ISSN 1725-521X

doi:10.3000/1725521X.C_2009.137.lit

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 137

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir prane_imai

52 tomas
2009m. birželio 17d.


Prane_imo Nr.

Turinys

Puslapis

 

II   Komunikatai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

 

Komisija

2009/C 137/01

Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis – Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja ( 1 )

1

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Taryba

2009/C 137/02

2009 m. birželio 15 d. Tarybos sprendimas dėl Regionų komiteto Ispanijai atstovaujančio nario ir Ispanijai atstovaujančio pakaitinio nario skyrimo

2

 

Komisija

2009/C 137/03

Euro kursas

3

2009/C 137/04

Konkurenciją ribojančios veiklos ir dominuojančių padėčių patariamojo komiteto nuomonė, pareikšta 2008 m. gegužės 28 d. posėdyje dėl sprendimo projekto, susijusio su byla COMP/C.38695 (1) – Pranešėja: Bulgarija

4

2009/C 137/05

Galutinė bylas nagrinėjančio pareigūno ataskaita byloje COMP/38695 – Natrio chloratas (pagal 2001 m. gegužės 23 d. Komisijos sprendimo 2001/462/EB, EAPB dėl bylas nagrinėjančių pareigūnų įgaliojimų tam tikrose konkurencijos bylose 15 ir 16 straipsnius – OL L 162, 2001 6 19, p. 21)

5

2009/C 137/06

2008 m. birželio 11 d. Komisijos sprendimo santrauka dėl procedūros pagal EB sutarties 81 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį (Byla COMP/38695 – Natrio chloratas) (pranešta dokumentu Nr. C(2008) 2626)  ( 1 )

6

 

VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

2009/C 137/07

Valstybių narių pateikta informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1857/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiantį Reglamentą (EB) Nr. 70/2001

10

2009/C 137/08

Valstybių narių perduota informacija apie suteiktą valstybės pagalbą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1857/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiantį Reglamentą (EB) Nr. 70/2001

15

 

V   Skelbimai

 

ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS

 

Europos personalo atrankos tarnyba (EPSO)

2009/C 137/09

Pranešimas apie viešą konkursą EPSO/AD/94/09

18

 

KITI AKTAI

 

Komisija

2009/C 137/10

Paraiškos paskelbimas pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 509/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų kaip garantuotų tradicinių gaminių 8 straipsnio 2 dalį

19

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

 


II Komunikatai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

Komisija

17.6.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 137/1


Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis

Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja

(Tekstas svarbus EEE)

2009/C 137/01

Sprendimo priėmimo data

10.12.2008

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

N 110/08

Valstybė narė

Vokietija

Regionas

Niedersachsen

Pavadinimas (ir (arba) pagalbos gavėjo pavadinimas)

öffentliche Finanzierung des Projekts JadeWeserPort

Teisinis pagrindas

Priemonės rūšis

Kapitalo dotacija ir paskolų garantijos bei koncesijos sutarties sudarymas

Tikslas

Uosto infrastruktūros kūrimas

Pagalbos forma

Dotacija laikoma suderinama bet kuriuo atveju

Biudžetas

610 mln. EUR

Intensyvumas

Trukmė (laikotarpis)

40 metų

Ekonomikos sektoriai

Infrastruktūra

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Niedersachsen and Freie Hansestadt Bremen

Autentišką (-us) sprendimo tekstą (-us) be konfidencialių duomenų galima rasti

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Taryba

17.6.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 137/2


TARYBOS SPRENDIMAS

2009 m. birželio 15 d.

dėl Regionų komiteto Ispanijai atstovaujančio nario ir Ispanijai atstovaujančio pakaitinio nario skyrimo

2009/C 137/02

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 263 straipsnį,

atsižvelgdama į Ispanijos Vyriausybės pasiūlymą,

kadangi:

(1)

2006 m. sausio 24 d. Taryba priėmė sprendimą 2006/116/EB dėl Regionų komiteto narių ir pakaitinių narių skyrimo laikotarpiui nuo 2006 m. sausio 26 d. iki 2010 m. sausio 25 d. (1).

(2)

Pasibaigus Emilio PÉREZ TOURIŇO įgaliojimams tapo laisva Regionų komiteto nario vieta. Pasibaigus Julio César FERNÁNDEZ MATO įgaliojimams tapo laisva Regionų komiteto pakaitinio nario vieta,

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Likusiam kadencijos laikui – iki 2010 m. sausio 25 d., į Regionų komitetą skiriami:

a)

nariu:

Alberto NUŇEZ FEIJOO, Presidente de la Xunta de Galicia, Galicia

ir

b)

pakaitiniu nariu:

Jesús GAMALLO ALLER, Director General de Relaciones Exteriores y con la Unión Europea, Galicia.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Liuksemburge, 2009 m. birželio 15 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

J. ŠEBESTA


(1)  OL L 56, 2006 2 25, p. 75.


Komisija

17.6.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 137/3


Euro kursas (1)

2009 m. birželio 16 d.

2009/C 137/03

1 euro =


 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,3890

JPY

Japonijos jena

134,78

DKK

Danijos krona

7,4446

GBP

Svaras sterlingas

0,84370

SEK

Švedijos krona

10,8595

CHF

Šveicarijos frankas

1,5070

ISK

Islandijos krona

 

NOK

Norvegijos krona

8,9170

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

26,773

EEK

Estijos kronos

15,6466

HUF

Vengrijos forintas

280,08

LTL

Lietuvos litas

3,4528

LVL

Latvijos latas

0,7000

PLN

Lenkijos zlotas

4,5305

RON

Rumunijos lėja

4,2338

TRY

Turkijos lira

2,1435

AUD

Australijos doleris

1,7324

CAD

Kanados doleris

1,5612

HKD

Honkongo doleris

10,7650

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

2,1809

SGD

Singapūro doleris

2,0233

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 742,77

ZAR

Pietų Afrikos randas

11,1064

CNY

Kinijos ženminbi juanis

9,4926

HRK

Kroatijos kuna

7,2676

IDR

Indonezijos rupija

14 202,52

MYR

Malaizijos ringitas

4,8893

PHP

Filipinų pesas

66,921

RUB

Rusijos rublis

43,2647

THB

Tailando batas

47,372

BRL

Brazilijos realas

2,6887

MXN

Meksikos pesas

18,5015

INR

Indijos rupija

66,1160


(1)  Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


17.6.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 137/4


Konkurenciją ribojančios veiklos ir dominuojančių padėčių patariamojo komiteto nuomonė, pareikšta 2008 m. gegužės 28 d. posėdyje dėl sprendimo projekto, susijusio su byla COMP/C.38695 (1)

Pranešėja: Bulgarija

2009/C 137/04

1.

Patariamasis komitetas pritaria Europos Komisijai, kad pateikti faktai turi būti vertinami kaip susitarimas ir (arba) suderinti veiksmai, kaip apibrėžta EB sutarties 81 straipsnyje ir EEE susitarimo 53 straipsnyje.

2.

Patariamasis komitetas sutinka su Europos Komisijos produkto ir geografinės teritorijos, kuriems poveikį padarė kartelis, vertinimu.

3.

Patariamasis komitetas pritaria Europos Komisijos vertinimui, kad kartelis sudaro vieną tęstinį pažeidimą.

4.

Patariamasis komitetas sutinka su Europos Komisija dėl sprendimo projekto adresatų.

5.

Patariamasis komitetas pritaria Europos Komisijai, kad sprendimo projekto adresatams turi būti paskirta bauda.

6.

Patariamasis komitetas sutinka su Europos Komisijos argumentais dėl bazinio baudų dydžio.

7.

Patariamasis komitetas sutinka su Europos Komisijos lengvinančių ir sunkinančių aplinkybių vertinimu.

8.

Patariamasis komitetas sutinka su Europos Komisija dėl Komisijos 2002 m. Pranešimo dėl baudos neskyrimo arba mažinimo taikymo.

9.

Patariamasis komitetas rekomenduoja jo nuomonę paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.


17.6.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 137/5


Galutinė bylas nagrinėjančio pareigūno ataskaita byloje COMP/38695 – Natrio chloratas

(pagal 2001 m. gegužės 23 d. Komisijos sprendimo 2001/462/EB, EAPB dėl bylas nagrinėjančių pareigūnų įgaliojimų tam tikrose konkurencijos bylose 15 ir 16 straipsnius – OL L 162, 2001 6 19, p. 21)

2009/C 137/05

Sprendimo projektas leidžia daryti tokias pastabas:

Prieštaravimo pareiškimas ir galimybė susipažinti su bylos dokumentais

Gavusi tris prašymus atleisti nuo baudos arba ją sumažinti ir tolesnio tyrimo Komisija 2007 m. liepos 27 d. pateikė prieštaravimo pareiškimą (toliau – PP) toliau nurodytoms šalims dėl įtariamų EB sutarties 81 straipsnio ir EEE susitarimo 53 straipsnio pažeidimų.

EKA Chemicals AB (toliau – EKA) ir jos vadovaujančiai patronuojančiajai bendrovei Akzo Nobel NV; Finnish Chemicals OY (toliau – Finnish Chemicals) ir jos patronuojančiajai bendrovei Erikem Luxembourg SA (toliau – Erikem) Arkema France SA (buvusi – Atofina SA, toliau – Atofina) ir jos patronuojančiajai bendrovei Elf Aquitaine SA (toliau – Elf Aquitaine) ir Aragonesas Iridustrias y Energia SAU (toliau Aragonesas) ir jos patronuojančiajai bendrovei Uralita SA (toliau – Uralita).

Šalims buvo suteikta galimybė susipažinti su bylos dokumentais DVD laikmenoje, kurią gavo tarp 2007 m. liepos 31 d. ir 2007 m. rugpjūčio 2 d. Šalys turėjo galimybę Komisijos patalpose susipažinti su žodiniais EKA Chemicals pareiškimais 2007 m. rugpjūčio 2 d. (Uralita ir Aragonesas), 2007 m. rugpjūčio 14 d. (Finnish Chemicals) ir 2007 m. rugsėjo 11–12 d. ir 19–20 d. (Atofina).

Šalys į mane nesikreipė jokiais klausimais dėl galimybės susipažinti su bylos dokumentais.

Iš pradžių prieštaravimo pareiškimo adresatėms buvo duotas šešių savaičių terminas pateikti savo raštiškas pastabas dėl prieštaravimo pareiškimo nuo Komisijos bylos dokumentų gavimo DVD laikmenoje. Atsižvelgdama į motyvuotus šalių prašymus, pratęsiau terminą nuo dviejų savaičių iki vieno mėnesio, tuo pačiu atmesdama vieną nepakankamai motyvuotą prašymą pratęsti terminą. Visos šalys atsakė laiku.

Žodinis nagrinėjimas

Visos dalyvaujančios šalys, išskyrus Aragonesas, pasinaudojo teise būti išklausytoms per žodinį nagrinėjimą, kuris vyko 2007 m. lapkričio 20 d.

Per žodinį nagrinėjimą Elf Aquitaine pareiškė, kad Komisija pažeidė jų teises į gynybą, teigdama prieštaravimo pareiškime, kad jie kontroliuoja Atofina, iš pradžių neišklausius Elf Aquitaine. Aš atmetu šį skundą, remdamasi Reglamento (EB) Nr. 1/2003 27 straipsnio 1 dalimi, kuria Komisija turėtų suteikti bendrovėms galimybę būti išklausytoms, „prieš priimdama sprendimus“. Todėl teisė būti išklausytam žodžiu, taip pat daryti pareiškimus raštu yra iš esmės susijusi su konkrečiais pareiškimais, kurie apibrėžti prieštaravimo pareiškime. Tai nepriimtina tyrimo metu tol, kol Komisija nesuformulavo prieštaravimų.

Per žodinį nagrinėjimą buvo aptariamas ne tik pažeidimo laikotarpis ir 2006 m. Baudų nustatymo metodo gairių taikymas, bet ir klausimas dėl patronuojančiosios bendrovės atsakomybės. Erikem Luxembourg, Elf Aquitaine ir Uralita visiškai užginčijo patronuojančiosios bendrovės principų taikymą ir pateikė iš esmės kitokius teismų praktikos aiškinimus nei Komisija.

Galutinio sprendimo projektas

Mano nuomone, sprendimo projekte pateikiami tik tie prieštaravimai, apie kuriuos šalims buvo suteikta galimybė pareikšti savo nuomonę.

Atsižvelgdama į tai, kas pasakyta, manau, kad visų šalių teisė būti išklausytoms šiuo atveju buvo įgyvendinta.

Briuselis, 2008 m. birželio 9 d.

Karen WILLIAMS


17.6.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 137/6


KOMISIJOS SPRENDIMO SANTRAUKA

2008 m. birželio 11 d.

dėl procedūros pagal EB sutarties 81 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį (Byla COMP/38695 – Natrio chloratas)

(pranešta dokumentu Nr. C(2008) 2626)

(Tekstas autentiškas tik anglų ir prancūzų kalbomis)

(Tekstas svarbus EEE)

2009/C 137/06

1.   ĮVADAS

(1)

2008 m. birželio 11 d. Komisija priėmė sprendimą dėl procedūros pagal EB sutarties 81 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį. Pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1/2003 30 straipsnio nuostatas, Komisija skelbia šalių pavadinimus ir pagrindinį sprendimo turinį, įskaitant skirtas baudas, atsižvelgdama į teisėtą bendrovių interesą saugoti savo verslo paslaptis.

(2)

Šis sprendimas skirtas šiems aštuoniems juridiniams asmenims: EKA Chemicals AB ir jos patronuojančiajai bendrovei Akzo Nobel NV; Arkema France SA ir pažeidimo laikotarpiu jos patronuojančiajai bendrovei Elf Aquitaine SA; Finnish Chemicals Oy ir jos patronuojančiajai bendrovei Erikem Luxembourg SA pažeidimo laikotarpiu ir Aragonesas Industrias y Energia SAU ir jos patronuojančiajai bendrovei Uralita SA dėl EB sutarties 81 straipsnio ir EEE susitarimo 53 straipsnio nuostatų pažeidimo.

(3)

Nekonfidenciali sprendimo versija skelbiama Konkurencijos generalinio direktorato svetainėje adresu http://ec.europa.eu/comm/competition/index_en.html

2.   PROCEDŪRA

(4)

Byla pradėta remiantis 2003 m. kovo 28 d.EKA Chemicals AB prašymu atleisti nuo baudos. 2003 m. rugsėjo 30 d. Komisija, remdamasi 2002 m. Pranešimo apie baudos neskyrimą arba sumažinimą (1) 15 punktu, suteikė bendrovei EKA Chemicals AB sąlyginį atleidimą nuo baudos. Vėliau 2004 m. spalio 18 d. bendrovė Arkema France SA kreipėsi su prašymu atleisti nuo baudos arba ją sumažinti. 2004 m. spalio 29 d.Finnish Chemicals Oy pateikė prašymą sumažinti baudą pagal 2002 m. Pranešimo apie baudos neskyrimą arba sumažinimą B skirsnį.

(5)

Antikonkurenciniuose susitarimuose dalyvavusioms bendrovėms pateikti keli raštiški prašymai pateikti informaciją, taip pat kitiems natrio chlorato gamintojams ir tiesiogiai su šiuo klausimu susijusiai pramonės asociacijai.

(6)

2007 m. liepos 11 d. Komisija raštu informavo Finnish Chemicals Oy apie savo ketinimą 30–50 % sumažinti bendrovei skirtą baudą, remiantis Pranešimu apie baudos neskyrimą arba sumažinimą. Arkema France SA taip pat buvo informuota raštu apie Komisijos ketinimą atmesti jos prašymą pagal 2002 m. Pranešimą apie baudos neskyrimą arba sumažinimą.

(7)

2007 m. liepos 27 d. buvo priimtas prieštaravimo pareiškimas ir iki 2007 m. rugpjūčio 1 d. apie tai buvo pranešta visoms šalims. Žodinis bylos nagrinėjimas vyko 2007 m. lapkričio 20 d.

(8)

2008 m. gegužės 28 d. ir 2008 m. birželio 6 d. Konkurenciją ribojančios veiklos ir dominuojančių padėčių patariamasis komitetas pateikė palankią nuomonę.

3.   PAŽEIDIMO SANTRAUKA

(9)

Minimas produktas, natrio chloratas (toliau – NC), yra stiprus oksidatorius, naudojamas chloro dioksido, kuris naudojamas plaušienos ir popieriaus pramonėje cheminės plaušienos balinimui, gamybai. Kitos naudojimo sritys yra geriamojo vandens gryninimas, tekstilės balinimas, herbicidų ir urano rafinavimas. Apytikriais skaičiavimais 1999 m. NC vertė EEE rinkoje buvo 203 mln. EUR. Keturioms pažeidimą padariusioms bendrovėms apytikriai teko 93 % rinkos, t. y. nuo 185 iki 195 mln. EUR.

(10)

Sprendime daroma išvada, kad nuo 1994 m. rugsėjo 21 d. iki 2000 m. vasario 9 d bendrovės EKA Chemicals AB, Finnish Chemicals Oy, Arkema France SA ir Aragonesas Industrias y Energia SA. veikė pagal kartelinį susitarimą, siekdamos pasidalinti NC rinką, jos pasidalino pardavimo kiekius ir nustatė ir (arba) išlaikė savo kainas EEE rinkoje. Šalys taip pat keitėsi informacija neteisėtų susitarimų įgyvendinimui palengvinti ir (arba) stebėti.

(11)

Šios bendrovės vykdė NC rinkos stabilizavimo strategiją, siekdamos pasiskirstyti tarpusavyje NC pardavimo kiekius, koordinuoti kainodaros politiką vartotojams ir kartu kuo labiau padidinti maržą. Įrodyta, kad konkurentai bandė įgyvendinti neteisėtus susitarimus rinkoje, iš naujo derėdamiesi dėl NC kainų su atitinkamais klientais.

(12)

Sprendime išsamiai apibūdinami įrodymai, kad vyko daugybė dvišalių, trišalių ir daugiašalių susitikimų ir (arba) pokalbių telefonu tarp EKA Chemicals AB, Finnish Chemicals Oy, Arkema France SA ir Aragonesas Industrias y Energia SA atstovų ir juose visuose būdavo aptariama pardavimo apimtis ir (arba) kainos ir keičiamasi slapta komercine informacija.

4.   TEISĖS GYNIMO PRIEMONĖS

4.1.1.   Bazinis baudų dydis

(13)

Bazinis baudų dydis apskaičiuojamas kaip kiekvienos bendrovės tam tikroje geografinėje teritorijoje įgyvendinto tam tikro produkto pardavimo vertės dalis už visus paskutinius pažeidimo laikotarpio finansinius metus („kintamoji suma“), padauginta iš pažeidimo laikotarpio metų skaičiaus, bei papildoma suma („prisijungimo mokestis“), taip pat apskaičiuojama kaip pardavimo vertės dalis, kuria siekiama labiau atgrasyti nuo horizontalių fiksuotų kainų nustatymo susitarimų.

(14)

Atsižvelgus į įvairias aplinkybes, ypač į pažeidimo pobūdį, bendrą rinkos dalį ir geografinį plotą, sprendime šiuo atveju taikomi tiek kintamoji suma, tiek 19 % prisijungimo mokestis.

(15)

Atsižvelgiant į kiekvieno dalyvaujančio juridinio asmens pažeidimo trukmę, kintamoji suma dauginama iš 5,5 EKA Chemicals AB, Akzo Nobel NV ir Finnish Chemicals Oy atveju, iš 5 Arkema France SA ir Elf Aquitaine SA atveju, iš 3,5 Aragonesas Industrias y Energia SAU ir Uralita SA atveju ir iš 3 Erikem Luxembourg SA atveju.

4.2.   Bazinio baudų dydžio patikslinimas

4.2.1.   Sunkinančios aplinkybės. Recidyvas

(16)

Tuo metu, kai buvo daromas pažeidimas, Arkema France SA jau buvo taikomi trys ankstesni Komisijos sprendimai dėl kartelių veiklos. Šiame sprendime daroma išvada, kad dėl šios priežasties Arkema France SA taikomą bazinį baudų dydį galima padidinti 90 %.

4.2.2.   Lengvinančios aplinkybės

(17)

Šalys tvirtino buvus tam tikrų lengvinančių aplinkybių, pvz., antraeilis arba pasyvus vaidmuo kartelyje, greitai nutrauktas pažeidimas, ribotas dalyvavimas pažeidime, veiksmingas bendradarbiavimas ne tik pagal Pranešimą apie baudos neskyrimą arba sumažinimą, kartelinių susitarimų neįgyvendinimas ir prievarta. Visi šie argumentai sprendime atmesti.

4.2.3.   Konkretus atgrasomojo poveikio didinimas

(18)

Atsižvelgiant į tai, kad reikia užtikrinti, jog baudos turėtų pakankamą atgrasomąjį poveikį, ir atsižvelgiant į didelę Elf Aquitaine apyvartą, neįskaitant su pažeidimu susijusio prekių ar paslaugų pardavimo, sprendimu šiai bendrovei skirtina bauda padidinta 70 %.

4.3.   10 % apyvartos ribos taikymas

(19)

Bendrovėms Finnish Chemicals Oy ir Erikem Luxembourg SA skirta bauda viršija Reglamento (EB) Nr. 1/2003 23 straipsnio 2 dalyje numatytą 10 % pasaulinės apyvartos ribą. Skirtos baudos atitinkamai koreguojamos.

4.4.   2002 m. Pranešimo apie baudos neskyrimą arba sumažinimą taikymas. Baudų sumažinimas

(20)

EKA Chemicals AB, Arkema France SA ir Finnish Chemicals Oy bendradarbiavo su Komisija įvairiais tyrimo etapais, siekdamos palankaus vertinimo, nurodyto 2002 m. Pranešime dėl baudos neskyrimo arba sumažinimo, kuris taikomas šioje byloje.

4.4.1.   Atleidimas nuo baudos

(21)

EKA Chemicals AB buvo pirmoji bendrovė, pranešusi Komisijai apie kartelį natrio chlorato sektoriuje, kuris darė poveikį EEE rinkai. Todėl EKA Chemicals AB atleista nuo baudos.

4.4.2.   Baudų sumažinimas

(22)

Arkema France SA buvo antroji bendrovė, kuri kreipėsi į Komisiją. Sprendime daroma išvada, kad Arkema France SA nepateikė įrodymų, kurie turėtų ženklią papildomąją vertę, kaip apibrėžta 2002 m. Pranešimo apie baudos neskyrimą arba sumažinimą. Todėl Komisija šiai bendrovei baudos nesumažino.

(23)

Finnish Chemicals, kuri taip pat pateikė prašymą atleisti nuo baudos pagal 2002 m. Pranešimą apie baudos neskyrimą arba sumažinimą, bauda buvo sumažinta 50 % dėl bendradarbiavimo.

5.   SPRENDIMAS

(24)

Šios bendrovės pažeidė Sutarties 81 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį, dalyvaudamos nurodytu laikotarpiu keliuose susitarimuose ir suderintuose veiksmuose, kad paskirstytų pardavimo apimtis, nustatytų kainas, keistųsi slapta komercine informacija apie kainas ir pardavimo apimtis ir stebėtų antikonkurencinių susitarimų dėl natrio chlorato vykdymą EEE rinkoje:

a)

EKA Chemicals AB;

b)

Akzo Nobel NV;

c)

Finnish Chemicals Oy;

d)

Erikem Luxembourg SA;

e)

Arkema France SA;

f)

Elf Aquitaine SA;

g)

Aragonesas Industrias y Energia SAU;

h)

Uralita SA.

(25)

Už 1 straipsnyje minimus pažeidimus skiriamos tokio dydžio baudos:

a)

EKA Chemicals AB ir Akzo Nobel NV

:

solidariai sumoka 0 EUR;

b)

Finnish Chemicals Oy

:

10 150 000 EUR,

iš kurių Erikem Luxembourg SA (likviduojama) solidariai sumoka

:

50 900 EUR;

c)

Arkema France SA ir Elf Aquitaine SA solidariai sumoka

:

22 700 000 EUR;

d)

Arkema France SA

:

20 430 000 EUR;

e)

Elf Aquitaine SA

:

15 890 000 EUR;

f)

Aragonesas Industrias y Energia SAU ir Uralita SA solidariai sumoka

:

9 900 000 EUR.

(26)

Išvardytos bendrovės privalo nedelsdamos nutraukti pažeidimą, jei to dar nepadarė, ir nebekartoti 22 punkte aprašytų veiksmų arba bet kokių tokio pat ar panašaus pobūdžio veiksmų.


(1)  OL C 45, 2002 2 19, p. 3.


VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

17.6.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 137/10


Valstybių narių pateikta informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1857/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiantį Reglamentą (EB) Nr. 70/2001

2009/C 137/07

Pagalbos Nr.: XA 69/09

Valstybė narė: Čekija

Regionas: Vysočina

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Podpora poskytování technické podpory v odvětví zemědělství

Teisinis pagrindas:

1)

Zákon č. 129/2000 Sb., o krajích (krajské zřízení), ve znění pozdějších předpisů

2)

Zákon č. 250/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech územních rozpočtů, ve znění pozdějších předpisů

3)

Zákon č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění pozdějších předpisů

4)

Program rozvoje kraje Vysočina

5)

Zásady Zastupitelstva kraje Vysočina pro poskytování finančních příspěvků na podporu zemědělství v kraji Vysočina pro období 2007–2013 z rozpočtu kraje Vysočina a způsobu kontroly jejich využití č. 13/07

Pagal schemą planuojamos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma: ne daugiau kaip 1 mln. CZK

Didžiausias pagalbos intensyvumas: Pagalbos suma – iki 100 % reikalavimus atitinkančių išlaidų.

Reikalavimus atitinkančios išlaidos, kurios gali būti finansuojamos, yra 5 000–250 000 CZK vienam projektui. Didžiausia finansinės paramos suma vienam gavėjui arba projekto vykdytojui 2007–2013 m. laikotarpiui yra 1 750 000 CZK.

Reikalavimus atitinkančios išlaidos yra tik išlaidos, nustatytos Komisijos reglamento (EB) Nr. 1857/2006 15 straipsnio 2 dalyje. Teikiant konsultacines paslaugas, pagalba bus teikiama padengti šias reikalavimus atitinkančias išlaidas: atlygiui už paslaugas, kurios nelaikomos nuolatine arba periodine veikla, nėra susijusios su įprastomis įmonės veiklos išlaidomis, pavyzdžiui, įprastinės konsultavimo mokesčių klausimais paslaugos, reguliarios juridinės paslaugos arba reklama.

Pagalba teikiama kaip subsidijuojamos paslaugos, tiesioginės išmokos pinigais gamintojams nemokamos.

Pagalba turi būti prieinama visiems, kurie, remiantis objektyviai nustatytomis sąlygomis, konkrečioje vietovėje atitinka nustatytus pagalbos gavimo kriterijus. Jeigu techninę paramą teikia gamintojų grupės arba kitos organizacijos, narystė šiose grupėse arba organizacijose neturi būti sąlyga, norint pasinaudoti paslauga. Bet kuris minėtai grupei arba organizacijai nepriklausančių narių įnašas į jos administracines išlaidas turi būti proporcingas paslaugos teikimo išlaidoms.

Įgyvendinimo data: nuo 2009 m. kovo 15 d.

Pagalbos schemos taikymo arba individualios pagalbos teikimo trukmė: iki 2013 m. gruodžio 31 d.

Pagalbos tikslas: Pagalba teikiama pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 1857/2006 15 straipsnį.

Pagalba siekiama kelti profesinę kvalifikaciją asmenų, dirbančių darbą, susijusį su pirmine žemės ūkio produktų, išvardintų EB sutarties I priede, gamyba, kad padidėtų jų darbo veiksmingumas bei našumas.

Reikalavimus atitinkančiomis išlaidomis laikomos šios išlaidos: konkursų ir parodų, susijusių su pirmine žemės ūkio produktų, išvardytų EB sutarties I priede, gamyba organizavimo išlaidos, įskaitant pagalbą, skirtą padengti eksponentų dalyvavimo tokiuose renginiuose išlaidas; mokymų, kursų, seminarų arba darbinių seminarų apie pirminę žemės ūkio produktų, išvardytų EB sutarties I priede, gamybą organizavimo išlaidos; techninių ir ekonominių konsultacijų teikimo žemės ūkio verslininkams išlaidos.

Ekonomikos sektorius (-iai): mažos ir vidutinės įmonės, kurios verčiasi pirmine žemės ūkio produktų gamyba

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:

Vysočina

kraj se sídlem: Žižkova 57

587 33 Jihlava

ČESKÁ REPUBLIKA

Interneto svetainė: http://www.kr-vysocina.cz/vismo5/dokumenty2.asp?id_org=450008&id=1724443&p1=5411

http://www.kr-vysocina.cz/VismoOnline_ActionScripts/File.aspx?id_org=450008&id_dokumenty=4017824hocina.cz/VismoOnline_ActionScripts/File.aspx?id_org=450008&id_dokumenty=4017824

Kita informacija: Vysočina regiono valdžios institucijos pareiškia, kad bus laikomasi 2006 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 1857/2006 nustatytų sąlygų, t. y. kad pagalba bus skirta mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi pirmine žemės ūkio produktų gamyba, ir nebus viršijamos minėtame Reglamente nustatytos finansinės ribos.

Ši pagalbos schema iš dalies pakeičia Komisijai pateiktą pirmąją pagalbos schemą Nr. XA 19/2007, vienintelis pakeitimas – metinio biudžeto padidinimas.

Regiono tarybos pirmininkas

MUDr. Jiří BĚHOUNEK

Pagalbos Nr.: XA 75/09

Valstybė narė: Italija

Regionas: Regione Abruzzo

Pagalbos schemos pavadinimas: Modalità operative per la concessione di agevolazioni ai sensi delle Leggi 1329/65 e n. 598/94 e s.m.i.

Teisinis pagrindas: Deliberazione della Giunta della Regione Abruzzo n. 1218 del 10.12.2008

Planuojamos metinės išlaidos pagal schemą arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma: 6 000 000 EUR

Didžiausias pagalbos intensyvumas: 20 %

Įgyvendinimo data:

Pagalbos schemos trukmė: iki 2013 m. gruodžio 31 d.

Pagalbos tikslas: investicijos į žemės ūkio valdas (Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 4 straipsnis)

Ekonomikos sektorius (-iai): NACE kodas

A- Žemės ūkis, miškininkystė ir žvejyba

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:

Regione Abruzzo – Giunta Regionale – Direzione Sviluppo Economico

Via Passolanciano, 75

65124 Pescara

ITALIA

Svetainė: www.regione.abruzzo.it (News e avvisi)

www.incentivi.mcc.it/html/html/MCC_ABRUZZO/agevolazioni_regionali_new.html

Kita informacija: —

Pagalbos Nr.

:

XA 76/09

Valstybė narė

:

Suomija

Regionas

:

Dėl nepalankių oro sąlygų 2008 m. nukentėję regionai

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas

:

Tuki epäsuotuisten sääolojen aiheuttamien menetysten korvaamiseksi maatalousyrityksille vuonna 2008

Teisinis pagrindas

:

Laki satovahinkojen korvaamisesta (1214/2000)

Valtioneuvoston asetus satovahinkojen (297/2008)

Valtioneuvoston asetus vuoden 2008 viljelmäkohtaisista korvausosuuksista (xx/2009, ei vielä annettu)

Maa- ja metsätalousministeriön asetus satovahinkojen korvaamisesta (331/2008)

Planuojamos metinės išlaidos pagal schemą arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma

:

2008 m. numatytos metinės išlaidos prarastam atskirų kultūrų derliui kompensuoti yra 5,4 mln. EUR.

Didžiausias pagalbos intensyvumas

:

Kompensacija išmokama pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1857/2006 2 straipsnio 8 dalį. Kompensacija sudaro 90 % patirtų nuostolių sumos, kuri viršija paties ūkininko padengiamą dalį, t. y. 30 % standartinio derliaus kiekio. Pats ūkininkas taip pat padengia ne mažiau kaip 30 % visų kiekvienos atskiros pagalbos reikalavimus atitinkančios kultūros nuostolių sumos. Lyginant įprastą augalų produkcijos kiekį tais metais, kai patirti nuostoliai, apskaičiuojamas aritmetinis praėjusių penkerių metų vidurkis, išskyrus geriausius ir prasčiausius rodiklius. Jei nėra penkerių metų duomenų, įprastas derlius apskaičiuojamas pagal aritmetinį praėjusių trejų metų derlių vidurkį. Vidutine tų metų, kuriais patirti nuostoliai, pardavimo kaina remiamasi skaičiuojant derliaus, už kurį bus mokama kompensacija, vertę. Remiantis šia informacija atskirai skaičiuojama kiekvieno ūkininko patirtų nuostolių vertė. Taigi nuostolių apskaičiavimo metodas atitinka Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 11 straipsnį.

Iš didžiausios nuostolių sumos, atitinkančios reikalavimus pagalbai gauti, turi būti išskaičiuotos gautos draudimo sumos ir kitos išlaidos ir nuostoliai, patirti ne dėl nepalankių oro sąlygų.

Įgyvendinimo data

:

pagalbos schema įsigalioja ne anksčiau kaip 2009 m. balandžio 1 d.

Pagalbos schemos arba individualios pagalbos laikotarpis

:

pagalbos lėšos mokamos už 2008 m. patirtus nuostolius.

Pagalbos tikslas

:

pagalba žemės ūkio ir sodininkystės įmonėms, nukentėjusioms dėl nepalankių oro sąlygų (Komisijos reglamento (EB) Nr. 1857/2006 11 straipsnis).

Susijęs (-ę) ekonomikos sektorius (-iai)

:

Pagalbos schema iš viso apima apytiksliai 30 000 ha plotą. Iš viso nukentėjo 26 įvairių rūšių kultūros.

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

:

Subsidijas teikianti institucija:

Maa- ja metsätalousministeriö

PL 30

00023 Valtioneuvosto

SUOMI/FINLAND

Už pagalbos schemos įgyvendinimą atsakinga institucija:

Maaseutuvirasto

PL 256

00101 Helsinki

SUOMI/FINLAND

Interneto svetainė

:

http://www.finlex.fi/fi/laki/ajantasa/2000/20001214

http://www.finlex.fi/fi/laki/alkup/2008/20080297

http://www.finlex.fi/fi/laki/alkup/2008/20080331

http://www.mavi.fi/fi/index/viljelijatuet/satojatulvavahingot/satovahingot.html

Kita informacija

:

Pagalbos Nr.

:

XA 77/09

Valstybė narė

:

Vokietijos Federacinė Respublika

Regionas

:

Saarland

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas

:

Gewährung von Beihilfen und sonstigen Leistungen durch die Tierseuchenkasse des Saarlandes gemäß der Satzung der Tierseuchenkasse des Saarlandes über die Gewährung von Beihilfen und Leistungen (Beihilfesatzung)

Teisinis pagrindas

:

§ 71 Tierseuchengesetz der Bundesrepublik Deutschland

§§ 8, 9 und 19 des Saarländischen Ausführungsgesetzes zum Tierseuchengesetz (SAGTierSG)

Satzung der Tierseuchenkasse des Saarlandes über die Gewährung von Beihilfen und Leistungen

Pagal schemą planuojamos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma

:

metinė pagalbos suma – apytiksliai 300 tūkst. EUR (finansuojama gyvūnų laikytojų įnašais į Saro krašto gyvūnų infekcinių ligų kasą ir federalinės žemės lėšomis).

Didžiausias pagalbos intensyvumas

:

daugiausiai 100 %

Įgyvendinimo data

:

pagalba bus pradėta teikti nuo dienos, kurią bus pristatytas Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 20 straipsnyje numatytas Europos Komisijos pranešimas apie gavimą su identifikavimo numeriu.

Pagalbos schemos taikymo arba individualios pagalbos teikimo trukmė

:

iki 2013 gruodžio 31 d.

Pagalbos tikslas

:

Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 10 straipsnis

pagalba kovai su užkrečiamosiomis gyvūnų ligomis;

pagalba dėl užkrečiamųjų ligų kritus gyvūnams patirtiems nuostoliams atlyginti;

pagalba profilaktikos, diagnozės ir kovos su gyvūnų ligomis priemonėms finansuoti;

pagalba, teikiama sumokant už laboratorinės diagnozės priemones gyvūnų ligoms atpažinti.

Ekonomikos sektorius (-iai)

:

visi Saro krašto ūkiai, kuriuose laikomi arkliai, galvijai, kiaulės, avys, ožkos ir paukščiai.

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

:

Tierseuchenkasse des Saarlandes

Anstalt des öffentlichen Rechts

Franz-Josef-Röder Straße 23

66119 Saarbrücken

DEUTSCHLAND

E. paštas: tsk-saar@justiz-soziales.saarland.de

Interneto svetainė

:

Tierseuchengesetz (Gyvūnų užkrečiamųjų ligų įstatymo ištrauka)

http://www.tsk-sl.de/satzungen/ausztiersg.html

Saarländisches Ausführungsgesetz zum Tierseuchengesetz (Gyvūnų užkrečiamųjų ligų įstatymo įgyvendinamasis Saro krašto įstatymas)

http://www.tsk-sl.de/satzungen/tiersg.html

Satzung der Tierseuchenkasse des Saarlandes über die Gewährung von Beihilfen (Saro krašto gyvūnų užkrečiamųjų ligų kasos įstatai dėl pagalbos teikimo)

http://www.tsk-sl.de/PDF/Beihilfesatzung.pdf

Kita informacija

:

Pagalbos Nr.

:

XA 80/09

Valstybė narė

:

Ispanija

Regionas

:

Comunitat Valenciana

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas

:

Intercoop Frutos Secos

Teisinis pagrindas

:

Ayuda individual nominativa: Presupuestos de la Generalitat 2009, programa 714.60, Línea T6172000 «Programas intersectoriales en materia de atributos y valores de la Calidad Agroalimentaria.»

Pagal schemą planuojamos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma

:

70 000 EUR

Didžiausias pagalbos intensyvumas

:

100 %

Įgyvendinimo data

:

nuo prašymo taikyti išimtį registracijos numerio paskelbimo Komisijos Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinio direktorato interneto svetainėje.

Pagalbos schemos taikymo arba individualios pagalbos teikimo trukmė

:

iki 2009 m. gruodžio mėn.

Pagalbos tikslas

:

Organizuoti Valensijoje mokomuosius renginius ir seminarus apie žemės ūkio maisto produktų ypatumus ir vertingumą. Atliekant tyrimus ir teikiant technines ataskaitas, skleisti mokslines žinias apie kitų produktų gamybai naudojamų riešutų ypatumus ir vertingumą.

2006 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1857/2006 15 straipsnyje numatyta veikla.

Ekonomikos sektorius (-iai)

:

Valensijos regiono žemės ūkio maisto produktų MVĮ.

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

:

Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación

C/Amadeo de Saboya, 2

46010 Valencia

ESPAÑA

Interneto svetainė

:

http://www.agricultura.gva.es/especiales/ayudas_agrarias/pdf/INTERCOOP%20FRUTOS%20SECOS.pdf

Kita informacija

:

Rinkodaros generalinė direktorė

Marta VALSANGIACOMO GIL


17.6.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 137/15


Valstybių narių perduota informacija apie suteiktą valstybės pagalbą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1857/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiantį Reglamentą (EB) Nr. 70/2001

2009/C 137/08

Pagalbos Nr.: XA 81/09

Valstybė narė: Ispanija

Regionas: Comunitat Valenciana

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas:

Asociación profesional de flores, plantas y tecnología hortícola de la Comunidad Valenciana

Teisinis pagrindas:

Ayuda individual nominativa: Presupuestos de la Generalitat 2009, programa 714.60, Línea T6172000 «Programas intersectoriales en materia de atributos y valores de la Calidad Agroalimentaria.»

Pagal schemą planuojamos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma: 5 595 000 EUR

Didžiausias pagalbos intensyvumas: 100 %.

Įgyvendinimo data: Nuo prašymo taikyti išimtį registracijos numerio paskelbimo Komisijos Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinio direktorato interneto svetainėje.

Pagalbos schemos taikymo arba individualios pagalbos teikimo trukmė: iki 2009 m. gruodžio mėn.

Pagalbos tikslas: Dalyvavimas mugėse (IPM-Essen, Salón Vegetal de Angers, Tour Oaks Tradas Show, Flormart, Iberflora) ir forumuose, siekiant įmonėms keistis informacija.

2006 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1857/2006 15 straipsnyje numatyta veikla.

Ekonomikos sektorius (-iai): Valensijos regiono žemės ūkio maisto produktų MVĮ.

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:

Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación

C/Amadeo de Saboya, 2

46010 Valencia

ESPAÑA

Interneto svetainė: http://www.agricultura.gva.es/especiales/ayudas_agrarias/pdf/ASOC%20FLORES%20Y%20PLANTAS.pdf

Kita informacija: —

Rinkodaros generalinė direktorė

Marta VALSANGIACOMO GIL

Pagalbos Nr.: XA 84/09

Valstybė narė: Prancūzija

Regionas: Bourgogne

Pagalbos schemos pavadinimas: Investissements collectifs qualité produits et sols.

Teisinis pagrindas: Code Général des collectivités territoriales, notamment son article L 1511-2

Délibération du Conseil régional de Bourgogne

Pagal pagalbos schemą planuojamos metinės išlaidos: 250 000 EUR

Didžiausias pagalbos intensyvumas: 30 % investicijų sumos (be mokesčių), neviršijant nustatytos ribos, priklausomai nuo investicijų pobūdžio: didžiausia pagalbos suma – 50 000 EUR.

Įgyvendinimo data: 2009 m.

Pagalbos schemos trukmė: iki 2013 m.

Pagalbos tikslas: Pagalbos schema atitinka 2006 m. gruodžio 15 d. Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 4 straipsnio nuostatas.

Pagalbos tikslas – gerinti žemės ūkio, vynininkystės ir žemdirbystės produktų kokybę, susijusią su teršimu augalų apsaugos priemonėmis, skatinant naujus ekonomiškus auginimo metodus ir investicijas, kurios padėtų sumažinti augalų apsaugos priemonių nuotekų kiekį.

Pagalbos schema skirta saugomomis kilmės vietos nuorodomis žymimos produkcijos gamintojų susivienijimams (pranc. syndicats d’appellation) ir komunoms. Remiantis žemės ūkio išimties reglamento 4 straipsnio 5 punktu, pagalba pagal šią schemą negali būti teikiama sunkumų turinčioms įmonėms.

Ekonomikos sektorius (-iai): žemės ūkis

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:

Conseil régional de Bourgogne

Direction de l’agriculture et du développement rural

17, boulevard de la Trémouille

BP 1602

21035 Dijon cedex

FRANCE

Tinklavietė: http://www.cr-bourgogne.fr/doc/gda/2009-02/RT_7101AA_equipements_qualite_des_produits_et_des_sols.doc

Pagalbos Nr.: XA 85/09

Valstybė narė: Ispanija

Regionas:

Castilla y León

Provincija:

Segovia

Pagalbos schemos pavadinimas:

Ayudas destinadas a compensar a los titulares de explotaciones agrarias de la provincia de Segovia por las pérdidas ocasionadas por un fenómeno climático adverso

Teisinis pagrindas: Orden AYG/538/2009, de la Consejería de Agricultura y Ganadería por la que se establecen las Bases Reguladoras para la concesión de las ayudas destinadas a compensar a los titulares de explotaciones agrarias de la provincia de Segovia por las pérdidas ocasionadas por un fenómeno climático adverso.

Šiai pagalbos schemai taikoma išimtis, numatyta 2006 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 1857/2006. Ši pagalbos schema atitinka minėtojo reglamento 11 straipsnyje išdėstytus reikalavimus.

Planuojamos metinės išlaidos: 500 000 EUR

Didžiausias pagalbos intensyvumas: palūkanų subsidija už paskolą iki 60 000 EUR turi būti grąžinta ne ilgiau kaip per penkerius metus su galimybe atidėti vieneriems metams.

Įgyvendinimo data: nuo prašymo taikyti išimtį registracijos numerio paskelbimo Europos Komisijos Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinio direktorato svetainėje.

Pagalbos schemos arba individualios pagalbos laikotarpis: iki 2013 m. gruodžio 31 d.

Pagalbos tikslas: techninė parama (Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 11 straipsnis). Pagalba, teikiama nuostoliams, patirtiems dėl nepalankių oro sąlygų, atlyginti.

Ekonomikos sektorius (-iai): žemės ūkio, gyvulininkystės, miškininkystės ir žemės ūkio produktų sektoriai.

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:

Dirección General de Producción Agropecuaria

Interneto svetainė: visas pagalbos schemos tekstas bus skelbiamas Kastilijos ir Leono autonominės bendruomenės interneto svetainėje http://www.jcyl.es/agrocomercializacion.

Tiesioginė nuoroda: http://www.jcyl.es/scsiau/Satellite/up/es/EconomiaEmpleo/Page/PlantillaN3/1175259771003/_/_/_?asm=jcyl&paginaNavegacion=&seccion=

Pagalbos Nr.: XA 87/09

Valstybė narė: Ispanija

Regionas: Castilla y León

Pagalbos schemos pavadinimas: Ayudas para la compra de ganado bovino, ovino y caprino que tenga por objeto la reposición de reses como consecuencia de su sacrificio en aplicación de programas sanitarios oficiales de enfermedades de los rumiantes

Teisinis pagrindas: Orden AYG/539/2009, de la Consejería de Agricultura y Ganadería por la que se establecen las bases reguladoras de la concesión de las ayudas para la compra de ganado bovino, ovino y caprino que tenga por objeto la reposición de reses como consecuencia de su sacrificio en aplicación de programas sanitarios oficiales de enfermedades de los rumiantes

Šiai pagalbos schemai taikoma išimtis, numatyta 2006 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 1857/2006. Ši pagalbos schema atitinka, minėtojo reglamento 10 straipsnio nuostatas.

Planuojamos metinės išlaidos: EUR 700 000

Didžiausias pagalbos intensyvumas: 50 %

Įgyvendinimo data: Nuo prašymo taikyti išimtį registracijos numerio paskelbimo Europos Komisijos Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinio direktorato svetainėje.

Pagalbos schemos arba individualios pagalbos laikotarpis: Iki 2013 m. gruodžio 31 d.

Pagalbos tikslas: Techninė parama (Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 10 straipsnis). Pagalba, teikiama kovai su gyvūnų ir augalų ligomis bei užkrėtimu kenkėjais.

Ekonomikos sektorius (-iai): Žemės ūkio, gyvulininkystės, miškininkystės ir žemės ūkio produktų sektoriai.

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:

Interneto svetainė: Visas pagalbos schemos tekstas bus skelbiamas Kastilijos ir Leono autonominės bendruomenės interneto svetainėje.

Tiešā saite: http://www.jcyl.es/scsiau/Satellite/up/es/EconomiaEmpleo/Page/PlantillaN3/1175259771003/_/_/_?asm=jcyl&paginaNavegacion=&seccion=


V Skelbimai

ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS

Europos personalo atrankos tarnyba (EPSO)

17.6.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 137/18


PRANEŠIMAS APIE VIEŠĄ KONKURSĄ EPSO/AD/94/09

2009/C 137/09

Europos personalo atrankos tarnyba (EPSO) rengia viešą konkursą EPSO/AST/94/09 AST 3 kategorijos asistentų pareigoms statybų sektoriuje.

Pranešimas apie konkursą skelbiamas 23 kalbomis 2009 m. birželio 17 d. Oficialiajame leidinyje C 137 A.

Išsami informacija skelbiama EPSO interneto svetainėje http://eu-careers.eu


KITI AKTAI

Komisija

17.6.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 137/19


Paraiškos paskelbimas pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 509/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų kaip garantuotų tradicinių gaminių 8 straipsnio 2 dalį

2009/C 137/10

Šis paskelbimas suteikia teisę prieštarauti pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 509/2006 9 straipsnį. Prieštaravimo pareiškimai turi būti pateikti Komisijai per šešis mėnesius nuo šio paskelbimo datos.

PARAIŠKA ĮREGISTRUOTI GTG

TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 509/2006

„BELOKRANJSKA POGAČA“

EB Nr.: SI-TSG-007-0029-29.10.2004

1.   Pareiškėjų grupės pavadinimas ir adresas:

Pavadinimas:

Društvo kmečkih žena Metlika

Adresas:

Mestni trg 24

8330 Metlika

SLOVENIJA

Telefonas

+386 73059002

Faksas

2.   Valstybė narė arba trečioji valstybė:

Slovėnija

3.   Produkto specifikacija:

3.1.   Įregistruojamas pavadinimas:

„Belokranjska pogača“

Pavadinimą siekiama įregistruoti slovėnų kalba. Verčiant į užsienio kalbą, turėtų būti pateikiama tokia nuoroda: „pagaminta pagal slovėniškas tradicijas“.

3.2.   Prašome nurodyti, ar pavadinimas:

Image

pats yra specifinis

turi specifinių žemės ūkio produkto arba maisto produkto savybių

Pavadinimas Belokranjska pogača neišreiškia specifinės produkto savybės, tačiau yra tradiciškai naudojamas šiam produktui apibūdinti, kaip nurodyta 3.8 punkte išvardytuose šaltiniuose.

3.3.   Ar išimtinės pavadinimo naudojimo teisės siekiama pagal Reglamento (EB) Nr. 509/2006 13 straipsnio 2 dalį

Image

Registravimas nustatant išimtinę pavadinimo naudojimo teisę

Registravimas nenustatant išimtinės pavadinimo naudojimo teisės

3.4.   Produkto rūšis:

2.3.

Konditerijos gaminiai, duona, pyragaičiai, pyragai, sausainiai ir kiti kepiniai

3.5.   Žemės ūkio produkto ar maisto produkto, kuriam taikomas 3.1. punkte nurodytas pavadinimas, apibūdinimas:

Belokranjska pogača yra plokščia apvali duona, turinti savo receptą. Jai paruošti naudojami 500 tipo kvietiniai aukščiausios rūšies miltai, drungnas vanduo, druska ir tešlos kildymo medžiaga. Belokranjska pogača yra apvali maždaug 30 cm skersmens duona. Jos storis yra 3–4 cm viduryje, 1–2 cm kraštuose. Paviršiuje įspaustos susikertančių linijų, nutolusių maždaug 4 cm atstumu viena nuo kito grotelės. Ji aptepta plaktu kiaušiniu ir apibarstyta kmynais ir rupia druska. Duonos pluta yra lygi, be iškilimų, duonos kvapas stiprus, jaučiamas kmynų ir druskos skonis.

Skaniausia šilta. Patartina laužyti per įspaustas susikertančias linijas, o ne pjaustyti.

3.6.   Žemės ūkio produkto ar maisto produkto, kuriam taikomas 3.1. punkte numatytas pavadinimas, gamybos būdo apibūdinimas:

3.6.

Žemės ūkio produkto ar maisto produkto, kuriam taikomas 3.1. punkte nurodytas pavadinimas, gamybos būdo apibūdinimas (Komisijos reglamento (EB) Nr. 1216/2007 3 straipsnio 2 dalis)

Sudedamosios dalys:

 

500 g kvietinių aukščiausios rūšies miltų (tipas 500)

 

3 dl drungno vandens

 

2 arbatiniai šaukšteliai druskos

 

20 g mielių

 

pusė šaukšto cukraus

 

1 kiaušinis (visas)

 

1 žiupsnelis kmynų

 

1 žiupsnelis rupios jūros druskos

Belokranjska pogača tešlos paruošimas

 

Tešlos kildymo medžiaga:

Išplakti 20 g mielių su 3 šaukštais miltų, ½ dl drungno vandens ir cukrumi. Maišyti, kol gaunama tąsi masė, ir palikti, kol masė padvigubės.

 

Tešlos maišymas:

Tešla ruošiama iš aukščiausios rūšies kvietinių miltų (tipas 500), drungno vandens ir tešlos kildymo medžiagos. Minkoma 8–10 min. arba kol gaunama vienalytė, ne per kieta masė. Tešla turi nelipti prie rankų. Paliekama uždengta dubenyje, kuriame buvo maišoma, kol masė padvigubės.

 

Belokranjska pogača tešlos formavimas:

Iškilusi tešla išverčiama į riebalais pateptą kepimo skardą, ir rankomis formuojama 30 cm skersmens, 1–2 cm storio, plonėjanti kraštuose, forma. Tešla negali liestis prie kepimo skardos kraštų ir kraštuose turi būti plonesnė nei per vidurį.

 

Aptepimas, pabarstymas ir paviršiaus įpjovimas:

Tešla yra įpjaunama nuo vienos kepalo pusės iki kitos 4 cm pločio juostomis iki kepimo skardos dugno. Po to ji aptepama plaktu kiaušiniu su žiupsneliu kmynų ir apibarstoma rupia jūros druska.

 

Kepimas:

Tešla kepama iki 220 °C įkaitintoje orkaitėje 20–25 minutes.

Belokranjska pogača kepama, kol švelniai parus. Pluta turi būti vienodos spalvos, traškumo ir be iškilimų. Minkštimas turi būti vienodai korėtas, be vandens sankaupų, druskos ar miltų gumulų, neturi būti lipnus. Storis viduryje turi būti 3-4 cm, o kraštuose – 1–2 cm. Kmynai ir druska turi būti pasiskirstę tolygiai. Turi būti jaučiamas tradicinis kmynų ir druskos kvapas bei Belokranjska pogača skonis.

3.7.   Žemės ūkio produkto ar maisto produkto specifiškumas:

Duona Belokranjska pogača yra tradicinis slovėnų kulinarijos produktas. Dažniausiai aptinkama Metlikos savivaldybės teritorijoje. Produkto savitumas glūdi jo recepte ir paruošimo bei pateikimo būde. Belokranjska pogača paviršiuje įspaudžiamos 4 cm pločio įpjovų grotelės. Iškepta Belokranjska pogača turėtų būti laužoma pagal įspaustas linijas, o ne pjaustoma. Kita Belokranjska pogača ypatybė yra tai, kad ji aptepama plaktu kiaušiniu ir apibarstoma kmynais bei rupia druska, kad kepdama įgautų tradicinį stiprų kmynų skonį ir kvapą.

3.8.   Žemės ūkio produkto ar maisto produkto tradicinės savybės:

Belokranjska pogača duonos receptas buvo perduodamas iš kartos į kartą, todėl ši duona išliko tradicinis Belos Krainos (Bela Kraina) regiono produktas. Labiausiai tikėtina, kad į ši regioną ji atkeliavo kartu su Uskokų kariais, kurie apsigyveno Gorjančių (Gorjanci) kalnų šlaitų aukštumose iš Belos Krainos pusės.

Yra raštiškų ir žodinių įrodymų apie šios plokščios duonos kilmę, tačiau rašytiniai šaltiniai yra gana neišsamūs.

Dolenskos (pietvakarių Slovėnijos regiono) tautos tradicijų rinkėjas, žinomas slovėnų rašytojas ir keliautojas Janezas Trdina mėgo keliauti po šį regioną, pažino ir aprašė saulėtoje Gorjančių kalnų pusėje gyvenančius žmones. Belokranjska pogača minima jo knygoje „Bajke in povesti o Gorjancih“ (1882 m.).

Vienoje liaudies dainoje yra tokia eilutė: „dajte mu pogače, da mu noga poskače“ („duokite jam pogače, kad jį kojos neštų“), kurią vaikai dainuoja eidami nuo namo prie namo ir kviesdami žalumos globėją Jurgį. Tai aprašė lingvistas bei Metlikos liaudies tradicijų rinkėjas Ivanas Navratilis. Jis savo knygoje „Kresovanje v Metliki“ (1849 m.) rašė apie plokščią baltą duoną, kurią vietiniai gyventojai vadina pogača.

Autorius L. Simeonovičius taip pat mini pogača 1967 m. „Enciklopedija jugoslovanske kuhinje“ („Jugoslavų virtuvės enciklopedijoje“).

Etnologas M. Balkovečius, dirbęs Belos Krainos muziejuje Metlikoje, nurodo Belokranjska pogača 1994 m. knygoje „Etnološka topografija slovenskega etničnega ozemlja – 20. stoletje“ („XX a. etninės slovėnų teritorijos etnologinė topografija“).

Ksenja Vitkovič Khalil knygoje „Nerajska prehrana“ (1999 m.) Belokranjska pogača apibūdinti vartoja terminą „kaimiška“. Belokranjska pogača taip pat minima „Leksikon Cankarjeve založbe“ (1973 m.) ir Minkos Vasičevos knygoje „Dobra kuharica“ („Gera virėja“) (1902 m.)

Senas tradicijas Belos Krainos krašte turinčios Pogača receptas buvo perduodamas iš kartos į kartą, kadangi ji yra išties tradicinis šio regiono produktas. Kepdamos duoną naminėse krosnyse šeimininkės visada kepdavo ir pogača vaikams, kad jie galėtų ją valgyti dar šiltą, nes įprasta duona prieš vartojant turėjo būti atvėsinama.

Net ir dabar šeimininkės labai dažnai kepa pogača ir vaišina ja į namus pakviestus svečius. Ja taip pat vaišinami kaimo sodybose atostogaujantys svečiai. Pogača duonos galima rasti vyno pardavimo vietose. Vyresni žmonės mano, kad ji sugeria vyną ir neleidžia alkoholiui apsvaiginti žmonių.

3.9.   Produkto specifinėms savybėms patikrinti taikomi būtiniausi reikalavimai ir procedūros:

Belokranjska pogača turi turėti visas specifikacijoje numatytas specifines savybes (turi būti naudojamos nurodytos sudedamosios dalys, turi būti gaminama nurodytu būdu, galutinis produktas turi turėti nurodytą formą, išvaizdą, kvapą, aromatą ir tekstūrą).

Belokranjska pogača gamintojai turi registruoti gaunamas ir duonai Belokranjska pogača kepti naudojamas žaliavas ir iškeptos bei parduotos duonos kiekį.

Tikrinimus, kaip laikomasi galutinio produkto specifikacijų, susijusių su nurodytų sudedamųjų dalių naudojimu, gamybos procesu, išvaizda bei organoleptinėmis savybėms, atlieka atskiri gamintojai ir (arba) gamintojų asociacijos ir bent kartą per metus – sertifikavimo įstaiga, kuri patikrina, ar produktas atitinka Europos standartą EN 45011.

3.10.   Logotipas:

4.   Institucijos arba įstaigos, tikrinančios, ar laikomasi produkto specifikacijos reikalavimų:

4.1.   Pavadinimas ir adresas:

Pavadinimas:

Bureau Veritas d.o.o.

Adresas:

Linhartova 49a

Telefonas

+386 14757670

Faksas

E. paštas:

info@bureauveritas.com

 ValstybinisImage Privatus

4.2.   Institucijos ar įstaigos konkrečios užduotys:

Bureau Veritas d.o.o yra kontroliuojanti įstaiga, atsakinga už visų Belokranjska pogača specifikacijoje nurodytų gamybos etapų patikrinimą.