ISSN 1725-521X

doi:10.3000/1725521X.C_2009.303.lit

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 303

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir prane_imai

52 tomas
2009m. gruodžio 15d.


Prane_imo Nr.

Turinys

Puslapis

 

I   Rezoliucijos, rekomendacijos ir nuomonės

 

NUOMONĖS

 

Komisija

2009/C 303/01

2009 m. gruodžio 14 d. Komisijos nuomonė, pagal Euratomo sutarties 37 straipsnį dėl plano kitaip šalinti įrenginio Pegase-Cascad Kadarašo objekte, Prancūzijoje, radioaktyviąsias atliekas

1

 

II   Komunikatai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

 

Komisija

2009/C 303/02

Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis – Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja

2

2009/C 303/03

Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla COMP/M.5495 – Unicredit/Banca IMI/Eurotlx SIM JV) ( 1 )

5

2009/C 303/04

Komisijos Komunikatas iš dalies keičiantis Bendrijos laikinąją valstybės pagalbos priemonių sistemą siekiant padidinti galimybes gauti finansavimą dabartinės finansų ir ekonomikos krizės sąlygomis

6

 

III   Parengiamieji aktai

 

Komisija

2009/C 303/05

Komisijos priimti teisės aktų projektai

7

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Taryba

2009/C 303/06

Atnaujintos Europos Sąjungos gairės dėl skatinimo laikytis Tarptautinės humanitarinės teisės (THT)

12

 

Komisija

2009/C 303/07

Euro kursas

18

2009/C 303/08

Komisijos priimti COM dokumentai, išskyrus teisės aktų projektus, ir Komisijos priimti teisės aktų projektai

19

2009/C 303/09

Komisijos priimti KOM dokumentai, išskyrus teisės aktų projektus

20

 

VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

2009/C 303/10

Valstybių narių perduota informacija apie suteiktą valstybės pagalbą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1857/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiantį Reglamentą (EB) Nr. 70/2001

23

2009/C 303/11

Valstybių narių pranešama informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 800/2008, skelbiantį tam tikrų rūšių pagalbą suderinamą su bendrąja rinka, taikant Sutarties 87 ir 88 straipsnius (Bendrasis bendrosios išimties reglamentas) ( 1 )

26

 

V   Skelbimai

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Komisija

2009/C 303/12

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.5677 – Schuitema/Super de Boer Assets) ( 1 )

32

2009/C 303/13

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.5698 – One Equity Partners III LP/Constantia Packaging) – Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

33

2009/C 303/14

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.5742 – Ameropa Holding/Interbrau) – Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

34

 

Klaidų ištaisymas

2009/C 303/15

Komisijos komunikato, susijusio su 1999 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 1999/5/EB dėl radijo ryšio įrenginių ir telekomunikacijų galinių įrenginių bei abipusio jų atitikties pripažinimo, įgyvendinimu, klaidų ištaisymas (Šis tekstas panaikina ir pakeičia tekstą, paskelbtą OL C 293, 2009 12 2, p. 1)

35

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

 


I Rezoliucijos, rekomendacijos ir nuomonės

NUOMONĖS

Komisija

15.12.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 303/1


KOMISIJOS NUOMONĖ

2009 m. gruodžio 14 d.

pagal Euratomo sutarties 37 straipsnį dėl plano kitaip šalinti įrenginio Pegase-Cascad Kadarašo objekte, Prancūzijoje, radioaktyviąsias atliekas

(Tekstas autentiškas tik prancūzų kalba)

2009/C 303/01

2009 m. birželio 22 d. pagal Euratomo sutarties 37 straipsnį Prancūzijos Vyriausybė pateikė Europos Komisijai bendruosius duomenis, susijusius su planu kitaip šalinti įrenginio Pegase-Cascad Kadarašo objekte, Prancūzijoje, radioaktyviąsias atliekas.

Remdamasi šiais duomenimis ir pasikonsultavusi su ekspertų grupe, Komisija parengė šią nuomonę:

1.

Atstumas nuo įrenginio Pegase-Cascad iki kitų artimiausių valstybių narių, šiuo atveju Italijos ir Ispanijos, yra atitinkamai 110 ir 230 km.

2.

Atlikus numatytą pakeitimą bus padidinta leidžiama tričio dujų išmetimo riba.

3.

Dirbant įprastu režimu, dėl numatyto pakeitimo nekils apšvita, galinti turėti poveikio kitos valstybės narės gyventojų sveikatai.

4.

Kol bus nuvežtos į Prancūzijos Vyriausybės patvirtintą radioaktyviųjų atliekų šalinimo įrenginį, kietosios radioaktyviosios atliekos bus laikinai saugomos objekte.

5.

Jei įvyktų bendruosiuose duomenyse aptarto pobūdžio ir masto avarija ir būtų nenumatytai išleista radioaktyviųjų medžiagų, apšvitos dozės kitoje valstybėje narėje poveikio gyventojų sveikatai neturėtų.

Išvada. Komisija mano, kad, įgyvendinant planą kitaip šalinti įrenginio Pegase-Cascad Kadarašo objekte, Prancūzijoje, radioaktyviąsias atliekas, ir įprastomis veiklos sąlygomis, ir įvykus bendruosiuose duomenyse aptarto pobūdžio ir masto avarijai, kitos valstybės narės vanduo, dirvožemis arba oras radioaktyviosiomis medžiagomis nebūtų užteršti.

Priimta Briuselyje 2009 m. gruodžio 14 d.

Komisijos vardu

Andris PIEBALGS

Komisijos narys


II Komunikatai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

Komisija

15.12.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 303/2


Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis

Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja

2009/C 303/02

Sprendimo priėmimo data

2009 10 14

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

N 492/08

Valstybė narė

Liuksemburgas

Regionas

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Aide à la restructuration et à la reconversion des vignobles

Teisinis pagrindas

Règlement

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Pagalba skirta veislėms pakeisti ir vynuogynams atsodinti

Pagalbos forma

Tiesioginė dotacija

Biudžetas

440 000 EUR

Pagalbos intensyvumas

40 %

Trukmė

4 metai

Ekonomikos sektorius

Žemės ūkis

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Ministère de l'Agriculture, de la Viticulture et du Développement rural

1, rue de la Congrégation

2913 Luxembourg

LUXEMBOURG

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm

Sprendimo priėmimo data

2009 8 28

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

N 134/09

Valstybė narė

Ispanija

Regionas

Castilla y León

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Ayuda para el fomento de actividades ganaderas alternativas y para actividades de avicultura alternativa

Teisinis pagrindas

Orden AYG/349/2009, de 12 de febrero 2009, por la que se establece las bases reguladoras de la concesión de las ayudas para el fomento de actividades ganaderas alternativas y para actividades de avicultura alternativa.

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Priemone, apie kurią pranešta, siekiama pirmenybę teikti tvariai kaimo plėtrai, įvairinant žemės ūkio veiklą, kuriant kitokią papildomą arba alternatyvią veiklą, gerinant ir perorientuojant gamybą, kad atsirastų darbo galimybės žemės ūkio ir su juo susijusioje srityje.

Pagalbos forma

Finansuojami įsikūrimo naujuose ūkiuose darbai, įrenginių ir papildomos technikos įsigijimas, naujų technologijų diegimas.

Biudžetas

Visa suma – 4 000 000 EUR

Pagalbos intensyvumas

Ne daugiau kaip 40 % reikalavimus atitinkančių išlaidų nekilnojamajam turtui, kitais atvejais – 30 %.

Trukmė

2009–2013 m.

Ekonomikos sektorius

Žemės ūkis

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Consejeria de Agricultura y Ganaderia del Gobierno de Castilla-León

C/ Rigoberto Cortejoso, 14

47014 Valladolid

ESPAÑA

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm

Sprendimo priėmimo data

2009 11 12

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

N 381/09

Valstybė narė

Vokietijos Federacinė Respublika

Regionas

Rheinland-Pfalz

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Werbemaßnahmen für landwirtschaftliche Erzeugnisse in Rheinland-Pfalz

Teisinis pagrindas

Entwurf der Verwaltungsvorschrift des Ministeriums für Wirtschaft, Verkehr, Landwirtschaft und Weinbau des Landes Rheinland-Pfalz (AZ:AZ_2007—2013)

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Žemės ūkio produktų pardavimo skatinimas

Pagalbos forma

Tiesioginė dotacija

Biudžetas

0,5 mln. EUR per metus. Visas biudžetas – ne daugiau kaip 2,5 mln. EUR

Pagalbos intensyvumas

50 %

Trukmė

Iki 2013 12 31

Ekonomikos sektorius

Žemės ūkis

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Ministerium für Wirtschaft, Verkehr, Landwirtschaft und Weinbau

Striftstrasse 9

55116 Mainz

DEUTSCHLAND

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm


15.12.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 303/5


Neprieštaravimas praneštai koncentracijai

(Byla COMP/M.5495 – Unicredit/Banca IMI/Eurotlx SIM JV)

(Tekstas svarbus EEE)

2009/C 303/03

2009 m. lapkričio 23 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). Dokumento numeris 32009M5495. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Bendrijos teisės aktų.


15.12.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 303/6


Komisijos Komunikatas iš dalies keičiantis Bendrijos laikinąją valstybės pagalbos priemonių sistemą siekiant padidinti galimybes gauti finansavimą dabartinės finansų ir ekonomikos krizės sąlygomis

2009/C 303/04

1.   ĮVADAS

2008 m. gruodžio 17 d. Komisija patvirtino Bendrijos laikinąją valstybės pagalbos priemonių sistemą siekiant padidinti galimybes gauti finansavimą dabartinės finansų ir ekonomikos krizės sąlygomis (1).

Pagrindinis laikinosios sistemos tikslas – paskatinti bankus vėl skolinti bendrovėms ir taip paraginti įmones ateityje tęsti investicijas. Nuo praėjusios vasaros pastebima vis daugiau ekonominės situacijos gerėjimo ženklų – jie matyti ir iš pasitikėjimo rodiklių, ir iš objektyvių duomenų. Tačiau, kad ekonomika būtų atgaivinta ilgam, svarbu nustatyti vidutinės trukmės ir ilgalaikius uždavinius, visų pirma – skatinti investicijas.

Laikinosios sistemos nuostatomis, ypač dėl garantijomis teikiamos pagalbos, bankai paskatinti vėl skolinti bendrovėms. Komisija mano, kad, siekiant bendrovėms sudaryti geresnes sąlygas gauti finansavimą ir taip paskatinti ilgalaikiam ekonomikos atgaivinimui būtinas investicijas, esamomis ekonominėmis sąlygomis tam tikru ribotu laikotarpiu tinkama ir itin tikslinga priemonė gali būti subsidijuojamos paskolų garantijos.

Pagal esamą laikinąją sistemą didžiausia paskola, kuriai gali būti suteikta garantija, negali viršyti pagalbos gavėjo visų 2008 m. metinių darbo užmokesčio išlaidų. Šiuo apribojimu siekiama, kad pagalbai būtų skiriama tik būtina suma ir būtų išvengiama nederamo konkurencijos iškraipymo. Tačiau esamomis ekonominėmis sąlygomis ši nuostata gali būti per daug griežta ir ja gali būti užkertamas kelias investicijoms, ypač valstybėse narėse, kuriose darbo jėgos sąnaudos yra mažos.

Todėl Komisija mano, kad, siekiant sudaryti geresnes galimybes gauti finansavimą ir skatinti ilgalaikes investicijas, valstybės narės turėtų turėti galimybę didžiausią investicinės paskolos, kuriai gali būti suteikta garantija, sumą nustatyti atsižvelgdamos į pagalbos gavėjo visas 2008 m. metines darbo užmokesčio išlaidas arba į Eurostato nustatytas ir šiame komunikate nurodytas vidutines Bendrijos darbo jėgos sąnaudas.

2.   BENDRIJOS LAIKINOSIOS SISTEMOS PAKEITIMAI

1.

Bendrijos laikinosios valstybės pagalbos priemonių sistemos siekiant padidinti galimybes gauti finansavimą dabartinės finansų ir ekonomikos krizės sąlygomis 4.3.2 punkto d papunktis pakeičiamas taip:

„Didžiausia paskola neviršija pagalbos gavėjo visų 2008 m. metinių darbo užmokesčio išlaidų (įskaitant socialines išlaidas ir išlaidas už personalo narius, kurie dirba bendrovėje, tačiau oficialiai įdarbinti subrangovų). 2008 m. sausio 1 d. ar vėliau įkurtų bendrovių atveju didžiausia paskola turi neviršyti apytikriai apskaičiuotų metinių darbo užmokesčio išlaidų pirmuosius dvejus veiklos metus.

Apskaičiuodamos didžiausią investicinę paskolą valstybės narės gali nuspręsti remtis vidutinėmis metinėmis ES 27 darbo jėgos sąnaudomis (2)“.

2.

Laikinosios Bendrijos sistemos pakeitimas taikomas nuo tada, kai jį patvirtina Komisija.


(1)  OL C 83, 2009 4 7, p. 1.

(2)  Šaltinis: Eurostatas. Naujausia apie ES 27 turima informacija – 2007 m. duomenys. Mėnesio darbo jėgos sąnaudos – 3 028 EUR.


III Parengiamieji aktai

Komisija

15.12.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 303/7


Komisijos priimti teisės aktų projektai

2009/C 303/05

Dokumentas

Dalis

Data

Pavadinimas

COM(2008) 236

 

2008 5 6

Pasiūlymas – Tarybos sprendimas, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 97/126/EB dėl susitarimo tarp, pirma, Europos bendrijos, ir, antra, Danijos Vyriausybės bei Farerų salų vietinės Vyriausybės sudarymo

COM(2008) 240

 

2008 5 6

Pasiūlymas – Tarybos reglamentas, nustatantis daugiametį atlantinių silkių išteklių, esančių į vakarus nuo Škotijos, naudojimo ir jų žvejybos planą

COM(2008) 243

 

2008 5 13

Pasiūlymas – Tarybos reglamentas dėl protokolo, kuriuo nustatomos Europos bendrijos ir Mauritanijos Islamo Respublikos žvejybos partnerystės susitarime numatytos žvejybos galimybės ir finansinis įnašas, taikomo nuo 2008 m. rugpjūčio 1 d. iki 2012 m. liepos 31 d., sudarymo

COM(2008) 244

 

2008 5 5

Pasiūlymas – Tarybos sprendimas, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos sprendimo dėl Europos bendrijos įgaliojimo pasirašyti ir sudaryti 2007 m. Tarptautinį kavos susitarimą Pasiūlymas –

COM(2008) 246

 

2008 5 8

Pasiūlymas – Tarybos reglamentas, iš dalies keičiantis Reglamento (EB) Nr. 1346/2000 dėl bankroto bylų A ir B priedus

COM(2008) 247

 

2008 5 8

Pasiūlymas – Tarybos reglamentas, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1782/2003, nustatantį bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatantį tam tikras paramos schemas ūkininkams

COM(2008) 249

 

2008 5 7

Pasiūlymas – Tarybos sprendimas pagal Sutarties 122 straipsnio 2 dalį dėl bendros valiutos įvedimo Slovakijoje 2009 m. sausio 1 d.

COM(2008) 250

 

2008 5 7

Pasiūlymas – Tarybos reglamentas iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 974/98 dėl euro įvedimo Slovakijoje

COM(2008) 303

 

2008 5 13

Pasiūlymas – Tarybos sprendimas, nustatantis Bendrijos poziciją, kurios turi būti laikomasi Pagalbos maistu komitete dėl 1999 m. Pagalbos maistu konvencijos galiojimo pratęsimo

COM(2008) 388

 

2008 6 25

Pasiūlymas – Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 549/2004, (EB) Nr. 550/2004, (EB) Nr. 551/2004 ir (EB) Nr. 552/2004, kad būtų pagerintas Europos aviacijos sistemos veikimas ir tvarumas

COM(2008) 396

 

2008 6 25

Pasiūlymas – Tarybos reglamentas dėl Europos privačiosios bendrovės statuto

COM(2008) 399

 

2008 7 16

Pasiūlymas – Europos Parlamento ir Tarybos direktyva, nustatanti ekologinio projektavimo reikalavimų su energija susijusiems gaminiams nustatymo sistemą

COM(2008) 401

 

2008 7 16

Pasiūlymas – Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas dėl Bendrijos ekologinio ženklo sistemos

COM(2008) 402

 

2008 7 16

Pasiūlymas – Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas dėl organizacijų savanoriško Bendrijos aplinkosaugos vadybos ir audito sistemos (AVAS) taikymo

COM(2008) 411

 

2008 7 2

Pasiūlymas – Tarybos reglamentas, kuriuo iš dalies keičiamas 2006 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1911/2006, nustatantis galutinį antidempingo muitą Alžyro, Baltarusijos, Rusijos ir Ukrainos kilmės karbamido ir amonio nitrato tirpalų importui, atlikus priemonių galiojimo pabaigos peržiūrą pagal Reglamento (EB) Nr. 384/96 11 straipsnio 2 dalį

COM(2008) 414

 

2008 7 2

Pasiūlymas – Europos Parlamento ir Tarybos direktyva dėl pacientų teisių į sveikatos priežiūros paslaugas kitose valstybėse narėse įgyvendinimo

COM(2008) 419

 

2008 7 2

Pasiūlymas – Europos Parlamento ir Tarybos direktyva dėl Europos darbo tarybų steigimo arba Bendrijos mastu veikiančių įmonių ir Bendrijos mastu veikiančių įmonių grupių darbuotojų informavimo bei konsultavimosi su jais tvarkos nustatymo (Nauja redakcija)

COM(2008) 422

 

2008 7 2

Pasiūlymas – Tarybos direktyva, kuria įgyvendinamas Europos bendrijos laivų savininkų asociacijos (ECSA) ir Europos transporto darbuotojų federacijos (ETF) susitarimas dėl 2006 m. darbo jūroje konvencijos ir iš dalies keičiama Direktyva 1999/63/EB

COM(2008) 426

 

2008 7 2

Pasiūlymas – Tarybos direktyva, kuria įgyvendinamas vienodo požiūrio į asmenis, nepaisant jų religijos ar tikėjimo, negalios, amžiaus arba seksualinės orientacijos, principas

COM(2008) 428

 

2008 7 7

Pasiūlymas – Tarybos direktyva, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2006/112/EB dėl lengvatinių pridėtinės vertės mokesčio tarifų

COM(2008) 431

 

2008 7 7

Pasiūlymas – Tarybos reglamentas, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 3/2008 dėl žemės ūkio produktams skirtų informavimo ir skatinimo priemonių vidaus rinkoje ir trečiosiose šalyse

COM(2008) 436

 

2008 7 8

Pasiūlymas – Europos Parlamento ir Tarybos direktyva, kuria iš dalies keičiama Direktyva 1999/62/EB dėl sunkiasvorių krovinių transporto priemonių apmokestinimo už naudojimąsi tam tikra infrastruktūra

COM(2008) 437

 

2008 7 8

Pasiūlymas – Tarybos sprendimas dėl Europos bendrijos ir Kinijos Liaudies Respublikos vyriausybės susitarimo dėl narkotinių medžiagų pirmtakų ir cheminių medžiagų, dažnai naudojamų neteisėtai narkotikų ar psichotropinių medžiagų gamybai, pasirašymo ir sudarymo

COM(2008) 438

 

2008 7 10

Pasiūlymas – Tarybos sprendimas dėl tarpinio Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Dramblio Kaulo Kranto ekonominės partnerystės susitarimo pasirašymo ir laikino taikymo

COM(2008) 439

 

2008 7 10

Pasiūlymas – Tarybos sprendimas dėl tarpinio Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Dramblio Kaulo Kranto ekonominės partnerystės susitarimo sudarymo

COM(2008) 440

 

2008 7 10

Pasiūlymas – Tarybos sprendimas dėl tarpinio Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Ganos ekonominės partnerystės susitarimo pasirašymo ir laikino taikymo

COM(2008) 441

 

2008 7 10

Pasiūlymas – Tarybos sprendimas dėl tarpinio Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Ganos ekonominės partnerystės susitarimo sudarymo

COM(2008) 442

 

2008 7 8

Pasiūlymas – Tarybos reglamentas, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo ir Reglamentas (EB) Nr. 1234/2007, nustatantis bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas), siekiant nustatyti vaisių vartojimo skatinimo mokyklose programą

COM(2008) 444

 

2008 7 9

Pasiūlymas – Tarybos reglamentas, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 639/2004 dėl atokiausiuose Bendrijos regionuose registruoto žvejybos laivyno valdymo

COM(2008) 445

 

2008 7 10

Pasiūlymas – Tarybos sprendimas dėl tarpinio Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Centrinės Afrikos ekonominės partnerystės susitarimo pasirašymo ir laikino taikymo

COM(2008) 446

 

2008 7 10

Pasiūlymas – Tarybos sprendimas dėl tarpinio Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Centrinės Afrikos ekonominės partnerystės susitarimo sudarymo

COM(2008) 454

 

2008 7 8

Pasiūlymas – Tarybos reglamentas, kuriuo nustatomi laikinieji specialieji veiksmai ekonominės krizės paveiktų Europos Sąjungos žvejybos laivynų restruktūrizavimui skatinti

COM(2008) 456

 

2008 7 14

Pasiūlymas – Tarybos reglamentas, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentu (EB) Nr. 437/2004 importuojamiems Norvegijos kilmės didiesiems vaivorykštiniams upėtakiams nustatytas antidempingo muitas

COM(2008) 458

 

2008 7 16

Pasiūlymas Europos Parlamento ir Tarybos direktyva dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su kolektyvinio investavimo į perleidžiamus vertybinius popierius subjektais (KIPVPS), derinimo

COM(2008) 459

 

2008 7 16

Pasiūlymas – Tarybos direktyva, kuria iš dalies keičiamos direktyvos 92/79/EEB, 92/80/EEB ir 95/59/EB dėl apdorotam tabakui taikomų akcizų struktūros ir tarifų

COM(2008) 462

 

2008 7 16

Pasiūlymas – Tarybos reglamentas, kuriuo iš dalies keičiamos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 850/2004 IV ir V priedų nuostatos dėl atliekų, kuriose yra patvariųjų organinių teršalų, apdorojimo vykstant terminiams ir metalurginiams gamybos procesams

COM(2008) 463

1

2008 7 17

Pasiūlymas – Tarybos sprendimas dėl Europos bendrijos ir Vakarų Afrikos ekonominės ir pinigų sąjungos susitarimo dėl tam tikrų oro susisiekimo paslaugų aspektų pasirašymo ir preliminaraus taikymo

COM(2008) 463

2

2008 7 17

Pasiūlymas – Tarybos sprendimas dėl Europos bendrijos ir Vakarų Afrikos ekonominės ir pinigų sąjungos susitarimo dėl tam tikrų oro susisiekimo paslaugų aspektų pasirašymo ir preliminaraus taikymo

COM(2008) 464

 

2008 7 16

Pasiūlymas – Europos Parlamento ir Tarybos direktyva, kuria iš dalies keičiama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/116/EB dėl autorių ir tam tikrų gretutinių teisių apsaugos terminų

COM(2008) 472

 

2008 7 17

Pasiūlymas – Tarybos reglamentas iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 954/2006, nustatantį galutinį antidempingo muitą besiūlių vamzdžių ir vamzdelių iš geležies arba plieno, kurių kilmės šalis, inter alia, yra Rusija, importui

COM(2008) 474

 

2008 7 17

Pasiūlymas – Tarybos reglamentas išplečiantis galutinio antidempingo muito, nustatyto Tarybos reglamentu (EB) Nr. 2074/2004 importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės šiek tiek pakeistiems žiedinių segtuvų mechanizmams, taikymą ir nutraukiantis tyrimą dėl galimo antidempingo priemonių, nustatytų Tarybos reglamentu (EB) Nr. 2074/2004 tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės žiedinių segtuvų mechanizmams, vengimo importuojant tam tikrus iš Tailando siunčiamus žiedinių segtuvų mechanizmus, deklaruojamus kaip Tailando kilmės arba ne

COM(2008) 476

 

2008 7 24

Pasiūlymas – Tarybos sprendimas dėl Bendrijos pozicijos ES ir Maroko asociacijos taryboje dėl Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių susitarimo, steigiančio Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Maroko Karalystės asociaciją, 84 straipsnio įgyvendinimo siekiant įsteigti Muitinių bendradarbiavimo komitetą ir iš dalies pakeisti kai kurių Asociacijos komiteto pakomitečių bei darbo grupių darbo tvarkos taisykles

COM(2008) 477

 

2008 7 18

Pasiūlymas – Tarybos reglamentas iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 74/2004, nustatantį galutinį kompensacinį muitą medvilninės patalynės, kurios kilmės šalis yra Indija, importui

COM(2008) 483

 

2008 7 23

Pasiūlymas – Tarybos reglamentas (EB) Nr. …./…. kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 219/2007 dėl bendros įmonės naujos kartos Europos oro eismo vadybos sistemai (SESAR) sukurti įsteigimo

COM(2008) 489

 

2008 7 29

Pasiūlymas – Tarybos reglamentas, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1234/2007, nustatantis bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas („Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas“)

COM(2008) 491

 

2008 7 29

Pasiūlymas – Tarybos reglamentas, kuriuo pratęsiamas galutinio antidempingo muito, nustatyto Reglamentu (EB) Nr. 1420/2007 importuojamam Kinijos Liaudies Respublikos ir Kazachstano kilmės silikomanganui, taikymo laikinas sustabdymas

COM(2008) 492

 

2008 7 29

Pasiūlymas – Tarybos direktyva dėl bendros mokesčių sistemos, taikomos įvairių valstybių narių įmonių jungimui, skaidymui, daliniam skaidymui, turto perleidimui bei keitimuisi akcijomis, ir SE arba SCE registruotos buveinės perkėlimui iš vienos valstybės narės į kitą (Kodifikuota redakcija)

Šiuos tekstus galima rasti EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Taryba

15.12.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 303/12


Atnaujintos Europos Sąjungos gairės dėl skatinimo laikytis Tarptautinės humanitarinės teisės (THT)

2009/C 303/06

I.   TIKSLAS

1.

Šių gairių tikslas – nustatyti veiklos priemones, kuriomis Europos Sąjunga ir jos institucijos bei organai skatintų laikytis tarptautinės humanitarinės teisės (THT). Jose pabrėžiama, kad Europos Sąjunga įsipareigojusi pastebimai ir nuosekliai skatinti tokį laikymąsi. Gairės skirtos visiems, kurie imasi su Europos Sąjunga susijusių veiksmų, o iškilę klausimai priklauso jų atsakomybei ir kompetencijai. Jos papildo ES jau priimtas gaires ir kitas bendrąsias pozicijas žmogaus teisių, kankinimo bei civilių asmenų apsaugos srityje (1).

2.

Šios gairės atitinka ES ir jos valstybių narių įsipareigojimą THT srityje ir jomis siekiama nagrinėti, kaip trečiosios valstybės ir atitinkamai trečiosiose valstybėse veikiantys nevalstybiniai subjektai laikosi THT. Nors toks pats įsipareigojimas taikomas ir priemonėms, kurių imasi ES ir jos valstybės narės, įskaitant jų nuosavas pajėgas, siekiant užtikrinti, kad jos savo veikloje laikytųsi THT, tokioms priemonėms šios gairės netaikomos (2).

II.   TARPTAUTINĖ HUMANITARINĖ TEISĖ (THT)

Įvadas

3.

Europos Sąjunga yra grindžiama laisvės, demokratijos, pagarbos žmogaus teisėms ir pagrindinėms laisvėms bei teisinės valstybės principais. Taip pat siekiama skatinti laikytis THT.

4.

Tarptautinės humanitarinės teisės (THT), kitaip vadinamos ginkluotų konfliktų teise ar karo teise, tikslas – sušvelninti ginkluoto konflikto poveikį apsaugant konflikte nedalyvaujančius arba nebedalyvaujančius asmenis ir reglamentuojant karo veiksmų vykdymo priemones ir metodus.

5.

Valstybės privalo laikytis THT taisyklių, kurios jiems privalomos pagal sutartį arba kurios yra paprotinės tarptautinės teisės dalis. Jos taip gali būti taikomos nevalstybiniams subjektams. Toks laikymasis yra tarptautinio lygio klausimas. Be to, vykdyti susitarimus pasibaigus konfliktui tampa sunkiau dėl THT pažeidimų sukeltų kančių ir sugriovimų. Todėl politiniais ir humanitariniais sumetimais svarbu gerinti THT laikymąsi visame pasaulyje.

THT raida ir šaltiniai

6.

THT taisyklės atsirado siekiant pusiausvyros tarp karinės būtinybės ir humanitarinių klausimų. THT nustato taisykles, kuriomis siekiama apsaugoti asmenis, tiesiogiai nedalyvaujančius arba nebedalyvaujančius karo veiksmuose, pavyzdžiui, civilius asmenis, karo belaisvius ir kitus sulaikytuosius, sužeistuosius ir sergančiuosius, bei apriboti karo veiksmų vykdymo priemones ir metodus, įskaitant taktiką ir ginklus, siekiant, kad nebūtų be reikalo kankinama ir naikinama.

7.

Kaip ir kitos tarptautinės teisės rūšys, THT remiasi dviem pagrindiniais šaltiniais: tarptautinėmis konvencijomis (sutartimis) ir paprotine tarptautine teise. Paprotinę tarptautinę teisę formuoja valstybių praktika ir jos pripažįsta, kad privalu jos laikytis. Teismų sprendimai ir žymių autorių veikalai yra pagalbiniai būdai teisei nustatyti.

8.

Pagrindinės THT konvencijos išvardytos šių gairių priede. Svarbiausios iš jų yra 1907 m. Hagos taisyklės, keturios po 1949 m. priimtos Ženevos konvencijos ir jų 1977 m. papildomi protokolai. Paprastai pripažįstama, kad Hagos taisyklės ir dauguma Ženevos konvencijų bei 1977 m. papildomų protokolų nuostatų sudaro paprotinę teisę.

Taikymo sritis

9.

THT taikoma tarptautiniams ir netarptautiniams ginkluotiems konfliktams, neatsižvelgiant į konflikto kilmę. Ji taip pat taikoma dėl ginkluoto konflikto atsiradusiai okupacijai. Tarp valstybių vykstantiems tarptautiniams ginkluotiems konfliktams ir valstybėje vykstantiems netarptautiniams (ar vidaus) ginkluotiems konfliktams taikomi skirtingi teisiniai režimai.

10.

Ar situacija prilyginama ginkluotam konfliktui ir ar tai tarptautinis ar netarptautinis konfliktas – tai susiję fakto ir teisės klausimai ir atsakymai į juos priklauso nuo daugelio veiksnių. Siekiant nustatyti, ar situacija prilygsta ginkluotam konfliktui ir todėl turėtų būti taikoma tarptautinė humanitarinė teisė, reikėtų visuomet prašyti atitinkamos teisinės konsultacijos ir pakankamos informacijos apie konkretų kontekstą.

11.

Sutarčių nuostatos dėl tarptautinių ginkluotų konfliktų yra išsamesnės ir visapusiškesnės. Netarptautiniams ginkluotiems konfliktams taikomos Ženevos konvencijoms bendro 3 straipsnio ir 1977 m. papildomo protokolo (II protokolo), jei atitinkama valstybės yra jo Šalis, nuostatos. Paprotinės tarptautinės teisės taisyklės taikomos tarptautiniams ir vidaus ginkluotiems konfliktams, tačiau tarp dviejų režimų yra skirtumų.

Žmogaus teisių tarptautinė teisė ir THT

12.

Svarbu skirti žmogaus teisių tarptautinę teisę nuo THT. Jos yra atskiros teisės rūšys ir yra svarbių jų skirtumų, nors iš esmės abi siekia apsaugoti asmenis. Visų pirma THT taikoma ginkluoto konflikto ar okupacijos atveju. O žmogaus teisių teisė taikoma kiekvienam atitinkamos valstybės jurisdikcijoje esančiam asmeniui taikos ir ginkluoto konflikto metu. Nors skirtumas atrodo aiškus, konkrečioje situacijoje gali būti taikomos abiejų teisių taisyklės, todėl kartais būtina atsižvelgti į jų tarpusavio ryšį. Tačiau šios gairės nesusijusios su žmogaus teisių teise.

Asmeninė atsakomybė

13.

Tam tikri rimti THT pažeidimai apibrėžiamai kaip karo nusikaltimai. Karo nusikaltimai gali būti įvykdyti tokios pačiomis aplinkybėmis kaip ir genocidas ar nusikaltimai žmoniškumui, bet pastarieji, priešingai nei karo nusikaltimai, nesiejami su ginkluotu konfliktu.

14.

Už karo nusikaltimus atsakoma asmeniškai. Vadovaudamosi nacionalinės teisės aktais valstybės turi užtikrinti, kad tariami nusikaltėliai stotų prieš jų šalies teismus ar būtų perduoti kitos valstybės teismams ar tarptautiniam baudžiamajam tribunolui, pavyzdžiui, Tarptautiniam baudžiamajam teismui (3).

III.   VEIKLOS GAIRĖS

A.   ATASKAITŲ TEIKIMAS, ĮVERTINIMAS IR REKOMENDACIJOS DĖL VEIKSMŲ

15.

Šioje dalyje numatomi šie veiksmai:

a)

Siekiant veiksmingų veiksmų būtina nedelsiant nustatyti situacijas, kuriose gali būti taikoma THT. Atsakingi ES organai, įskaitant atitinkamas Tarybos darbo grupes, jų kompetencijai priskirtose srityse turėtų stebėti situacijas, kuriose gali būti taikoma THT, prireikus konsultuodamiesi dėl THT ir jos taikymo. Tam tikrais atvejais jie turėtų įvardyti ir pasiūlyti veiksmus, skirtus vadovaujantis šiomis gairėmis skatinti laikytis THT. Prireikus reikėtų konsultuotis ir keistis informacija su šios srities reikšmingais subjektais, įskaitant Tarptautinį raudonojo kryžiaus komitetą (TRKK) ir kitas atitinkamas organizacijas, pavyzdžiui, JT ir regionines organizacijas. Tam tikrais atvejais taip pat turėtų būti svarstoma galimybė pasitelkti Tarptautinę humanitarinę faktų nustatymo komisiją (THFNK), įsteigtą pagal 1949 m. Ženevos konvencijos I papildomo protokolo 90 straipsnį, kuri gali padėti skatinti laikytis THT pasinaudodama savo faktų nustatymo gebėjimais ir gerai veikiančia tarnyba.

b)

Kai tinka, ES misijų vadovai bei atitinkami ES įgaliotiniai, įskaitant ES civilinių operacijų vadovus, ES karinių operacijų vadus ir ES specialiuosius įgaliotinius, turėtų į savo ataskaitas apie atitinkamą valstybę ar konfliktą įtraukti THT situacijos vertinimą. Ypač daug dėmesio turėtų būti skiriama informacijai apie padarytus rimtus THT pažeidimus. Jei įmanoma, tokiose ataskaitose taip pat turėtų būti pateikiami priemonių, kurių galėtų imtis ES, analizė ir pasiūlymai.

c)

Į ES posėdžiams parengtus dokumentus tam tikrais atvejais taip pat turėtų būti įtraukta THT taikomumo analizė, o tokiuose posėdžiuose dalyvaujančios valstybės narės taip pat turėtų užtikrinti, kad prireikus jos galėtų gauti rekomendacijas dėl su THT susijusių klausimų. Kilus ginkluoto konflikto pavojui turėtų būti informuojama Tarybos tarptautinės teisės darbo grupė (COJUR) kartu su kitomis atitinkamomis darbo grupėmis. Prireikus ir jei įmanoma, COJUR galėtų būti pavesta atitinkamiems ES organams pateikti pasiūlymus dėl būsimų ES veiksmų.

B.   VEIKSMŲ PRIEMONĖS, KURIAS ES GALI PANAUDOTI PLĖTODAMA SANTYKIUS SU TREČIOSIOMIS ŠALIMIS

16.

ES gali naudotis įvairiomis veiksmų priemonėmis. Jos apima, tačiau tuo neapsiribojant, šias priemones:

a)

Politinis dialogas: atitinkamais atvejais THT laikymosi klausimas turėtų būti iškeltas vystant dialogus su trečiosiomis šalimis. Tai yra ypač svarbu atsižvelgiant į tebevykstančius ginkluotus konfliktus, kuomet pranešama apie THT pažeidimus. Tačiau taikos metu ES taip pat turėtų raginti to dar nepadariusias valstybes laikytis svarbių THT priemonių, pavyzdžiui, 1977 m. papildomų protokolų ir Tarptautinio baudžiamojo teismo statuto, ir visiškai jas įgyvendinti. Siekiant visiškai įgyvendinti priemones, būtina priimti šių priemonių įgyvendinimui būtinus teisės aktus ir mokyti atitinkamą personalą tarptautinės humanitarinės teisės.

b)

Bendro pobūdžio vieši pareiškimai: viešuose pareiškimuose su THT susijusiais klausimais ES, kai tai yra tikslinga, turėtų pabrėžti THT laikymosi svarbą.

c)

Demaršai ir (arba) vieši pareiškimai dėl konkrečių konfliktų: gavusi informaciją apie THT pažeidimus ES turėtų svarstyti galimybę atitinkamai daryti demaršus ir viešus pareiškimus, kuriais toks elgesys būtų pasmerkiamas ir būtų reikalaujama, kad šalys įgyvendintų savo įsipareigojimus pagal THT bei imtųsi veiksmingų priemonių, kuriomis būtų užkertamas kelias tokiems pažeidimams.

d)

Ribojamosios priemonės/sankcijos: ribojamųjų priemonių (sankcijų) taikymas gali būti veiksminga priemonė, skatinanti laikytis THT. Todėl turėtų būti vertinama galimybė taikyti tokias priemones valstybėms ar nevalstybiniams subjektams, kurie yra konflikto šalis, taip pat fiziniams asmenims, kai tokios priemonės yra tikslingos ir atitinka tarptautinės teisės reikalavimus.

e)

Bendradarbiavimas su kitais tarptautiniais organais: tam tikrais atvejais, skatindama laikytis THT, ES turėtų bendradarbiauti su JT ir atitinkamomis regionų organizacijomis. Tam tikrais atvejais, siekdamos šio tikslo, ES valstybės narės taip pat turėtų veikti kaip kitų organizacijų, įskaitant Jungtines Tautas, narės. Tarptautinis Raudonojo kryžiaus komitetas (TRKK) atlieka sutartyse įtvirtintą, pripažįstamą ir seniai nusistovėjusį neutralios nepriklausomos humanitarinės organizacijos, skatinančios laikytis THT, vaidmenį.

f)

Krizių valdymo operacijos: tam tikrais atvejais turėtų būti vertinama trečiųjų šalių daromų THT pažeidimų prevencijos ir sustabdymo svarba rengiant ES krizių valdymo operacijų įgaliojimus. Atitinkamais atvejais tai gali apimti TBT (4) ar kitiems karo nusikaltimų tyrimams naudingos informacijos rinkimą.

g)

Asmeninė atsakomybė: nors pasibaigus konfliktui kartais yra sunku išlaikyti pusiausvyrą tarp bendro taikos atkūrimo tikslo ir būtinybės kovoti su nebaudžiamumu, ES turėtų užtikrinti, kad už padarytus karo nusikaltimus būtų baudžiama. Siekiant užtikrinti atgrasantį poveikį ginkluotų konfliktų metu baudžiamasis persekiojimas už karo nusikaltimus turėtų būti pastebimas ir, jei įmanoma, turėtų vykti valstybėse, kuriose tokie pažeidimai buvo padaryti. Todėl ES turėtų skatinti trečiąsias valstybes priimti baudžiamosios teisės aktus, numatančius bausmes už THT pažeidimus. Todėl taip pat turėtų būti vertinama ES parama TBT ir karo nusikaltėlių persekiojimo priemonės.

h)

Mokymas: būtina mokyti tarptautinės humanitarinės teisės siekiant užtikrinti, kad ginkluotų konfliktų metu būtų laikomasi THT. Mokyti ir šviesti taip pat būtina taikos metu. Mokomi visi gyventojai, tačiau ypač daug dėmesio turėtų būti skiriama atitinkamoms grupėms, pavyzdžiui, teisėsaugos pareigūnams. Papildomi įsipareigojimai taikomi karo personalo mokymui. ES turėtų svarstyti galimybę trečiosiose šalyse rengti ir finansuoti mokymus bei švietimą THT srityje, be kita ko, pagal platesnes programas, remiančias teisinę valstybę.

i)

Ginklų eksportas: Tarybos bendrojoje pozicijoje 2008/944/BUSP, nustatančioje bendrąsias taisykles, reglamentuojančias karinių technologijų ir įrangos eksporto kontrolę (5), nustatyta, kad prieš suteikiant licenciją eksportuoti ginklus turėtų būti įvertinama, kaip importuojanti valstybė laikosi THT.


(1)  ES gairės dėl dialogų žmogaus teisių klausimais (patvirtintos Tarybos 2001 m. gruodžio 13 d., atnaujintos 2009 m. sausio 19 d.); ES politikos dėl kankinimo ir kitokio žiauraus, nežmoniško ar žeminančio elgesio ar baudimo, susijusios su trečiosiomis šalimis, gairės (patvirtintos Tarybos 2001 m. balandžio 9 d., atnaujintos 2008 m. balandžio 29 d.); ES gairės dėl vaikų ir ginkluotų konfliktų (patvirtintos Tarybos 2003 m. gruodžio 8 d., atnaujintos 2008 m. birželio 17 d.); ES gairės dėl vaiko teisių propagavimo ir apsaugos (patvirtintos Tarybos 2007 m. gruodžio 10 d.); ES gairės dėl smurto prieš moteris ir kovos su visų formų moterų diskriminacija (patvirtinta Tarybos 2008 m. gruodžio 8 d.) ir 2003 m. birželio 16 d. Tarybos bendroji pozicija 2003/444/BUSP dėl Tarptautinio baudžiamojo teismo (Oficialusis leidinys OL L 150, 2003 6 18, p. 67).

(2)  Visos ES valstybės narės yra Ženevos konvencijų ir jų papildomų protokolų Šalys ir todėl privalo laikytis juose nustatytų taisyklių.

(3)  Žr. Sąjungos bendrąją poziciją dėl Tarptautinio baudžiamojo teismo (2003/444/BUSP) ir ES veiksmų planą dėl Tarptautinio baudžiamojo teismo. Dar žr. 2002 m. birželio 13 d. Sprendimą (2002/494/TVR), kuriuo Taryba įsteigė Europos institucijų tinklą ryšiams dėl už genocidą, nusikaltimus žmoniškumui ir karo nusikaltimus atsakingų asmenų palaikyti; Pamatinį sprendimą (2002/584/TVR) dėl Europos arešto orderio ir perdavimo tarp valstybių narių tvarkos; 2003 m. gegužės 8 d. Sprendimą (2003/335/TVR) dėl genocido, nusikaltimų žmoniškumui ir karo nusikaltimų tyrimo ir baudžiamojo persekiojimo; 2006 m. balandžio 10 d. Tarybos sprendimą 2006/313/BUSP dėl Tarptautinio baudžiamojo teismo ir Europos Sąjungos susitarimo dėl bendradarbiavimo ir pagalbos teikimo sudarymo, OL L 115, 2006 4 28, p. 49.

(4)  Žr. Tarptautinio baudžiamojo teismo ir Europos Sąjungos susitarimą dėl bendradarbiavimo ir pagalbos teikimo, paminėtą 3 išnašoje.

(5)  2008 m. gruodžio 8 d. Tarybos bendroji pozicija 2008/944/BUSP, nustatanti bendrąsias taisykles, reglamentuojančias karinių technologijų ir įrangos eksporto kontrolę, OL L 335 2008 12 13, p. 99. Ši Bendroji pozicija pakeitė Europos elgesio kodeksą ginklų eksporto srityje, kurį Taryba buvo priėmusi 1998 m. birželio 8 d.


PRIEDAS

PAGRINDINIAI TARPTAUTINĖS HUMANITARINĖS TEISĖS TEISINIAI DOKUMENTAI IR KITI SUSIJĘ TEISINIAI DOKUMENTAI

1907 m. Hagos konvencija dėl karo įstatymų ir papročių (IV konvencija)

Konvencijos priedas: Karo įstatymų ir papročių laikymosi taisyklės

1925 m. protokolas dėl troškinamųjų, nuodingųjų ir kitokių dujų panaudojimo kare ir bakteriologinių karo metodų uždraudimo

1949 m. Ženevos konvencija dėl sužeistųjų ir ligonių padėties veikiančiose armijose pagerinimo (I konvencija)

1949 m. Ženevos konvencija dėl sužeistųjų, sergančiųjų ir skęstančiųjų ginkluotųjų pajėgų narių jūroje padėties pagerinimo (II konvencija)

1949 m. Ženevos konvencija dėl elgesio su karo belaisviais (III konvencija)

1949 m. Ženevos konvencija dėl civilių apsaugos karo metu (IV konvencija)

1949 m. rugpjūčio 12 d. Ženevos konvencijų 1977 m. papildomas protokolas dėl tarptautinių ginkluotų konfliktų aukų apsaugos (I protokolas)

1949 m. rugpjūčio 12 d. Ženevos konvencijų 1977 m. papildomas protokolas dėl netarptautinių ginkluotų konfliktų aukų apsaugos (II protokolas)

1954 m. Hagos kultūros vertybių apsaugos ginkluoto konflikto metu konvencija

Kultūros vertybių apsaugos ginkluoto konflikto metu apsaugos konvencijos vykdymo taisyklės

1954 m. Hagos konvencijos dėl kultūros vertybių apsaugos ginkluoto konflikto metu Pirmasis protokolas

1999 m. Hagos konvencijos dėl kultūros vertybių apsaugos ginkluoto konflikto metu Antrasis protokolas

1972 m. konvencija dėl bakteriologinių ir toksinių ginklų kūrimo, gamybos ir saugojimo uždraudimo bei jų sunaikinimo

1980 m. JT Konvencija dėl tam tikrų įprastinių ginklų, kurie gali būti laikomi pernelyg žalojančiais arba veikia nesirinktinai, naudojimo uždraudimo arba apribojimo

1980 m. protokolas dėl neaptinkamų dalelių (I protokolas)

1980 m. protokolas dėl minų, minų-spąstų ir kitų įtaisų naudojimo uždraudimo arba apribojimo (II protokolas)

1996 m. pataisytas II protokolas dėl minų, minų-spąstų ir kitų įtaisų naudojimo uždraudimo arba apribojimo

1980 m. protokolas dėl padegamųjų ginklų naudojimo apribojimo ir uždraudimo (III protokolas)

1995 m. protokolas dėl apakinančių lazerinių ginklų (IV protokolas)

2003 m. protokolas dėl likusių nuo karo sprogmenų (V protokolas)

1993 m. konvencija dėl cheminio ginklo kūrimo, gamybos, kaupimo ir panaudojimo uždraudimo bei jo sunaikinimo

1997 m. Otavos konvencija dėl priešpėstinių minų naudojimo, kaupimo, gamybos ir perdavimo uždraudimo ir dėl jų sunaikinimo

1993 m. Tarptautinio tribunolo dėl asmenų, atsakingų už sunkius tarptautinės humanitarinės teisės pažeidimus, padarytus buvusios Jugoslavijos teritorijoje nuo 1991 m., baudžiamojo persekiojimo statutas

1994 m. Tarptautinio baudžiamojo tribunolo dėl asmenų, atsakingų už genocidą ir kitus sunkius tarptautinės humanitarinės teisės pažeidimus, padarytus Ruandos teritorijoje, ir dėl Ruandos piliečių, atsakingų už genocidą ir kitus tokius pažeidimus, padarytus kaimyninių valstybių teritorijoje nuo 1994 m. sausio 1 d. iki 1994 m. gruodžio 31 d., baudžiamojo persekiojimo statutas

1998 m. Tarptautinio baudžiamojo teismo Romos statutas

1949 m. rugpjūčio 12 d. Ženevos konvencijų 2005 m. Papildomas protokolas dėl papildomos skiriamosios emblemos priėmimo (III protokolas)

2008 m. Konvencija dėl kasetinių šaudmenų


Komisija

15.12.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 303/18


Euro kursas (1)

2009 m. gruodžio 14 d.

2009/C 303/07

1 euro =


 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,4647

JPY

Japonijos jena

129,55

DKK

Danijos krona

7,4416

GBP

Svaras sterlingas

0,90060

SEK

Švedijos krona

10,4225

CHF

Šveicarijos frankas

1,5122

ISK

Islandijos krona

 

NOK

Norvegijos krona

8,4685

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

25,734

EEK

Estijos kronos

15,6466

HUF

Vengrijos forintas

273,18

LTL

Lietuvos litas

3,4528

LVL

Latvijos latas

0,7066

PLN

Lenkijos zlotas

4,1483

RON

Rumunijos lėja

4,2496

TRY

Turkijos lira

2,2023

AUD

Australijos doleris

1,6071

CAD

Kanados doleris

1,5584

HKD

Honkongo doleris

11,3537

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

2,0197

SGD

Singapūro doleris

2,0393

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 694,84

ZAR

Pietų Afrikos randas

10,9439

CNY

Kinijos ženminbi juanis

10,0013

HRK

Kroatijos kuna

7,2801

IDR

Indonezijos rupija

13 870,61

MYR

Malaizijos ringitas

4,9939

PHP

Filipinų pesas

67,501

RUB

Rusijos rublis

44,0750

THB

Tailando batas

48,533

BRL

Brazilijos realas

2,5618

MXN

Meksikos pesas

18,8668

INR

Indijos rupija

68,3870


(1)  Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


15.12.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 303/19


Komisijos priimti COM dokumentai, išskyrus teisės aktų projektus, ir Komisijos priimti teisės aktų projektai

2009/C 303/08

OL C 10, 2009 1 15

Ankstesni leidiniai:

 

OL C 208, 2008 8 15

 

OL C 207, 2008 8 14

 

OL C 202, 2008 8 8

 

OL C 196, 2008 8 2

 

OL C 194, 2008 7 31

 

OL C 188, 2008 7 25


15.12.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 303/20


Komisijos priimti KOM dokumentai, išskyrus teisės aktų projektus

2009/C 303/09

Dokumentas

Dalis

Data

Pavadinimas

COM(2008) 225R

 

2008 7 8

Komisijos komunikatas Tarybai, Europos Parlamentui, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui – 2000 m. lapkričio 27 d. Direktyvos 2000/78/EB, nustatančios vienodo požiūrio užimtumo ir profesinėje srityje bendruosius pagrindus, taikymas

COM(2008) 231

 

2008 4 29

Komisijos komunikatas Tarybai, Europos Parlamentui, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui – Programos „Kultūra 2000“ įgyvendinimas

COM(2008) 233

 

2008 5 5

Komisijos ataskaita Tarybai ir Europos Parlamentui dėl kokcidiostatų ir histomonostatų naudojimo kaip pašarų priedų

COM(2008) 234

 

2008 5 5

Komisijos ataskaita Europos Parlamentui ir Tarybai Bendrijos veiksmų programos, kuria skatinamos organizacijos, užsiimančios Europos masto kultūros veikla, įgyvendinimas

COM(2008) 237

 

2008 5 6

Komisijos ataskaita 2007-ųjų metinė ataskaita Europos Komisijos ir nacionalinių parlamentų santykiai

COM(2008) 238

 

2008 5 7

Komisijos komunikatas Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui, Regionų komitetui ir Europos centriniam bankui EPS@10: Ekonominės ir pinigų sąjungos laimėjimai ir uždaviniai po 10 metų nuo jos sukūrimo

COM(2008) 239

 

2008 5 7

Komisijos ataskaita Tarybai ir Europos Parlamentui dėl antrosios kartos Šengeno informacinės sistemos (SIS II) kūrimo 2007 m. liepos – gruodžio mėn. pažangos ataskaita

COM(2008) 241

 

2008 5 13

Komisijos komunikatas Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui – Efektyvesnis energijos vartojimas pasitelkiant informacijos ir ryšių technologijas

COM(2008) 245

 

2008 5 8

Komisijos ataskaita Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui – Galutinio programų MEDIA plius ir MEDIA – mokymas (2001–2006 m.) įgyvendinimo ir rezultatų vertinimo ataskaita

COM(2008) 248

 

2008 5 7

Komisijos pranešimas 2008 m. konvergencijos ataskaita

COM(2008) 368

 

2008 6 16

Komisijos ataskaita 2007 m. konkurencijos politikos ataskaita

COM(2008) 373

 

2008 7 2

Komisijos komunikatas Tarybai ir Europos Parlamentui 2007 m. Hagos programos įgyvendinimo ataskaita

COM(2008) 394

 

2008 6 25

Komisijos komunikatas Tarybai, Europos Parlamentui, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui bei Regionų komitetui – „Visų pirma galvokime apie mažuosius“ Europos iniciatyva „Small Business Act“

COM(2008) 400

 

2008 7 16

Komisijos komunikatas Tarybai, Europos Parlamentui, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui bei Regionų komitetui – Viešieji pirkimai geresnei aplinkai užtikrinti

COM(2008) 406

 

2008 7 4

Penktoji metinė Komisijos ataskaita Europos Parlamentui – Trečiųjų šalių Bendrijai taikomų prekybos gynybos priemonių apžvalga (pateikti laikotarpio iki 2007 m. gruodžio 31 d. statistiniai duomenys, o pastabos dėl atskirų atvejų ir dėl teksto atnaujintos 2008 m. kovo mėn.)

COM(2008) 409

 

2008 7 2

Komisijos komunikatas Tarybai ir Europos Parlamentui 2007 m. aplinkos politikos apžvalga

COM(2008) 412

 

2008 7 2

Komisijos komunikatas Tarybai, Europos Parlamentui, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui bei Regionų komitetui – Atnaujinta socialinė darbotvarkė: galimybės, prieinamumas ir solidarumas Europoje XXI amžiuje

COM(2008) 413

 

2008 7 2

Komisijos rekomendacija Tarybai dėl Europos bendrijos ir valstybių narių siūlymų iš dalies pakeisti JT EEK Tolimų tarpvalstybinių oro teršalų pernašų konvencijos protokolo dėl patvarių organinių teršalų (POT) I priedą

COM(2008) 415

 

2008 7 2

Komisijos komunikatas – Pacientų teisių į sveikatos priežiūros paslaugas kitose valstybėse narėse įgyvendinimo Bendrijos sistema

COM(2008) 416

 

2008 7 2

Komisijos ataskaita Tarybai ir Europos Parlamentui – Kosmetikos srities bandymų su gyvūnais alternatyvių metodų kūrimo, įteisinimo ir teisinio pripažinimo ataskaita (2007 m.)

COM(2008) 417

 

2008 7 3

Komisijos komunikatas 2007 m. Komisijos vykdytos Euratomo sutarties II antraštinės dalies 3–10 skyrių įgyvendinimo veiklos santrauka

COM(2008) 418

 

2008 7 2

Komisijos komunikatas Tarybai, Europos Parlamentui, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui bei Regionų komitetui – Atnaujintas įsipareigojimas kurti socialinę Europą. Atvirojo koordinavimo metodo stiprinimas socialinės apsaugos ir socialinės įtraukties srityje

COM(2008) 420

 

2008 7 2

Komisijos komunikatas Tarybai, Europos Parlamentui, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui bei Regionų komitetui – Nediskriminavimas ir lygios galimybės: atnaujintas įsipareigojimas

COM(2008) 421

 

2008 7 2

Komisijos komunikatas Europos Parlamentui ir Tarybai – Solidarumas pokyčių akivaizdoje: Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondas (EGF) 2007 m. Apžvalga ir perspektyvos

COM(2008) 423

 

2008 7 3

Žalioji knyga – Migracija ir judumas. ES švietimo sistemų uždaviniai ir galimybės

COM(2008) 425

 

2008 7 3

Komisijos komunikatas Tarybai, Europos Parlamentui, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui bei Regionų komitetui – Gebėjimų ugdymas XXI amžiuje: Europos bendradarbiavimo mokyklų klausimais darbotvarkė

COM(2008) 427

 

2008 7 4

Komisijos ataskaita Europos Parlamentui ir Tarybai – Pirmasis Europaso iniciatyvos vertinimas

COM(2008) 429

 

2008 7 1

2008 m. bendrojo biudžeto preliminarus taisomojo biudžeto Nr. 6 projektas išlaidų suvestinė pagal skirsnius III skirsnis – Komisija

COM(2008) 432

 

2008 7 8

Komisijos komunikatas Europos Parlamentui ir Tarybai – Geležinkelių transporto keliamo triukšmo mažinimo priemonės, skirtos esamam riedmenų parkui

COM(2008) 433

 

2008 7 8

Komisijos komunikatas Europos Parlamentui ir Tarybai – Ekologiškas transportas

COM(2008) 435

 

2008 7 8

Komisijos komunikatas Tarybai, Europos Parlamentui, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui bei Regionų komitetui – Išorės sąnaudų internalizavimo įgyvendinimo strategija

COM(2008) 443

 

2008 7 10

Komisijos ataskaita Europos Parlamentui ir Tarybai dėl Tarnybos nuostatų XI priedo

COM(2008) 448

 

2008 7 14

Komisijos ataskaita Tarybai, parengta pagal 2005 m. vasario 24 d. Tarybos pamatinio sprendimo dėl atakų prieš informacines sistemas 12 straipsnį

COM(2008) 449

 

2008 7 9

Komisijos ataskaita – Humanitarinės pagalbos generalinis direktoratas (ECHO) 2007 m. metinė ataskaita

COM(2008) 451

 

2008 7 14

Komisijos ataskaita biudžeto valdymo institucijai apie bendrajame biudžete numatytas garantijas Padėtis 2007 m. gruodžio 31 d.

COM(2008) 453

 

2008 7 8

Komisijos komunikatas Tarybai ir Europos Parlamentui dėl skatinimo pritaikyti Europos Sąjungos žvejybos laivynus atsižvelgiant į didelių kuro kainų ekonominius padarinius

COM(2008) 460

 

2008 7 16

Komisijos ataskaita Europos Parlamentui ir Tarybai dėl cigaretėms ir kitiems apdoroto tabako gaminiams taikomų akcizų struktūros ir tarifų

COM(2008) 461

 

2008 7 16

Komisijos pranešimas Tarybai 2003 m. Stojimo sutartyje nustatytų nekilnojamojo žemės ūkio turto įsigijimo pereinamojo laikotarpio priemonių peržiūra

COM(2008) 473

 

2008 7 18

Komisijos ataskaita Tarybai ir Europos Parlamentui, kurioje aiškinama, kokių veiksmų ėmėsi Europos mokslinių tyrimų taryba ir kaip buvo įgyvendinami specialiojoje programoje „Idėjos“ nustatyti tikslai 2007 m.

COM(2008) 481

 

2008 7 22

Komisijos komunikatas Tarybai, Europos Parlamentui, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui bei Regionų komitetui – Aštuntasis komunikatas dėl direktyvos 89/552/EEB „Televizija be sienų“ su pakeitimais, padarytais Direktyva 97/36/EB, 4 ir 5 straipsnių taikymo 2005–2006 m.

COM(2008) 482

 

2008 7 23

Komisijos ataskaita Europos Parlamentui ir Tarybai – Visuomenės sveikatos programos įgyvendinimas 2007 m.

COM(2008) 484

 

2008 7 24

Komisijos komunikatas Tarybai, Europos Parlamentui, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui bei Regionų komitetui – Visuomenės sveikatos programos (2003–2008 m.) įgyvendinimo tarpinis įvertinimas

COM(2008) 486

 

2008 7 23

Ketvirtoji Komisijos ataskaita Tarybai ir Europos Parlamentui dėl tam tikrų trečiųjų šalių vizų režimo tolesnio taikymo pažeidžiant abipusiškumo principą pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 539/2001, nustatančio trečiųjų šalių, kurių piliečiai, kirsdami išorines sienas, privalo turėti vizas, ir trečiųjų šalių, kurių piliečiams toks reikalavimas netaikomas, sąrašus, su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 851/2005, dėl abipusiškumo mechanizmo, 1 straipsnio 5 dalį

COM(2008) 493

 

2008 7 22

Komisijos komunikatas Tarybai, pateikiamas pagal Bulgarijos stojimo į Europos Sąjungą akto 37 straipsnį, dėl Reglamento, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1962/2006, projekto

Šiuos tekstus galima rasti EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

15.12.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 303/23


Valstybių narių perduota informacija apie suteiktą valstybės pagalbą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1857/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiantį Reglamentą (EB) Nr. 70/2001

2009/C 303/10

Pagalbos Nr.: XA 33/09

Valstybė narė: Italija

Regionas: Trentino – Alto Adige – Provincia autonoma di Bolzano

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Investimenti per il miglioramento delle malghe e dei pascoli.

Teisinis pagrindas: Legge provinciale del 21 ottobre 1996 n. 21;

Delibera della giunta provinciale n. 2365 del 7 luglio 2008.

Pagal pagalbos schemą numatomos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma: Bendra metinė pagalbos suma 3 000 000 EUR.

Didžiausias pagalbos intensyvumas: Pagalba teikiama neviršijant 50 % finansavimo reikalavimus atitinkančių išlaidų. Šiomis investicijomis nedidinamas produktyvumas kalnų ganyklose. Kiekvieno projekto, kuriam skiriama pagalba, mažiausia reikalavimus atitinkanti finansavimo suma – 10 000 EUR.

Įgyvendinimo data: Nuo prašymo taikyti išimtį registracijos numerio paskelbimo Komisijos Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinio direktorato interneto svetainėje.

Pagalbos schemos arba individualios pagalbos trukmė: iki 2013 12 31

Pagalbos tikslas: Pagalba investicijoms pagal Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 4 straipsnį. Patikslinama, kada ši pagalba neskiriama kaip:

pagalba sūrio gamybos įmonėms (dėl kurių bus pateikta paraiška dėl Reglamento (EB) Nr. 800/2008 dėl išimties taikymo),

pagalba ganyklų ir žemės priežiūros darbams atlikti (apie šią pagalbą pranešama pagal Sutarties 88 straipsnio 3 dalį),

pagalba, susijusi su ganyklų ir miškų klausimų reguliavimu (apie šią veiklą išsamiau paaiškinama teikiant pranešimą pagal Sutarties 88 straipsnio 3 straipsnį),

pagalba, susijusi su kitais veiksmais, priemonėmis, darbais, veikla, atliekamais siekiant išlaikyti hidrogeologinę pusiausvyrą kalnų vietovėse (apie šią veiklą išsamiau paaiškinama teikiant pranešimą pagal Sutarties 88 straipsnio 3 straipsnį),

pagalba miškų keliams tiesti (dėl kurių bus pateikta paraiška dėl Reglamento (EB) Nr. 800/2008 dėl išimties taikymo).

Ekonomikos sektorius (-iai): Visas žemės ūkio sektorius

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:

Provincia autonoma di Bolzano

Ripartizione Foreste

Ufficio Economia Montana

Via Brennero 6

39100 Bolzano BZ

ITALIA

E-mail: Economia.montana@provincia.bz.it

Interneto svetainė: http://www.provincia.bz.it/foreste/sussidi/sussidi.asp

Kita informacija: Provincijos teisinis pagrindas pritaikytas ir papildytas pagal Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 18 straipsnį. Pažymima, kad iš Provincijos teisinio pagrindo pašalintos visos nuorodos, susijusios su einamosiomis ir nepaprastosiomis priežiūros išlaidomis.

Pagalbos Nr.: XA 177/09

Valstybė narė: Ispanija

Regionas: Comunitat Valenciana

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Centro de Calidad Avícola y Alimentación Animal de la C.V. (CECAV).

Teisinis pagrindas: Resolución de la Consellera de Agricultura Pesca y Alimentación, que concede la subvención basada en la línea nominativa descrita en la ley 17/2008 de presupuestos de la Generalitat.

Pagal pagalbos schemą numatomos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma: 2009 m. – 16 000 EUR

Didžiausias pagalbos intensyvumas: 100 % reikalavimus atitinkančių išlaidų

Įgyvendinimo data: Nuo prašymo leisti taikyti išimtį registracijos numerio paskelbimo Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinio direktorato interneto svetainėje dienos.

Pagalbos schemos arba individualios pagalbos trukmė: 2009 m.

Pagalbos tikslas: Paukštienos kokybės ir naminių paukščių sveikatos kontrolės paslaugų teikimas naminius paukščius auginantiems ūkininkams ir jų organizacijoms.

Reikalavimus atitinkančios ir pagalbos kompensuojamos išlaidos yra tokios išlaidos, kurios patiriamos atliekant savikontrolę, kuri numatyta 2003 m. kovo 14 d. Karaliaus dekretu 328/2003 paskelbtame ir reglamentuojamame Naminių paukščių sveikatos plane. Tokia pagalba numatyta ir Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 10 straipsnyje (pagalba sveikatos patikrai, teikiama subsidijuojamų paslaugų forma).

Ekonomikos sektorius (-iai): Valensijos naminių paukščių ūkių savininkai ir jų organizacijos

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:

Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación

Amadeo de Saboya, 2

46010 Valencia

ESPAÑA

Interneto svetainė: http://www.agricultura.gva.es/especiales/ayudas_agrarias/pdf/cecav09.pdf

Kita informacija: —

Pagalbos Nr.: XA 230/09

Valstybė narė: Vokietijos Federacinė Respublika

Regionas: —

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Richtlinien des Bundesministeriums für Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz (BMELV) und des Bundesministeriums für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit (BMU) für ein Bundesprogramm zur Steigerung der Energieeffizienz in der Landwirtschaft und im Gartenbau.

Teisinis pagrindas: Gesetz über die Feststellung des Bundeshaushaltsplans für das Haushaltsjahr 2009 (Haushaltsgesetz 2009) vom 21 December 2008 (BGBl. I S. 2899) in Verbindung mit den Richtlinien des Bundesministeriums für Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz (BMELV) und des Bundesministeriums für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit (BMU) für ein Bundesprogramm zur Steigerung der Energieeffizienz in der Landwirtschaft und im Gartenbau.

Pagal pagalbos schemą numatomos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma: 7 mln. EUR

Didžiausias pagalbos intensyvumas: 40 %. Ne daugiau kaip 400 000 EUR per trejus kalendorinius metus.

Įgyvendinimo data: Nuo kitos dienos po pirmiau minėtų gairių paskelbimo oficialiajame valstybės leidinyje. Gairės pateiktos skelbti oficialiajame valstybės leidinyje. Anksčiausiai jos bus paskelbtos po 10 darbo dienų nuo dienos, kurią Komisija praneš pagalbos numerį.

Pagalbos schemos arba individualios pagalbos trukmė: Iki 2012 m. gruodžio 31 d.

Pagalbos tikslas: Žemės ūkio ir sodininkystės mažas ir vidutines įmones skatinti efektyviai vartoti energiją (Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 4 straipsnis).

Ekonomikos sektorius (-iai): Žemės ūkis ir sodininkystė

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:

Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung

Deichmanns Aue 29

53179 Bonn

DEUTSCHLAND

Interneto svetainė: http://www.bmelv.de/SharedDocs/Downloads/EU/BuProgrEnergieeffizienz

Kita informacija: —

Pagalbos Nr.: XA 231/09

Valstybė narė: Italija

Regionas: Veneto

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Progetti formativi rivolti a favore delle imprese attive nella produzione di prodotti agricoli

Teisinis pagrindas: L.R. n. 10 del 30 gennaio 1990«Ordinamento del sistema della formazione professionale e organizzazione delle politiche regionali del lavoro»;

DGR n.o 2467 del 4 agosto 2009.

Pagal pagalbos schemą numatomos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma: Numatyta suma: 1 300 000 EUR

Didžiausias pagalbos intensyvumas: 100 %

Įgyvendinimo data: Nuo prašymo taikyti išimtį registracijos numerio paskelbimo Komisijos Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinio direktorato interneto svetainėje.

Pagalbos schemos arba individualios pagalbos trukmė:

Pagalbos tikslas: Techninė parama (Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 15 straipsnis):

Pagalba skiriama įvairių rūšių tęstinio mokymo kursams rengti:

mokymas, skirtas augalų apsaugos produktų įsigijimo ir naudojimo leidimui gauti,

mokymas profesinei kvalifikacijai ar sertifikatui įgyti, kaip nurodyta galiojančiuose teisės aktuose, kuriems mokymas ar profesinių žinių atnaujinimas yra esminės svarbos,

mokymas profesinėms žinioms atnaujinti ar tobulinti,

mokymas pakankamiems profesiniams gebėjimams įgyti, kaip apibrėžiama Bendrijos teisėje ir (arba) Nutarime 99/2004 (profesionalus ūkininkas) nurodytame sertifikate.

Ekonomikos sektorius (-iai): Žemės ūkis, miškininkystė ir žuvininkystė

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:

Regione del Veneto

Palazzo Balbi

Dorsoduro 3901

30123 Venezia VE

ITALIA

Telefonas +39 412795030

Faks. +39 412795085

El. paštas: dir.formazione@regione.veneto.it

Interneto svetainė: http://www.regione.veneto.it/Servizi+alla+Persona/Formazione+e+Lavoro/ModulisticaREG.htm#primario

Kita informacija: Pasiteirauti:

Direzione Regionale Formazione

Via Allegri 29

30174 Venezia Mestre VE

ITALIA

Telefonas +39 412795029 / 412795030

Faks. +39 412795085

El. paštas: dir.formazione@regione.veneto.it


15.12.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 303/26


Valstybių narių pranešama informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 800/2008, skelbiantį tam tikrų rūšių pagalbą suderinamą su bendrąja rinka, taikant Sutarties 87 ir 88 straipsnius (Bendrasis bendrosios išimties reglamentas)

(Tekstas svarbus EEE)

2009/C 303/11

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

X 276/09

Valstybė narė

Malta

Valstybės narės nuorodos numeris

SAMB/117/2008

Regiono pavadinimas (NUTS)

Malta

87 str. 3 dalies a punktas

Pagalbą suteikianti institucija

Malta Enterprise

Enterprise Centre

Industrial Estate

San Gwann

SGN 3000

MALTA

http://www.maltaenterprise.com

Pagalbos priemonės pavadinimas

Reinvestment Tax Credit Scheme

Nacionalinis teisinis pagrindas (nuoroda į atitinkamą nacionalinį oficialųjį leidinį)

Reinvestment Tax Credit (Income Tax) Rules, 2005 (Legal Notice 334/2005)

Pagalbos priemonės tipas

Schema

Egzistuojančios pagalbos priemonės keitimas

Keitimas XS 178/05

Trukmė

2009 1 1–2009 12 31

Ūkio sektorius (-iai)

Visi ūkio sektoriai, tinkami gauti pagalbą

Gavėjo rūšis

MVĮ

Pagal schemą planuojamo biudžeto bendra metinė suma

1,90 EUR (mln.)

Garantijoms

Pagalbos priemonė (5 str.)

Tax Credit

Nuoroda į Komisijos sprendimą

Jeigu pagalbos schema iš dalies finansuojama Bendrijos lėšomis

Tikslai

Didžiausias pagalbos intensyvumas % arba didžiausia pagalbos suma nacionaline valiuta

MVĮ skiriamos priemokos %

Regioninė investicinė ir užimtumo pagalba (13 str.) Schema

30 %

20 %

Interneto nuoroda į visą pagalbos priemonės tekstą:

http://www.doi.gov.mt/en/legalnotices/2005/10/LN334.pdf

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

X 278/09

Valstybė narė

Malta

Valstybės narės nuorodos numeris

SAMB/31/06

Regiono pavadinimas (NUTS)

Malta

87 str. 3 dalies a punktas

Pagalbą suteikianti institucija

Malta Enterprise

Enterprise Centre

Industrial Estate

San Gwann

SGN 3000

MALTA

http://www.maltaenterprise.com

Pagalbos priemonės pavadinimas

Innovative Start-Up Scheme

Nacionalinis teisinis pagrindas (nuoroda į atitinkamą nacionalinį oficialųjį leidinį)

Assistance to Small and Medium-Sized Undertakings Regulations, 2008 (Legal Notice 69 of 2008) — Regulation 4

Pagalbos priemonės tipas

Schema

Egzistuojančios pagalbos priemonės keitimas

Keitimas XS 43/07

Trukmė

2009 1 1–2013 12 31

Ūkio sektorius (-iai)

Apdirbamoji gamyba, vandens tiekimas, nuotekų valymas, atliekų tvarkymas ir regeneravimas, kompiuterių programavimo, konsultacinė ir susijusi veikla, duomenų apdorojimo, interneto serverių paslaugų (prieglobos) ir susijusi veikla; interneto vartų paslaugų veikla, gamtos mokslų ir inžinerijos moksliniai tyrimai ir taikomoji veikla

Gavėjo rūšis

MVĮ

Pagal schemą planuojamo biudžeto bendra metinė suma

0,20 EUR (mln.)

Garantijoms

Pagalbos priemonė (5 str.)

Tiesioginė dotacija

Nuoroda į Komisijos sprendimą

Jeigu pagalbos schema iš dalies finansuojama Bendrijos lėšomis

Tikslai

Didžiausias pagalbos intensyvumas % arba didžiausia pagalbos suma nacionaline valiuta

MVĮ skiriamos priemokos %

Regioninė investicinė ir užimtumo pagalba (13 str.) Schema

30 %

20 %

MVĮ teikiama pagalba konsultavimui (26 str.)

50 %

Interneto nuoroda į visą pagalbos priemonės tekstą:

http://www.doi.gov.mt/EN/legalnotices/2008/02/LN%2069.pdf

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

X 280/09

Valstybė narė

Lenkija

Valstybės narės nuorodos numeris

Regiono pavadinimas (NUTS)

Poland

87 str. 3 dalies a punktas

Pagalbą suteikianti institucija

Władza Wdrażająca Programy Europejskie

ul. Wspólna 2/4

00-926 Warszawa

POLSKA/POLAND

http://www.wwpe.gov.pl/

Pagalbos priemonės pavadinimas

Pomoc finansowa udzielana przez Władzę Wdrażającą Programy Europejskie na dostarczenie usługi szerokopasmowego dostępu do Internetu w ramach Programu Operacyjnego Innowacyjna Gospodarka, 2007–2013

Nacionalinis teisinis pagrindas (nuoroda į atitinkamą nacionalinį oficialųjį leidinį)

Artykuł 21 ust. 3 ustawy z dnia 6 grudnia 2006 r. o zasadach prowadzenia polityki rozwoju (Dz.U. nr 227, poz. 1658 oraz z 2007 r. nr 140, poz. 984)

Program Operacyjny Innowacyjna Gospodarka, 2007–2013, (uchwała Rady Ministrów z dnia 30 października 2007 r. o przyjęciu PO IG, decyzja KE z dnia 2 października 2007 r.)

Szczegółowy opis priorytetów Programu Operacyjnego Innowacyjna Gospodarka, 2007–2013

Pagalbos priemonės tipas

Schema

Egzistuojančios pagalbos priemonės keitimas

Trukmė

2008 11 18–2013 12 31

Ūkio sektorius (-iai)

Visi ūkio sektoriai, tinkami gauti pagalbą

Gavėjo rūšis

MVĮ

Pagal schemą planuojamo biudžeto bendra metinė suma

775,42 PLN (in millions)

Garantijoms

Pagalbos priemonė (5 str.)

Tiesioginė dotacija

Nuoroda į Komisijos sprendimą

Jeigu pagalbos schema iš dalies finansuojama Bendrijos lėšomis

Artykuł 54 ust. 4 rozporządzenia rady (WE) nr 1083/2006 z dnia 11 lipca 2006 r. ustanawiające przepisy ogólne dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego oraz Funduszu Spójności i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1260/1999 (Dz.U. L 210 z 31.7.2006, s. 25) i rozporządzenie (WE) nr 1080/2006 Parlamentu Eutopejskiego i Rady z dnia 5 lipca 2006 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1783/1999 (Dz.U. L 210 z 31.7.2006, s. 1) – 659,11 PLN (w mln)

Tikslai

Didžiausias pagalbos intensyvumas % arba didžiausia pagalbos suma nacionaline valiuta

MVĮ skiriamos priemokos %

Regioninė investicinė ir užimtumo pagalba (13 str.) Schema

50 %

20 %

Specialusis mokymas (38 str. 1 dalis)

35 %

20 %

Interneto nuoroda į visą pagalbos priemonės tekstą:

http://dokumenty.rcl.gov.pl/D2008204128001.pdf

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

X 282/09

Valstybė narė

Malta

Valstybės narės nuorodos numeris

SAMB 87/07

Regiono pavadinimas (NUTS)

Malta

87 str. 3 dalies a punktas

Pagalbą suteikianti institucija

Malta Enterprise

Enterprise Centre

Industrial Estate

San Gwann

SGN 3000

MALTA

http://www.maltaenterprise.com

Pagalbos priemonės pavadinimas

SME Development Grant Scheme

Nacionalinis teisinis pagrindas (nuoroda į atitinkamą nacionalinį oficialųjį leidinį)

Assistance to Small and Medium-Sized Undertakings Regulations (Legal Notice 69 of 2008) — Regulations 7 and 8

Pagalbos priemonės tipas

Schema

Egzistuojančios pagalbos priemonės keitimas

Keitimas XS 44/08

Trukmė

2009 1 1–2013 12 31

Ūkio sektorius (-iai)

Apdirbamoji gamyba, kompiuterių programavimo veikla, kita informacinių technologijų ir kompiuterių paslaugų veikla, moksliniai tyrimai ir taikomoji veikla

Gavėjo rūšis

MVĮ

Pagal schemą planuojamo biudžeto bendra metinė suma

0,05 EUR (mln.)

Garantijoms

Pagalbos priemonė (5 str.)

Tiesioginė dotacija

Nuoroda į Komisijos sprendimą

Jeigu pagalbos schema iš dalies finansuojama Bendrijos lėšomis

Tikslai

Didžiausias pagalbos intensyvumas % arba didžiausia pagalbos suma nacionaline valiuta

MVĮ skiriamos priemokos %

MVĮ teikiama pagalba konsultavimui (26 str.)

50 %

Pagalba MVĮ dalyvavimui mugėse (27 str.)

50 %

Interneto nuoroda į visą pagalbos priemonės tekstą:

http://www.doi.gov.mt/EN/legalnotices/2008/02/LN%2069.pdf

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

X 284/09

Valstybė narė

Italija

Valstybės narės nuorodos numeris

62/2009

Regiono pavadinimas (NUTS)

Ancona

Neremiamos teritorijos

Pagalbą suteikianti institucija

Provincia di Ancona

Via Ruggeri 3

60131 Ancona AN

ITALIA

http://www.formazione.provincia.ancona.it

Pagalbos priemonės pavadinimas

Avviso pubblico per la presentazione e gestione di progetti formativi POR FSE 2007/2013 DISTRETTO DELLA MONTAGNA

Nacionalinis teisinis pagrindas (nuoroda į atitinkamą nacionalinį oficialųjį leidinį)

D.G.P. Provincia di Ancona n. 62 del 17.2.2009 pubblicata sul BUR n. 20 del 26.2.2009

Pagalbos priemonės tipas

Schema

Egzistuojančios pagalbos priemonės keitimas

Trukmė

2009 2 17–2009 3 31

Ūkio sektorius (-iai)

Visi ūkio sektoriai, tinkami gauti pagalbą

Gavėjo rūšis

MVĮ

didžioji įmonė

Pagal schemą planuojamo biudžeto bendra metinė suma

0,25 EUR (mln.)

Garantijoms

Pagalbos priemonė (5 str.)

Subsidija

Nuoroda į Komisijos sprendimą

Jeigu pagalbos schema iš dalies finansuojama Bendrijos lėšomis

POR MARCHE FSE 2007/2013 approvato con Decisione C(2007) 5496 dell’8.11.2007— 0,10 milioni di EUR

Tikslai

Didžiausias pagalbos intensyvumas % arba didžiausia pagalbos suma nacionaline valiuta

MVĮ skiriamos priemokos %

Specialusis mokymas (38 str. 1 dalis)

25 %

20 %

Bendrasis mokymas (38 str. 2 dalis)

60 %

20 %

Interneto nuoroda į visą pagalbos priemonės tekstą:

http://www.istruzione.provincia.ancona.it/media/Files/9658_avviso_pubblico_distretto_montagna.pdf


V Skelbimai

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Komisija

15.12.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 303/32


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla COMP/M.5677 – Schuitema/Super de Boer Assets)

(Tekstas svarbus EEE)

2009/C 303/12

1.

2009 m. gruodžio 4 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „Schuitema B.V.“ (toliau – „Schuitema“, Nyderlandai), kontroliuojama „CVC Capital Partners“ (toliau – CVC, Liuksemburgas), pirkdama turtą iš „Jumbo Groep Holding“ įgyja visišką turto, susijusio su „Super de Boer N.V.“ parduotuvėmis (toliau – „Super de Boer“ turtas, Nyderlandai), kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla:

„Schuitema“: viešieji pirkimai, didmeninė ir mažmeninė prekyba kasdienio vartojimo prekėmis ir susijusių paslaugų teikimas Nyderlanduose,

„Super de Boer“ turtas: 21 įmonei priklausantis prekybos centras ir 59 frančizę turintys prekybos centrai, užsiimantys mažmenine prekyba kasdienio vartojimo prekėmis ir susijusių paslaugų teikimu Nyderlanduose.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301 arba 22967244) arba paštu su nuoroda COMP/M.5677 – Schuitema/Super de Boer Assets adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


15.12.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 303/33


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla COMP/M.5698 – One Equity Partners III LP/Constantia Packaging)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

2009/C 303/13

1.

2009 m. gruodžio 2 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „Sulipo Beteiligungsverwaltungs GmbH“, įsigyjančioji bendrovė, įsikūrusi Vienoje, kontroliuojama privataus kapitalo investicijų fondo „One Equity Partners“ (toliau – OEP, JAV), pirkdama akcijas įgyja, kaip apibrėžta reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visą įmonės „Constantia Packaging AG“ (toliau – CPAG, Austrija) kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla:

OEP: privataus kapitalo fondas,

CPAG: aliuminio, raukšlinio kartono ir lanksčiųjų pakuočių gamyba.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos komunikatu dėl supaprastintos procedūros, taikomos tam tikroms koncentracijoms pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti komunikate nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301 arba 22967244) arba paštu su nuoroda COMP/M.5698 – One Equity Partners III LP/Constantia Packaging adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.

(2)  OL C 56, 2005 3 5, p. 32.


15.12.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 303/34


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla COMP/M.5742 – Ameropa Holding/Interbrau)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

2009/C 303/14

1.

2009 m. gruodžio 7 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „Ameropa Holding AG“ (toliau – „Ameropa Holding“, Šveicarija), kontroliuojama Zivy šeimos (Šveicarija), pirkdama akcijas įgyja, kaip apibrėžta reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visos įmonės „Interbrau GmbH“ (toliau – „Interbrau“, Vokietija) kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla:

„Ameropa Holding“: tarptautinė prekyba trąšomis, grūdais, naftos chemijos produktais ir metalais,

„Interbrau“: tarptautinė prekyba miežiais, įskaitant salyklinius miežius ir pašarinius miežius.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos komunikatu dėl supaprastintos procedūros, taikomos tam tikroms koncentracijoms pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti komunikate nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301 arba 22967244) arba paštu su nuoroda COMP/M.5742 – Ameropa Holding/Interbrau adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.

(2)  OL C 56, 2005 3 5, p. 32.


Klaidų ištaisymas

15.12.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 303/35


Komisijos komunikato, susijusio su 1999 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 1999/5/EB dėl radijo ryšio įrenginių ir telekomunikacijų galinių įrenginių bei abipusio jų atitikties pripažinimo, įgyvendinimu, klaidų ištaisymas

( Šis tekstas panaikina ir pakeičia tekstą, paskelbtą Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje C 293, 2009 m. gruodžio 2 d., p. 1 )

2009/C 303/15

Komisijos komunikatas, susijęs su 1999 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 1999/5/EB dėl radijo ryšio įrenginių ir telekomunikacijų galinių įrenginių bei abipusio jų atitikties pripažinimo, įgyvendinimu

(Tekstas svarbus EEE)

Direktyvą atitinkančių darniųjų standartų antraščių ir nuorodinių žymenų skelbimas

LT

Europos standartizacijos organizacija

Standarto nuorodinis žymuo ir antraštė

(nuorodinis dokumentas)

Keičiamo standarto nuorodinis žymuo

Keičiamo standarto atitikties prielaidos atšaukimo data

1 Pastaba

1999/5/EB straipsnis

CENELEC

EN 41003:1998

 

 

 

Įrangos, jungiamos prie ryšių tinklų, ypatingieji saugos reikalavimai

EN 41003:1996

2.1 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2002 1 1)

3 straipsnio 1 dalies a punktas (ir 2006/95/EB 2 straipsnis)

CENELEC

EN 50360:2001

 

 

 

Gaminio standartas mobiliųjų telefonų atitikčiai, siejamai su elektromagnetinių laukų (300 MHz - 3 GHz) poveikio žmogui ribojimo pagrindiniais kriterijais, paliudyti

NĖRA

3 straipsnio 1 dalies a punktas

CENELEC

EN 50364:2001

 

 

 

Elektroninio objektų stebėjimo (EAS), radijo dažninio atpažinimo (RFID) ir panašių įrenginių, veikiančių nuo 0 Hz iki 10 GHz dažnių srityje, sukuriamų elektromagnetinių laukų poveikio žmogui ribojimas

NĖRA

3 straipsnio 1 dalies a punktas (ir 2006/95/EB 2 straipsnis)

CENELEC

EN 50371:2002

 

 

 

Bendrasis standartas, taikomas tikrinant mažos galios elektroninių ir elektrinių aparatų pagrindinių apribojimų, susijusių su elektromagnetinių (10 MHz - 300 GHz) laukų poveikiu žmogui, atitiktį. Bendrasis dokumentas

NĖRA

3 straipsnio 1 dalies a punktas (ir 2006/95/EB 2 straipsnis)

CENELEC

EN 50385:2002

 

 

 

Gaminio standartas, taikomas tikrinant, ar bevielio ryšio sistemų pagrindinės radijo stotys ir stacionariosios galinės stotys atitinka poveikio žmogui pagrindinius apribojimus arba elektromagnetinių radijo dažnio laukų (110 MHz - 40 GHz) kontrolinius lygius. Poveikis gyventojams

NĖRA

3 straipsnio 1 dalies a punktas

CENELEC

EN 50401:2006

 

 

 

Gaminio standartas, taikomas tikrinant, ar stacionarioji radijo dažnio perdavimo įranga (nuo 110 MHz iki 40 GHz), skirta belaidžio ryšio tinklams, atitinka elektromagnetinių radijo dažnio laukų poveikio gyventojams pagrindinius apribojimus arba atskaitos lygius, kai perduodama eksploatuoti

NĖRA

3 straipsnio 1 dalies a punktas

CENELEC

EN 55022:1998

 

 

 

Informacijos apdorojimo įrenginiai. Radijo trikdžių charakteristikos. Ribinės vertės ir jų matavimo metodai

(CISPR 22:1997, modifikuotas)

EN 55022:1994

+ A1:1995

+ A2:1997

2.1 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2007 8 1)

3 straipsnio 1 dalies b punktas

Keitinys EN 55022:1998/A1:2000

(CISPR 22:1997/A1:2000)

Visuose keturiuose toliau nurodytuose standartuose numatyta atitikties prielaida iki 2011 10 1:

EN 55022:1998

EN 55022:1998 + A1:2000

EN 55022:1998 + A2:2003

EN 55022:1998 + A1:2000 + A2:2003

Keitinys EN 55022:1998/A2:2003

(CISPR 22:1997/A2:2002)

CENELEC

EN 55022:2006

 

 

 

Informacijos apdorojimo įrenginiai. Radijo trikdžių charakteristikos. Ribinės vertės ir jų matavimo metodai

(CISPR 22:2005, modifikuotas)

EN 55022:1998

ir jo keitiniai

2.1 pastaba

2011 10 1

3 straipsnio 1 dalies b punktas

Keitinys EN 55022:2006/A1:2007

(CISPR 22:2005/A1:2005)

3 pastaba

2011 10 1

CENELEC

EN 55024:1998

 

 

 

Informacijos apdorojimo įrenginiai. Atsparumo charakteristikos. Ribinės vertės ir matavimo metodai

(CISPR 24:1997, modifikuotas)

Atitinkamas bendrasis standartas/Atitinkami bendrieji standartai

2.3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2001 7 1)

3 straipsnio 1 dalies b punktas

Keitinys EN 55024:1998/A1:2001

(CISPR 24:1997/A1:2001)

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2004 10 1)

Keitinys EN 55024:1998/A2:2003

(CISPR 24:1997/A2:2002)

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2005 12 1)

CENELEC

EN 60065:2002

 

 

 

Garso, vaizdo ir panašios paskirties elektroniniai aparatai. Saugos reikalavimai

(IEC 60065:2001, modifikuotas)

EN 60065:1998

2.1 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2007 3 1)

3 straipsnio 1 dalies a punktas (ir 2006/95/EB 2 straipsnis)

Keitinys EN 60065:2002/A1:2006

(IEC 60065:2001/A1:2005, modifikuotas))

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2008 12 1)

CENELEC

EN 60215:1989

 

 

 

Saugos reikalavimai, keliami radijo siųstuvų įrangai

(IEC 60215:1987)

NĖRA

3 straipsnio 1 dalies a punktas (ir 2006/95/EB 2 straipsnis)

Keitinys EN 60215:1989/A1:1992

(IEC 60215:1987/A1:1990)

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(1993 6 1)

Keitinys EN 60215:1989/A2:1994

(IEC 60215:1987/A2:1993)

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(1995 7 15)

CENELEC

EN 60825-1:1994

 

 

 

Lazerinių gaminių sauga. 1 dalis. Įrangos klasifikavimas, reikalavimai ir naudotojo vadovas

(IEC 60825-1:1993)

NĖRA

3 straipsnio 1 dalies a punktas (ir 2006/95/EB 2 straipsnis)

Keitinys EN 60825-1:1994/A1:2002

(IEC 60825-1:1993/A1:1997)

EN 60825-1:1994/A11:1996

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2004 1 1)

Keitinys EN 60825-1:1994/A2:2001

(IEC 60825-1:1993/A2:2001)

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2005 7 1)

CENELEC

EN 60825-1:2007

 

 

 

Lazerinių gaminių sauga. 1 dalis. Įrangos klasifikavimas ir reikalavimai

(IEC 60825-1:2007)

EN 60825-1:1994

ir jo keitiniai

2.1 pastaba

2010 9 1

3 straipsnio 1 dalies a punktas (ir 2006/95/EB 2 straipsnis)

CENELEC

EN 60825-2:2004

 

 

 

Lazerinių gaminių sauga. 2 dalis. Šviesolaidinių ryšių sistemų sauga

(IEC 60825-2:2004)

EN 60825-2:2000

2.1 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2007 9 1)

3 straipsnio 1 dalies a punktas (ir 2006/95/EB 2 straipsnis)

Keitinys EN 60825-2:2004/A1:2007

(IEC 60825-2:2004/A1:2006)

3 pastaba

2010 2 1

CENELEC

EN 60825-4:1997

 

 

 

Lazerinių gaminių sauga. 4 dalis. Lazerių apsaugai

(IEC 60825-4:1997)

NĖRA

3 straipsnio 1 dalies a punktas (ir 2006/95/EB 2 straipsnis)

Keitinys EN 60825-4:1997/A1:2002

(IEC 60825-4:1997/A1:2002)

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2005 10 1)

Keitinys EN 60825-4:1997/A2:2003

(IEC 60825-4:1997/A2:2003)

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2006 10 1)

CENELEC

EN 60825-4:2006

 

 

 

Lazerinių gaminių sauga. 4 dalis. Lazerių apsaugai

(IEC 60825-4:2006)

EN 60825-4:1997

ir jo keitiniai

2.1 pastaba

2009 10 1

3 straipsnio 1 dalies a punktas (ir 2006/95/EB 2 straipsnis)

Keitinys EN 60825-4:2006/A1:2008

(IEC 60825-4:2006/A1:2008)

3 pastaba

2011 9 1

CENELEC

EN 60825-12:2004

 

 

 

Lazerinių gaminių sauga. 12 dalis. Laisvaerdvio optinio ryšio sistemų, naudojamų informacijai perduoti, sauga

(IEC 60825-12:2004)

NĖRA

3 straipsnio 1 dalies a punktas (ir 2006/95/EB 2 straipsnis)

CENELEC

EN 60950-1:2001

 

 

 

Informacijos technologijos įranga. Sauga. 1 dalis. Bendrieji reikalavimai

(IEC 60950-1:2001, modifikuotas)

EN 60950:2000

2.1 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2006 7 1)

3 straipsnio 1 dalies a punktas (ir 2006/95/EB 2 straipsnis)

Keitinys EN 60950-1:2001/A11:2004

3 pastaba

CENELEC

EN 60950-1:2006

 

 

 

Informacijos technologijos įranga. Sauga. 1 dalis. Bendrieji reikalavimai

(IEC 60950-1:2005, modifikuotas)

EN 60950-1:2001

ir jo keitinys

2.1 pastaba

2010 12 1

3 straipsnio 1 dalies a punktas (ir 2006/95/EB 2 straipsnis)

CENELEC

EN 60950-22:2006

 

 

 

Informacijos technologijos įranga. Sauga. 22 dalis. Lauke įrengiama įranga

(IEC 60950-22:2005, modifikuotas)

NĖRA

3 straipsnio 1 dalies a punktas (ir 2006/95/EB 2 straipsnis)

CENELEC

EN 60950-23:2006

 

 

 

Informacijos technologijos įranga. Sauga. 23 dalis. Didelių matmenų įranga duomenims laikyti

(IEC 60950-23:2005)

NĖRA

3 straipsnio 1 dalies a punktas (ir 2006/95/EB 2 straipsnis)

CENELEC

EN 61000-3-2:2006

 

 

 

Elektromagnetinis suderinamumas (EMS). 3 dalis. Ribinės spinduliavimo vertės. 2 skyrius. Ribinės harmoninių srovių spinduliuojamos energijos vertės (įrenginių maitinimo vienos fazės srovė ne stipresnė kaip 16 A)

(IEC 61000-3-2:2005)

EN 61000-3-2:2000 + A2:2005

2.1 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2009 2 1)

3 straipsnio 1 dalies b punktas

CENELEC

EN 61000-3-3:1995

 

 

 

Elektromagnetinis suderinamumas (EMS). 3-3 dalis. Ribinės vertės. Ribinės įrenginių, kuriems netaikomi sąlyginio sujungimo reikalavimai ir kurių vardinė vienos fazės srovė < = 16 A, bendrųjų žemosios įtampos tinklų įtampos pokyčių, svyravimo ir mirgėjimo vertės

(IEC 61000-3-3:1994)

Atitinkamas bendrasis standartas/Atitinkami bendrieji standartai

2.3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2001 1 1)

3 straipsnio 1 dalies b punktas

Keitinys EN 61000-3-3:1995/A1:2001

(IEC 61000-3-3:1994/A1:2001)

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2004 5 1)

CENELEC

EN 61000-3-3:2008

 

 

 

Elektromagnetinis suderinamumas (EMS). 3-3 dalis. Ribinės vertės. Ribinės įrenginių, kuriems netaikomi sąlyginio sujungimo reikalavimai ir kurių vardinė vienos fazės srovė < = 16 A, bendrųjų žemosios įtampos tinklų įtampos pokyčių, svyravimo ir mirgėjimo vertės

(IEC 61000-3-3:2008)

EN 61000-3-3:1995

ir jo keitiniai

2.1 pastaba

2011 9 1

3 straipsnio 1 dalies b punktas

CENELEC

EN 61000-3-11:2000

 

 

 

Elektromagnetinis suderinamumas (EMS). 3-11 dalis. Ribinės vertės. Ribinės bendrųjų žemosios įtampos maitinimo sistemų įtampos pokyčių, svyravimų ir mirgėjimo vertės. 75 A vardinės srovės sąlyginio prijungimo aparatūra

(IEC 61000-3-11:2000)

Atitinkamas bendrasis standartas/Atitinkami bendrieji standartai

2.3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2003 11 1)

3 straipsnio 1 dalies b punktas

CENELEC

EN 61000-3-12:2005

 

 

 

Elektromagnetinis suderinamumas (EMS). Ribinės vertės. 3-12 dalis. Prie bendrųjų žemosios įtampos tinklų prijungtos įrangos, kurios maitinimo kiekvienos fazės srovė yra didesnė kaip 16 A ir mažesnė kaip 75 A arba jai lygi, sukuriamų harmonikų srovių ribinės vertės

(IEC 61000-3-12:2004)

Atitinkamas bendrasis standartas/Atitinkami bendrieji standartai

2.3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2008 2 1)

3 straipsnio 1 dalies b punktas

CENELEC

EN 61000-6-1:2001

 

 

 

Elektromagnetinis suderinamumas (EMS). 6-1 dalis. Bendrieji standartai. Gyvenamosios, verslinės ir smulkiosios gamybos aplinkos atsparumas

(IEC 61000-6-1:1997, modifikuotas))

EN 50082-1:1997

2.1 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2004 7 1)

3 straipsnio 1 dalies b punktas

CENELEC

EN 61000-6-1:2007

 

 

 

Elektromagnetinis suderinamumas (EMS). 6-1 dalis. Bendrieji standartai. Gyvenamosios, verslinės ir smulkiosios gamybos aplinkos atsparumas

(IEC 61000-6-1:2005)

EN 61000-6-1:2001

2.1 pastaba

2009 12 1

3 straipsnio 1 dalies b punktas

CENELEC

EN 61000-6-2:2005

 

 

 

Elektromagnetinis suderinamumas (EMS). 6-2 dalis. Bendrieji standartai. Atsparumas pramoninės aplinkos poveikiui

(IEC 61000-6-2:2005)

EN 61000-6-2:2001

2.1 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2008 6 1)

3 straipsnio 1 dalies b punktas

CENELEC

EN 61000-6-3:2001

 

 

 

Elektromagnetinis suderinamumas (EMS). 6-3 dalis. Bendrieji standartai. Gyvenamosios, verslinės ir smulkiosios gamybos aplinkos spinduliavimo standartas

(CISPR/IEC 61000-6-3:1996, modifikuotas))

EN 50081-1:1992

2.1 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2004 7 1)

3 straipsnio 1 dalies b punktas

Keitinys EN 61000-6-3:2001/A11:2004

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2007 7 1)

CENELEC

EN 61000-6-3:2007

 

 

 

Elektromagnetinis suderinamumas (EMS). 6-3 dalis. Bendrieji standartai. Gyvenamosios, verslinės ir lengvosios pramonės aplinkos spinduliavimo standartas

(IEC 61000-6-3:2006)

EN 61000-6-3:2001

ir jo keitinys

2.1 pastaba

2009 12 1

3 straipsnio 1 dalies b punktas

CENELEC

EN 61000-6-4:2001

 

 

 

Elektromagnetinis suderinamumas (EMS). 6-4 dalis. Bendrieji standartai. Pramoninės aplinkos spinduliavimo standartas

(IEC 61000-6-4:1997, modifikuotas))

EN 50081-2:1993

2.1 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2004 7 1)

3 straipsnio 1 dalies b punktas

CENELEC

EN 61000-6-4:2007

 

 

 

Elektromagnetinis suderinamumas (EMS). 6-4 dalis. Bendrieji standartai. Pramoninės aplinkos spinduliavimo standartas

(IEC 61000-6-4:2006)

EN 61000-6-4:2001

2.1 pastaba

2009 12 1

3 straipsnio 1 dalies b punktas

CENELEC

EN 62311:2008

 

 

 

Elektroninės ir elektrinės įrangos, susijusios su žmogaus apšvitos (0 Hz–300 GHz) elektromagnetiniuose laukuose apribojimais, įvertinimas

(IEC 62311:2007, modifikuotas))

NĖRA

3 straipsnio 1 dalies a punktas (ir 2006/95/EB 2 straipsnis)

ETSI

EN 300 065-2 V1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Siaurajuostė, tiesiogiai spausdinanti telegrafo įranga meteorologinei arba navigacinei informacijai priimti. 2 dalis. Darnusis Europos standartas pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 300 065-2 V1.2.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Siaurajuostė, tiesiogiai spausdinanti telegrafo įranga meteorologinei arba navigacinei informacijai priimti. 2 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

 

 

 

ETSI

EN 300 065-3 V1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Siaurajuostė, tiesiogiai spausdinanti telegrafo įranga meteorologinei arba navigacinei informacijai priimti. 3 dalis. Darnusis Europos standartas pagal 1999/5/EC direktyvos 3.3 (e) straipsnį

 

 

3 straipsnio 3 dalis

ETSI

EN 300 065-3 V1.2.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Siaurajuostė, tiesiogiai spausdinanti telegrafo įranga meteorologinei arba navigacinei informacijai priimti. 3 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.3 (e) straipsnio reikalavimus

 

 

 

ETSI

EN 300 086-2 V1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Judrioji sausumos tarnyba. Radijo ryšio įranga su vidine arba išorine RD antenos jungtimi, dažniausiai skirta analoginiams kalbos signalams perduoti. 2 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius reikalavimus pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

ETS 300 086/A2 (02-1997)

Terminas pasibaigęs

(2002 8 31)

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 300 086-2 V1.2.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Judrioji sausumos tarnyba. Radijo ryšio įranga su vidine arba išorine RD antenos jungtimi, dažniausiai skirta analoginiams kalbos signalams perduoti. 2 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius reikalavimus pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

EN 300 086-2 V1.1.1

2010 6 30

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 300 113-2 V1.4.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Judrioji sausumos tarnyba. Radijo ryšio įranga, skirta duomenims (ir/arba kalbai) perduoti, naudojant pastovią arba kintamą moduliaciją, ir turinti antenos jungtį. 2 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

EN 300 113-2 V1.3.1

2009 3 31

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 300 135-2 V1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Civilinės bangos kampinio moduliavimo radijo ryšio įranga (CEPT PR 27 radijo ryšio įranga). 2 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius reikalavimus pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

ETS 300 135/A1:1997

Terminas pasibaigęs

(2001 4 30)

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 300 135-2 V1.2.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Judrioji sausumos tarnyba. Civilinės bangos radijo ryšio įranga. Civilinės bangos kampinio moduliavimo radijo ryšio įranga (PR 27 radijo ryšio įranga). 2 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

EN 300 135-2 V1.1.1

2009 11 30

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 300 162-2 V1.2.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Judriosios jūrų tarnybos radiotelefono siųstuvai ir imtuvai, veikiantys labai aukštų dažnių (LAD) juostose. 2 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

EN 300 162-2 V1.1.2

Terminas pasibaigęs

(2008 8 31)

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 300 162-3 V1.2.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Judriosios jūrų tarnybos radiotelefono siųstuvai ir imtuvai, veikiantys labai aukštų dažnių (LAD) juostose. 3 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.3 (e) straipsnio reikalavimus

EN 300 162-3 V1.1.1

Terminas pasibaigęs

(2008 8 31)

3 straipsnio 3 dalis

ETSI

EN 300 219-2 V1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Judrioji sausumos tarnyba. Radijo ryšio įranga, perduodanti signalus savitam imtuvo atsakui sukelti. 2 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius reikalavimus pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 300 220-2 V2.1.2

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Trumpojo nuotolio įtaisai. Radijo ryšio įranga, kuri naudojama nuo 25 MHz iki 1 000 MHz dažnių diapazone ir kurios galia neviršija 500 mW. 2 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius reikalavimus pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

EN 300 220-2 V2.1.1

2009 3 31

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 300 224-2 V1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Įstaigos ieškos tarnyba. 2 dalis. Darnusis Europos standartas pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 300 296-2 V1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Judrioji sausumos tarnyba. Radijo ryšio įranga, naudojanti integraliąsias antenas ir skirta pirmiausia analoginei kalbai perduoti. 2 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius reikalavimus pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 300 296-2 V1.2.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Judrioji sausumos tarnyba. Radijo ryšio įranga, naudojanti integraliąsias antenas ir skirta pirmiausia analoginei kalbai perduoti. 2 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius reikalavimus pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

 

 

 

ETSI

EN 300 328 V1.7.1 (1)

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Plačiajuostės perdavimo sistemos. Duomenų perdavimo įrenginiai, veikiantys 2,4 GHz PMM dažnių juostoje ir naudojantys išplėstojo spektro moduliavimo būdus. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius reikalavimus pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

EN 300 328 V1.6.1

Terminas pasibaigęs

(2008 6 30)

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 300 330-2 V1.3.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Trumpojo nuotolio įtaisai. Radijo ryšio įranga, veikianti nuo 9 kHz iki 25 MHz dažnių diapazone, ir induktyviosios kilpos sistemos, veikiančios nuo 9 kHz iki 30 MHz dažnių diapazone. 2 dalis. Darnusis Europos standartas pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

EN 300 330-2 V1.1.1

Terminas pasibaigęs

(2007 12 31)

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 300 341-2 V1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Judrioji sausumos tarnyba (RP 02). Radijo ryšio įranga, naudojanti įmontuotąsias antenas, perduodančias signalus savitam imtuvo atsakui sukelti. 2 dalis. Darnusis Europos standartas pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 300 373-2 V1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Jūrų tarnybos judrieji siųstuvai ir imtuvai, skirti naudoti VD ir AD juostose. 2 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius reikalavimus pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 300 373-3 V1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Jūrų tarnybos judrieji siųstuvai ir imtuvai, skirti naudoti VD ir AD juostose. 3 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius reikalavimus pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 (e) straipsnį

 

 

3 straipsnio 3 dalis

ETSI

EN 300 390-2 V1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Judrioji sausumos tarnyba. Radijo ryšio įranga, skirta duomenims (ir kalbai) perduoti ir naudojanti įmontuotąją anteną. 2 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius reikalavimus pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

ETS 300 390/A1:1997

Terminas pasibaigęs

(2001 4 30)

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 300 422-2 V1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Belaidžiai mikrofonai, veikiantys nuo 25 MHz iki 3 GHz dažnių diapazone. 2 dalis. Darnusis Europos standartas pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 300 422-2 V1.2.2

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Belaidžiai mikrofonai, veikiantys nuo 25 MHz iki 3 GHz dažnių diapazone. 2 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

EN 300 422-2 V1.1.1

2009 12 31

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 300 433-2 V1.1.2

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Judrioji sausumos tarnyba. Dvipusės šalinės juostos (DŠJ) ir (arba) vienpusės šalinės juostos (VŠJ) moduliuotosios amplitudės civilinės bangos radijo ryšio įranga. 2 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius reikalavimus pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

EN 300 433-2 V1.1.1

Terminas pasibaigęs

(2002 9 30)

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 300 440-2 V1.1.2

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Mažojo nuotolio įrenginiai (MNĮ). Radijo ryšio įrenginiai, naudojami nuo 1 GHz iki 40 GHz dažnių diapazone. 2 dalis. Darnusis Europos standartas pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

EN 300 440-2 V1.1.1

Terminas pasibaigęs

(2007 6 30)

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 300 440-2 V1.2.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Trumpojo nuotolio įtaisai. Radijo ryšio įrenginiai, naudojami nuo 1 GHz iki 40 GHz dažnių diapazone. 2 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

EN 300 440-2 V1.1.2

2010 2 28

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 300 440-2 V1.3.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Trumpojo nuotolio įtaisai. Radijo ryšio įrenginiai, naudojami nuo 1 GHz iki 40 GHz dažnių diapazone. 2 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

 

 

 

ETSI

EN 300 454-2 V1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Plačiajuostės garsinio signalo ryšio linijos. 2 dalis. Darnusis Europos standartas pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 300 471-2 V1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Judrioji sausumos tarnyba. Prieigos ir bendrai naudojamų kanalų taisyklės, taikomos įrangai, atitinkančiai EN 300 113 reikalavimus. 2 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius reikalavimus pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 300 674-2-1 V1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Informacijos apie kelių transportą ir eismą apdorojimo bei perdavimo priemonės. Skirtoji trumpojo nuotolio ryšių perdavimo įranga (500 kbit/s ir (arba) 250 kbit/s spartos), veikianti pramonės, mokslo ir medicinos (PMM) diapazono 5,8 GHz dažniu. 2 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius reikalavimus pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį. 1 podalis. Pakelės įrangos reikalavimai

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 300 674-2-2 V1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Informacijos apie kelių transportą ir eismą apdorojimo bei perdavimo priemonės. Skirtoji trumpojo nuotolio ryšių perdavimo įranga (500 kbit/s ir (arba) 250 kbit/s spartos), veikianti pramonės, mokslo ir medicinos (PMM) diapazono 5,8 GHz dažniu. 2 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius reikalavimus pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį. 2 podalis. Borto įrangos reikalavimai

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 300 698-2 V1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Judriosios jūrų tarnybos radiotelefono siųstuvai ir imtuvai, veikiantys labai aukštų dažnių juostoje ir naudojami vidaus vandenų keliuose. 2 dalis. Darnusis Europos standartas pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 300 698-3 V1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Judriosios jūrų tarnybos radiotelefonų siųstuvai ir imtuvai, veikiantys labai aukštų dažnių juostoje ir naudojami vidaus vandenų keliuose. 3 dalis. Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.3 (e) straipsnio reikalavimus

 

 

3 straipsnio 3 dalis

ETSI

EN 300 718-2 V1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Griūties vietos švyturiai. Siųstuvų ir imtuvų sistemos. 2 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 300 718-3 V1.2.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Griūties vietos švyturiai. Siųstuvų ir imtuvų sistemos. 3 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.3e straipsnio reikalavimus

EN 300 718-3 V1.1.1

Terminas pasibaigęs

(2005 11 30)

3 straipsnio 3 dalis

ETSI

EN 300 720-2 V1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Ultraaukštųjų dažnių (UAD) borto ryšių sistemos ir įranga. 2 dalis. Darnusis Europos standartas pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 300 720-2 V1.2.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Ultraaukštųjų dažnių (UAD) borto ryšių sistemos ir įranga. 2 dalis. Darnusis Europos standartas pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

EN 300 720-2 V1.1.1

2009 7 31

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 300 761-2 V1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Mažo nuotolio prietaisai. Automatiniai geležinkelio vagonų atpažinimo įtaisai, veikiantys 2,45 GHz dažnių diapazone. 2 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius reikalavimus pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 301 025-2 V1.3.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Bendrųjų ryšių LAD radiotelefono įrenginiai ir su jais susiję „D“ klasės skaitmeninio atrankiojo kvietimo (SAK) įrenginiai. 2 dalis. Darnusis Europos standartas pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

EN 301 025-2 V1.2.1

Terminas pasibaigęs

(2008 10 31)

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 301 025-3 V1.3.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Bendrųjų ryšių LAD radiotelefono įrenginiai ir su jais susiję „D“ klasės skaitmeninio atrankiojo kvietimo (SAK) įrenginiai. 3 dalis. Darnusis Europos standartas pagal 1999/5/EC direktyvos 3.3 (e) straipsnį

EN 301 025-3 V1.2.1

Terminas pasibaigęs

(2008 10 31)

3 straipsnio 3 dalis

ETSI

EN 301 091-2 V1.3.2

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Trumpojo nuotolio įtaisai. Informacijos apie kelių transportą ir eismą apdorojimo bei perdavimo priemonės. Radariniai įrenginiai, veikiantys nuo 76 GHz iki 77 GHz dažnių diapazone. 2 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

EN 301 091-2 V1.2.1

Terminas pasibaigęs

(2008 6 30)

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 301 166-2 V1.2.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Sausumos judriojo ryšio tarnyba. Radijo ryšio įranga, skirta analoginiam ir (arba) skaitmeniniam ryšiui (kalba ir (arba) duomenys), naudojanti siaurajuosčius kanalus ir turinti antenos jungtį. 2 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

EN 301 166-2 V1.1.1

2009 3 31

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 301 166-2 V1.2.2

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Sausumos judriojo ryšio tarnyba. Radijo ryšio įranga, skirta analoginiam ir (arba) skaitmeniniam ryšiui (kalba ir (arba) duomenys), naudojanti siaurajuosčius kanalus ir turinti antenos jungtį. 2 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

EN 301 166-2 V1.2.1

2010 5 31

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 301 178-2 V1.2.2

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Judriosios jūrų tarnybos nešiojamoji labai aukšto dažnio (LAD) radiotelefoninė įranga, veikianti LAD dažnių juostose (išskyrus PJNSS). 2 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

EN 301 178-2 V1.1.1

Terminas pasibaigęs

(2008 10 31)

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 301 357-2 V1.3.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Belaidžiai garsiniai įtaisai, veikiantys nuo 25 MHz iki 2 000 MHz dažnių diapazone. 2 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

EN 301 357-2 V1.2.1

Terminas pasibaigęs

(2008 4 30)

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 301 357-2 V1.4.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Belaidžiai garsiniai įtaisai, veikiantys nuo 25 MHz iki 2 000 MHz dažnių diapazone. 2 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

EN 301 357-2 V1.3.1

2010 8 31

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 301 360 V1.2.1

Palydovinės Žemės stotys ir sistemos (PŽSS). Darnusis palydovinės interaktyviosios galinės įrangos ir palydovinės vartotojo galinės įrangos, siunčiančios signalus į geostacionariuosius palydovus nuo 27,5 GHz iki 29,5 GHz dažnių juostoje, Europos standartas, apimantis esminius reikalavimus pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

EN 301 360 V1.1.3

Terminas pasibaigęs

(2007 11 30)

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 301 406 V1.5.1

Skaitmeninis patobulintas belaidis nuotolinis ryšys [telekomunikacijos] (DECT). Skaitmeninio patobulinto belaidžio nuotolinio ryšio [telekomunikacijų] (DECT) Darnusis Europos standartas, apimantis esminius reikalavimus pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį. Bendrasis radijo ryšys

EN 301 406 V1.4.1

Terminas pasibaigęs

(2005 3 31)

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 301 406 V2.1.1

Skaitmeninis patobulintas belaidis nuotolinis ryšys [telekomunikacijos] (DECT). Skaitmeninio patobulinto belaidžio nuotolinio ryšio [telekomunikacijų] (DECT) darnusis Europos standartas, apimantis esminius reikalavimus pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį. Bendrasis radijo ryšys

 

 

 

ETSI

EN 301 419-1 V4.0.1

Skaitmeninė korinė nuotolinių ryšių [telekomunikacijų] sistema (2 fazė). Prisijungimo prie pasaulinės judriojo ryšio sistemos (GSM) reikalavimai. 1 dalis. Judriosios stotys GSM 900 ir DCS 1800 juostose. Prieiga (GSM 13.01, 4.0.1 versija)

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 301 419-2 V5.1.1

Skaitmeninė korinė nuotolinių ryšių [telekomunikacijų] sistema (2+ fazė). Prisijungimo prie pasaulinės judriojo ryšio sistemos (GSM) papildomi reikalavimai. Daugiatarpsnės, judriosios, didelės spartos perjungiamųjų duomenų kanalų stotys. Prieiga (GSM 13.34, 5.1.1 versija, 1996 m. leidimas)

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 301 419-3 V5.0.2

Skaitmeninė korinė nuotolinių ryšių [telekomunikacijų] sistema (2+ fazė). Prisijungimo prie pasaulinės judriojo ryšio sistemos (GSM) reikalavimai. Patobulintosios balso iškvietos elementai. Judriosios stotys. Prieiga (GSM 13.68, 5.0.2 versija, 1996 m. leidimas)

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 301 419-7 V5.0.2

Skaitmeninė korinė nuotolinių ryšių [telekomunikacijų] sistema (2+ fazė). Prisijungimo prie pasaulinės judriojo ryšio sistemos (GSM) reikalavimai. Geležinkeliams skirta dažnių juosta (R-GSM). Judriosios stotys. Prieiga (GSM 13.67, 5.0.2 versija, 1996 m. leidimas)

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 301 423 V1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Darnusis antžeminės skrydžių ryšio [telekomunikacijų] sistemos standartas pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

TBR 23: 1998

Terminas pasibaigęs

(2002 9 30)

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 301 426 V1.2.1

Palydovinės Žemės stotys ir sistemos (PŽSS). Darnusis mažos duomenų perdavimo spartos sausumos judriųjų palydovinių Žemės stočių ir jūrų judriųjų Žemės stočių, nenumatomų taikyti jūrų nelaimių ir saugos sistemose, veikiančių 1,5 GHz ir (arba) 1,6 GHz dažnių juostoje, Europos standartas, apimantis esminius reikalavimus pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

EN 301 426 V1.1.1

Terminas pasibaigęs

(2002 6 30)

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 301 427 V1.2.1

Palydovinės Žemės stotys ir sistemos (PŽSS). Mažos duomenų perdavimo spartos judriųjų palydovinių Žemės stočių, išskyrus oreivystės judriąsias palydovines Žemės stotis, veikiančių 11/12/14 GHZ dažnių juostose, darnusis Europos standartas, apimantis esminius reikalavimus pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

EN 301 427 V1.1.1

Terminas pasibaigęs

(2003 8 31)

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 301 428 V1.3.1

Palydovinės Žemės stotys ir sistemos (PŽSS). Darnusis labai mažos apertūros galinės įrangos (LMAGĮ) Europos standartas. Esminiai reikalavimai pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį, keliami tik siuntimo, siuntimo ir (arba) priėmimo arba tik priėmimo palydovinėms Žemės stotims, veikiančioms 11/12/14 GHz dažnių juostose

EN 301 428 V1.2.1

Terminas pasibaigęs

(2007 6 30)

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 301 430 V1.1.1

Palydovinės antžeminės stotys ir sistemos (PASS). Palydovinių naujienų rinkimo judriųjų antžeminių stočių, veikiančių 11-12/13-14 GHz dažnių juostose, darnusis Europos standartas, apimantis esminius reikalavimus pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

TBR 30: 1998

Terminas pasibaigęs

(2001 1 31)

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 301 441 V1.1.1

Palydovinės antžeminės stotys ir sistemos (PASS). Judriųjų antžeminių stočių, įskaitant nešiojamąsias antžemines stotis, skirtas palydovinio ryšio tarnybos asmens ryšių tinklams 1,6/2,4 GHz dažnių juostose, darnusis EN standartas, apimantis esminius reikalavimus pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

TBR 41: 1998

Terminas pasibaigęs

(2001 1 31)

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 301 442 V1.1.1

Palydovinės antžeminės stotys ir sistemos (PASS). Judriųjų antžeminių stočių, įskaitant nešiojamąsias antžemines stotis, skirtas palydovinio ryšio tarnybos asmens ryšių tinklams 2,0 GHz dažnių juostoje, darnusis Europos standartas, apimantis esminius reikalavimus pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

TBR 42: 1998

Terminas pasibaigęs

(2001 1 31)

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 301 443 V1.3.1

Palydovinės Žemės stotys ir sistemos (PŽSS). Labai mažos apertūros įrangos darnusis Europos standartas. Esminiai reikalavimai pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį, keliami tik siuntimo, siuntimo ir priėmimo arba tik priėmimo palydovinėms antžeminėms stotims, veikiančioms 4 GHz ir 6 GHz dažnių juostose

EN 301 443 V1.2.1

Terminas pasibaigęs

(2007 11 30)

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 301 444 V1.1.1

Palydovinės antžeminės stotys ir sistemos (PASS). Judriųjų antžeminių sausumos stočių, veikiančių 1,5 GHz ir 1,6 GHz dažnių juostose ir skirtų balsui ir (arba) duomenims perduoti, darnusis Europos standartas, apimantis esminius reikalavimus pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

TBR 44: 1998

Terminas pasibaigęs

(2001 1 31)

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 301 447 V1.1.1

Palydovinės Žemės stotys ir sistemos (PŽSS). Laive įrengtų palydovinių Žemės stočių, veikiančių 4/6 GHz dažnių juostose ir skirtų fiksuotajai palydovinei tarnybai, darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 301 449 V1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Darnusis CDMA išplėstojo spektro bazinių stočių, veikiančių 450 MHz korinėje juostoje (CDMA 450) ir 410 MHz, 450 MHz ir 870 MHz PAMR juostose (CDMA-PAMR), Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 301 459 V1.4.1

Palydovinės Žemės stotys ir sistemos (PŽSS). Palydovinės interaktyviosios galinės įrangos ir palydovinės vartotojo galinės įrangos, siunčiančios signalus į geostacionariosios orbitos palydovus nuo 29,5 GHz iki 30,0 GHz dažnių juostose, darnusis Europos standartas, apimantis esminius reikalavimus pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

EN 301 459 V1.3.1

2009 3 31

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 301 489-1 V1.6.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Radijo ryšio įrangos ir paslaugų elektromagnetinio suderinamumo (EMS) standartas. 1 dalis. Bendrieji techniniai reikalavimai

EN 301 489-1 V1.5.1

Terminas pasibaigęs

(2008 11 30)

3 straipsnio 1 dalies b punktas

ETSI

EN 301 489-1 V1.8.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Radijo ryšio įrangos ir paslaugų elektromagnetinio suderinamumo (EMS) standartas. 1 dalis. Bendrieji techniniai reikalavimai

EN 301 489-1 V1.6.1

2011 10 1

3 straipsnio 1 dalies b punktas

ETSI

EN 301 489-10 V1.3.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Radijo ryšio įrangos ir paslaugų elektromagnetinio suderinamumo (EMS) standartas. 10 dalis. Pirmosios kartos (CT1 ir CT+) ir antrosios kartos (CT2) belaidžių telefonų įrangos specialiosios sąlygos

EN 301 489-10 V1.2.1

Terminas pasibaigęs

(2005 11 30)

3 straipsnio 1 dalies b punktas

ETSI

EN 301 489-11 V1.3.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Radijo ryšio įrangos ir paslaugų elektromagnetinio suderinamumo (EMS) standartas. 11 dalis. Radijo transliavimo tarnybos antžeminių siųstuvų specialiosios sąlygos

EN 301 489-11 V1.2.1

Terminas pasibaigęs

(2007 11 30)

3 straipsnio 1 dalies b punktas

ETSI

EN 301 489-12 V1.2.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Radijo ryšio įrangos ir paslaugų elektromagnetinio suderinamumo (EMS) standartas. 12 dalis. Fiksuotosios palydovinės labai mažos apertūros galinės įrangos, palydovinių interaktyviųjų Žemės stočių, veikiančių nuo 4 GHz iki 30 GHz dažnių diapazone, paslaugų specialiosios sąlygos

EN 301 489-12 V1.1.1

Terminas pasibaigęs

(2006 7 31)

3 straipsnio 1 dalies b punktas

ETSI

EN 301 489-12 V2.2.2

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Radijo ryšio įrangos ir paslaugų elektromagnetinio suderinamumo (EMS) standartas. 12 dalis. Fiksuotosios palydovinės labai mažos apertūros galinės įrangos, palydovinių interaktyviųjų Žemės stočių, veikiančių nuo 5 GHz iki 30 GHz dažnių diapazone, paslaugų specialiosios sąlygos

EN 301 489-12 V1.2.1

2010 6 30

3 straipsnio 1 dalies b punktas

ETSI

EN 301 489-13 V1.2.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Radijo ryšio įrangos ir paslaugų elektromagnetinio suderinamumo (EMS) standartas. 13 dalis. Civilinės bangos (CB) radijo ryšio ir papildomos įrangos (kalbos ir ne kalbos) specialiosios sąlygos

EN 301 489-13 V1.1.1

Terminas pasibaigęs

(2005 11 30)

3 straipsnio 1 dalies b punktas

ETSI

EN 301 489-14 V1.2.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Radijo ryšio įrangos ir paslaugų elektromagnetinio suderinamumo (EMS) standartas. 14 dalis. Analoginių ir skaitmeninių antžeminės TV transliavimo tarnybos siųstuvų specialiosios sąlygos

EN 301 489-14 V1.1.1

Terminas pasibaigęs

(2006 7 31)

3 straipsnio 1 dalies b punktas

ETSI

EN 301 489-15 V1.2.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Radijo ryšio įrangos ir paslaugų elektromagnetinio suderinamumo (EMS) standartas. 15 dalis. Komerciniam naudojimui tinkamos mėgėjiškos radijo įrangos specialiosios sąlygos

EN 301 489-15 V1.1.1

Terminas pasibaigęs

(2005 11 30)

3 straipsnio 1 dalies b punktas

ETSI

EN 301 489-16 V1.2.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Radijo ryšio įrangos ir paslaugų elektromagnetinio suderinamumo (EMS) standartas. 16 dalis. Analoginio korinio radijo ryšio judriosios ir nešiojamosios įrangos specialiosios sąlygos

EN 301 489-16 V1.1.1

Terminas pasibaigęs

(2005 11 30)

3 straipsnio 1 dalies b punktas

ETSI

EN 301 489-17 V1.2.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Radijo ryšio įrangos ir paslaugų elektromagnetinio suderinamumo (EMS) standartas. 17 dalis. 2,4 GHz dažnio plačiajuosčių duomenų perdavimo sistemų ir 5,0 GHz dažnio aukštos kokybės RLAN įrangos specialiosios sąlygos

EN 301 489-17 V1.1.1

Terminas pasibaigęs

(2005 11 30)

3 straipsnio 1 dalies b punktas

ETSI

EN 301 489-17 V1.3.2

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Radijo ryšio įrangos elektromagnetinio suderinamumo (EMS) standartas. 17 dalis. 2,4 GHz dažnio plačiajuosčių perdavimo sistemų, 5,0 GHz dažnio aukštos kokybės vietinio radijo ryšio tinklo įrangos ir 5,8 GHz dažnio plačiajuosčių duomenų perdavimo sistemų specialiosios sąlygos

EN 301 489-17 V1.2.1

2010 7 31

3 straipsnio 1 dalies b punktas

ETSI

EN 301 489-17 V2.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Radijo ryšio įrangos elektromagnetinio suderinamumo (EMS) standartas. 17 dalis. Plačiajuosčių duomenų perdavimo sistemų specialiosios sąlygos

 

 

 

ETSI

EN 301 489-18 V1.3.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Radijo ryšio įrangos ir paslaugų elektromagnetinio suderinamumo (EMS) standartas. 18 dalis. Antžeminio magistralinio radijo ryšio (TETRA) įrangos specialiosios sąlygos

EN 301 489-18 V1.2.1

Terminas pasibaigęs

(2005 11 30)

3 straipsnio 1 dalies b punktas

ETSI

EN 301 489-19 V1.2.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Radijo ryšio įrangos ir paslaugų elektromagnetinio suderinamumo (EMS) standartas. 19 dalis. Tik priimančios judriosios Žemės stoties (ROMES), veikiančios 1,5 GHz juostoje ir perduodančios duomenis, specialiosios sąlygos

EN 301 489-19 V1.1.1

Terminas pasibaigęs

(2005 11 30)

3 straipsnio 1 dalies b punktas

ETSI

EN 301 489-2 V1.3.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Radijo ryšio įrangos ir paslaugų elektromagnetinio suderinamumo (EMS) standartas. 2 dalis. Radijo ieškos įrangos specialiosios sąlygos

EN 301 489-02 V1.2.1

Terminas pasibaigęs

(2005 11 30)

3 straipsnio 1 dalies b punktas

ETSI

EN 301 489-20 V1.2.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Radijo ryšio įrangos ir paslaugų elektromagnetinio suderinamumo (EMS) standartas. 20 dalis. Judriųjų Žemės stočių (JŽS), naudojamų judriosioms palydovinėms paslaugoms (JPP) teikti, specialiosios sąlygos

EN 301 489-20 V1.1.1

Terminas pasibaigęs

(2005 11 30)

3 straipsnio 1 dalies b punktas

ETSI

EN 301 489-22 V1.3.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Radijo ryšio įrangos ir paslaugų elektromagnetinio suderinamumo (EMS) standartas. 22 dalis. Antžeminės labai aukšto dažnio (LAD) oreivystės tarnybos judriojo ir fiksuotojo radijo ryšio įrangos specialiosios sąlygos

EN 301 489-22 V1.2.1

Terminas pasibaigęs

(2007 2 28)

3 straipsnio 1 dalies b punktas

ETSI

EN 301 489-23 V1.3.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Radijo ryšio įrangos ir paslaugų elektromagnetinio suderinamumo (EMS) standartas. 23 dalis. Trečiosios kartos korinių tinklų IMT-2000 CDMA tiesioginės sklaidos (UTRA) bazinių stočių (BS) radijo ryšio, kartotuvų ir pagalbinės įrangos specialiosios sąlygos

EN 301 489-23 V1.2.1

2009 5 31

3 straipsnio 1 dalies b punktas

ETSI

EN 301 489-24 V1.4.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Radijo ryšio įrangos ir paslaugų elektromagnetinio suderinamumo (EMS) standartas. 24 dalis. IMT-2000 CDMA tiesioginės sklaidos (UTRA) judriosios ir nešiojamosios (UE) radijo ryšio ir pagalbinės įrangos specialiosios sąlygos

EN 301 489-24 V1.3.1

EN 301 489-24 V1.3.1

2009 5 31

3 straipsnio 1 dalies b punktas

ETSI

EN 301 489-25 V2.3.2 (7-2005)

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Radijo ryšio įrangos ir paslaugų elektromagnetinio suderinamumo (EMS) standartas. 25 dalis. Daugkartinės kodinio tankinimo prieigos (CDMA 1x) išplėstojo spektro judriųjų stočių ir pagalbinės įrangos specialiosios sąlygos

EN 301 489-25 V2.2.1

Terminas pasibaigęs

(2007 4 30)

3 straipsnio 1 dalies b punktas

ETSI

EN 301 489-26 V2.3.2

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Radijo ryšio įrangos ir paslaugų elektromagnetinio suderinamumo (EMS) standartas. 26 dalis. Daugkartinės kodinio tankinimo prieigos (CDMA 1x) išplėstojo spektro bazinių stočių, kartotuvų ir pagalbinės įrangos specialiosios sąlygos

EN 301 489-26 V2.2.1

Terminas pasibaigęs

(2007 4 30)

3 straipsnio 1 dalies b punktas

ETSI

EN 301 489-27 V1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Radijo ryšio įrangos ir paslaugų elektromagnetinio suderinamumo (EMS) standartas. 27 dalis. Ultramažos galios aktyviųjų medicininių implantų ir su jais susijusių išorinių įtaisų specialiosios sąlygos

 

 

3 straipsnio 1 dalies b punktas

ETSI

EN 301 489-28 V1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Radijo ryšio įrangos ir paslaugų elektromagnetinio suderinamumo (EMS) standartas. 28 dalis. Belaidžio skaitmeninio vaizdo ryšio linijų specialiosios sąlygos

 

 

3 straipsnio 1 dalies b punktas

ETSI

EN 301 489-29 V1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Radijo ryšio įrangos ir paslaugų elektromagnetinio suderinamumo (EMS) standartas. 29 dalis. Medicininių duomenų perdavimo paslaugų įtaisų, veikiančių nuo 401 MHz iki 402 MHz ir nuo 405 MHz iki 406 MHz dažnių juostose, specialiosios sąlygos

 

 

3 straipsnio 1 dalies b punktas

ETSI

EN 301 489-3 V1.4.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Radijo ryšio įrangos ir paslaugų elektromagnetinio suderinamumo (EMS) standartas. 3 dalis. Trumpojo nuotolio įtaisų (TNĮ), veikiančių nuo 9 kHz iki 40 GHz dažnių diapazone, specialiosios sąlygos

EN 301 489-03 V1.3.1

Terminas pasibaigęs

(2005 11 30)

3 straipsnio 1 dalies b punktas

ETSI

EN 301 489-31 V1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Radijo ryšio įrangos ir paslaugų elektromagnetinio suderinamumo (EMS) standartas. 31 dalis. Ultramažos galios aktyviųjų medicininių implantų ir su jais susijusių išorinių įtaisų nuo 9 kHz iki 315 kHz dažnių juostoje įrangos specialiosios sąlygos

 

 

3 straipsnio 1 dalies b punktas

ETSI

EN 301 489-32 V1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Radijo ryšio įrangos ir paslaugų elektromagnetinio suderinamumo (EMS) standartas. 32 dalis. Žemės ir sienų zondavimo radarų taikymo specialiosios sąlygos

 

 

3 straipsnio 1 dalies b punktas

ETSI

EN 301 489-33 V1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Radijo ryšio įrangos ir paslaugų elektromagnetinio suderinamumo (EMS) standartas. 33 dalis. Ultraplačios juostos ryšių įtaisų specialiosios sąlygos

 

 

3 straipsnio 1 dalies b punktas

ETSI

EN 301 489-4 V1.3.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Radijo ryšio įrangos ir paslaugų elektromagnetinio suderinamumo (EMS) standartas. 4 dalis. Fiksuotojo radijo ryšio linijų, papildomos įrangos ir paslaugų specialiosios sąlygos

EN 301 489-04 V1.2.1

Terminas pasibaigęs

(2005 11 30)

3 straipsnio 1 dalies b punktas

ETSI

EN 301 489-4 V1.4.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Radijo ryšio įrangos ir paslaugų elektromagnetinio suderinamumo (EMS) standartas. 4 dalis. Fiksuotojo radijo ryšio linijų, plačiajuosčių duomenų perdavimo sistemos bazinių stočių, papildomos įrangos ir paslaugų specialiosios sąlygos

 

 

 

ETSI

EN 301 489-5 V1.3.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Radijo ryšio įrangos ir paslaugų elektromagnetinio suderinamumo (EMS) standartas. 5 dalis. Privataus sausumos judriojo radijo ryšio ir papildomos įrangos (kalbos ir ne kalbos) specialiosios sąlygos

EN 301 489-05 V1.2.1

Terminas pasibaigęs

(2005 11 30)

3 straipsnio 1 dalies b punktas

ETSI

EN 301 489-6 V1.2.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Radijo ryšio įrangos ir paslaugų elektromagnetinio suderinamumo (EMS) standartas. 6 dalis. Skaitmeninio patobulinto belaidžio nuotolinio ryšio [telekomunikacijų] (DECT) įrangos specialiosios sąlygos

EN 301 489-6 V1.1.1

Terminas pasibaigęs

(2005 11 30)

3 straipsnio 1 dalies b punktas

ETSI

EN 301 489-6 V1.3.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Radijo ryšio įrangos ir paslaugų elektromagnetinio suderinamumo (EMS) standartas. 6 dalis. Skaitmeninio patobulinto belaidžio nuotolinio ryšio [telekomunikacijų] (DECT) įrangos specialiosios sąlygos

EN 301 489-6 V1.2.1

2010 5 31

3 straipsnio 1 dalies b punktas

ETSI

EN 301 489-7 V1.3.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Radijo ryšio įrangos ir paslaugų elektromagnetinio suderinamumo (EMS) standartas. 7 dalis. Skaitmeninės korinės nuotolinių radijo ryšių [telekomunikacijų] sistemų (GSM ir DSC) judriosios, nešiojamosios ir papildomosios įrangos specialiosios sąlygos

EN 301 489-07 V1.2.1

Terminas pasibaigęs

(2009 1 31)

3 straipsnio 1 dalies b punktas

ETSI

EN 301 489-8 V1.2.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Radijo ryšio įrangos ir paslaugų elektromagnetinio suderinamumo (EMS) standartas. 8 dalis. GSM bazinių stočių specialiosios sąlygos

EN 301 489-08 V1.1.1

Terminas pasibaigęs

(2005 11 30)

3 straipsnio 1 dalies b punktas

ETSI

EN 301 489-9 V1.3.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Radijo ryšio įrangos ir paslaugų elektromagnetinio suderinamumo (EMS) standartas. 9 dalis. Belaidžių mikrofonų, į juos panašios radijo dažnio (RD) garsinių grandžių įrangos, belaidės garsinės ir ausyje nešiojamos stebėsenos įrangos specialiosios sąlygos

EN 301 489-9 V1.2.1

Terminas pasibaigęs

(2005 11 30)

3 straipsnio 1 dalies b punktas

ETSI

EN 301 489-9 V1.4.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Radijo ryšio įrangos ir paslaugų elektromagnetinio suderinamumo (EMS) standartas. 9 dalis. Belaidžių mikrofonų, panašios paskirties radijo dažnio (RD) garsinių grandžių įrangos, belaidžių garsinių ir ausyje nešiojamų stebėsenos įtaisų specialiosios sąlygos

EN 301 489-9 V1.3.1

2009 8 31

3 straipsnio 1 dalies b punktas

ETSI

EN 301 502 V8.1.2

Pasaulinės judriojo ryšio sistemos (GSM) darnusis Europos standartas (EN). Bazinės stoties ir kartotuvo įranga, atitinkanti esminius reikalavimus pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį (GSM 13.21, 8.1.2 versija, 1999 m. leidimas)

EN 301 502 V7.0.1

Terminas pasibaigęs

(2002 4 30)

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 301 511 V9.0.2

Pasaulinė judriojo ryšio sistema (GSM). GSM 900 ir GSM 1 800 juostų judriųjų stočių darnusis Europos standartas, apimantis esminius reikalavimus pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

EN 301 511 V7.0.1

Terminas pasibaigęs

(2004 6 30)

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 301 526 V1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Darnusis CDMA išplėstojo spektro judriųjų stočių, veikiančių 450 MHz korinėje juostoje (CDMA 450) ir 410 MHz, 450 MHz ir 870 MHz PAMR juostose (CDMA – PAMR), Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 301 681 V1.3.2

Palydovinės Žemės stotys ir sistemos (PŽSS). Geostacionariųjų judriųjų palydovinių sistemų, skirtų judriosioms Žemės stotims (JŽS), tarp jų rankinėms Žemės stotims, judriųjų palydovinių tarnybų, skirtų palydoviniams asmeninio ryšio tinklams (S-PCN), veikiantiems 1,5 GHz ir (arba) 1,6 GHz dažnių juostose, darnusis Europos standartas, apimantis esminius reikalavimus pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

EN 301 681 V1.2.1

Terminas pasibaigęs

(2006 3 31)

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 301 721 V1.2.1

Palydovinės Žemės stotys ir sistemos (PŽSS). Mažos duomenų perdavimo spartos judriųjų Žemės stočių, naudojančių žemos orbitos Žemės palydovus (ŽOŽ) ir veikiančių mažesniu negu 1 GHz dažniu, darnusis Europos standartas, apimantis esminius reikalavimus pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

EN 301 721 V1.1.1

Terminas pasibaigęs

(2002 3 31)

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 301 783-2 V1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Judrioji sausumos tarnyba. Komerciniam naudojimui tinkanti mėgėjiška radijo ryšio įranga. 2 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius reikalavimus pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 301 796 V1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Darnusis CT1 ir CT1+ belaidžių telefonų įrangos Europos standartas, apimantis esminius reikalavimus pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 301 797 V1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Darnusis CT2 belaidžių telefonų įrangos Europos standartas, apimantis esminius reikalavimus pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 301 839-2 V1.2.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Trumpojo nuotolio įtaisai. Ultramažos galios aktyvieji medicininiai implantai ir priedai, veikiantys nuo 402 MHz iki 405 MHz dažnių diapazone. 2 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

EN 301 839-2 V1.1.1

2009 3 31

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 301 840-2 V1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Skaitmeniniai belaidžiai mikrofonai, veikiantys CEPT suderintoje nuo 1 785 MHz iki 1 800 MHz juostoje. 2 dalis. Darnusis Europos standartas pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 301 843-1 V1.2.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Jūrinės radijo ryšio įrangos ir paslaugų elektromagnetinio suderinamumo (EMS) standartas. 1 dalis. Bendrieji techniniai reikalavimai

EN 301 843-1 V1.1.1

Terminas pasibaigęs

(2006 3 31)

3 straipsnio 1 dalies b punktas

ETSI

EN 301 843-2 V1.2.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Jūrinės radijo ryšio įrangos ir paslaugų elektromagnetinio suderinamumo (EMS) standartas. 2 dalis. Labai aukštų dažnių (LAD) radiotelefonų siųstuvų ir imtuvų specialiosios sąlygos

EN 301 843-2 V1.1.1

Terminas pasibaigęs

(2006 3 31)

3 straipsnio 1 dalies b punktas

ETSI

EN 301 843-4 V1.2.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Jūrinės radijo ryšio įrangos ir paslaugų elektromagnetinio suderinamumo (EMS) standartas. 4 dalis. Siaurosios juostos tiesioginio spausdinimo (SJTS) NAVTEX imtuvų specialiosios sąlygos

EN 301 843-4 V1.1.1

Terminas pasibaigęs

(2006 3 31)

3 straipsnio 1 dalies b punktas

ETSI

EN 301 843-5 V1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Jūrinės radijo ryšio įrangos ir paslaugų elektromagnetinio suderinamumo (EMS) standartas. 5 dalis. Vidutinių dažnių (VD) ir (arba) aukštų dažnių (AD) radiotelefonų siųstuvų ir imtuvų specialiosios sąlygos

 

 

3 straipsnio 1 dalies b punktas

ETSI

EN 301 843-6 V1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai; Jūrinės radijo ryšio įrangos ir paslaugų elektromagnetinio suderinamumo (EMS) standartas. 6 dalis. Laive įrengtų Žemės stočių, veikiančių didesnių kaip 3 GHz dažnių juostose, specialiosios sąlygos

 

 

3 straipsnio 1 dalies b punktas

ETSI

EN 301 893 V1.4.1 (2)

Plačiajuostės radijo ryšio prieigos tinklai. 5 GHz dažnio aukštos kokybės vietinis radijo ryšio tinklas. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

EN 301 893 V1.3.1

2009 3 31

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 301 893 V1.5.1

Plačiajuostės radijo ryšio prieigos tinklai. 5 GHz dažnio aukštos kokybės vietinis radijo ryšio tinklas. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

EN 301 893 V1.4.1

2010 6 30

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 301 908-1 V3.2.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Trečiosios kartos korinių tinklų IMT-2000 bazinės stotys (BS), kartotuvai ir vartotojo įranga (VĮ). 1 dalis. Darnusis IMT-2000 Europos standartas, kurio įvadas ir bendrieji reikalavimai apima esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

EN 301 908-01 V2.2.1

Terminas pasibaigęs

(2009 1 31)

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 301 908-10 V2.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Trečiosios kartos korinių tinklų IMT-2000 bazinės stotys (BS), kartotuvai ir vartotojo įranga (VĮ). 10 dalis. Darnusis IMT-2000, FDMA/TDMA (DECT) Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

EN 301 908-10 V1.1.1

Terminas pasibaigęs

(2005 9 30)

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 301 908-11 V3.2.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Trečiosios kartos korinių tinklų IMT-2000 bazinės stotys (BS), kartotuvai ir vartotojo įranga (VĮ). 11 dalis. Darnusis IMT-2000, CDMA tiesioginės sklaidos (ULTRA FDD) (kartotuvai) Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

EN 301 908-11 V2.3.1

Terminas pasibaigęs

(2009 1 31)

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 301 908-12 V3.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Trečiosios kartos korinių tinklų IMT-2000 bazinės stotys (BS), kartotuvai ir vartotojo įranga (VĮ). 12 dalis. Darnusis IMT-2000, CDMA daugianešlio būdo (cdma 2000) (kartotuvo) Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 301 908-2 V3.2.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Trečiosios kartos korinių tinklų IMT-2000 bazinės stotys (BS), kartotuvai ir vartotojo įranga (VĮ). 2 dalis. Darnusis IMT-2000, CDMA tiesioginės sklaidos (UTRA FDD) (VĮ) Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

EN 301 908-02 V2.2.1

Terminas pasibaigęs

(2009 1 31)

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 301 908-3 V3.2.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Trečiosios kartos korinių tinklų IMT-2000 bazinės stotys (BS), kartotuvai ir vartotojo įranga (VĮ). 3 dalis. Darnusis IMT-2000, CDMA tiesioginės sklaidos (UTRA FDD) (BS) Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

EN 301 908-03 V2.2.1

Terminas pasibaigęs

(2009 1 31)

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 301 908-4 V3.2.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Trečiosios kartos korinių tinklų IMT-2000 bazinės stotys (BS), kartotuvai ir vartotojo įranga (VĮ). 4 dalis. Darnusis IMT-2000, CDMA daugianešlio būdo (cdma 2000) (VĮ) Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

EN 301 908-04 V2.2.1

2009 5 31

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 301 908-5 V3.2.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Trečiosios kartos korinių tinklų IMT-2000 bazinės stotys (BS), kartotuvai ir vartotojo įranga (VĮ). 5 dalis. Darnusis IMT-2000, CMDA daugianešlio būdo (cmda2000) (BS ir kartotuvai) Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

EN 301 908-05 V2.2.1

2009 5 31

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 301 908-6 V3.2.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Trečiosios kartos korinių tinklų IMT-2000 bazinės stotys (BS), kartotuvai ir vartotojo įranga (VĮ). 6 dalis. Darnusis IMT-2000, CDMA TDD (ULTRA TDD) (VĮ) Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

EN 301 908-06 V2.2.1

2009 5 31

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 301 908-7 V3.2.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Trečiosios kartos korinių tinklų IMT-2000 bazinės stotys (BS), kartotuvai ir vartotojo įranga (VĮ). 7 dalis. Darnusis IMT-2000, CDMA TDD (ULTRA TDD) (BS) Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

EN 301 908-07 V2.2.2 & EN 301 908-07 V2.2.1

Terminas pasibaigęs

(2009 1 31)

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 301 908-8 V1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Trečiosios kartos korinių tinklų IMT-2000 bazinės stotys (BS) ir vartotojo įranga (VĮ). 8 dalis. Darnusis TDMA vieno nešlio (UVC 136) (VĮ) Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 301 908-9 V1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Trečiosios kartos korinių tinklų IMT-2000 bazinės stotys (BS) ir vartotojo įranga (VĮ). 9 dalis. Darnusis IMT-2000, TDMA vieno nešlio (UVC 136) (BS) Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 301 929-2 V1.2.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. LAD siųstuvai ir imtuvai, naudojami kaip kranto stotys pasaulinėje jūrų nelaimių ir saugos sistemoje (PJNSS) ir kitoms judriosios jūrų tarnybos reikmėms. 2 dalis. Darnusis Europos standartas pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

EN 301 929-2 V1.1.1

Terminas pasibaigęs

(2008 11 30)

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 301 997-2 V1.1.1

Perdavimas ir tankinimas (PT). Daugiapunkčio ryšio įranga. Radijo ryšio įranga, skirta naudoti belaidėse multimedijos sistemose nuo 40,5 GHz iki 43,5 GHz dažnių juostoje. 2 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius reikalavimus pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 302 017-2 V1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Moduliuotosios amplitudės radijo laidų transliavimo tarnybos perdavimo įrenginiai. 2 dalis. Darnusis Europos standartas pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 302 018-2 V1.2.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Garso transliavimo tarnybos perdavimo įrenginiai su dažnio moduliacija (FM). 2 dalis. Darnusis Europos standartas pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

EN 302 018-2 V1.1.1

Terminas pasibaigęs

(2007 11 30)

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 302 054-2 V1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Meteorologinės priemonės. Radijo zondai, naudojami nuo 400,15 MHz iki 406 MHz dažnių diapazone ir kurių galia neviršija 200 mW. 2 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius reikalavimus pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 302 064-2 V1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Belaidės vaizdo ryšio linijos, veikiančios nuo 1,3 GHz iki 50 GHz dažnių juostoje. 2 dalis. Darnusis Europos standartas pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 302 065 V1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažniu spektro dalykai. Ultraplačios juostos technologijos, naudojamos ryšiu tikslams. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 302 066-2 V1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Trumpojo nuotolio įtaisai. Žemės ir sienų zondavimo radarų taikymas. 2 dalis. Darnusis Europos standartas pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 302 066-2 V1.2.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Trumpojo nuotolio įtaisai. Žemės ir sienų zondavimo radarų taikymo vizualizavimo sistemos. 2 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

EN 302 066-2 V1.1.1

2009 11 30

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 302 077-2 V.1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Garso transliavimo tarnybos antžeminiai skaitmeniniai perdavimo įrenginiai. 2 dalis. Darnusis Europos standartas pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 302 186 V1.1.1

Palydovinės Žemės stotys ir sistemos (PŽSS). Orlaivių palydovinių judriųjų Žemės stočių, veikiančių 11/12/14 GHz dažnių juostose, darnusis Europos standartas, apimantis esminius reikalavimus pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 302 194-2 V1.1.2

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Navigacinis radaras, naudojamas vidaus vandenų keliuose. 2 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 302 195-2 V1.1.1 (3-2004)

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Ultramažos galios aktyviųjų medicininių implantų ir priedų radijo ryšio įrenginiai, veikiantys nuo 9 kHz iki 315 kHz dažnių diapazone. 2 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 302 208-2 V.1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Radijo dažnių atpažinimo įranga, veikianti nuo 865 MHz iki 868 MHz dažnių juostoje ir kurios galia neviršija 2 W. 2 dalis. Darnusis Europos standartas pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 302 208-2 V1.2.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Radijo dažnių atpažinimo įranga, veikianti nuo 865 MHz iki 868 MHz dažnių juostoje ir kurios galia neviršija 2 W. 2 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

EN 302 208-2 V1.1.1

2009 12 31

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 302 217-2-2 V1.2.3

Fiksuotojo radijo ryšio sistemos. Charakteristikos ir reikalavimai, keliami tiesioginio ryšio įrenginiams ir antenoms. 2-2 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus, keliamus skaitmeninėms sistemoms, veikiančioms dažnių juostose, kuriose taikomas dažnių koordinavimas

EN 302 217-2-2 V1.1.3

2009 5 31

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 302 217-2-2 V1.3.1

Fiksuotojo radijo ryšio sistemos. Charakteristikos ir reikalavimai, keliami tiesioginio ryšio įrenginiams ir antenoms. 2-2 dalis. Skaitmeninės sistemos, veikiančios dažnių juostose, kuriose taikomas dažnių koordinavimas. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

 

 

 

ETSI

EN 302 217-3 V1.1.3

Fiksuotojo radijo ryšio sistemos. Charakteristikos ir reikalavimai, keliami tiesioginio ryšio įrenginiams ir antenoms. 3 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus, keliamus įrenginiams, veikiantiems dažnių juostose, kuriose netaikomas dažnių koordinavimas

EN 301 751 V1.2.1

Terminas pasibaigęs

(2007 5 31)

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 302 217-3 V1.2.1

Fiksuotojo radijo ryšio sistemos. Charakteristikos ir reikalavimai, keliami tiesioginio ryšio įrenginiams ir antenoms. 3 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus, keliamus įrenginiams, veikiantiems dažnių juostose, kuriose netaikomos supaprastintos arba dažnių koordinavimo procedūros

EN 302 217-3 V1.1.3

2009 11 30

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 302 217-4-2 V1.2.1

Fiksuotojo radijo ryšio sistemos. Charakteristikos ir reikalavimai, keliami tiesioginio ryšio įrenginiams ir antenoms. 4-2 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio antenoms keliamus reikalavimus

EN 302 217-4-2 V1.1.3

Terminas pasibaigęs

(2008 3 31)

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 302 217-4-2 V1.3.1

Fiksuotojo radijo ryšio sistemos. Charakteristikos ir reikalavimai, keliami tiesioginio ryšio įrenginiams ir antenoms. 4-2 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio antenoms keliamus reikalavimus

EN 302 217-4-2 V1.2.1

2009 7 31

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 302 217-4-2 V1.4.1

Fiksuotojo radijo ryšio sistemos. Charakteristikos ir reikalavimai, keliami tiesioginio ryšio įrenginiams ir antenoms. 4-2 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio antenoms keliamus reikalavimus

 

 

 

ETSI

EN 302 245-2 V.1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Pasaulinio skaitmeninio radijo laidų transliavimo tarnybos perdavimo įrenginiai. 2 dalis. Darnusis Europos standartas pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 302 248 V1.1.2

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Navigacinis radaras, skirtas naudoti laivuose, nepatenkančiuose į SOLAS taikymo sritį. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 302 264-2 V1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Trumpojo nuotolio įtaisai. Informacijos apie kelių transportą ir eismą apdorojimo bei perdavimo priemonės. Trumpojo nuotolio radariniai įrenginiai, veikiantys nuo 77 GHz iki 81 GHz dažnių juostoje. 2 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

 

 

 

ETSI

EN 302 288-2 V1.2.2

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Trumpojo nuotolio įtaisai. Informacijos apie kelių transportą ir eismą apdorojimo bei perdavimo priemonės. Trumpojo nuotolio radariniai įrenginiai, veikiantys 24 GHz dažnio srityje. 2 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

EN 302 288-2 V1.2.1

2009 5 31

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 302 288-2 V1.3.2

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Trumpojo nuotolio įtaisai. Informacijos apie kelių transportą ir eismą apdorojimo bei perdavimo priemonės. Trumpojo nuotolio radariniai įrenginiai, veikiantys 24 GHz dažnio srityje. 2 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius reikalavimus pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

EN 302 208 V1.2.2

2010 10 31

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 302 291-2 V1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Trumpojo nuotolio įtaisai. Artimojo nuotolio induktyvioji duomenų perdavimo įranga, veikianti 13,56 MHz dažniu. 2 dalis. Darnusis Europos standartas pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 302 296 V1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Antžeminės skaitmeninės televizijos laidų transliavimo tarnybos perdavimo įrenginiai. Darnusis Europos standartas pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 302 297 V1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Analoginės televizijos laidų transliavimo tarnybos perdavimo įrenginiai. Darnusis Europos standartas pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 302 326-2 V1.2.2

Fiksuotojo radijo ryšio sistemos. Daugiapunkčio ryšio įranga ir antenos. 2 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus, keliamus skaitmeninio daugiapunkčio radijo ryšio įrangai

EN 302 326-2 V1.1.2

2009 3 31

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 302 326-3 V1.2.2

Fiksuotojo radijo ryšio sistemos. Daugiapunkčio ryšio įranga ir antenos. 3 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus, keliamus skaitmeninio daugiapunkčio radijo ryšio antenoms

EN 302 326-3 V1.1.2

2009 3 31

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 302 326-3 V1.3.1

Fiksuotojo radijo ryšio sistemos. Daugiapunkčio ryšio įranga ir antenos. 3 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus, keliamus skaitmeninio daugiapunkčio radijo ryšio antenoms

EN 302 326-3 V1.2.2

2009 10 31

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 302 340 V1.1.1

Palydovinės Žemės stotys ir sistemos (PŽSS). Laive įrengtų palydovinių Žemės stočių, veikiančių 11/12/14 GHz dažnių juostose ir skirtų fiksuotajai palydovinei tarnybai, darnusis Europos standartas, apimantis esminius reikalavimus pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 302 372-2 V1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Trumpojo nuotolio įtaisai. Aptikimo ir judėjimo nustatymo įranga. Rezervuarų lygio zondavimo radarai, veikiantys 5,8 GHz, 10 GHz, 25 GHz, 61 GHz ir 77 GHz dažnių juostose. 2 dalis. Darnusis Europos standartas pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 302 426 V1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Darnusis CDMA išplėstojo spektro kartotuvų, veikiančių 450 MHz korinėje juostoje (CDMA 450) ir 410 MHz, 450 MHz ir 870 MHz PAMR juostose (CDMA-PAMR), Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 302 435-2 V1.2.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Trumpojo nuotolio įtaisai. Trumpojo nuotolio įtaisų, naudojančių ultraplačios juostos technologiją, techninės charakteristikos. Statybinių medžiagų tyrimo ir klasifikavimo taikmenys, veikiantys nuo 2,2 GHz iki 8 GHz dažnių juostoje. 2 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 302 448 V1.1.1

Palydovinės Žemės stotys ir sistemos (PŽSS). Traukiniuose įrengtų sekimo Žemės stočių, veikiančių 14/12 GHz dažnių juostose, darnusis Europos standartas, apimantis esminius reikalavimus pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 302 454-2 V1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Meteorologinės priemonės. Radijo zondai, naudojami nuo 1 668,4 MHz iki 1 690 MHz dažnių diapazone. 2 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 302 480 V1.1.2

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Orlaivyje įrengtos GSM sistemos darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 302 500-2 V1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Trumpojo nuotolio įtaisai, naudojantys ultraplačios juostos technologiją. Vietos sekimo įrenginiai, veikiantys nuo 6 GHz iki 8,5 GHz dažnių juostoje. 2 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 302 500-2 V1.2.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Trumpojo nuotolio įtaisai, naudojantys ultraplačios juostos technologiją. Vietos sekimo įrenginiai, veikiantys nuo 6 GHz iki 8,5 GHz dažnių juostoje. 2 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

EN 302 500-2 V1.1.1

2010 3 31

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 302 502 V1.1.1

Plačiajuostės radijo ryšio prieigos tinklai. 5,8 GHz dažnio fiksuotosios plačiajuostės duomenų perdavimo sistemos. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 302 502 V1.2.1

Plačiajuostės radijo ryšio prieigos tinklai. 5,8 GHz dažnio fiksuotosios plačiajuostės duomenų perdavimo sistemos. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

EN 302 502 V1.1.1

2010 3 31

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 302 510-2 V1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Ypač mažos galios aktyviųjų medicininių membraninių implantų ir pagalbinių reikmenų radijo ryšio įranga, veikianti nuo 30 MHz iki 37,5 MHz dažnių diapazone. 2 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 302 536-2 V1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Trumpojo nuotolio įtaisai. Radijo ryšio įranga, veikianti nuo 315 kHz iki 600 kHz dažnių diapazone. 2 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 302 537-2 V1.1.2

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Trumpojo nuotolio įtaisai. Ultramažos galios medicininių duomenų perdavimo paslaugų sistema, veikianti nuo 401 MHz iki 402 MHz ir nuo 405 MHz iki 406 MHz dažnių diapazone. 2 dalis. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 302 544-1 V1.1.1

Plačiajuostės duomenų perdavimo sistemos, veikiančios nuo 2 500 MHz iki 2 690 MHz dažnių juostoje. 1 dalis. Vienalaikio dvipusio ryšio tankinimo bazinės stotys. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

 

 

 

ETSI

EN 302 544-2 V1.1.1

Plačiajuostės duomenų perdavimo sistemos, veikiančios nuo 2 500 MHz iki 2 690 MHz dažnių juostoje. 2 dalis. Vienalaikio dvipusio ryšio tankinimo vartotojo įrangos stotys. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 302 561 V1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Judrioji sausumos tarnyba. Radijo ryšio įranga, veikianti 25 kHz, 50 kHz, 100 kHz ir 150 kHz dažnių juostos pločio kanaluose ir naudojanti pastovią arba kintamą gaubtinę moduliaciją. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 302 567 V1.1.1

Plačiajuostės radijo ryšio prieigos tinklai. 60 GHz dažnio gigabitinių daugkartinės prieigos belaidžių ir (arba) vietinio radijo ryšio tinklų sistemos. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

 

 

 

ETSI

EN 302 571 V1.1.1

Intelektinės transporto sistemos. Radijo ryšių įranga, veikianti nuo 5 855 MHz iki 5 925 MHz dažnių juostoje. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 302 608 V1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Trumpojo nuotolio įtaisai. Radijo ryšio įranga, skirta Eurobalise (radijo švyturių) geležinkelio sistemoms. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 302 609 V1.1.1

Elektromagnetinio suderinamumo ir radijo dažnių spektro dalykai. Trumpojo nuotolio įtaisai. Radijo ryšio įranga, skirta Euroloop (kilpinių aptiktuvų) geležinkelio sistemoms. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 302 623 V1.1.1

Plačiajuostės belaidės prieigos sistemos, veikiančios nuo 3 400 MHz iki 3 800 MHz dažnių juostoje. Judriojo ryšio galinės įrangos stotys. Darnusis Europos standartas, apimantis esminius 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnio reikalavimus

 

 

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 303 035-1 V1.2.1

Antžeminis magistralinis radijo ryšys (TETRA). TETRA įrenginių darnusis Europos standartas, apimantis esminius reikalavimus pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį. 1 dalis. Balsas plius duomenys (V+D)

EN 303 035-1 V1.1.1

Terminas pasibaigęs

(2003 9 30)

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

EN 303 035-2 V1.2.2

Antžeminis magistralinis radijo ryšys (TETRA). TETRA įrenginių darnusis Europos standartas, apimantis esminius reikalavimus pagal 1999/5/EC direktyvos 3.2 straipsnį. 2 dalis. Tiesioginis darbo režimas (DMO)

EN 303 035-2 V1.2.1

Terminas pasibaigęs

(2004 10 31)

3 straipsnio 2 dalis

ETSI

ETS 300 487/A1:1997

Palydovinės Žemės stotys ir sistemos (PŽSS). Tik priėmimo judriosios Žemės stotys, veikiančios 1,5 GHz dažnių juostoje ir skirtos duomenims perduoti. Radijo dažnių (RD) aprašas

 

 

3 straipsnio 2 dalis

CEN: Avenue Marnix/Marnixlaan 17, B - 1000 Brussels, tel. (32-2) 550 08 11, faksas (32-2) 550 08 19 (http://www.cen.eu)

CENELEC: Avenue Marnix/Marnixlaan 17, B - 1000 Brussels, tel. (32-2) 519 68 71, faksas (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.eu)

ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, tel. (33) 492 94 42 12, faksas (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org)

Pastaba 1.

Atitikties prielaidos atšaukimo data dažniausiai sutaps su paskelbimo netekusiu galios data („dow“), nustatyta Europos standartizacijos organizacijos, bet šių standartų vartotojų dėmesys atkreipiamas į tai, kad tam tikrais išimtiniais atvejais gali būti kitaip.

Pastaba 2.1.

Naujojo (arba su keitiniais) standarto taikymo sritis yra tokia pati kaip keičiamojo standarto. Suėjus nustatytam terminui, keičiamasis standartas nebesuteikia atitikties esminiams direktyvos reikalavimams prielaidos.

Pastaba 2.2.

Naujojo standarto taikymo sritis yra platesnė negu keičiamojo. Suėjus nustatytam terminui, keičiamasis standartas nebesuteikia atitikties esminiams direktyvos reikalavimams prielaidos.

Pastaba 2.3.

Naujojo standarto taikymo sritis yra siauresnė negu keičiamojo. Suėjus nustatytam terminui, (iš dalies) keičiamas standartas nebesuteikia atitikties esminiams direktyvos reikalavimams, taikomiems tiems gaminiams, kuriuos aprėpia naujojo standarto taikymo sritis, prielaidos. Atitikties esminiams direktyvos reikalavimams, taikomiems tiems gaminiams, kuriuos vis dar aprėpia (iš dalies) keičiamo standarto taikymo sritis, bet neaprėpia naujojo standarto taikymo sritis, prielaida lieka galioti.

Pastaba 3.

Keitinių atveju nuorodinis standartas yra EN CCCCC:MMMM, jo ankstesnieji keitiniai, jeigu tokių buvo, ir naujasis nurodomas keitinys. Todėl keičiamasis standartas (4 skiltis) yra EN CCCCC:MMMM ir jo ankstesnieji keitiniai, jeigu tokių buvo, bet be naujojo nurodomo keitinio. Suėjus nurodytam terminui, keičiamasis standartas nebesuteikia atitikties esminiams direktyvos reikalavimams prielaidos.

Pavyzdys. Standartui EN 60215:1989 taikoma:

CENELEC

EN 60215:1989

 

 

 

Saugos reikalavimai, keliami radijo siųstuvų įrangai

(IEC 60215:1987)

[Nuorodinis standartas yra EN 60215:1989]

NĖRA

[Nėra keičiamo standarto]

3 straipsnio 1 dalies a punktas (ir 2006/95/EB, 2 straipsnis)

Keitinys EN 60215:1989/A1:1992

(IEC 60215:1987/A1:1990)

[Nuorodinis standartas yra EN 60215:1989

+ EN 60215:1989/A1:1992]

3 pastaba

[Keičiamas standartas EN 60215:1989]

Terminas pasibaigęs

(1993 6 1)

Keitinys EN 60215:1989/A2:1994

(IEC 60215:1987/A2:1993)

[Nuorodinis standartas yra EN 60215:1989

+ EN 60215:1989/A1:1992

+ EN 60215:1989/A2:1994]

3 pastaba

[Keičiamas standartas EN 60215:1989 + EN 60215:1989/A1:1992]

Terminas pasibaigęs

(1995 7 15)

Pastaba 4.

EN 301 498-1 apima visų radijo įrenginių bendruosius EMS spinduliavimo bei atsparumo trukdžiams reikalavimus ir turi būti taikomas kartu su reikiama radijo įrenginiams skirta šio standarto dalimi, kad būtų parodyta atitikties direktyvos 3 straipsnio 1 dalies b punkto nuostatoms prielaida.

Pastaba:

Be to, standartai, išleisti pagal direktyvas 2006/95/EB, 2004/108/EB, 90/385/EEB ir 93/42/EEB, gali būti taikomi parodant, ar tenkinami direktyvos 1999/5/EB 3 straipsnio 1 dalies a ir b punktų reikalavimai.

Laikoma, kad gaminiai atitinka tą direktyvą, jeigu jie atitinka reikalavimus numatytomis naudojimo sąlygomis.

Šiuo sąrašu pakeičiami visi ankstesni sąrašai, paskelbti (Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje).


(1)  Šia standarto versija suteikiamas pagrindas prielaidai dėl Direktyvos 1999/5/EB 3 straipsnio 2 dalies reikalavimų atitikties, jeigu tenkinama ši sąlyga: įranga naudoja tinkamą spektro dalijimo mechanizmą, pavyzdžiui, LBT (angl. Listen Before Talk), DAA (angl. Detect And Avoid) ir kt., kad atitiktų šios versijos 4.3.5 punkto reikalavimą. Toks mechanizmas palengvina dabar naudojamų įvairių technologijų ir programų dalijimąsi spektru, o perkrovos atveju naudotojams užtikrinama vienoda prieiga (taigi ir nedidelis paslaugos kokybės pablogėjimas visiems naudotojams). ETSI šiuo metu pagal projektą EN 300 328 V1.8.1 rengia suderintus įvairių dalijimosi mechanizmų veiksmingumo vertinimo būdus.

(2)  Šia standarto versija suteikiamas pagrindas prielaidai dėl Direktyvos 1999/5/EB 3 straipsnio 2 dalies reikalavimų atitikties, jeigu tenkinamos šios papildomos sąlygos: dinaminio dažnio išskyrimo mechanizmu (angl. Dynamic Frequency Selection) naudojant įrangą, kuria transliuojama 5 600-5 650 MHz dažnių juostoje, taip pat turi būti įmanoma aptikti meteorologinius radarus, veikiančius kintamais impulsinių signalų intervalais. Šie intervalai dažnai vadinami paslinktaisiais arba įterptaisiais impulsų dažniais (toliau – ID, angl. Pulse Repetition Frequencies); jiems gali būti naudojama iki 3 skirtingų ID verčių. Nuo 2009 m. balandžio 1 d. šių paslinktųjų arba įterptųjų ID aptikties reikalavimas taip pat taikomas 5 250-5 350 MHz ir 5 470-5 725 MHz dažnių juostoms. Nuo minėtos datos įranga, kuria transliuojama 5 600-5 650 MHz dažnių juostoje, taip pat turi būti galima aptikti iki 0,8 μs pločio impulsus ir atlikti 10 min. trukmės laisvo kanalo paiešką (angl. Channel Availability Check) ar lygiavertę paiešką. Šis reikalavimas nustatytas dėl to, kad meteorologiniai radarai triukšmo kalibravimo žvalgą gali atlikti tik priėmimo režimu. Europos telekomunikacijų standarto institutas (ETSI) standarto projekte EN 301 893 V1.5.1 pasiūlė darniuosius šių papildomų reikalavimų įvertinimo metodus.