būdingų savybių neturinčių, gaminių.
Dėl didelių dirbamos žemės plotų, įdirbio auginant ir kuriant veiksmingas perdirbimo ir prekybos struktūras, kaprių auginimas tapo salos specializacija ir svarbiu pajamų šaltiniu.
5.3. Priežastinis geografinės vietovės ir kurios nors produkto savybės ar ypatybės (SKVN atveju), arba ypatingos savybės, reputacijos ar kito produkto požymio ryšys (SGN atveju):
Pirmi konkretūs istoriškai pagrįsti duomenys apie Cappero di Pantelleria randami P. Calcara esėje „Breve cenno sulla geognosia ed agricultura dell’isola di Pantelleria“ (Pantelleria salos geognosijos ir žemės ūkio apžvalga), išspausdintoje 1855 m. „Giornale della Commissione d’Agricoltura e Pastorizia in Sicilia“ (Žemės ūkio ir kaimo ekonomikos Sicilijoje komisijos laikraštyje).
Jau šiame veikale pabrėžiama ekonominė ir prekybinė kaparėlių reikšmė tuometinei visuomenei: „Viduržemio jūros pusėje esančioje salos dalyje ant sausų uolų auga kapriai, nuo jų vargingi žmonės liepos ir rugpjūčio mėnesiais raško dar nepražydusius žiedpumpurius, juos parduoda žmonėms, kurie kaparėlius išrūšiuoja pagal dydį, juos laiko sūdyme ir acte, o po to parduoda.“
Ekonominę kaparėlių svarbą Pantelleria salai patvirtina ir kiti patikimi istoriniai šaltiniai, kaip 1894 m. leidimo vokiška enciklopedija Brockhaus skiltyje Pantelleria ir Pietro Brignone Boccanera esė Cenni storici su Pantelleria (Istoriniai užrašai apie Pantelleria), 1908 m. išleista Partanoje, kurioje tvirtinama, kad nuo antrosios XIX a. pusės „saloje buvo auginami kaparėliai ir jų metinis derlius siekė 600 centnerių“.
Šių duomenų pakanka įrodyti didėjančią kaparėlių auginimo reikšmę salos ūkiui, nors saloje svarbesnį vaidmenį užima vynuogininkystė, o ypač Damasko vynuogių auginimas. Neseniai, apie septintąjį dešimtmetį vynuogininkystės ir kaparėlių auginimo tendencijos susikeitė vietomis – kaparėlių auginimo plotai ir produkcijos kiekis palaipsniui augo, 1983 m. jis pasiekė 12 000 centnerių.
Nuoroda į specifikacijos paskelbimą:
Valdžios institucijos pradėjo nacionalinę užprotestavimo procedūrą, paskelbdamos saugomos geografinės nuorodos Cappero di Pantelleria pakeitimo paraišką Italijos Respublikos oficialiajame leidinyje.
Konsoliduotą produkto specifikaciją galima rasti svetainėje:
adresu:
http://www.politicheagricole.it/DocumentiPubblicazioni/Search_Documenti_Elenco.htm?txtTipoDocumento=Disciplinare%20in%20esame%20UE&txtDocArgomento=Prodotti%20di%20Qualit%E0>Prodotti%20Dop,%20Igp%20e%20Stg
arba
tiesiogiai per pagrindinį Žemės ūkio, maisto produktų ir miškininkystės ministerijos svetainės puslapį (http://www.politicheagricole.it): paspaudus Prodotti di Qualità (kairėje puslapio pusėje ), paskui – Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE [regolamento (CE) n. 510/2006].
29.1.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/52 |
Paraiškos paskelbimas pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos 6 straipsnio 2 dalį
2010/C 22/12
Šiuo paskelbimu suteikiama teisė pareikšti prieštaravimą paraiškai pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 510/2006 7 straipsnį. Prieštaravimo pareiškimai Komisijai turi būti pateikti per šešis mėnesius nuo paraiškos paskelbimo.
SANTRAUKA
TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 510/2006
„ASPARAGO DI BADOERE“
EB Nr.: IT-PGI-0005-0495-21.09.2005
SKVN ( ) SGN ( X )
Šioje santraukoje informacijos tikslais pateikiami pagrindiniai produkto specifikacijos elementai.
1. Atsakinga valstybės narės institucija:
Pavadinimas: Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Adresas:
Via XX Settembre 20 |
00187 Rome RM |
ITALIA |
Tel. +39 0646655202
Faks. +39 0646655306
E. paštas: saco7@politicheagricole.it
2. Grupė:
Pavadinimas: Consorzio dell’Asparago di Badoere
Adresas:
c/o Municipio di Morgano |
Piazza Indipendenza 2 |
31050 Badoere di Morgano TV |
ITALIA |
Tel. +39 0499350001
Faks. +39 0499350001
E. paštas: —
Sudėtis: Gamintojai ir (arba) perdirbėjai ( X ) Kita ( )
3. Produkto rūšis:
1.6 klasė |
Švieži arba perdirbti vaisiai, daržovės ir grūdai |
4. Specifikacija:
(Reglamento (EB) Nr. 510/2006 4 straipsnio 2 dalyje pateiktų reikalavimų santrauka)
4.1. Pavadinimas:
„Asparago di Badoere“
4.2. Aprašymas:
„Asparago di Badoere“ turi būti ūgliai, kurie auginami iš lelijinių šeimos augalų (Asparagus rūšis, Officinalis veislė; balti šparagai išvesti iš „Dariana“, „Thielim“, „Zeno“, „Avalim“ ir „Grolim“ veislių, o žali – iš „Eros“, „Thielim“, „Grolim“, „Dariana“ ir „Avalim“ veislių).
Pateikiant vartoti abiejų rūšių SGN „Asparago di Badoere“ turi būti: sveiki, nesugedę, nepažeisti netinkamai plaunant, švarūs, šviežiai atrodantys, gražios spalvos, neužkrėsti kenksmingais organizmais ir jų nesugadinti, nesudaužyti, be nenormalios išorinės drėgmės ir pašalinio kvapo ir (arba) skonio, traškūs, netuščiaviduriai ir nenulupti. Pjūvis prie pagrindo turi būti lygus ir statmenas stiebui. Balti ekstra klasės SGN „Asparago di Badoere“ turi tiesius ūglius su labai mažu galiuku; jie yra balti, bet supakavus gali šiek tiek parausti; jie yra saldūs, nerūgštūs ir nesūrūs, švelnaus skonio, negysloti, šiek tiek kvepia šviežiomis daržovėmis ir subrendusiais grūdais, ir turi vos pastebimą balto marmuro atspalvį. Jų skersmuo – 12–20 mm, viename ryšelyje arba pakuotėje esančių storiausio ir ploniausio ūglio skirtumas – ne daugiau kaip 6 mm; ūglių ilgis – 14–22 cm, didžiausias viename ryšelyje arba pakuotėje esančių ūglių ilgio skirtumas – ne daugiau kaip 1 cm. Balti I klasės SGN „Asparago di Badoere“ turi tas pačias savybes kaip ir ekstra klasės produktas formos, spalvos, skonio ir ilgio atžvilgiu, bet yra 10–22 mm skersmens; viename ryšelyje arba pakuotėje esančių šios rūšies šparagų storiausio ir ploniausio ūglių skirtumas – ne daugiau kaip 8 mm. Žali ekstra klasės SGN „Asparago di Badoere“ ūgliai – tiesūs, jų viršuje gali būti šiek tiek išlenktas ir mažas galiukas. Galiukas tamsus, blizgiai žalias, ir gali turėti violetinį atspalvį, o jo pagrindas (kuris sudaro ne daugiau kaip 5 % ūglio) yra žalias su violetiniu ar balsvu atspalviu. Šie šparagai savito salsvo skonio, nerūgštūs, nesūrūs ir nekartūs, švelnūs ir negysloti, ir turi išliekantį vaisių ir žolelių kvapą. Jų skersmuo – 12–20 mm, didžiausias viename ryšelyje esančių storiausių ir ploniausių ūglių skirtumas – daugiausia 6 mm; ūglių ilgis – 18–27 cm, didžiausias galimas ilgiausio ir trumpiausio ūglio ilgio skirtumas viename ryšelyje – ne daugiau kaip 1 cm. Žali I klasės SGN „Asparago di Badoere“ turi tas pačias savybes kaip ir ekstra klasės produktas formos, spalvos ir skonio atžvilgiu, bet yra 10–22 cm skersmens; viename ryšelyje esančių šios rūšies šparagų storiausio ir ploniausio ūglių storio skirtumas – ne daugiau kaip 8 mm, jie būna 16–27 cm ilgio, galimas ilgiausio ir trumpiausio ūglio ilgio skirtumas viename ryšelyje – ne daugiau kaip 1 cm.
Visų klasių ir rūšių šparagų leistinas nuokrypis – ne daugiau kaip 3 %.
4.3. Geografinė vietovė:
SGN „Asparago di Badoere“ gamybos teritorija – Piombino Dese ir Trebaseleghe savivaldybės, esančios Padua provincijoje, Casale sul Sile, Casier, Istrana, Mogliano Veneto, Morgano, Paese, Preganziol, Quinto di Treviso, Resana, Treviso, Vedelago ir Zero Branco savivaldybės, esančios Treviso provincijoje bei Venecijos provincijoje esanti Scorzè savivaldybė. „Asparago di Badoere“ gali būti auginami tik žemėje, kuri yra nurodytoje georgrafinėje vietovėje, kuri atitinka sąlygas, nurodytas toliau pateikiamame 4.6 punkte.
4.4. Kilmės įrodymas:
Visi gamybos etapai yra kontroliuojami, visi įvežami ir išvežami produktai – registruojami. Tai, kartu su specialių registrų, kuriuos tvarko gamintojus, pakuotojus ir žemės sklypų, kuriuose auginami minėtieji šparagai, registrus sudaranti kontrolės įstaiga, sudarymu ir pranešimu apie užaugintą kiekį kontrolės įstaigai užtikrina produkto atsekamumą gamybos grandinėje. Visi registruose įrašyti juridiniai ir fiziniai asmenys yra tikrinami kontrolės įstaigų, kaip nurodyta gamybos specifikacijose ir atitinkamame kontrolės plane.
4.5. Gamybos būdas:
„Asparago di Badoere“ (abi rūšys) gali būti auginami šiltnamiuose arba atvirame ore. „Vainikėlį“ reikia pasodinti nuo vasario 1 d. iki birželio 30 d.; didžiausias sėjinukų tankis 1 hektare – 22 000. Bet kuriuo atveju šios rūšies šparagai ar toliau nurodyti lelijinių šeimos augalai nuėmus jų derlių toje vietoje negali būti auginami mažiausiai 36 mėnesius. Be to, žemė negali būti naudojama šios rūšies šparagams auginti mažiausiai 12 mėnesių nuo to laiko, kai joje augintos bulvės, morkos, burokėliai arba ankštiniai augalai.
Organinės arba cheminės trąšos gali būti naudojamos kartą per metus, o organinės trąšos naudojamos bent kartą per metus. Tačiau tręšimas cheminėmis trąšomis negali viršyti toliau nurodytų vieneto verčių.
— |
azotas (N) – 150 kg/ha, |
— |
fosforas (P2O5) – 100 kg/ha, |
— |
kalis (K2O) – 200 kg/ha. |
Auginant pasėlius būtina išlaikyti geriausias sąlygas ir reguliariai atlikti mechaninę ir cheminę kenkėjų ir piktžolių kontrolę.
Siekiant užtikrinti sveiką augimą, ūglių derliaus negalima nuimti mažiausiai 18 mėnesių nuo jų pasodinimo, t. y. visą pagrindinį augimo laikotarpį.
Baltų šparagų augalus reikia mulčiuoti ir uždengti juodais ne plonesniais kaip 0,10 mm plastiko lakštais arba kita tinkama medžiaga, kad būtų pristabdyta normali fotosintezė.
Kiekvienais metais derlius turi būti nuimamas nuo vasario 1 d. iki gegužės 31 d., t. y. pasibaigus pagrindiniam augimo laikotarpiui.
Didžiausias 1 hektaro derlius po valymo negali viršyti 7 000 kg.
Siekiant užtikrinti atsekamumą ir kontrolę ir išlaikyti pastovią produkto kokybę, „Asparago di Badoere“ turi būti auginami ir pakuojami 4.3 punkte nurodytoje teritorijoje.
4.6. Ryšys su geografine vietove:
Abiejų rūšių „Asparago di Badoere“ būdingas greitas augimas, kuris užtikrina ūgliams būdingas fizines savybes – mažą skaidulų kiekį ir ypač skaisčią spalvą, ir išskirtines 4.2 punkte nurodytas organoleptines savybes.
Taip pat kad būtų užtikrinta „Asparago di Badoere“ kokybė ir savitumas, gamybos vietoje (žiūrėti toliau) būtinos tam tikros dirvožemio ir klimato sąlygos, nes jos lemia šparagams būdingas fizines ir organoleptines savybes.
Vidutinė gamybos vietos temperatūra – 15 °C, kuri tam tikru metų laiku gali pakilti iki 30 °C. Vidutinis metinis kritulių kiekis – 900 mm; paprastai daugiausia jų iškrinta pavasarį ir rudenį. Esant tokioms sąlygoms nuimant derlių drėkinimas nebūtinas, taigi augalai nėra kapojami vandens, dėl to Badoere šparagai gali būti aukščiausios kokybės. Be to, dėl per gamybos teritoriją tekančių nesraunių karstinių upių (Silės, Zero ir Desės ir jų intakų) dirvožemis yra derlingas ir jame gerai sudygsta daigai. Dėl to augalai ypač tvirti, jų nereikia tręšti, išskyrus 4.5 punkte nurodytus atvejus. Be to, dėl mažo azoto kiekio ūgliai išauga sveiki ir be matomų įskilimų ar įtrūkimų. Gamybos vietoje esanti žemė yra puri. „Asparago di Badoere“ gali būti auginami tik giliai dirvožemyje, kuris yra gana rupios ar vidutiniškai rupios struktūros ir kurio paviršiuje yra mažai kalcio; dirvožemio pH – pusiau šarminis ar neutralus, nusausinimas – geras arba vidutinis. Giliai dirvožemyje gali būti kalcio karbonato („caranto“) nuosėdų.
Veneto regionas žinomas dėl savo senų šparagų auginimo tradicijų, kurios puoselėjamos dar nuo tų laikų, kai romėnai užkariavo šią žemę.
Yra daugybė dokumentinių šaltinių, kuriuose minimi „Asparago di Badoere“, tiek balti, tiek žali, kaip vieni iš paklausiausių Veneto krašto produktų. Be to, verta prisiminti, kad 1968 m. dėl Badoere svarbos šparagų auginimo provincijoje Morgano savivaldybės administracija surengė pirmąjį provincijos šparagų turgų; šie turgūs laikantis tradicijos rengiami iki šiol. Šparagų auginimas itin įsišaknijęs vietos kultūroje; čia auginimo metodai perduodami iš kartos į kartą. Ypatingas gamybos veiksnių, tokių kaip rankų darbas ir mažos darbo apimtys, derinys, dera su vietos dirvožemiu ir klimato sąlygomis; dėl to šparagų auginimas ypač skiriasi nuo kitos šio sektoriaus veiklos. „Asparago di Badoere“ paplitimas ir reputacija, įgyta dėl daugybės reklaminių kampanijų, liudija tai, kaip vertinamas šis produktas.
4.7. Kontrolės įstaiga:
Kontrolės įstaiga laikosi standarto EN 45011.
Pavadinimas: CSQA Certificazioni srl
Adresas:
Via S. Gaetano 74 |
36016 Thiene VI |
ITALIA |
Tel. +39 0445366094
Faks. +39 0445382672
E. paštas: —
4.8. Ženklinimas etiketėmis:
Saugoma geografine nuoroda „Asparago di Badoere“ paženklinti šparagai turi būti tvirtai surišti į ryšelius rafija arba turi būti supakuoti maistui tinkamose pakuotėse. Kiekvienos pakuotės turinys turi būti vienodas; pakuotėje turi būti tos pačios rūšies, kokybės ir klasės šparagai.
Ryšeliai ir pakuotės turi būti paženklinti etiketėmis, kuriose vienodo dydžio raidėmis parašyta „Asparago di Badoere PGI“, nurodant rūšį (žalieji arba baltieji šparagai), įmonės pavadinimą ir gamintojo bei pakuotojo adresą ir klasę („ekstra“ arba „I“), storį ir kitą informaciją, kurią pateikti reikalaujama galiojančiose taisyklėse.
Ant kiekvieno ryšelio arba pakuotės turi būti uždėtas atspaudas su nurodytu garantijos laiku taip, kad atspaudas (kuriame yra „Asparago di Badoere PGI“ ženklas ir kitos galiojančiose taisyklėse reikalaujamos nuorodos) išardant ryšelį arba atidarant pakuotę būtų pažeidžiamas.
„Asparago di Badoere PGI“ ženklas – kvadratas su apvaliais kraštais, kurio centre – dviejų lygmenų grafinis paveikslas. Pirmame plane – stilizuotas ryšelyje sutvirtintų penkių šparagų ūglių atvaizdas. Fone pavaizduota miesto aikštėje esančios barchessa (atviros daržinės) architektūros detalė su vingiuotu kontūru, skiriančiu du lygmenis. Apačioje, dešinėje pusėje dviejose eilutėse užrašyta „Asparago di Badoere“.