ISSN 1725-521X doi:10.3000/1725521X.C_2009.305.lit |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 305 |
|
![]() |
||
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir prane_imai |
52 tomas |
Prane_imo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
II Komunikatai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI |
|
|
Komisija |
|
2009/C 305/01 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis – Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja ( 1 ) |
|
2009/C 305/02 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis – Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja ( 1 ) |
|
2009/C 305/03 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla COMP/M.5690 – Occidental Petroleum Corporation/Phibro) ( 1 ) |
|
2009/C 305/04 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla COMP/M.5713 – Altor/Pharmacy Company Sweden 1 AB and Pharmacy Company Sweden 8) ( 1 ) |
|
|
V Skelbimai |
|
|
KITI AKTAI |
|
|
Komisija |
|
2009/C 305/09 |
||
2009/C 305/10 |
||
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
|
II Komunikatai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI
Komisija
16.12.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 305/1 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis
Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja
(Tekstas svarbus EEE)
2009/C 305/01
Sprendimo priėmimo data |
2009 10 14 |
|||||
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
N 249/08 |
|||||
Valstybė narė |
Nyderlandai |
|||||
Regionas |
— |
|||||
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Groenfondsen |
|||||
Teisinis pagrindas |
Regeling groenprojecten 2009 |
|||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
|||||
Tikslas |
Aplinkos apsauga |
|||||
Pagalbos forma |
Mokesčių lengvata |
|||||
Biudžetas |
Metinis biudžetas: vidutiniškai apie 27 700 000 EUR |
|||||
Pagalbos intensyvumas |
1,85 % projekto investicinių išlaidų |
|||||
Trukmė |
10 metų nuo Komisijos patvirtinimo; žemės ūkio sektoriuje trukmė yra ribojama iki 7 metų (pirminės gamybos srities projektai) ir iki 2013 12 31 (projektai, kurie taip pat gali būti finansuojami iš 2007–2013 m. Nyderlandų kaimo plėtros plano) |
|||||
Ekonomikos sektorius |
Visi sektoriai |
|||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
|||||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm
Sprendimo priėmimo data |
2009 8 21 |
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
N 180/09 |
Valstybė narė |
Italija |
Regionas |
Puglia |
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
En Plus s.r.l. |
Teisinis pagrindas |
Disposizioni per la formazione del bilancio annuale e pluriennale dello Stato (legge finanziaria 2007), L. 296 articolo 1 commi da 271 a 279 del 27.12.2006 |
Pagalbos priemonės rūšis |
Individuali pagalba |
Tikslas |
Regioninė plėtra |
Pagalbos forma |
Mokesčių lengvata |
Biudžetas |
Bendra suteiktos pagalbos suma 30 mln. EUR |
Pagalbos intensyvumas |
13,80 % |
Trukmė |
2007–2010 |
Ekonomikos sektorius |
Elektros, dujų ir vandens tiekimas |
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
Agenzia delle Entrate |
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm
Sprendimo priėmimo data |
2009 7 15 |
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
N 304/09 |
Valstybė narė |
Graikija |
Regionas |
— |
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Limited amounts of compatible aid under the Temporary Framework |
Teisinis pagrindas |
Draft ministerial decision ‘State aid measures in the form of direct grants based on the Temporary Community framework in the framework of the Operational Programmes of NSRF’, and the following national legal act: Law No 3614/2007 (FEK A267/3-12-2007) Management, control and implementation of development interventions for the programming period 2007-2013 |
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
Tikslas |
Pagalba po reikšmingų ekonominių sukrėtimų |
Pagalbos forma |
Tiesioginė dotacija |
Biudžetas |
Bendra suteiktos pagalbos suma 2 000 mln. EUR |
Pagalbos intensyvumas |
— |
Trukmė |
iki 2010 12 31 |
Ekonomikos sektorius |
Visi sektoriai |
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
Greek Ministry of Economy and Finance |
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm
Sprendimo priėmimo data |
2009 10 30 |
||||||||||||
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
N 583/09 |
||||||||||||
Valstybė narė |
Prancūzija, Belgija, Liuksemburgas |
||||||||||||
Regionas |
— |
||||||||||||
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
DEXIA |
||||||||||||
Teisinis pagrindas |
Convention de garantie autonome entre l'État belge, l'État français, l'État luxembourgeois et Dexia SA |
||||||||||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Individuali pagalba |
||||||||||||
Tikslas |
Pagalba po reikšmingų ekonominių sukrėtimų, Ekonominių sunkumų turinčių įmonių restruktūrizavimas |
||||||||||||
Pagalbos forma |
Garantija |
||||||||||||
Biudžetas |
Planuojamos metinės išlaidos 100 000 mln. EUR Bendra suteiktos pagalbos suma 100 000 mln. EUR |
||||||||||||
Pagalbos intensyvumas |
— |
||||||||||||
Trukmė |
2009 11 1–2010 2 28 |
||||||||||||
Ekonomikos sektorius |
Finansinis tarpininkavimas |
||||||||||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
||||||||||||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm
16.12.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 305/4 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis
Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja
(Tekstas svarbus EEE)
2009/C 305/02
Sprendimo priėmimo data |
2009 9 15 |
||||||
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
N 357/09 |
||||||
Valstybė narė |
Jungtinė Karalystė |
||||||
Regionas |
— |
||||||
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Individual R&D aid to GKN |
||||||
Teisinis pagrindas |
Section 1 of the 1982 Civil Aviation Act |
||||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Individuali pagalba |
||||||
Tikslas |
Moksliniai tyrimai ir technologijų plėtra |
||||||
Pagalbos forma |
Grąžintina dotacija |
||||||
Biudžetas |
Bendra suteiktos pagalbos suma 60 mln. GBP |
||||||
Pagalbos intensyvumas |
— |
||||||
Trukmė |
iki 2016 12 31 |
||||||
Ekonomikos sektorius |
Oro transportas |
||||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
||||||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm
Sprendimo priėmimo data |
2009 10 7 |
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
N 531/09 |
Valstybė narė |
Vokietija |
Regionas |
— |
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Assumption of risk for WestLB |
Teisinis pagrindas |
§ 8 Gesetz zur Fortentwicklung der Finanzmarktstabilisierung („FMStFG“) |
Pagalbos priemonės rūšis |
Individuali pagalba |
Tikslas |
Pagalba po reikšmingų ekonominių sukrėtimų |
Pagalbos forma |
Garantija |
Biudžetas |
Bendra suteiktos pagalbos suma 6 400 mln. EUR |
Pagalbos intensyvumas |
— |
Trukmė |
iki 2009 11 30 |
Ekonomikos sektorius |
Finansinis tarpininkavimas |
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
Bundesland Nordrhein-Westfalen u.a. |
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm
16.12.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 305/6 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai
(Byla COMP/M.5690 – Occidental Petroleum Corporation/Phibro)
(Tekstas svarbus EEE)
2009/C 305/03
2009 m. gruodžio 11 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:
— |
Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių, |
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). Dokumento numeris 32009M5690. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Bendrijos teisės aktų. |
16.12.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 305/6 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai
(Byla COMP/M.5713 – Altor/Pharmacy Company Sweden 1 AB and Pharmacy Company Sweden 8)
(Tekstas svarbus EEE)
2009/C 305/04
2009 m. gruodžio 11 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:
— |
Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių, |
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). Dokumento numeris 32009M5713. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Bendrijos teisės aktų. |
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Komisija
16.12.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 305/7 |
Euro kursas (1)
2009 m. gruodžio 15 d.
2009/C 305/05
1 euro =
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
USD |
JAV doleris |
1,4541 |
JPY |
Japonijos jena |
130,22 |
DKK |
Danijos krona |
7,4416 |
GBP |
Svaras sterlingas |
0,89600 |
SEK |
Švedijos krona |
10,4635 |
CHF |
Šveicarijos frankas |
1,5123 |
ISK |
Islandijos krona |
|
NOK |
Norvegijos krona |
8,4735 |
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9558 |
CZK |
Čekijos krona |
26,105 |
EEK |
Estijos kronos |
15,6466 |
HUF |
Vengrijos forintas |
277,10 |
LTL |
Lietuvos litas |
3,4528 |
LVL |
Latvijos latas |
0,7063 |
PLN |
Lenkijos zlotas |
4,1865 |
RON |
Rumunijos lėja |
4,2523 |
TRY |
Turkijos lira |
2,1992 |
AUD |
Australijos doleris |
1,6048 |
CAD |
Kanados doleris |
1,5459 |
HKD |
Honkongo doleris |
11,2735 |
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
2,0183 |
SGD |
Singapūro doleris |
2,0283 |
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 688,69 |
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
10,8737 |
CNY |
Kinijos ženminbi juanis |
9,9286 |
HRK |
Kroatijos kuna |
7,2800 |
IDR |
Indonezijos rupija |
13 777,64 |
MYR |
Malaizijos ringitas |
4,9636 |
PHP |
Filipinų pesas |
67,167 |
RUB |
Rusijos rublis |
43,9725 |
THB |
Tailando batas |
48,218 |
BRL |
Brazilijos realas |
2,5636 |
MXN |
Meksikos pesas |
18,6052 |
INR |
Indijos rupija |
67,8700 |
(1) Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI
16.12.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 305/8 |
Valstybių narių pranešama informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 800/2008, skelbiantį tam tikrų rūšių pagalbą suderinamą su bendrąja rinka, taikant Sutarties 87 ir 88 straipsnius (Bendrasis bendrosios išimties reglamentas)
(Tekstas svarbus EEE)
2009/C 305/06
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
X 285/09 |
||||||
Valstybė narė |
Vokietija |
||||||
Valstybės narės nuorodos numeris |
— |
||||||
Regiono pavadinimas (NUTS) |
Niedersachsen Mišrios |
||||||
Pagalbą suteikianti institucija |
|
||||||
Pagalbos priemonės pavadinimas |
Richtlinie über die Gewährung von Zuwendungen im Rahmen des Niedersächsischen Innovationsförderprogramms |
||||||
Nacionalinis teisinis pagrindas (nuoroda į atitinkamą nacionalinį oficialųjį leidinį) |
§ 44 LHO Niedersächsische Landeshaushaltsordnung; Richtlinie: Nds MBl. 6/2009 S. 176 |
||||||
Pagalbos priemonės tipas |
Schema |
||||||
Egzistuojančios pagalbos priemonės keitimas |
— |
||||||
Trukmė |
2009 1 1–2015 12 31 |
||||||
Ūkio sektorius (-iai) |
Visi ūkio sektoriai, tinkami gauti pagalbą |
||||||
Gavėjo rūšis |
MVĮ didžioji įmonė |
||||||
Pagal schemą planuojamo biudžeto bendra metinė suma |
15,00 EUR (mln.) |
||||||
Garantijoms |
— |
||||||
Pagalbos priemonė (5 str.) |
Tiesioginė dotacija |
||||||
Nuoroda į Komisijos sprendimą |
— |
||||||
Jeigu pagalbos schema iš dalies finansuojama Bendrijos lėšomis |
— |
||||||
Tikslai |
Didžiausias pagalbos intensyvumas % arba didžiausia pagalbos suma nacionaline valiuta |
MVĮ skiriamos priemokos % |
|||||
Pramoniniai moksliniai tyrimai (31 str. 2 dalies b punktas) |
25 % |
20 % |
|||||
Bandomoji taikomoji veikla (31 str. 2 dalies c punktas) |
25 % |
20 % |
Interneto nuoroda į visą pagalbos priemonės tekstą:
http://www.nbank.de/Unternehmen/Wirtschaft/Innovation/Innovationsfoerderung_Forschung.php
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
X 286/09 |
||||||
Valstybė narė |
Vokietija |
||||||
Valstybės narės nuorodos numeris |
Anpassung an die AGFVO |
||||||
Regiono pavadinimas (NUTS) |
Sachsen 87 str. 3 dalies a punktas |
||||||
Pagalbą suteikianti institucija |
|
||||||
Pagalbos priemonės pavadinimas |
Mittelstandsrichtlinie |
||||||
Nacionalinis teisinis pagrindas (nuoroda į atitinkamą nacionalinį oficialųjį leidinį) |
§§ 23 und 44 der SäHO in der Fassung der Bekanntmachung vom 10. April 2001 (GVBl. S153) |
||||||
Pagalbos priemonės tipas |
Schema |
||||||
Egzistuojančios pagalbos priemonės keitimas |
Keitimas XT 19/07 Keitimas XS 75/07 |
||||||
Trukmė |
2009 1 1–2011 12 31 |
||||||
Ūkio sektorius (-iai) |
Visi ūkio sektoriai, tinkami gauti pagalbą |
||||||
Gavėjo rūšis |
MVĮ |
||||||
Pagal schemą planuojamo biudžeto bendra metinė suma |
24,00 EUR (mln.) |
||||||
Garantijoms |
— |
||||||
Pagalbos priemonė (5 str.) |
Tiesioginė dotacija |
||||||
Nuoroda į Komisijos sprendimą |
— |
||||||
Jeigu pagalbos schema iš dalies finansuojama Bendrijos lėšomis |
CCI-Nr.2007DE161PO004 CCI Nr.2007DE051PO004 — 9,00 EUR (in Mio.) |
||||||
Tikslai |
Didžiausias pagalbos intensyvumas % arba didžiausia pagalbos suma nacionaline valiuta |
MVĮ skiriamos priemokos % |
|||||
Regioninė investicinė ir užimtumo pagalba (13 str.) Schema |
30 % |
20 % |
|||||
MVĮ teikiama pagalba konsultavimui (26 str.) |
50 % |
— |
|||||
Pagalba MVĮ dalyvavimui mugėse (27 str.) |
50 % |
— |
|||||
Bendrasis mokymas (38 str. 2 dalis) |
50 % |
— |
Interneto nuoroda į visą pagalbos priemonės tekstą:
http://www.smwa.sachsen.de/de/Mittelstand_Existenzgruender/Mittelstandspolitik/18899.html
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
X 287/09 |
||||||
Valstybė narė |
Vokietija |
||||||
Valstybės narės nuorodos numeris |
— |
||||||
Regiono pavadinimas (NUTS) |
Bayern Mišrios |
||||||
Pagalbą suteikianti institucija |
|
||||||
Pagalbos priemonės pavadinimas |
Richtlinie für Darlehen an mittelständische Unternehmen der gewerblichen Wirtschaft zur Förderung von Umweltschutz- und Energieeinsparungsmaßnahmen (Bayerisches Umweltkreditprogramm) |
||||||
Nacionalinis teisinis pagrindas (nuoroda į atitinkamą nacionalinį oficialųjį leidinį) |
Richtlinie für Darlehen an mittelständische Unternehmen der gewerblichen Wirtschaft zur Förderung von Umweltschutz- und Energieeinsparungsmaßnahmen (Allgemeines Ministerialblatt der Bayerischen Staatsregierung Nr. 3/2009 vom 27.2.2009, S. 73) |
||||||
Pagalbos priemonės tipas |
Schema |
||||||
Egzistuojančios pagalbos priemonės keitimas |
Keitimas XS 121/04 |
||||||
Trukmė |
2009 1 1–2012 12 31 |
||||||
Ūkio sektorius (-iai) |
Visi ūkio sektoriai, tinkami gauti pagalbą |
||||||
Gavėjo rūšis |
MVĮ |
||||||
Pagal schemą planuojamo biudžeto bendra metinė suma |
5,50 EUR (mln.) |
||||||
Garantijoms |
— |
||||||
Pagalbos priemonė (5 str.) |
Palūkanų subsidija |
||||||
Nuoroda į Komisijos sprendimą |
— |
||||||
Jeigu pagalbos schema iš dalies finansuojama Bendrijos lėšomis |
— |
||||||
Tikslai |
Didžiausias pagalbos intensyvumas % arba didžiausia pagalbos suma nacionaline valiuta |
MVĮ skiriamos priemokos % |
|||||
MVĮ teikiama investicinė ir užimtumo pagalba (15 str.) |
20 % |
— |
Interneto nuoroda į visą pagalbos priemonės tekstą:
http://www.verkuendung-bayern.de/allmbl/jahrgang:2009/heftnummer:3/seite:73
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
X 288/09 |
|||||||||
Valstybė narė |
Lenkija |
|||||||||
Valstybės narės nuorodos numeris |
— |
|||||||||
Regiono pavadinimas (NUTS) |
Lubuskie, Podkarpackie, Podlaskie, Swietokrzyskie, Warminsko-Mazurskie 87 str. 3 dalies a punktas |
|||||||||
Pagalbą suteikianti institucija |
|
|||||||||
Pagalbos priemonės pavadinimas |
Pomoc finansowa udzielana przez Polską Agencję Rozwoju Przedsiębiorczości na tworzenie i rozwój infrastruktury turystyki kongresowej i targowej w ramach Programu Operacyjnego Rozwój Polski Wschodniej 2007–2013 |
|||||||||
Nacionalinis teisinis pagrindas (nuoroda į atitinkamą nacionalinį oficialųjį leidinį) |
|
|||||||||
Pagalbos priemonės tipas |
Schema |
|||||||||
Egzistuojančios pagalbos priemonės keitimas |
— |
|||||||||
Trukmė |
2009 2 10–2013 12 31 |
|||||||||
Ūkio sektorius (-iai) |
Visi ūkio sektoriai, tinkami gauti pagalbą |
|||||||||
Gavėjo rūšis |
MVĮ didžioji įmonė |
|||||||||
Pagal schemą planuojamo biudžeto bendra metinė suma |
478,80 PLN (mln.) |
|||||||||
Garantijoms |
— |
|||||||||
Pagalbos priemonė (5 str.) |
Tiesioginė dotacija |
|||||||||
Nuoroda į Komisijos sprendimą |
— |
|||||||||
Jeigu pagalbos schema iš dalies finansuojama Bendrijos lėšomis |
Artykuł 54 ust. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 1083/2006 z dnia 11 lipca 2006 r. ustanawiające przepisy ogólne dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego oraz Funduszu Spójności i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1260/1999 (Dz. U. L 210 z 31.7.2006, s. 25) i rozporządzenie (WE) nr 1080/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 lipca 2006 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1783/1999 (Dz. U. L 210 z 31.7.2006, s. 1) – 407,00 PLN (w mln) |
|||||||||
Tikslai |
Didžiausias pagalbos intensyvumas % arba didžiausia pagalbos suma nacionaline valiuta |
MVĮ skiriamos priemokos % |
||||||||
Regioninė investicinė ir užimtumo pagalba (13 str.) Schema |
50 % |
20 % |
Interneto nuoroda į visą pagalbos priemonės tekstą:
http://www.polskawschodnia.gov.pl/Dokumenty/pp/Lists/Prawo%20Polskie/Attachments/13/Rozporzadzenie_turystyka_kongresowa.pdf
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
X 289/09 |
|||||||
Valstybė narė |
Vokietija |
|||||||
Valstybės narės nuorodos numeris |
— |
|||||||
Regiono pavadinimas (NUTS) |
Deutschland 87 str. 3 dalies a punktas 87 str. 3 dalies c punktas Mišrios |
|||||||
Pagalbą suteikianti institucija |
|
|||||||
Pagalbos priemonės pavadinimas |
Programm „Spitzenforschung und Innovation in den Neuen Ländern“ |
|||||||
Nacionalinis teisinis pagrindas (nuoroda į atitinkamą nacionalinį oficialųjį leidinį) |
|
|||||||
Pagalbos priemonės tipas |
Schema |
|||||||
Egzistuojančios pagalbos priemonės keitimas |
— |
|||||||
Trukmė |
2009 1 1–2014 12 31 |
|||||||
Ūkio sektorius (-iai) |
Visi ūkio sektoriai, tinkami gauti pagalbą |
|||||||
Gavėjo rūšis |
MVĮ |
|||||||
Pagal schemą planuojamo biudžeto bendra metinė suma |
215,00 EUR (mln.) |
|||||||
Garantijoms |
— |
|||||||
Pagalbos priemonė (5 str.) |
Tiesioginė dotacija |
|||||||
Nuoroda į Komisijos sprendimą |
— |
|||||||
Jeigu pagalbos schema iš dalies finansuojama Bendrijos lėšomis |
— |
|||||||
Tikslai |
Didžiausias pagalbos intensyvumas % arba didžiausia pagalbos suma nacionaline valiuta |
MVĮ skiriamos priemokos % |
||||||
Fundamentiniai moksliniai tyrimai (31 str. 2 dalies a punktas) |
100 % |
— |
||||||
Pramoniniai moksliniai tyrimai (31 str. 2 dalies b punktas) |
50 % |
20 % |
||||||
Bandomoji taikomoji veikla (31 str. 2 dalies c punktas) |
25 % |
20 % |
||||||
Pagalba techninių galimybių studijoms (32 str.) |
75 % |
— |
||||||
Pagalba su MVĮ pramoninės nuosavybės teisėmis susijusioms išlaidoms padengti (33 str.) |
100 % |
— |
||||||
Pagalba naujoves diegiančioms naujoms įmonėms (35 str.) |
1 000 000 EUR |
— |
||||||
Pagalba naujovių diegimo konsultacinėms paslaugoms ir naujovių diegimo paramos paslaugoms (36 str.) |
200 000 EUR |
— |
Interneto nuoroda į visą pagalbos priemonės tekstą:
http://www.bmbf.de/foerderungen/13205.php
16.12.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 305/14 |
Valstybių narių pranešama informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 800/2008, skelbiantį tam tikrų rūšių pagalbą suderinamą su bendrąja rinka, taikant Sutarties 87 ir 88 straipsnius (Bendrasis bendrosios išimties reglamentas)
(Tekstas svarbus EEE)
2009/C 305/07
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
X 290/09 |
||||||
Valstybė narė |
Vokietija |
||||||
Valstybės narės nuorodos numeris |
— |
||||||
Regiono pavadinimas (NUTS) |
Sachsen-Anhalt 87 str. 3 dalies a punktas |
||||||
Pagalbą suteikianti institucija |
|
||||||
Pagalbos priemonės pavadinimas |
Richtlinie über die Gewährung von Zuwendungen zur Förderung von abfallwirtschaftlichen Maßnahmen |
||||||
Nacionalinis teisinis pagrindas (nuoroda į atitinkamą nacionalinį oficialųjį leidinį) |
Erlass des Ministeriums für Landwirtschaft und Umwelt des Landes Sachsen-Anhalt vom 17.12.2008 — 38 — 67030 |
||||||
Pagalbos priemonės tipas |
Schema |
||||||
Egzistuojančios pagalbos priemonės keitimas |
— |
||||||
Trukmė |
2009 3 31–2013 12 31 |
||||||
Ūkio sektorius (-iai) |
Visi ūkio sektoriai, tinkami gauti pagalbą |
||||||
Gavėjo rūšis |
MVĮ didžioji įmonė |
||||||
Pagal schemą planuojamo biudžeto bendra metinė suma |
35,00 EUR (mln.) |
||||||
Garantijoms |
— |
||||||
Pagalbos priemonė (5 str.) |
Tiesioginė dotacija, Lengvatinė paskola |
||||||
Nuoroda į Komisijos sprendimą |
— |
||||||
Jeigu pagalbos schema iš dalies finansuojama Bendrijos lėšomis |
15.03 15.11 45.03 45.11 — 24,61 EUR (in Mio.) |
||||||
Tikslai |
Didžiausias pagalbos intensyvumas % arba didžiausia pagalbos suma nacionaline valiuta |
MVĮ skiriamos priemokos % |
|||||
Regioninė investicinė ir užimtumo pagalba (13 str.) Schema |
30 % |
10 % |
Interneto nuoroda į visą pagalbos priemonės tekstą:
http://www.sachsen-anhalt.de/LPSA/index.php?id=33549
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
X 291/09 |
||||||
Valstybė narė |
Belgija |
||||||
Valstybės narės nuorodos numeris |
— |
||||||
Regiono pavadinimas (NUTS) |
Vlaams Gewest Mišrios |
||||||
Pagalbą suteikianti institucija |
|
||||||
Pagalbos priemonės pavadinimas |
Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2007 tot toekenning van steun aan ondernemingen voor ecologie-investeringen in het Vlaamse Gewest |
||||||
Nacionalinis teisinis pagrindas (nuoroda į atitinkamą nacionalinį oficialųjį leidinį) |
Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2007 tot toekenning van steun aan ondernemingen voor ecologie-investeringen in het Vlaamse Gewest (nog niet gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad) |
||||||
Pagalbos priemonės tipas |
Schema |
||||||
Egzistuojančios pagalbos priemonės keitimas |
Keitimas N 515/06 |
||||||
Trukmė |
2009 2 20–2013 12 31 |
||||||
Ūkio sektorius (-iai) |
Visi ūkio sektoriai, tinkami gauti pagalbą |
||||||
Gavėjo rūšis |
MVĮ didžioji įmonė |
||||||
Pagal schemą planuojamo biudžeto bendra metinė suma |
120,00 EUR (mln.) |
||||||
Garantijoms |
— |
||||||
Pagalbos priemonė (5 str.) |
Tiesioginė dotacija |
||||||
Nuoroda į Komisijos sprendimą |
— |
||||||
Jeigu pagalbos schema iš dalies finansuojama Bendrijos lėšomis |
— |
||||||
Tikslai |
Didžiausias pagalbos intensyvumas % arba didžiausia pagalbos suma nacionaline valiuta |
MVĮ skiriamos priemokos % |
|||||
Investicinė pagalba, leidžianti įmonėms taikyti griežtesnius standartus nei Bendrijos nustatytieji arba gerinti aplinkos apsaugą, jeigu Bendrijos standartų nėra (18 str.) |
20 % |
20 % |
|||||
Aplinkosaugos pagalba investicijoms į energijos taupymo priemones (21 str.) |
20 % |
20 % |
|||||
Aplinkosaugos pagalba investicijoms į labai veiksmingą bendrą šilumos ir elektros energijos gamybą (22 str.) |
20 % |
20 % |
|||||
Aplinkosaugos pagalba investicijoms, kuriomis skatinamas energijos iš atsinaujinančių energijos šaltinių naudojimas (23 str.) |
20 % |
20 % |
Interneto nuoroda į visą pagalbos priemonės tekstą:
http://www.vlaanderen.be/ecologiepremie
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
X 293/09 |
||||||
Valstybė narė |
Ispanija |
||||||
Valstybės narės nuorodos numeris |
— |
||||||
Regiono pavadinimas (NUTS) |
Rioja Neremiamos teritorijos |
||||||
Pagalbą suteikianti institucija |
|
||||||
Pagalbos priemonės pavadinimas |
Promoción de la innovación en la gestión empresarial |
||||||
Nacionalinis teisinis pagrindas (nuoroda į atitinkamą nacionalinį oficialųjį leidinį) |
Orden 14/2009, de 12 de febrero de 2009, de la Consejería de Industria, Innovación y Empleo, por la que se modifica la orden no 9/2008, de 3 de junio de 2008, por la que se aprueban las bases reguladoras de la concesión de subvenciones por la Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja destinadas a la promoción de la innovación en la gestión empresarial, en régimen de concurrencia competitiva (B.O.R. no 22/2009, de 16 de febrero) |
||||||
Pagalbos priemonės tipas |
Schema |
||||||
Egzistuojančios pagalbos priemonės keitimas |
Keitimas XS 166/08 |
||||||
Trukmė |
2009 2 17–2013 12 31 |
||||||
Ūkio sektorius (-iai) |
Visi ūkio sektoriai, tinkami gauti pagalbą |
||||||
Gavėjo rūšis |
MVĮ |
||||||
Pagal schemą planuojamo biudžeto bendra metinė suma |
1,80 EUR (mln.) |
||||||
Garantijoms |
— |
||||||
Pagalbos priemonė (5 str.) |
Tiesioginė dotacija |
||||||
Nuoroda į Komisijos sprendimą |
— |
||||||
Jeigu pagalbos schema iš dalies finansuojama Bendrijos lėšomis |
— |
||||||
Tikslai |
Didžiausias pagalbos intensyvumas % arba didžiausia pagalbos suma nacionaline valiuta |
MVĮ skiriamos priemokos % |
|||||
MVĮ teikiama investicinė ir užimtumo pagalba (15 str.) |
20 % |
— |
Interneto nuoroda į visą pagalbos priemonės tekstą:
http://www2.larioja.org/pls/dad_user/G04.texto_integro?p_cdi_accn=41-229166
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
X 294/09 |
|||||||
Valstybė narė |
Ispanija |
|||||||
Valstybės narės nuorodos numeris |
— |
|||||||
Regiono pavadinimas (NUTS) |
Pais Vasco Neremiamos teritorijos |
|||||||
Pagalbą suteikianti institucija |
|
|||||||
Pagalbos priemonės pavadinimas |
Programa CONNECT, ayudas a proyectos empresariales de jóvenes empresas innovadoras |
|||||||
Nacionalinis teisinis pagrindas (nuoroda į atitinkamą nacionalinį oficialųjį leidinį) |
Anuncio del Programa CONNECT, de ayudas a proyectos empresariales desarrollados en la CAPV por jóvenes empresas industriales (o de servicios conexos) innovadoras y con alto potencial de crecimiento. BOPV, núm. 41, 27 de febrero de 2009 |
|||||||
Pagalbos priemonės tipas |
Schema |
|||||||
Egzistuojančios pagalbos priemonės keitimas |
— |
|||||||
Trukmė |
2009 2 28–2010 12 31 |
|||||||
Ūkio sektorius (-iai) |
Visi ūkio sektoriai, tinkami gauti pagalbą |
|||||||
Gavėjo rūšis |
MVĮ |
|||||||
Pagal schemą planuojamo biudžeto bendra metinė suma |
2,50 EUR (mln.) |
|||||||
Garantijoms |
— |
|||||||
Pagalbos priemonė (5 str.) |
Tiesioginė dotacija |
|||||||
Nuoroda į Komisijos sprendimą |
— |
|||||||
Jeigu pagalbos schema iš dalies finansuojama Bendrijos lėšomis |
— |
|||||||
Tikslai |
Didžiausias pagalbos intensyvumas % arba didžiausia pagalbos suma nacionaline valiuta |
MVĮ skiriamos priemokos % |
||||||
Pagalba naujoves diegiančioms naujoms įmonėms (35 str.) |
2,5 EUR |
— |
Interneto nuoroda į visą pagalbos priemonės tekstą:
http://www.euskadi.net/cgi-bin_k54/bopv_20?c&f=20090227&a=200901117
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
X 297/09 |
||||||
Valstybė narė |
Ispanija |
||||||
Valstybės narės nuorodos numeris |
ES |
||||||
Regiono pavadinimas (NUTS) |
Rioja Neremiamos teritorijos |
||||||
Pagalbą suteikianti institucija |
|
||||||
Pagalbos priemonės pavadinimas |
Programa estratégico de comercio exterior (PYMES) |
||||||
Nacionalinis teisinis pagrindas (nuoroda į atitinkamą nacionalinį oficialųjį leidinį) |
Orden 7/2009, de 12 de febrero de 2009, de la Consejería de Industria, Innovación y Empleo, por la que se modifica la Orden 16/2008, de 3 de junio de 2008, por la que se aprueban las bases reguladoras de la concesión de subvenciones por la Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja destinadas al programa estratégico de comercio exterior, en régimen de concurrencia competitiva. (B.O.R. no 22 de 16.2.2009) |
||||||
Pagalbos priemonės tipas |
Schema |
||||||
Egzistuojančios pagalbos priemonės keitimas |
Keitimas XS 170/08 |
||||||
Trukmė |
2009 2 17–2013 12 31 |
||||||
Ūkio sektorius (-iai) |
Visi ūkio sektoriai, tinkami gauti pagalbą |
||||||
Gavėjo rūšis |
MVĮ |
||||||
Pagal schemą planuojamo biudžeto bendra metinė suma |
2,78 EUR (mln.) |
||||||
Garantijoms |
— |
||||||
Pagalbos priemonė (5 str.) |
Tiesioginė dotacija |
||||||
Nuoroda į Komisijos sprendimą |
— |
||||||
Jeigu pagalbos schema iš dalies finansuojama Bendrijos lėšomis |
Fondos FEDER — 2,00 EUR (en millones) |
||||||
Tikslai |
Didžiausias pagalbos intensyvumas % arba didžiausia pagalbos suma nacionaline valiuta |
MVĮ skiriamos priemokos % |
|||||
MVĮ teikiama pagalba konsultavimui (26 str.) |
50 % |
— |
|||||
Pagalba MVĮ dalyvavimui mugėse (27 str.) |
50 % |
— |
Interneto nuoroda į visą pagalbos priemonės tekstą:
http://www2.larioja.org/pls/dad_user/G04.texto_integro?p_cdi_accn=35-229159
16.12.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 305/19 |
Valstybių narių pranešama informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 800/2008, skelbiantį tam tikrų rūšių pagalbą suderinamą su bendrąja rinka, taikant Sutarties 87 ir 88 straipsnius (Bendrasis bendrosios išimties reglamentas)
(Tekstas svarbus EEE)
2009/C 305/08
Valstybės pagalbos nuorodos |
X 307/09 |
|
Valstybė narė |
Lenkija |
|
Valstybės narės nuorodos numeris |
PL |
|
Regiono pavadinimas (NUTS) |
Poland 87 str. 3 dalies a punktas |
|
Pagalbą suteikianti institucija |
Starosta – około 340 podmiotów Dane w załączniku |
|
Pagalbos priemonės pavadinimas |
Prace interwencyjne – pomoc w formie subsydiów płacowych |
|
Nacionalinis teisinis pagrindas (nuoroda į atitinkamą nacionalinį oficialųjį leidinį) |
Ustawa z dnia 20 kwietnia 2004 r. o promocji zatrudnienia i instytucjach rynku pracy (t.j. Dz.U. z 2008 r. nr 69, poz. 415 z późn. zm.) Rozporządzenie Ministra Pracy i Polityki Społecznej z dnia 7 stycznia 2008 r. w sprawie organizowania prac interwencyjnych i robót publicznych oraz jednorazowej refundacji kosztów z tytułu opłaconych składek na ubezpieczenie społeczne (Dz.U. nr 5, poz. 25) |
|
Pagalbos priemonės tipas |
Schema |
|
Egzistuojančios pagalbos priemonės keitimas |
— |
|
Trukmė |
7 1 2009–31 12 2013 |
|
Ūkio sektorius (-iai) |
Visi ūkio sektoriai, tinkami gauti pagalbą |
|
Gavėjo rūšis |
MVĮ didžioji įmonė |
|
Pagal schemą planuojamo biudžeto bendra metinė suma |
150,00 PLN (mln.) |
|
Garantijoms |
— |
|
Pagalbos priemonė (5 str.) |
Tiesioginė dotacija |
|
Nuoroda į Komisijos sprendimą |
— |
|
Jeigu pagalbos schema iš dalies finansuojama Bendrijos lėšomis |
— |
|
Tikslai |
Didžiausias pagalbos intensyvumas % arba didžiausia pagalbos suma nacionaline valiuta |
MVĮ skiriamos priemokos % |
Pagalba palankių sąlygų neturinčių darbuotojų įdarbinimui darbo užmokesčio subsidijų forma (40 str.) |
50 % |
— |
Pagalba neįgalių darbuotojų užimtumui darbo užmokesčio subsidijų forma (41 str.) |
75 % |
— |
Interneto nuoroda į visą pagalbos priemonės tekstą:
http://158.66.1.108/_files_/akty_prawne_2006/akty_wykonawcze/dziennik/dz_u_z_2009_5_25.pdf
http://158.66.1.108/_files_/akty_prawne_2006/ustawy/090210_ust_o_prom_zatr.doc
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
X 308/09 |
||||||
Valstybė narė |
Ispanija |
||||||
Valstybės narės nuorodos numeris |
— |
||||||
Regiono pavadinimas (NUTS) |
Rioja Neremiamos teritorijos |
||||||
Pagalbą suteikianti institucija |
|
||||||
Pagalbos priemonės pavadinimas |
Promoción de la seguridad en el trabajo |
||||||
Nacionalinis teisinis pagrindas (nuoroda į atitinkamą nacionalinį oficialųjį leidinį) |
Orden 5/2009, de 12 de febrero de 2009, de la Consejería de Industria, Innovación y Empleo, por la que se modifica la Orden 20/2008, de 5 de junio de 2008, por la que se aprueban las bases reguladoras de la concesión de subvenciones por la Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja destinadas a la promoción de la seguridad en el trabajo, en régimen de concurrencia competitiva (B.O.R. no 22/2009, de 16 de febrero) |
||||||
Pagalbos priemonės tipas |
Schema |
||||||
Egzistuojančios pagalbos priemonės keitimas |
Keitimas XS 167/08 |
||||||
Trukmė |
2009 2 17–2009 12 31 |
||||||
Ūkio sektorius (-iai) |
Visi ūkio sektoriai, tinkami gauti pagalbą |
||||||
Gavėjo rūšis |
MVĮ |
||||||
Pagal schemą planuojamo biudžeto bendra metinė suma |
0,80 EUR (mln.) |
||||||
Garantijoms |
— |
||||||
Pagalbos priemonė (5 str.) |
Tiesioginė dotacija |
||||||
Nuoroda į Komisijos sprendimą |
— |
||||||
Jeigu pagalbos schema iš dalies finansuojama Bendrijos lėšomis |
— |
||||||
Tikslai |
Didžiausias pagalbos intensyvumas % arba didžiausia pagalbos suma nacionaline valiuta |
MVĮ skiriamos priemokos % |
|||||
MVĮ teikiama investicinė ir užimtumo pagalba (15 str.) |
20 % |
— |
Interneto nuoroda į visą pagalbos priemonės tekstą:
http://www2.larioja.org/pls/dad_user/G04.texto_integro?p_cdi_accn=33-229157
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
X 309/09 |
||||||
Valstybė narė |
Ispanija |
||||||
Valstybės narės nuorodos numeris |
Se trata de la adaptación de la ayuda no XS 169/08 al Reglamento general de exención por categorías 800/2008 |
||||||
Regiono pavadinimas (NUTS) |
Rioja Neremiamos teritorijos |
||||||
Pagalbą suteikianti institucija |
|
||||||
Pagalbos priemonės pavadinimas |
Bases reguladoras de la concesión de subvenciones destinadas a la elaboración de protocolos familiares de las empresas |
||||||
Nacionalinis teisinis pagrindas (nuoroda į atitinkamą nacionalinį oficialųjį leidinį) |
Orden 17/2009, de 12 de febrero de 2009, de la Consejería de Industria, Innovación y Empleo, por la que se modifica la Orden 18/2008, de 5 de junio de 2008, por la que se aprueban las bases reguladoras de la concesión de subvenciones por la Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja destinadas a la elaboración de protocolos familiares de las empresas, en régimen de concurrencia competitiva (B.O.R. no 22/2009, de 16 de febrero) |
||||||
Pagalbos priemonės tipas |
Schema |
||||||
Egzistuojančios pagalbos priemonės keitimas |
Keitimas XS 169/08 |
||||||
Trukmė |
2009 2 17–2013 12 31 |
||||||
Ūkio sektorius (-iai) |
Visi ūkio sektoriai, tinkami gauti pagalbą |
||||||
Gavėjo rūšis |
MVĮ |
||||||
Pagal schemą planuojamo biudžeto bendra metinė suma |
0,06 EUR (mln.) |
||||||
Garantijoms |
— |
||||||
Pagalbos priemonė (5 str.) |
Tiesioginė dotacija |
||||||
Nuoroda į Komisijos sprendimą |
— |
||||||
Jeigu pagalbos schema iš dalies finansuojama Bendrijos lėšomis |
— |
||||||
Tikslai |
Didžiausias pagalbos intensyvumas % arba didžiausia pagalbos suma nacionaline valiuta |
MVĮ skiriamos priemokos % |
|||||
MVĮ teikiama pagalba konsultavimui (26 str.) |
50 % |
— |
Interneto nuoroda į visą pagalbos priemonės tekstą:
http://www2.larioja.org/pls/dad_user/G04.texto_integro?p_cdi_accn=45-229169
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
X 310/09 |
||||||
Valstybė narė |
Ispanija |
||||||
Valstybės narės nuorodos numeris |
Se trata de la adaptacion de la ayuda no XP 4/08 al Reglamento General de exencion por categoris 800/2008 |
||||||
Regiono pavadinimas (NUTS) |
Rioja Neremiamos teritorijos |
||||||
Pagalbą suteikianti institucija |
|
||||||
Pagalbos priemonės pavadinimas |
Fomento de la pequeña y mediana industria agroalimentaria |
||||||
Nacionalinis teisinis pagrindas (nuoroda į atitinkamą nacionalinį oficialųjį leidinį) |
Orden 12/2009, de 12 de febrero de 2009, de la Consejería de Industria, Innovación y Empleo, por la que se modifica la Orden 10/2008, de 3 de junio de 2008, por la que se aprueban las bases reguladoras de la concesión de subvenciones por la Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja destinadas al fomento de la pequeña y mediana industria agroalimentaria, en régimen de concurrencia competitiva. (B.O.R. no 22/2009, de 16 de febrero) |
||||||
Pagalbos priemonės tipas |
Schema |
||||||
Egzistuojančios pagalbos priemonės keitimas |
Keitimas XP 4/08 |
||||||
Trukmė |
2009 2 17–2013 12 31 |
||||||
Ūkio sektorius (-iai) |
Mėsos perdirbimas ir konservavimas ir mėsos produktų gamyba, Vaisių ir daržovių perdirbimas ir konservavimas, Gyvūninių ir augalinių riebalų bei aliejaus gamyba, Pieninių veikla ir sūrių gamyba, Kitų maisto produktų gamyba, Spirito distiliavimas, rektifikavimas ir maišymas, Vynuogių vyno gamyba, Sidro ir kitokių vaisių, uogų vynų gamyba, Kitų nedistiliuotų fermentuotų gėrimų gamyba, Alaus gamyba, Salyklo gamyba |
||||||
Gavėjo rūšis |
MVĮ |
||||||
Pagal schemą planuojamo biudžeto bendra metinė suma |
2,93 EUR (mln.) |
||||||
Garantijoms |
— |
||||||
Pagalbos priemonė (5 str.) |
Tiesioginė dotacija |
||||||
Nuoroda į Komisijos sprendimą |
— |
||||||
Jeigu pagalbos schema iš dalies finansuojama Bendrijos lėšomis |
FEADER — 0,88 EUR (en millones) |
||||||
Tikslai |
Didžiausias pagalbos intensyvumas % arba didžiausia pagalbos suma nacionaline valiuta |
MVĮ skiriamos priemokos % |
|||||
MVĮ teikiama investicinė ir užimtumo pagalba (15 str.) |
40 % |
— |
Interneto nuoroda į visą pagalbos priemonės tekstą:
http://www2.larioja.org/pls/dad_user/G04.texto_integro?p_cdi_accn=39-229164
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
X 313/09 |
||||||
Valstybė narė |
Nyderlandai |
||||||
Valstybės narės nuorodos numeris |
— |
||||||
Regiono pavadinimas (NUTS) |
— |
||||||
Pagalbą suteikianti institucija |
|
||||||
Pagalbos priemonės pavadinimas |
Kennisexploitatie |
||||||
Nacionalinis teisinis pagrindas (nuoroda į atitinkamą nacionalinį oficialųjį leidinį) |
Kaderbesluit EZ subsidies |
||||||
Pagalbos priemonės tipas |
Schema |
||||||
Egzistuojančios pagalbos priemonės keitimas |
Keitimas XS 136/04 |
||||||
Trukmė |
2004 10 20–2010 1 1 |
||||||
Ūkio sektorius (-iai) |
Visi ūkio sektoriai, tinkami gauti pagalbą |
||||||
Gavėjo rūšis |
MVĮ |
||||||
Pagal schemą planuojamo biudžeto bendra metinė suma |
10,00 EUR (mln.) |
||||||
Garantijoms |
— |
||||||
Pagalbos priemonė (5 str.) |
Tiesioginė dotacija |
||||||
Nuoroda į Komisijos sprendimą |
— |
||||||
Jeigu pagalbos schema iš dalies finansuojama Bendrijos lėšomis |
— |
||||||
Tikslai |
Didžiausias pagalbos intensyvumas % arba didžiausia pagalbos suma nacionaline valiuta |
MVĮ skiriamos priemokos % |
|||||
MVĮ teikiama investicinė ir užimtumo pagalba (15 str.) |
50 % |
— |
|||||
MVĮ teikiama pagalba konsultavimui (26 str.) |
50 % |
— |
Interneto nuoroda į visą pagalbos priemonės tekstą:
http://wetten.overheid.nl/bwbr0024902
V Skelbimai
KITI AKTAI
Komisija
16.12.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 305/24 |
Paraiškos paskelbimas pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos 6 straipsnio 2 dalį
2009/C 305/09
Šiuo paskelbimu suteikiama teisė pareikšti prieštaravimą paraiškai pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 510/2006 7 straipsnį. Prieštaravimo pareiškimai Komisijai turi būti pateikti per šešis mėnesius nuo paraiškos paskelbimo.
BENDRASIS DOKUMENTAS
TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 510/2006
„LÜNEBURGER HEIDEKARTOFFELN“
EB Nr.: DE-PGI-0005-0614-03.07.2007
SGN ( X ) SKVN ( )
1. Pavadinimas:
„Lüneburger Heidekartoffeln“
2. Valstybė narė arba trečioji šalis:
Vokietija
3. Žemės ūkio produkto arba maisto produkto aprašymas:
3.1. Produkto rūšis:
1.6 klasė: |
Vaisiai, daržovės ir grūdai, švieži arba perdirbti. |
3.2. Produkto, kuriam taikomas 1 punkte nurodytas pavadinimas, aprašymas:
Liuneburgo Miško regione užaugintos aukščiausios rūšies valgomosios vėlyvosios bulvės ir valgomosios ankstyvosios bulvės. Liuneburgo Miško regiono bulvių luobelė šviesi ir lygi, akutės seklios, o minkštimas geltonas. Suvirtos bulvės beveik nesukrinta (vok. vorwiegend festkochend) arba visai nesukrinta (vok. festkochend), jos atitinka aukščiausios prekinės rūšies kokybės reikalavimus; šios bulvės sveikos, vientisos, tvirtos ir beveik švarios; pailgų rūšių gumbų mažiausia atrinkimo riba – 30 mm, apvalių rūšių – 35 mm. Vienoje pakuotėje didžiausi gumbai nuo mažiausių gumbų negali skirtis daugiau nei 30 mm.
Kokybės reikalavimų neatitinkančių bulvių (supuvę gumbai, nebūdingo kvapo gumbai arba gumbai su didesniais kaip 2 mm diegais, neįprasto drėgnumo gumbai, juodąja kojele užkrėsti gumbai, vandeningi, apšalę arba nudeginti gumbai, taip pat gumbai su pašalinėmis priemaišomis, pvz., su dirvožemiu arba palaidais diegais) dalis turi būti ne didesnė kaip 5 %. Fitoftorozės, drėgnojo ir sausojo puvinio pažeistų gumbų, taip pat šalčio, karščio arba druskos pažeistų gumbų gali būti daugiausiai 1 %. Rauplių pažeista gali būti ne daugiau kaip 25 % gumbo paviršiaus, kitų bulvių rūšių gumbų dalis turi būti ne didesnė kaip 2 % tam tikros pakuotės svorio.
3.3. Žaliavos (taikoma tik apdorotiems produktams):
—
3.4. Pašarai (taikoma tik gyvūninės kilmės produktams):
—
3.5. Specialūs gamybos veiksmai, atliktini nustatytoje geografinėje vietovėje:
Bulvės auginamos būtinai laikantis galiojančios redakcijos „Dirvožemio naudojimo tinkamai ūkininkaujant gairių“ ir Žemutinės Saksonijos žemės ūkio rūmų naujausių augalininkystės ir augalų apsaugos rekomendacijų. Abiejuose dokumentuose numatyti didesni reikalavimai nei teisės aktais nustatytuose standartuose. Pavyzdžiui, siekiant išvengti neigiamo poveikio bulvių skoniui, rajone apribotas tręšimas azoto trąšomis: 160 kg azoto trąšų/ha minus azoto kiekis, kurį iš dirvožemio gali pasisavinti augalai.
3.6. Specialios pjaustymo, trynimo, pakavimo ir kt. taisyklės:
—
3.7. Specialios ženklinimo etiketėmis taisyklės:
—
4. Glaustas geografinės vietovės apibūdinimas:
Celės, Gifhorno, Harburgo, Liuchovo-Danenbergo, Liuneburgo (išskyrus Noihauso administracinį vienetą į šiaurę nuo Elbės), Zoltau-Falingbostelio ir Ilceno rajonai taip pat Fiselhėvedės savivaldybė Rotenburgo (Viumė) rajone.
5. Ryšys su geografine vietove:
5.1. Geografinės vietovės ypatumai:
Liuneburgo Miškas yra subatlantinio vidutinio klimato zonoje, žiemos čia švelnios, vasaros vėsios, krituliai iškrinta ištisus metus. Tokios klimato sąlygos palankios bulvėms auginti. Praėjusiais šimtmečiais tradiciniais ūkininkavimo būdais žemė nualinta: intensyviai naudojami miškai nespėjo ataugti, miškui sunykus nuplėšta velėna, t. y. kapliais arba kastuvais pašalintas viršutinis dirvožemio sluoksnis naudotas pakratams; susiformavo viržynai, rajone nėra miškų, smėlinguose dirvožemiuose mažai puvenų, yra vėjo suneštų smėlio sankaupų. Dirvožemyje maža mineralinio azoto koncentracija.
Liuneburgo Miško regione senos bulvių auginimo tradicijos. Nuo antrosios XIX a. pusės Liuneburgo Miškas – viena geriausiai žinomų ir didžiausių Vokietijos bulvių auginimo vietovių. Liuneburgo Miškas yra tradicinis bulvių auginimo regionas, todėl ūkininkai turi kelių kartų sukauptą bulvių auginimo patirtį.
Kad regione gyvuoja ypatinga bulvių kultūra, galima įsitikinti, pavyzdžiui, iš įvairių Liuneburgo Miško vietovių tradicijos rengti kasmetinę bulvių šventę, Liuneburgo Miško bulvių karalienės rinkimų ir iš to, kad Liuneburgo Miško regiono rytuose veikia pirmasis Vokietijos bulvių viešbutis.
Už regiono ribų (visoje Vokietijoje) daug Liuneburgo Miško bulvių su geografine kilmės nuoroda parduoda nepriklausomi mažmenininkai ir parduotuvės.
Regiono restoranuose bulvės siūlomos kaip ypač skanus tradicinis vietos patiekalas. Yra daug bulvių paruošimo būdų, pavyzdžiui, Liuneburgo Miško ypatingojo bulvių meniu patiekalai.
5.2. Produkto ypatumai:
Liuneburgo Miško bulvės gerai žinomos ir vertinamos regione ir už jo.
Paprastai Liuneburgo Miško veislių bulvės suvirtos beveik nesukrinta arba visai nesukrinta. Todėl naudojamos tik šių veislių bulvės. Regione įprastų bulvių luobelė šviesi, minkštimas geltonas.
Ypatingi kokybės požymiai – prekybai pateikiamos sveikos ir švarios bulvės.
Mineralinio azoto koncentracija dirvožemyje neturi įtakos jų skoniui.
5.3. Priežastinis geografinės vietovės ir produkto kokybės ar ypatybių (SKVN atveju) arba produkto ypatingos kokybės, gero vardo ar kitų ypatybių (SGN atveju) ryšys:
Laikantis senų tradicijų palankiomis klimato sąlygomis tinkamame dirvožemyje tam tikroje geografinėje vietovėje užaugintas bulves ir su jų auginimu susijusią ypatingą Liuneburgo Miško regiono bulvių kultūrą vartotojai vertina ir mėgsta tradicinius regiono bulvių patiekalus.
Mažai puvenų turinčiame smėlingame regiono dirvožemyje galima užauginti tipiškas šio regiono bulves šviesia luobele. Tokios struktūros dirvožemyje užaugintas bulves lengva nukasti, todėl jos sveikos ir švarios (ypatingi kokybės požymiai) pateikiamos prekybai. Mineralinio azoto koncentracija dirvožemyje maža, todėl azotas, kurį iš dirvožemio pasisavina bulvės, neigiamai nepaveikia jų skonio. Gero skonio bulves augintojai užaugina jas tiksliai tręšdami nedideliu azoto trąšų kiekiu.
Liuneburgo Miško regiono bulvės ypač vertinamos dėl jų aukštos kokybės ir senų auginimo tradicijų.
Nuoroda į specifikacijos paskelbimą:
(Reglamento (EB) Nr. 510/2006 5 straipsnio 7 dalis)
Visa specifikacija paskelbta:
2006 m. sausio 13 d. Markenblatt, Heft 2, Teil 7, p. 981
(http://publikationen.dpma.de/DPMApublikationen/dld_gd_file.do?id=15)
16.12.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 305/27 |
Įregistravimo paraiškos paskelbimas pagal Reglamento (EB) Nr. 509/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų kaip garantuotų tradicinių gaminių 8 straipsnio 2 dalį
2009/C 305/10
Šiuo paskelbimu suteikiama teisė pareikšti prieštaravimą paraiškai pagal Reglamento (EB) Nr. 509/2006 9 straipsnį. Prieštaravimo pareiškimai Komisijai turi būti pateikti per šešis mėnesius nuo paraiškos paskelbimo.
GARANTUOTO TRADICINIO GAMINIO ĮREGISTRAVIMO PARAIŠKA
TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 509/2006
OVČÍ SALAŠNÍCKY ÚDENÝ SYR
EB Nr.: SK-TSG-0007-0045-20.10.2006
1. Pareiškėjų grupės pavadinimas ir adresas:
Pavadinimas: |
Družstvo – „Cech výrobcov ovčieho syra v Turci“ |
||||
Adresas: |
|
||||
Telefonas |
+421 4343085213 |
||||
Faksas |
+421 434308523 |
||||
E. paštas: |
tas_sro@stonline.sk |
2. Valstybė narė arba trečioji šalis:
Slovakijos Respublika
3. Produkto specifikacija:
3.1. Prašomas (-i) įregistruoti pavadinimas (-ai):
Ovčí salašnícky údený syr
3.2. Pavadinimas:
|
pats yra specifinis |
|
išreiškia specifines žemės ūkio produkto arba maisto produkto savybes |
Specifines produkto savybes lemia žaliavos pobūdis, t. y. žalias avies pienas, taip pat tradicinis žaliavos perdirbimo piemenų trobelėse būdas ir produkto rūkymas. Pavadinimo žodis salašnícky išreiškia specifinį gaminio pobūdį ir yra kilęs iš žodžio salaš, reiškiančio piemens trobelę, kurioje šis sūris gaminamas, taigi salašnícky išreiškia ir nuorodą į gamybos vietą.
3.3. Ar pagal Reglamento EB Nr. 509/2006 13 straipsnio 2 dalį prašoma išimtinės pavadinimo naudojimo teisės:
|
Įregistruoti su išimtine pavadinimo naudojimo teise |
|
Įregistruoti be išimtinės pavadinimo naudojimo teisės |
3.4. Produkto rūšis:
1.3 klasė. |
Sūriai |
3.5. Žemės ūkio produkto arba maisto produkto, kuriam taikomas 3.1 punkte nurodytas pavadinimas, aprašymas:
Ovčí salašnícky údený syr gaminamas iš piemenų trobelėse perdirbto šviežio avies pieno, rūkomas, jam dažnai suteikiama savita forma, pvz., širdies, gaidžio ar kitokio gyvūno, pusrutulio ir t. t.
|
Fizinės ypatybės:
|
|
Cheminės ypatybės:
|
|
Mikrobiologiniai kriterijai: Sudėtyje yra įvairių mikroorganizmų, pirmiausia, pieno rūgšties bakterijos – Streptococcus lactis, Leuconostos mesenteroides, Lactobacillus casei, Lactobacillus plantarum, taip pat mielės ir pelėsiai – Torulopsis candida, Geotrichum candidum, Geotrichum casei. |
|
Juslinės ypatybės:
|
3.6. Žemės ūkio produkto arba maisto produkto, kuriam taikomas 3.1 punkte nurodytas pavadinimas, gamybos būdo aprašymas:
|
Avies pienas
|
|
Pieno perdirbimas į sūrį – ovčí salašnícky údený syr gamyba
|
3.7. Žemės ūkio produkto arba maisto produkto specifinės savybės:
1. |
Šis produktas gamintas dešimtmečius, net šimtmečius, sūris rūkytas, kad išsilaikytų iki žiemos, kurios mėnesiais sūrio negamindavo. |
2. |
Specifines produkto savybes lemia kalnuose ir prieškalnėse gaminamo pieno (gaunamo iš kalnuose ir prieškalnėse besiganančių avių, mintančių tų vietovių ganyklų žole) kokybė. |
3. |
Produktas turi būdingą kvapą ir skonį – dūmų kvapą ir kiek rūgštelėjusį skonį. |
4. |
Produktas gaminamas rankomis tradiciniais metodais (iš rankomis perdirbtos varškės). |
5. |
Būdingi pavidalai sūriui suteikiami naudojant įvairias formas – širdies, gaidžio arba kitokio gyvūno, taip pat pusrutulio (kai kurios šių formų medinės). |
6. |
Produktas gaminamas piemenų trobelėse (salaš), ne pramoniniu būdu, jam gaminti gali būti naudojami mediniai reikmenys, įrankiai ir įtaisai (pvz., medinis indas (putera), mediniai maišytuvai ir formos). |
7. |
Produktas rūkomas deginamo kietmedžio dūmais. |
3.8. Žemės ūkio produkto arba maisto produkto tradicinės savybės:
Sūrio pavadinimo žodis salašnícky kilęs iš tradicinės gamybos vietos – piemens trobelės (salaš) – pavadinimo. Tradicines sūrio savybes lemia per daugybę metų nepakitusi jo sudėtis ir naudoti gamybos bei perdirbimo būdai.
Kaip knygoje Zázrivá rašė istorikas P. Huba, smulkiuose aukštumų vietovių avių ūkiuose Zázrivá apylinkėse daugiausia gamintas avies pienas, perdirbamas piemenų namuose (salaš), kur svečiams kaip skanėstas buvo siūlomas avies pieno sūris (Martin: Osveta. 1988).
Tradicinis ovčí hrudkový syr salašnícky gamintas iš šviežio avies pieno, kuris krekėdavo specialiame inde (putera), naudojant natūralų šliužo fermentą (kľag), vidutinėje temperatūroje (32 °C) 10–30 min. Sukrekėjęs pienas pirmiausia buvo sukratomas, tada paliekamas nusistovėti, galiausiai varškė būdavo sudedama į marlę ir suspaudžiama į galvą. Marlė su varške būdavo pakabinama ant specialaus kablio ir paliekama, kad nuvarvėtų išrūgos.
Nuvarvėjusi sūrio galva būdavo išimama iš marlės ir padedama apversta ant medinės lentynos (podišiar), kur būdavo laikoma kelias dienas, kad išdžiūtų ir subręstų. Subrendusios sūrio galvos iš piemens trobelės būdavo perkeliamos į avių savininkų namus (Podolák Ján: Slovenský národopis 25, 1977).
XX a. ovčí hrudkový syr salašnícky ir ovčí salašnícky údený syr gamyba išplito kalnuotose Slovakijos vietovėse, kur augintos avys.
Avies pieno sūris buvo vienas iš tradiciniuose Valakijos avių ūkiuose gaminamų pieno produktų, dėl jo kalnuotose Slovakijos vietovėse iš esmės ir buvo auginamos avys. Šis kulinarinis produktas buvo vartojamas šviežias (sultingas, saldaus skonio), fermentuotas, džiovintas arba rūkytas (konservuotas rūkymo būdu) (Podolák Ján: Slovenský národopis 25, 1977).
Straipsnyje pavadinimu „Z histórie Ovčieho mliekárstva na Slovensku“ Prokopas rašė: „Valakijos kultūra šiame krašte išlaikoma mūsų piemenų drožybos įgūdžių. Jų įtaka tebematoma subtiliai išdrožtuose dubenyse (črpáky), naudotuose piemenų, ir formose (širdyse, antyse ir kt.), skirtuose oštiepok sūriams ir panašiems produktams.“ (Čítanie o správnej výžive 1970, Slovenská spoločnosť pre racionálnu výživu, Bratislava, 1969). Širdies ar anties pavidalo formos naudojamos ovčí salašnícky údený syr formuoti.
1968 m. Osvetos leidyklos išspausdinto leidinio „Bryndziarsky priemysel na Slovensku“ autorius dr. Jánas Balko rašė: „Neturime tikslių duomenų, kas ir kada pagamino pirmąją avies pieno sūrio galvą šiame krašte. Tačiau galime drąsiai teigti, kad tai buvo prieš daugelį amžių, nes iki 1914 m. avių auginimas pienui gaminti ne itin skyrėsi nuo didžiojo tautų kraustymosi laikų ūkininkavimo praktikos.“
Leidinyje „Druhy najznámejších slovenských syrov“ rašoma: „Šiame krašte ir užsienyje vieni labiausiai žinomų mūsų gaminių yra avies pieno sūriai, tarp jų ir ovčí salašnícky údený syr.“ (1992 m.).
Ovčí hrudkový syr salašnícky ir ovčí salašnícky údený syr vardą ir gamybos būdą naudojo ir Priechod savivaldybės piemenys, kurie 7-uoju ir 8-uoju dešimtmečiais dirbo piemenų trobelėse Turieco regione (liudija Priechod piemenys Lamper ir Ivanič).
Piemuo iš Dolná Jaseň P. Jasenský prisimena: „Ovčí hrudkový syr – salašnícky ir ovčí salašnícky údený syr gaminti nuo neatmenamų laikų, tačiau tik nedideliais kiekiais. Jie buvo vartojami tiesiai piemenų trobelėse arba buvo (ir tebėra) parduodami piemenų trobelėse besilankantiems svečiams. Tai tradicinis kalnų ir prieškalnių regionuose gyvenančių slovakų skanėstas.“ (Prehlásenie pána Jasenského, 1999).
3.9. Pagrindiniai atitikties specifinėms savybėms reikalavimai ir tikrinimo tvarka:
Tikrinami aspektai:
— |
Naudojama žaliava – šviežias ir žalias pienas, gaunamas iš kalnų ir prieškalnių ganyklose besiganančių ir jų žole mintančių avių. Atliekami vizualiniai patikrinimai, kai avys melžiamos, taip pat remiamasi užregistruotais melžimo duomenimis. |
— |
Gamyba piemenų trobelėse ir gamybos sezoniškumas (balandis–rugsėjis). |
— |
Technologinio proceso aspektai – pieno prieš krekėjimą temperatūra ir varškės apdorojimas rankomis. Vizualiai patikrinama sūrio forma po to, kai suformuojama galva. Stebima temperatūra laikymo vietoje per fermentacijos procesą. Patikrinimai atliekami remiantis per fermentacijos procesą užregistruotais temperatūros duomenimis. |
— |
Kietmečio (buko, ąžuolo ir kt.) naudojimas sūriui rūkyti. Patikrinimai atliekami remiantis užregistruotais rūkymo proceso duomenimis. |
— |
Fiziniai galutinio produkto rodikliai – forma ir svoris. Patikrinimai atliekami vizualiai ir sveriant. |
— |
Cheminiai galutinio produkto rodikliai – sausosios medžiagos kiekis, riebalų kiekis sausoje medžiagoje, NaCl kiekis. Rodikliai turi atitikti nuorodytuosius 3.5 punkto aprašyme. Patikrinimai atliekami tiriant mėginius laboratorijoje. |
— |
Juslinės galutinio produkto ypatybės – išorės išvaizda ir spalva, skersinio pjūvio išvaizda ir spalva, kvapas, skonis, konsistencija. Juslinės ypatybės tikrinamos po to, kai baigtas sūrio gamybos technologinis procesas. Tikrinama atliekant galutinio produkto juntamųjų savybių tyrimą. |
— |
Naudojami reikmenys (mediniai reikmenys ir įtaisai), kurie priklauso nuo to, ar patvirtinama piemens trobelės veikla. |
Atitinkama institucija arba įstaiga tikrina produkto ir jo gamybos proceso atitiktį produkto specifikacijos reikalavimams kartą per metus.
3.10. Atitikties produkto specifikacijos reikalavimams patikrinimus atliekančios institucijos arba įstaigos:
—
3.11. Pavadinimas ir adresas:
Pavadinimas: |
Štátna veterinárna a potravinová správa SR |
|||
Adresas: |
|
|||
Telefonas |
+421 260257427 |
|||
E. paštas: |
buchlerova@svssr.sk |
Viešoji institucija arba įstaiga Privačioji institucija arba įstaiga
3.12. Institucijos arba įstaigos specialiosios funkcijos:
Nurodyta kontrolės įstaiga atsakinga už atitikties visiems produkto specifikacijos reikalavimams stebėjimą.
4. Priedai:
—