ISSN 1725-521X

doi:10.3000/1725521X.C_2009.251.lit

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 251

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir prane_imai

52 tomas
2009m. spalio 21d.


Prane_imo Nr.

Turinys

Puslapis

 

I   Rezoliucijos, rekomendacijos ir nuomonės

 

NUOMONĖS

 

Komisija

2009/C 251/01

2009 m. spalio 20 d. Komisijos nuomonė dėl pakeisto Prancūzijos branduolinės elektrinės Chooz-B radioaktyviųjų atliekų šalinimo plano pagal Euratomo sutarties 37 straipsnį

1

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Komisija

2009/C 251/02

Euro kursas

2

 

V   Skelbimai

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Komisija

2009/C 251/03

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.5653 – GDA/Furukawa-Sky/Mitsui/JV) – Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

3

2009/C 251/04

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.5662 – NIBC/ABN AMRO Fund/MID Ocean Group) – Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

4

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

 


I Rezoliucijos, rekomendacijos ir nuomonės

NUOMONĖS

Komisija

21.10.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 251/1


KOMISIJOS NUOMONĖ

2009 m. spalio 20 d.

dėl pakeisto Prancūzijos branduolinės elektrinės „Chooz-B“ radioaktyviųjų atliekų šalinimo plano pagal Euratomo sutarties 37 straipsnį

(Tekstas autentiškas tik prancūzų kalba)

2009/C 251/01

2009 m. balandžio 20 d. pagal Euratomo sutarties 37 straipsnį Prancūzijos Vyriausybė pateikė Europos Komisijai bendruosius duomenis, susijusius su pakeistu branduolinės elektrinės „Chooz-B“ radioaktyviųjų atliekų šalinimo planu.

Remdamasi šiais duomenimis ir pasikonsultavusi su ekspertų grupe, Komisija parengė šią nuomonę:

1.

Atstumas nuo elektrinės iki artimiausių valstybių narių: 3,5 km iki Belgijos, 70 km iki Liuksemburgo, 95 km iki Vokietijos, 97 km iki Nyderlandų ir 270 km iki Jungtinės Karalystės.

2.

Keičiant planą numatyta sumažinti visų dujinių ir skystų radioaktyviųjų medžiagų nuotėkio ribas, išskyrus skystą tritį – jo nuotėkio ribą numatyta padidinti.

3.

Dirbant įprastu režimu, dėl numatytų plano pakeitimų nekils apšvita, galinti turėti poveikio kitos valstybės narės gyventojų sveikatai.

4.

Jei įvyktų bendruosiuose duomenyse aptarto pobūdžio ir masto avarija ir būtų nenumatytai išleista radioaktyviųjų medžiagų, numatyti kuro tvarkymo sistemos pakeitimai neturėtų poveikio kitos valstybės narės gyventojų sveikatai.

Tačiau jei susidarytų sunkesnė avarinė situacija, gyventojams tenkanti dozė padidėtų tiek, kad kompetentingos institucijos turėtų imtis apsaugos priemonių. Belgijos teritorija yra šalia, todėl atitinkamos Belgijos valdžios institucijos tokius pačius išsamius specialius duomenis, kurių reikia siekiant informuoti ir apsaugoti gyventojus, turi gauti taip pat greitai kaip Prancūzijos valdžios institucijos. Komisija pažymi, kad, 1998 m. rugsėjo 8 d. pasirašiusios specialųjį dvišalį susitarimą dėl bendradarbiavimo tame objekte įvykus incidentams ar avarijoms, Prancūzijos ir Belgijos vyriausybės užtikrino atitiktį rekomendacijai, kuri tuo tikslu pateikta 1994 m. pradinėje Komisijos nuomonėje.

Išvada. Komisija mano, kad, įgyvendinant pakeistą Prancūzijos branduolinės elektrinės „Chooz-B“ radioaktyviųjų atliekų šalinimo planą, ir įprastomis veiklos sąlygomis, ir įvykus bendruosiuose duomenyse aptarto pobūdžio ir masto avarijai, kitos valstybės narės vanduo, dirvožemis arba oras radioaktyviosiomis medžiagomis nebūtų užteršti.


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Komisija

21.10.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 251/2


Euro kursas (1)

2009 m. spalio 20 d.

2009/C 251/02

1 euro =


 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,4971

JPY

Japonijos jena

135,53

DKK

Danijos krona

7,4436

GBP

Svaras sterlingas

0,91170

SEK

Švedijos krona

10,3690

CHF

Šveicarijos frankas

1,5121

ISK

Islandijos krona

 

NOK

Norvegijos krona

8,3225

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

25,718

EEK

Estijos kronos

15,6466

HUF

Vengrijos forintas

264,59

LTL

Lietuvos litas

3,4528

LVL

Latvijos latas

0,7078

PLN

Lenkijos zlotas

4,1560

RON

Rumunijos lėja

4,2925

TRY

Turkijos lira

2,1757

AUD

Australijos doleris

1,6121

CAD

Kanados doleris

1,5443

HKD

Honkongo doleris

11,6025

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,9835

SGD

Singapūro doleris

2,0814

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 745,29

ZAR

Pietų Afrikos randas

10,9606

CNY

Kinijos ženminbi juanis

10,2200

HRK

Kroatijos kuna

7,2230

IDR

Indonezijos rupija

14 065,91

MYR

Malaizijos ringitas

5,0370

PHP

Filipinų pesas

69,880

RUB

Rusijos rublis

43,6390

THB

Tailando batas

50,018

BRL

Brazilijos realas

2,6012

MXN

Meksikos pesas

19,2153

INR

Indijos rupija

69,0390


(1)  Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


V Skelbimai

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Komisija

21.10.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 251/3


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla COMP/M.5653 – GDA/Furukawa-Sky/Mitsui/JV)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

2009/C 251/03

1.

2009 m. spalio 13 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonės „Guangdong Dongyangguang Aluminum Co., Ltd.“ (toliau – GDA, priklausanti „Shenzhen Dongyangguang Group“, Kinija), „Furukawa-Sky Aluminium Corp“ (toliau – FSA, Japonija) ir „Mitsui & Co Ltd“ (toliau – „Mitsui“, Japonija) pirkdamos akcijas įgyja, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą įmonių „Ruyuan Dongyangguang Fine Aluminum Foil Co., Ltd“ ir „Shaoguan Yangzhiguang Aluminum Foil Co., Ltd“ (kartu – JV, Kinija) kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla:

GDA: aliuminio rafinavimas ir valcuoto aliuminio produktų bei aliuminio folijos gamyba ir pardavimas,

FSA: valcuoto aliuminio produktų, presuoto aliuminio produktų ir liejinių bei kaltinio aliuminio produktų gamyba ir pardavimas,

„Mitsui“: prekybos namai, užsiimantys prekių ir kitomis verslo šakomis, įskaitant įvairių valcuoto aliuminio produktų ir produktų iš aliuminio liejinių pardavimu ir pirkimu pasaulio mastu,

JV: aliuminio folijos gamyba.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos komunikatu dėl supaprastintos procedūros, taikomos tam tikroms koncentracijoms pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti komunikate nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301 arba 22967244) arba paštu su nuoroda COMP/M.5653 – GDA/Furukawa-Sky/Mitsui/JV adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.

(2)  OL C 56, 2005 3 5, p. 32.


21.10.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 251/4


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla COMP/M.5662 – NIBC/ABN AMRO Fund/MID Ocean Group)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

2009/C 251/04

1.

2009 m. spalio 9 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė NIBC MBF IB B.V, priklausanti „NIBC Group“ (toliau – NIBC, Nyderlandai), ir „ABN AMRO Participaties Fund I B.V.“, priklausanti „ABN AMRO Group“ (toliau – ABN AMRO, Nyderlandai), įgyja, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą įmonės „MID Ocean Group B.V.“ ir jos patronuojamųjų įmonių (toliau – MOG, Nyderlandai) kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla:

NIBC ir ABN AMRO: privataus kapitalo investicijos,

MOG: aprūpinimas verslo dovanomis ir priedais ir (arba) jų importas ir didmeninis tiekimas.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos komunikatu dėl supaprastintos procedūros, taikomos tam tikroms koncentracijoms pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti komunikate nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301 arba 22967244) arba paštu su nuoroda COMP/M.5662 – NIBC/ABN AMRO Fund/MID Ocean Group adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.

(2)  OL C 56, 2005 3 5, p. 32.