ISSN 1725-521X doi:10.3000/1725521X.C_2009.124.lit |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 124 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir prane_imai |
52 tomas |
Prane_imo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
IV Pranešimai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
Komisija |
|
2009/C 124/01 |
||
|
VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI |
|
2009/C 124/02 |
||
2009/C 124/03 |
||
2009/C 124/04 |
||
|
V Skelbimai |
|
|
ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS |
|
|
Komisija |
|
2009/C 124/05 |
||
2009/C 124/06 |
||
|
TEISINĖS PROCEDŪROS |
|
|
EUROPOS EKONOMINĖ ERDVĖ |
|
|
ELPA Teismas |
|
2009/C 124/07 |
||
|
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU |
|
|
Komisija |
|
2009/C 124/08 |
Valstybės pagalba – Nyderlandai Valstybės pagalba C 11/09 (ex NN 53/B/08) – Tariama pagalba Fortis Bank Nederland ir ABN Asset Kvietimas teikti pastabas pagal EB sutarties 88 straipsnio 2 dalį ( 1 ) |
|
2009/C 124/09 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją – (Byla COMP/M.5539 – Safran/GEHP) – Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
|
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Komisija
4.6.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 124/1 |
Palūkanų norma taikoma Europos centrinio banko pagrindinėms pakartotinio finansavimo operacijoms (1):
1,00 % 2009 m. birželio 4 d.
Euro kursas (2)
2009 m. birželio 3 d.
2009/C 124/01
1 euro =
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
USD |
JAV doleris |
1,4207 |
JPY |
Japonijos jena |
136,33 |
DKK |
Danijos krona |
7,4463 |
GBP |
Svaras sterlingas |
0,85970 |
SEK |
Švedijos krona |
10,7766 |
CHF |
Šveicarijos frankas |
1,5175 |
ISK |
Islandijos krona |
|
NOK |
Norvegijos krona |
8,9210 |
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9558 |
CZK |
Čekijos krona |
26,816 |
EEK |
Estijos kronos |
15,6466 |
HUF |
Vengrijos forintas |
282,90 |
LTL |
Lietuvos litas |
3,4528 |
LVL |
Latvijos latas |
0,7093 |
PLN |
Lenkijos zlotas |
4,4998 |
RON |
Rumunijos lėja |
4,1936 |
TRY |
Turkijos lira |
2,1748 |
AUD |
Australijos doleris |
1,7414 |
CAD |
Kanados doleris |
1,5459 |
HKD |
Honkongo doleris |
11,0125 |
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
2,2013 |
SGD |
Singapūro doleris |
2,0462 |
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 755,81 |
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
11,4022 |
CNY |
Kinijos ženminbi juanis |
9,7044 |
HRK |
Kroatijos kuna |
7,3396 |
IDR |
Indonezijos rupija |
14 378,47 |
MYR |
Malaizijos ringitas |
4,9504 |
PHP |
Filipinų pesas |
66,967 |
RUB |
Rusijos rublis |
43,6217 |
THB |
Tailando batas |
48,368 |
BRL |
Brazilijos realas |
2,7466 |
MXN |
Meksikos pesas |
18,7632 |
INR |
Indijos rupija |
66,8580 |
(1) Kursas taikomas pačioms paskutinėms operacijoms atliktoms prieš nurodytą dieną. Kintamosios įmokos už skolą atvejais palūkanų norma laikoma ribinė norma.
(2) Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI
4.6.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 124/2 |
Valstybių narių perduota informacija apie suteiktą valstybės pagalbą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1857/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiantį Reglamentą (EB) Nr. 70/2001
2009/C 124/02
Pagalbos Nr.: XA 368/08
Valstybė narė: Vokietijos Federacinė Respublika
Pagalbos schemos pavadinimas: Wachstum
Teisinis pagrindas: § 3 des Gesetzes über die Landwirtschaftliche Rentenbank in der Fassung der Bekanntmachung vom 4. September 2002 (BGBl. I S. 3646), zuletzt geändert durch Artikel 174 der Verordnung vom 31. Oktober 2006 (BGBI. I S. 2407) in Verbindung mit der Programminformation Wachstum und dem Merkblatt Beihilfen
Pagal pagalbos schemą planuojamos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma: Teikiamos lengvatinės paskolos. Numatoma pagalbos vertė sudaro 30 mln. EUR.
Didžiausias pagalbos intensyvumas: Kompensuojama ne daugiau kaip 20 % tinkamų finansuoti išlaidų. Didžiausia vienai įmonei suteiktos pagalbos suma negali viršyti 400 000 EUR per trejus finansinius metus. Kaupiant pagalbą su kitomis valstybės lėšomis toms pačioms tinkamoms finansuoti išlaidoms, laikomasi Reglamente (EB) Nr. 1857/2006 nustatytų ribų. Įsigyjant žemę, išskyrus skirtą statyboms, pagalba gali būti skiriama išlaidoms, kurios neviršija 10 % tinkamų finansuoti investicijų išlaidų, kompensuoti.
Įgyvendinimo data: Per Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 20 straipsnio 1 dalyje nustatytą laikotarpį, tačiau ne anksčiau kaip 2008 m. lapkričio 17 d.
Pagalbos schemos taikymo arba individualios pagalbos teikimo trukmė: Iki 2014 m. birželio 30 d.
Pagalbos tikslas: Remiamos visos mažos ir vidutinės žemės ūkio įmonės, kurios verčiasi pirmine žemės ūkio produktų gamyba (išskyrus žuvininkystę ir akvakultūrą), kaip nurodyta EB sutarties I priede, skatinant investicijas į pirminę žemės ūkio produktų gamybą (Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 4 straipsnis). Tinkamos finansuoti išlaidos yra: a) nekilnojamojo turto statybos, įsigijimo arba gerinimo išlaidos, b) technikos ir įrangos, įskaitant kompiuterių programinę įrangą, įsigijimo arba išperkamosios nuomos už ne didesnę kaip rinkos vertę išlaidos ir c) bendros išlaidos, susijusios su a ir b punktuose minėtomis išlaidomis, pvz., atlygiai architektams, inžinieriams ir konsultantams, galimybių studijos. Tačiau užtikrinama, kad pagalba nebus teikiama pažeidžiant draudimus arba apribojimus, numatytus Tarybos reglamentuose, kuriais nustatomas bendras rinkos organizavimas, net jei tokie draudimai arba apribojimai taikomi tik Bendrijos paramai.
Ekonomikos sektorius (-iai): Žemės ūkis, vynuogininkystė, sodininkystė
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
Landwirtschaftliche Rentenbank |
Hochstraße 2 |
60313 Frankfurt am Main |
DEUTSCHLAND |
Interneto svetainė: www.rentenbank.de/landwirtschaft/wachstum
Kita informacija: —
Pagalbos Nr.: XA 418/2008
Valstybė narė: Graikija
Regionas: Graikija
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Πληρωμή ανειλημμένων υποχρεώσεων του μέτρου Πρόωρη Συνταξιοδότηση Αγροτών. (Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 358/3, 16.12.2006 σελίδα 10 αρθ.8) — Pliromi anilimmenon ipokreoseon tou metrou Proori Sintaxiodotisi Agroton. (Episimi Efimerida tis Evropaikis Enosis L 358/3, 16.12.2006 selida 10 arth. 8)
Teisinis pagrindas: Αριθμ. 408583/6914/422/29-11-2000:
Arithm. 408583/6914/422/29-11-2000:
Pagal schemą planuojamos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma: Paramos pagal Ankstyvo išėjimo į pensiją schemą gavėjams sumokėtini šimtas septyniasdešimt (170) milijonų EUR, kurie paskirti 2-ajam ir 3-ajam šios schemos, kuri jau nėra bendrai finansuojama Europos Sąjungos, programų laikotarpiams.
Didžiausias pagalbos intensyvumas: Ankstyvo išėjimo į pensiją schemoje dalyvaujantiems asmenims mokamos vienodo dydžio mėnesio išmokos:
311,07 EUR (įprastai)
366,83 EUR
i) |
jei ūkis yra pasienio regione, |
ii) |
jei ūkį perima 20–30 metų asmuo. |
Įgyvendinimo data: Nuo prašymo taikyti išimtį registracijos numerio paskelbimo Komisijos Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinio direktorato interneto svetainėje.
Pagalbos schemos arba individualios pagalbos laikotarpis: Paskutinės mėnesio išmokos mokamos iki 2013 m. gruodžio pabaigos.
Pagalbos tikslas: Pagalba teikiama pagal Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 8 straipsnį; ja siekiama paskatinti vyresnius ūkininkus nutraukti aktyvią žemės ūkio veiklą tam, kad:
būtų pagerinta jų ūkių struktūra, pirmiausia:
— |
įkurdinus jaunus ūkininkus ir |
— |
padidinus ūkius; |
būtų užtikrinta, kad į pensiją išėjusio ūkininko šeima gautų minimalių pajamų.
konomikos sektorius (-iai): Visi augalininkystės produktų gamybos sektoriai. Mišrūs augalininkystės ir gyvulininkystės (galvijų, ožkų ir avių) produktų gamybos ūkiai, kuriems priklauso minimalus žemės ūkio paskirties žemės plotas.
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
Υπουργείο Αγροτικής Ανάπτυξης & Τροφίμων — Ypourgio Agrotikis Anaptixis & Trofimon Δ/νση Προγραμματισμού και Γεωργικών Διαρθώσεων — D/nsi Programmatismou kai Yeorgikon Diarthoseon |
Τμήμα ΣΤ’— Tmima ST’ |
Address: |
5 Acharnon street |
101 76 Athens |
GREECE |
Tel. +30 2102124134 |
Faksas + 30 2105240210 |
El. paštas: ax5u055@minagric.gr |
ax5u036@minagric.gr |
Interneto svetainė: www.minagric.gr
www.agrotikianaptixi.gr
Kita informacija: —
Vadovas
M. DIMITROULAKIS
Pagalbos Nr.: XA 423/08
Valstybė narė: Ispanija
Regionas: Castilla y León (provincia de Salamanca)
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Subvenciones dirigidas a asociaciones y federaciones ganaderas con sede en la provincia de Salamanca, anualidad 2009.
Teisinis pagrindas: Proyecto de bases reguladoras de la convocatoria de subvenciones dirigidas a asociaciones y federaciones ganaderas con sede en la provincia de Salamanca, anualidad 2009.
Pagal pagalbos schemą planuojamos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma: Pagal pagalbos schemą planuojamos 2009 m. metinės išlaidos sudaro 32 000 EUR (trisdešimt du tūkstančius eurų).
Didžiausias pagalbos intensyvumas: Didžiausia pagalbos suma negali viršyti 70 % reikalavimus atitinkančių išlaidų arba 8 000 EUR vienam pareiškėjui.
Įgyvendinimo data: Nuo prašymo taikyti išimtį registracijos numerio paskelbimo Europos Komisijos Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinio direktorato interneto svetainėje.
Pagalbos schemos arba individualios pagalbos trukmė: Iki 2009 m. gruodžio 31 d.
Pagalbos tikslas: Pagalbos tikslas – skatinti gyvulininkystės ūkių asociacijų plėtrą Salamankos provincijoje, padedant jas įkurti ir remti jų veiklą.
Taip pat siekiama, kad vietos valdžios institucijos Diputación Provincial parodų centre organizuojamose mugėse dalyvautų kuo daugiau minėtų asociacijų. Tikimasi, kad tokiu būdu šių mugių ir jose vykstančių renginių svarba bus įvertinta ne tik autonominės srities, bet ir valstybiniu lygmeniu.
Ši pagalbos schema patenka į 2006 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1857/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, 15 straipsnio taikymo sritį.
Reikalavimus atitinkanti veikla: dalyvavimas mugėse, kurias organizuoja Salamankos valdžios institucija, ir techninės pagalbos Salamankos gyvulininkystės sektoriui teikimas.
Reikalavimus atitinkančios išlaidos:
A) Dalyvavimo mugėse, kurias organizuoja vietos valdžios institucija, išlaidos, susijusios su:
1. |
registracija, ploto ir stendų nuoma, apsauga, konferencijos rengėjais ir dalyvio mokesčiu; |
2. |
leidiniais apie veiklą; |
3. |
travelling expenses; |
4. |
techniniais simpoziumais, kurie rengiami parodų centre mugių metu; |
5. |
prizais, kurie skiriami mugėse skelbiamų konkursų nugalėtojams; didžiausia vienam prizui ir vienam nugalėtojui skiriama suma – 250 EUR. |
B) Techninės pagalbos teikimo išlaidos, susijusios su:
1. |
mokomąja veikla: mokymo programos parengimo faktinės sąnaudos; |
2. |
dalyvavimu nacionalinėse mugėse: ploto ir stendų nuoma, apsauga, su konferencijos rengėjais susijusios išlaidos, dalyvio mokestis, kelionės išlaidos ir leidiniai apie veiklą; |
3. |
kokybiškų produktų pateikimu valstybiniu ir provincijos lygmenimis: gali būti finansuojamos tik su įrangos, reikalingos skaitant pranešimus, nuoma susijusios išlaidos, kelionės išlaidos ir leidiniai apie veiklą; |
4. |
publikavimu, pavyzdžiui, interneto svetainėmis ar katalogais, kuriuose pateikiama informacija apie atitinkamo regiono arba atitinkamo produkto gamintojus, jei ši informacija ir jos pateikimas yra nešališki ir jei visi suinteresuoti gamintojai turi lygias galimybes būti paminėti; |
5. |
prizais, kurie skiriami mugėse skelbiamų konkursų nugalėtojams; didžiausia vienam prizui ir vienam nugalėtojui skiriama suma – 250 EUR. |
Ekonomikos sektorius (-iai): Gyvulininkystės sektorius
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
Excma. Diputación Provincial de Salamanca |
C/ Felipe Espino no 1 |
37002 Salamanca |
ESPAÑA |
Interneto svetainė: http://www.lasalina.es/areas/eh//ProyConvocatorias/2009/Asociaciones.pdf
Kita informacija: Ši parama suderinama su bet kokia kita parama, pagalba, ištekliais ar įplaukomis, kurias skiria valstybės ar Europos Sąjungos institucija, viešoji įstaiga, privati ar tarptautinė organizacija ir kurios skirtos subsidijuojamai veiklai finansuoti. Jei pareiškėjui tuo pačiu tikslu buvo suteikta kita parama, kuri yra nesuderinama su vietos valdžios institucijos Diputación Provincial teikiama parama, taikomas 2006 m. liepos 21 d. Karališkojo dekreto Nr. 887/2006 dėl Bendrojo subsidijų įstatymo įgyvendinimo taisyklių 33 straipsnis.
Tačiau vietos valdžios institucijos Diputación Provincial suteiktų subsidijų suma nei kartu su kita parama, pagalba, įplaukomis ar ištekliais, nei atskirai negali būti didesnė nei subsidijuojamos veiklos sąnaudos.
Be to, ši parama yra nesuderinama su jokia kita parama, pagalba, ištekliais ar įplaukomis, kurias skiria Salamankos valdžios institucija Diputación Provincial tiesioginėmis išmokomis ar konkurso tvarka, jei jos skirtos toms pačioms reikalavimus atitinkančioms išlaidoms padengti.
Pagalbos Nr.: XA 434/2008
Valstybė narė: Vokietijos Federacinė Respublika
Regionas: Schleswig-Holstein
Pagalbos schemos pavadinimas: Richtlinien zur Förderung von Investitionen in erweiterte Lagerkapazitäten für Gülle im Rahmen des Agrarinvestitionsförderungsprogramms als Gemeinschaftsaufgabe „Verbesserung der Agrarstruktur und des Küstenschutzes“
Teisinis pagrindas: Rahmenplan der Gemeinschaftsaufgabe „Verbesserung der Agrarstruktur und des Küstenschutzes“
1.1 |
Agrarinvestitionsförderungsprogramm (AFP) |
Pagal schemą planuojamos metinės išlaidos: 1,3 mln. EUR
Didžiausias pagalbos intensyvumas: Nekintamo dydžio 7 500 EUR dotacija
Įgyvendinimo data: Nuo dienos, kurią pranešimą Komisija paskelbs interneto svetainėje
Pagalbos schemos taikymo trukmė: Nuo Komisijos pranešimo paskelbimo interneto svetainėje dienos iki 2010 m. gruodžio 31 d.
Pagalbos tikslas: Finansuojant Šlėzvigo-Holšteino žemės ūkio įmonių investicijas į savanorišką skystojo ir kietojo mėšlo kaupyklų didinimą, remti konkurencingą ir aplinką tausojantį žemės ūkį.
Prie finansinės paramos lėšomis prisideda Federalinė Vyriausybė pagal 2008–2011 m. bendrąją schemą „Žemės ūkio struktūros ir pajūrio apsaugos gerinimas“ (paramos teikimo taisyklių A dalis, Žemės ūkio investicijų finansavimo programa), vadovaudamasi šiomis gairėmis ir Žemės biudžeto įstatymo 44 dalies (§ 44 LHO) administracinėmis taisyklėmis. Priemonė pagrįsta 4 straipsniu (Investicijos į žemės ūkio įmones).
Ekonomikos sektorius: Žemės ūkis, gyvulininkystė
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas: Išmokas vykdo
Ministerium für Landwirtschaft, Umwelt und ländliche Räume des Landes Schleswig-Holstein
Mercatorstraße 3
24105 Kiel
DEUTSCHLAND
Interneto svetainė: http://www.schleswig-holstein.de/UmweltLandwirtschaft/DE/LandFischRaum/11__ZPLR/PDF/Guellefoerderungsprogramm,templateId=raw,property=publicationFile.pdf
Pagalbos Nr.: XA 47/2009
Valstybė narė: Vokietijos Federacinė Respublika
Regionas: Brandenburg
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Gewährung von Beihilfen und sonstigen Leistungen durch die Tierseuchenkasse des Landes Brandenburg nach Artikel 10 der Verordnung (EG) Nr. 1857/2006
Teisinis pagrindas: § 71 Tierseuchengesetz der Bundesrepublik Deutschland
§ 8 des Gesetz zur Ausführung des Tierseuchengesetzes des Landes Brandenburg (AGTierSGBbg)
Erlass des Ministeriums für Ländliche Entwicklung, Umwelt und Verbraucherschutz zur Gewährung von Beihilfen für Maßnahmen zur Tierseuchenverhütung und -bekämpfung sowie zur Verbesserung der Tiergesundheit
Pagal pagalbos schemą planuojamos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma: Bendra metinė pagalbos suma 4,2 mln. EUR. Ši suma finansuojama federacinės žemės lėšomis ir gyvulių laikytojų įnašais į gyvulių užkrečiamųjų ligų fondą, padarytais nemokestinėmis rinkliavomis, pagal 2000 m. spalio 31 d. Komisijos leidimą NN 23/97.
Didžiausias pagalbos intensyvumas: Iki 100 %
Įgyvendinimo data: Nuo 2009 m. vasario 27 d.
Pagalbos schemos taikymo arba individualios pagalbos teikimo trukmė: Iki 2013 m. gruodžio 31 d.
Pagalbos tikslas: Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 10 straipsnio 1 ir 2 dalys
Pagalba kovai su epizootijomis
Pagalba žalai, patirtai gyvūnus praradus dėl užkrečiamųjų ligų, atlyginti
Pagalba apsaugos nuo gyvūnų ligų, tų ligų atpažinimo ir kovos su jomis priemonėms
Pagalba prisiimant gyvūnų ligų atpažinimo laboratorinių tyrimų išlaidas
Ekonomikos sektorius: Žemės ūkis, gyvulininkystė
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
Landesamt für Verbraucherschutz |
Landwirtschaft und Flurneuordnung |
Tierseuchenkasse Brandenburg |
Groß Gaglow |
Am Seegraben 18 |
03051 Cottbus |
DEUTSCHLAND |
E. paštas info@tsk-BB.de |
Interneto svetainė: Tierseuchengesetz http://www.bgblportal.de/BGBL/bgbl1f/bgbl104s1260.pdf
Ausführungsgesetz zum Tierseuchengesetz des Landes Brandenburg (AGTierSGBbg) http://www.bravors.brandenburg.de/sixcms/detail.php?gsid=land_bb_bravors_01.c.23595.de
Erlass des Ministeriums für Ländliche Entwicklung, Umwelt und Verbraucherschutz zur Gewährung von Beihilfen für Maßnahmen zur Tierseuchenverhütung und -bekämpfung sowie zur Verbesserung der Tiergesundheit (paskelbta Brandenburgo žemės oficialiajame leidinyje) http://www.mluv.brandenburg.de/v/lbsvet/TEILA/A1_2_2_1.PDF
Kita informacija: —
4.6.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 124/8 |
Valstybių narių pateikta informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1857/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiantį Reglamentą (EB) Nr. 70/2001
2009/C 124/03
Pagalbos Nr.: XA 62/09
Valstybė narė: Vengrija
Regionas: Visa Vengrijos teritorija
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Állami program keretében egyes állatbetegségek megelőzéséhez, illetve leküzdéséhez kapcsolódóan igénybe vehető nemzeti támogatások
Teisinis pagrindas:
— |
A földművelésügyi és vidékfejlesztési miniszter 148/2007. (XII. 8.) FVM rendelete az egyes állatbetegségek megelőzésével, illetve leküzdésével kapcsolatos támogatások igénylésének és kifizetésének rendjéről (XA 348/2007.). |
— |
Az egyes állatbetegségek megelőzésével, illetve leküzdésével kapcsolatos támogatások igénylésének és kifizetésének rendjéről szóló 148/2007. (XII. 8.) FVM rendelet módosításáról szóló …/2009. (… …) FVM rendelet |
Pagal schemą planuojamos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma
Metinė pagalbos sumaDidžiausias pagalbos intensyvumas: Pagalbos suma negali viršyti sąskaitoje faktūroje nurodytos didžiausios reikalavimus atitinkančių išlaidų (be PVM) sumos. Dekrete Nr. 148/2007 nustatytos didžiausios reikalavimus atitinkančios išlaidos kiekvienai gyvūnų ligai.
Įgyvendinimo data: 2009 m. vasario 23 d. arba po Komisijos pozicijos patvirtinimo
Pagalbos schemos taikymo arba individualios pagalbos teikimo trukmė: Iki 2013 m. gruodžio 31 d.
Pagalbos tikslas: Pagalbos tikslas – stebėti ir pašalinti dekreto priede išvardytas gyvūnų ligas ir užkirsti kelią išvardintoms zoonozėms.
Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 10 straipsnis taikomas pagalbai, skirtai gyvūnų ligoms stebėti, keliui infekcijoms užkirsti ir joms pašalinti. USE tyrimams taikomas Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 16 straipsnio 1 dalies g punktas.
Pagalba gali būti teikiama sąskaitomis faktūromis grindžiamoms gyvūnų sveikatos priežiūros išlaidoms, t. y. tyrimų, kontrolės, stebėsenos programų įgyvendinimo, medicininio gydymo arba su gyvūnų ligomis susijusios imunizacijos išlaidoms, padengti.
Ekonomikos sektorius (-iai): Dekrete pagal ligas nurodomos gyvūnų, kuriems susirgus teikiama pagalba, rūšys.
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
Földművelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium |
11 Kossuth tér |
Budapest |
MAGYARORSZÁG/HUNGARY |
Interneto svetainė: www.fvm.hu/main.php?folderID=1846&articleID=13710&ctag=articlelist&iid=1
Kita informacija: Valstybės pagalbos programa XA 348/2007 yra galiojanti valstybės pagalbos programa. Jos pagrindinės sąlygos nepakito, bet buvo išplėstos, įtraukiant galvijus, kaip tinkamą pagalbai gauti rūšį pagal dekretą, „pridėtą prie šio pranešimo“.
Dr András MÁHR
Valstybės sekretorius
Pagalbos Nr.: XA 393/08
Valstybė narė: Nyderlandai
Regionas: —
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Tegemoetkoming sneeuwdrukschade 2005
Teisinis pagrindas: Artikel 2 en 4 van de Kaderwet LNV-subsidies
Pagal pagalbos schemą numatomos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma: 3 500 000 EUR
Didžiausias pagalbos intensyvumas: 70 %
Įgyvendinimo data:
Pagalbos schemos arba individualios pagalbos trukmė: Iki 2009 m. liepos 31 d.
Pagalbos tikslas: Nepalankios oro sąlygos (Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 11 straipsnis)
Ekonomikos sektorius (-iai): Medelynų sektorius
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
Ministerie van LNV |
Postbus 20401 |
2500 EK Den Haag |
NEDERLAND |
Interneto svetainė: http://www.minlnv.nl/portal/page?_pageid=116,1640321&_dad=portal&_schema=PORTAL&p_file_id=31942
Kita informacija: Pagal šią schemą kompensacija yra teikiama 2005 m. lapkričio 25 d. nepalankių oro sąlygų – smarkaus snygio – medelynų sektoriui padarytai žalai atlyginti. Pagalba teikiama remiantis Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 11 straipsniu dėl valstybės pagalbos mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba.
Pagalba atitinka reikalavimus, nustatytus Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 11 straipsnyje. Didžiausias pagalbos intensyvumas – 70 %, o žala apskaičiuojama pagal Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 11 straipsnio 2 dalį. Be to, iš didžiausios kompensuotinų nuostolių sumos yra išskaitomos visos kitos išlaidos, kurios yra patirtos dėl kitokių nei nepalankios oro sąlygos veiksnių. Jokia draudimo sistema neatlygino žalos, kai ji buvo patirta. Žala yra apskaičiuojama ūkių lygmeniu, o pagalba tiesiogiai mokama ūkininkams. Pagalbos schema įsigalioja 2008 m. lapkričio 25 d. Ji galios 2009 m. liepos 1–31 d. Todėl ji bus pradėta taikyti praėjus ne daugiau kaip trejiems metams po to, kai žala buvo patirta. Pagalba bus išmokėta per ketverius metus po to, kai žala buvo patirta.
Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta pirmiau, pagalba atitinka reikalavimus, nustatytus Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 11 straipsnyje. Pagal Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 20 straipsnio 1 dalį schema įsigalios ne anksčiau kaip praėjus 10 darbo dienų po paskelbimo.
Pagalbos Nr.: XA 438/08
Valstybė narė: Vokietijos Federacinė Respublika
Regionas: Freistaat Sachsen
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Richtlinie des Sächsischen Staatsministeriums für Umwelt und Landwirtschaft für die Förderung von Maßnahmen zur Sicherung der natürlichen biologischen Vielfalt und des natürlichen ländlichen Erbes im Freistaat Sachsen (Förderrichtlinie Natürliches Erbe):
Anwendung des Maßnahmebereiche A 1 davon Trocken- und Weinbergsmauern
Teisinis pagrindas: Die Förderung wird darüber hinaus nach Maßgabe der §§ 23 und 44 der Haushaltsordnung für den Freistaat Sachsen (Sächsische Haushaltsordnung – SäHO, SächsGVBl. 2001, S. 154) sowie der hierzu ergangenen Verwaltungsvorschriften des Sächsischen Staatsministeriums der Finanzen gewährt.
Pagal schemą planuojamos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma: 1,4 mln. EUR per metus
Didžiausias pagalbos intensyvumas: A 1 iki 80 %
Didžiausią pagalbos intensyvumą sudaro 60 % dotacija ir 100 % atlyginamos papildomos išlaidos, susijusios su tradicinių medžiagų naudojimu.
Įgyvendinimo data: Pagalbos schema įsigalioja pagal Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 20 straipsnį, tačiau ne anksčiau kaip 2009 m. sausio 1 d.
Pagalbos schemos taikymo arba individualios pagalbos teikimo trukmė: Iki 2009 m. gruodžio 31 d.
Pagalbos tikslas: Pagalba teikiama, kad būtų išsaugotas kultūrinis kraštovaizdis ir pastatai. Todėl pagal Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 5 straipsnį turi būti leista taikyti šias priemones:
A.1 |
BIOTOPŲ FORMAVIMAS, |
susijęs su
be skiedinio sumūrytomis sienomis ir vynuogynų sienomis, taip pat specialiomis gretimų plotų apsaugos priemonėmis.
Ekonomikos sektorius: Žemės ūkis
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
Sächsisches Landesamt für Umwelt, Landwirtschaft und Geologie |
Außenstelle Mockrehna |
Schildauer Straße 18 |
04862 Mockrehna |
DEUTSCHLAND |
Außenstelle Kamenz |
Garnisonsplatz 7 |
01917 Kamenz |
DEUTSCHLAND |
Außenstelle Zwickau |
Werdauer Straße 70 |
08060 Zwickau |
DEUTSCHLAND |
Interneto svetainė: http://www.smul.sachsen.de/foerderung/download/RL_NE_Aenderung1857_2006.pdf
Kita informacija:
Sächsisches Staatsministerium für Umwelt und Landwirtschaft |
Referat 23 „Förderstrategie“ |
Postanschrift: 01076 Dresden |
DEUTSCHLAND |
Tel. +49 351564-6847 |
Pagalbos Nr.: XA 445/08
Valstybė narė: Italija
Regionas: Provincia Autonoma di Trento
Pagalbos schemos pavadinimas: Intervento per lo smaltimento di materiale a rischio nel caso di capi sottoposti obbligatoriamente a test TSE.
Teisinis pagrindas: L.P. 4 del 28 marzo 2003«Sostegno dell’economia agricola, disciplina dell’agricoltura biologica e della contrassegnazione di prodotti geneticamente non modificati» art. 43 bis.
Deliberazione della Giunta provinciale di Trento n. 3213 del 12 dicembre 2008 criteri attuativi dell’art. 43 bis della L.P. 4/2003.
Pagal schemą planuojamos metinės išlaidos: Susiję metiniai biudžeto asignavimai 300 000,00 EUR
Maksimalus pagalbos intensyvumas: Pagalbos lėšomis bus padengiama 100 % skerdenų surinkimo, sunaikinimo ir šalinimo išlaidų, atsižvelgiant į šiuos individualius kriterijus:
Išlaidų rūšis: „Skerdenų surinkimas ir šalinimas jas sudeginant (stambiųjų gyvulių)“.
Didžiausia suma: 190,00 EUR už vienetą
Įgyvendinimo data: Nuo prašymo taikyti išimtį registracijos numerio paskelbimo Europos Komisijos žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinio direktorato interneto svetainėje.
Pagalbos schemos laikotarpis: Pagalba turi būti suteikta ne vėliau kaip 2013 m. gruodžio 31 d.
Pagalbos tikslas: Kompensuoti gyvulininkytę užsiimančių žemdirbių gyvulių (galvijų, arklių, avių, ožkų, kiaulių, paukščių ir triušių), kuriems atliekami privalomi USE tyrimai, skerdenų surinkimo ir šalinimo išlaidas.
Taikant šią pagalbos schemą remiamasi Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 (Išimčių reglamento) 16 straipsnio 1 dalies f punktu.
Reikalavimus atitinkančias išlaidas sudaro kritusių gyvulių pašalinimo (surinkimo ir transportavimo) ir sunaikinimo (sandėliavimo, perdirbimo ir visiško pašalinimo) išlaidos.
Ekonomikos sektorius (-iai): Gyvulininkystė (galvijai, arkliai, avys, ožkos, kiaulės, paukščiai ir triušiai)
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
Provincia Autonoma di Trento |
Dipartimento Agricoltura e Alimentazione |
Servizio Vigilanza e promozione delle attività agricole |
Via G.B. Trener, 3 |
38100 Trento |
ITALIA |
Svetainė: http://www.delibere.provincia.tn.it/scripts/gethtmlDeli.asp?Item=61&Type=FulView
http://www.delibere.provincia.tn.it/scripts/viewAllegatoDeli.asp?Item=61
Kita informacija: Prašome atkreipti dėmesį, kad šia pagalbos schema papildoma ankstesnė pagalba Nr. XA 083/08.
4.6.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 124/12 |
Valstybių narių perduota informacija apie suteiktą valstybės pagalbą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1857/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiantį Reglamentą (EB) Nr. 70/2001
2009/C 124/04
XA Number: XA 64/2009
Valstybė narė: Latvija
Regionas: —
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: „Atbalsts ciltsdarbam“
Teisinis pagrindas: Ministru kabineta noteikumu projekts „Noteikumi par ikgadējo valsts atbalstu lauksaimniecībai un tā piešķiršanas kārtību“ 2. pielikums.
Pagal schemą planuojamos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma: Pagal schemą planuojamos metinės išlaidos – 15 000 000 LVL.
Didžiausias pagalbos intensyvumas: Pagal Reglamento Nr. 1857/2006 16 straipsnį:
Pagal Reglamento Nr. 1857/2006 15 straipsnį:
Įgyvendinimo data:
Pagalbos schemos taikymo arba individualios pagalbos teikimo trukmė: 2013 m. gruodžio 31 d.
Iki 2011 m. gruodžio 31 d. – pagalba, susijusi su naujausių veislininkystės metodų ar būdų diegimu ūkiuose, išskyrus išlaidas, susijusias su dirbtiniu apsėklinimu.
Pagalbos tikslas: Pagalbos mažoms ir vidutinėms įmonėms tikslai:
skatinti gyvūnų augintojus dalyvauti veislinių reproduktorių vertinime pagal palikuonis ir kitose selekcijos programose;
didinti gyvūnų produktyvumą ir gerinti genetinį potencialą, didinti didelės veislinės vertės bandos dydį;
kaupti gyvūnų produktyvumo ir kilmės duomenis, tobulinti kompiuterines veislininkystės ir gyvūnų selekcijos programas;
modernizuoti gyvūnų produktyvumo ir mėsos kokybės vertinimo technologijas;
skatinti gyvūnų augintojus auginti didelės veislinės vertės gyvūnus ir gerinti jų veislių savybes;
išsaugoti ir gerinti Latvijos Respublikos veislinius gyvūnus ir jų genofondą;
rengti veislinių gyvūnų vertinimus, organizuoti parodas, arklių darbinių galių patikrinimus ir (arba) varžybas.
Taikomi Komisijos reglamento (EB) Nr. 1857/2006 15 ir 16 straipsniai.
Pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančios išlaidos:
Ekonomikos sektorius (-iai): Pagalba skiriama mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi pirminių žemės ūkio produktų gamyba.
Pagalba skiriama gyvulininkystės sektoriui.
Atsakingos institucijos pavadinimas ir adresas:
Zemkopības ministrija |
Rīga 10.3.2009. |
Latvijas Republikas Zemkopības ministrija |
Rīga, LV-1981 |
LATVIJA |
Interneto adresas: Ministru kabineta noteikumu projekta „Noteikumi par ikgadējo valsts atbalstu lauksaimniecībai un tā piešķiršanas kārtību“ 2. pielikuma interneta adrese: http://www.zm.gov.lv/index.php?sadala=1546&id=8055
Kita informacija: Ši pagalbos schema pakeičia pagalbos schemą XA 150/2008 (paskelbtą Europos Sąjungos oficialiąjame leidinyje C 222, 2008 8 30, p. 8).
Programos pakeitimai grindžiami kriterijumi, kad pagalba subsidijuojamomis paslaugomis gyvulių genetinei kokybei nustatyti yra skiriama tik už melžiamas karves, kurių pieno primilžis per paskutinį laktacijos laikotarpį buvo ne mažesnis nei 5 000 kg, o ekologiškuose ūkiuose – 4 000 kg.
Pagalbos schema užtikrinama, kad būtų padengtos atitinkamo gyvulininkystės sektoriaus administracinės išlaidos, susijusios su gyvulių kilmės knygų parengimu, ir gyvulių genetinės kokybės nustatymo išlaidos.
Pagalba mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi pirmine žemės ūkio produktų gamyba teikiama pagal 2006 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1857/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 70/2001, 16 straipsnio 3 dalį – pagalba teikiama subsidijuojamomis paslaugomis, tiesioginės išmokos gamintojams nemokamos. Pagalba neteikiama atgaline data už veiklą, kurią pagalbos gavėjas jau yra įvykdęs
Patvirtiname, kad pagalba nebus teikiama atgaline data, kadangi atitinkamos schemos „Pagalba veislininkystei“(Santrauka Nr. XA 150/2008, paskelbta Europos Sąjungos oficialiąjame leidinyje C 222, 2008 8 30, p. 8) straipsnyje numatyta pagalba, skirta surinkti, išvežti, apdoroti ir sunaikinti gyvulių skerdenas. Pagalbos schema XA 150/2008 galioja iki šios schemos (laikinasis schemos Nr. 22786) paskelbimo Europos Sąjungos oficialiąjame leidinyje.
Išlaidos, susijusios su konkursų, parodų, mugių bei forumų organizavimu ir dalyvavimu juose, siekiant keistis šios srities informacija padengiamos pagal 2006 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1857/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 70/2001 15 straipsnio 4 dalį. Pagalbą galės gauti visi, kurie, remiantis objektyviai nustatytomis sąlygomis, atitinka pagalbos skyrimo reikalavimus.
Planuojamas pagalbos schemos biudžeto skirstymas į pagalbines priemones:
pagalba, galvijų auginimui vystyti – 14 000 000 LVL;
pagalba, skirta surinkti, išvežti, apdoroti ir sunaikinti gyvulių skerdenas – 1 000 000 LVL.
Pagalba galvijų auginimui vystyti bus skiriama maždaug 10 paslaugų tiekėjų (veislynų organizacijų), paslaugos bus teikiamos maždaug 10 000 ūkininkų.
Pagalba, skirta surinkti, išvežti, apdoroti ir sunaikinti gyvulių skerdenas bus skiriama 3 paslaugų teikėjams.
XA numeris: XA 455/2008
Valstybė narė: Cyprus
Regionas: Cyprus
Pagalbos schemos arba individualią pagalbą gaunančios įmonės pavadinimas: Προγράμματα εκρίζωσης και επιτήρησης Βρουκέλωσης Βοοειδών και Αιγοπροβάτων
Teisinis pagrindas:
1) |
Άρθρο 03525 του Προϋπολογισμού για το 2009–Συμμετοχή σε Προγράμματα της Ευρωπαϊκής Ένωσης; |
2) |
Ο περί της Εφαρμογής Κοινοτικών Κανονισμών στον Τομέα της Κτηνιατρικής Νόμος του 2004 (Ν 149(Ι)/2004); |
3) |
Νόμος που προνοεί για την Υγεία των Ζώων (Ν.109(Ι)2001); |
4) |
Απόφαση Εφόρου Ελέγχου Κρατικών Ενισχύσεων με αριθμό 305 και ημερομηνία 31 Δεκεμβρίου 2008 (Επίσημη Εφημερίδα της Κυπριακής Δημοκρατίας με αριθμό 4339 και ημερομηνία 16 Ιανουαρίου 2009 σ. 156) |
Pagal pagalbos schemą planuojamos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma: 0,46 mln. EUR
Didžiausias pagalbos intensyvumas: 100 %
Įgyvendinimo data: Programa bus įgyvendinama tik tada, kai ją pagal Reglamentą (EB) Nr. 1857/2006 paskelbs Europos Komisija.
Pagalbos schemos taikymo arba individualios pagalbos teikimo trukmė:
Pagalbos tikslas: Su gyvūnų ligomis susijusių išlaidų kompensavimas (Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 10 straipsnis). Pagal šią schemą teikiama: i) pagalba, skirta ūkininkų patirtoms gyvūnų ligų profilaktikos ir likvidavimo išlaidoms kompensuoti (Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 10 straipsnio 1 dalis), ir ii) pagalba, skirta ūkininkų nuostoliams dėl gyvūnų ligų kompensuoti (Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 10 straipsnio 2 dalis).
Ekonomikos sektorius (-iai): NACE kodas
A10401— pieninių galvijų auginimas
A10405— avių ir ožkų auginimas
A10407— naminių paukščių auginimas
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
Ktiniatrikes Ypiresies, Ypourgeio Georgias, Fysikon Poron kai Perivallontos |
Tmima Ktiniatrikon Ypiresion |
Ktiniatreio Athalassas |
1417 Nicosia |
CYPRUS |
Interneto svetainė: http://www.moa.gov.cy/moa/vs/vs.nsf/DMLinfo_gr/DMLinfo_gr?OpenDocument;
http://www.publicaid.gov.cy/publicaid/publicaid.nsf/All/8C33E1F6FE7EC4C0C2257545002A533E/$file/Απόφαση%20Αρ.%20305.pdf
Kita informacija: Pagalbos tikslas – pagal Bendrijos teisės aktų nuostatas (Direktyva 64/432/EEB – su galvijais susijusios nuostatos, Direktyva 91/68/EEB – su ožkomis ir avimis susijusios nuostatos) įgyvendinti galvijų ir ožkų bei avių bruceliozės likvidavimo ir stebėjimo programas. Šios ligos įtrauktos į Pasaulinės gyvūnų sveikatos organizacijos (OIE) sąrašą ir į Tarybos sprendimo 90/424/EEB priedą, kuriame nurodytos ligos, su kuriomis susijusios išlaidos gali būti bendrai finansuojamos. Apie 2009 m. numatytas galvijų ir ožkų bei avių bruceliozės likvidavimo ir stebėjimo programų išlaidas Europos Komisijai pranešta pagal bendro finansavimo programas. Pagal šią priemonę pagalbą gali gauti Kipro Respublikos valdomų regionų galvijų, ožkų ir avių augintojai. Pagal bruceliozės likvidavimo programą pagalba teikiama gyvulių augintojams, kurių ūkiuose įtarta arba nustatyta ši liga. Pagal bruceliozės stebėjimo programą visuose ūkiuose, kuriuose auginami galvijai, ožkos ir avys, renkami bandiniai ir atliekami jų laboratoriniai tyrimai.
V Skelbimai
ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS
Komisija
4.6.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 124/15 |
KVIETIMAS TEIKTI PARAIŠKAS – DG TREN/E1/SUB-266-2009
2009/C 124/05
Kaip paskelbta Transporto generalinio direktorato 2009 m. darbo programoje, Komisija ketina skirti dotaciją finansuoti veiksmams, skirtiems kontrolės pareigūnų, atsakingų už Bendrijos teisės aktų, susijusių su tarptautiniu kelių transportu, taikymą, mokymui pagerinti.
Informaciją apie šį kvietimą teikti paraiškas galima rasti interneto svetainėje:
http://ec.europa.eu/transport/grants/index_en.htm
4.6.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 124/16 |
PRANEŠIMAS APIE VIEŠĄ KONKURSĄ EPSO/AD/176/09
2009/C 124/06
Europos personalo atrankos tarnyba (EPSO) rengia viešą konkursą EPSO/AD/176/09 suomių kalbos konferencijų vertėjų (AD 5/AD 7) pareigoms.
Pranešimas apie konkursą skelbiamas tik suomių kalba 2009 m. birželio 4 d. Oficialiajame leidinyje C 124 A.
Išsami informacija skelbiama EPSO interneto svetainėje: http://eu-careers.eu
TEISINĖS PROCEDŪROS
EUROPOS EKONOMINĖ ERDVĖ
ELPA Teismas
4.6.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 124/17 |
TEISMO SPRENDIMAS
2008 m. gruodžio 19 d.
Sujungtose bylose E-11/07 ir E-1/08 Olga Rindal (Byla E-11/07); Therese Slinning, atstovaujama globėjo pagal įstatymą Olav Slinning (Byla E-1/08), ir Norvegijos valstybė, atstovaujama Išimčių ir apeliacijų, susijusių su gydymu užsienyje, valdybos
(Socialinė apsauga – Laisvė teikti paslaugas – Nacionalinės sveikatos draudimo sistemos – Stacionaraus gydymo išlaidos, patirtos kitoje EEE valstybėje – Eksperimentinis ir bandomasis gydymas)
2009/C 124/07
Sujungtose bylose E-11/07 ir E-1/08 tarp Olga Rindal (Byla E-11/07) ir Therese Slinning (Byla E-1/08) ir Norvegijos valstybės, atstovaujamos Išimčių ir apeliacijų, susijusių su gydymu užsienyje, valdybos – PRAŠYMAS Teismui, pateiktas Borgarting lagmannsrett (Borgartingo apeliacinio teismo) ir Oslo tingrett (Oslo apylinkės teismo), išaiškinti laisvo paslaugų judėjimo Europos ekonominėje erdvėje taisykles, visų pirma EEE susitarimo 36 ir 37 straipsnius, ir Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1408/71 dėl socialinės apsaugos sistemų taikymo pagal darbo sutartį dirbantiems asmenims ir savarankiškai dirbantiems asmenims bei jų šeimos nariams, judantiems Bendrijoje, iš dalies suderinto su EEE susitarimu susitarimo 1 protokolu, 22 straipsnį, Teismas, sudarytas iš Carl Baudenbacher (pirmininkas ir teisėjas pranešėjas), teisėjų Henrik Bull ir Thorgeir Örlygsson, 2008 m. gruodžio 19 d. priėmė sprendimą, kurio rezoliucinė dalis yra tokia:
1. |
Pagal EEE susitarimo 36 bei 37 straipsnius gali būti leidžiama atsisakyti padengti išlaidas už gydymą užsienyje, kuris pagal tarptautinę medicinos praktiką laikytinas eksperimentiniu arba bandomuoju gydymu, kai kilmės valstybėje tokio gydymo išlaidos nedengiamos. Pirma, tokia situacija susidaro tuomet, jei pagal gydymo užsienyje išlaidų kompensavimo sistemą gydomiems užsienyje asmenims tenkanti našta nėra didesnė už asmenims, gydomiems ligoninėse, kurios priklauso kilmės valstybės socialinės apsaugos sistemai, tenkančią naštą. Antra, tokia situacija susidaro tuomet, jei didesnę naštą lemia tik būtinos bei pagrįstos priemonės, kurių imamasi siekiant tikslų, kuriais būtų galima teisiškai pagrįsti apribojimus, taikomus laisvam ligoninių paslaugų judėjimui. |
2. |
Nesvarbu, ar pats gydymo metodas pripažintas tarptautiniu mastu ir juo grindžiami tyrimai, skirti kitiems ligos požymiams, nei būdingiems atitinkamam pacientui, gydyti. Norint atsakyti į pirmą klausimą, nesvarbu, ar toks gydymo metodas laikytinas taikomu kilmės valstybėje, kuri jį naudoja tik įgyvendindama mokslinių tyrimų projektus, arba, išimties tvarka, pavieniais atvejais. Taip pat nesvarbu, ar kilmės valstybė jį ketina taikyti ateityje. |
3. |
Pagal EEE susitarimo 36 ir 37 straipsnius gali būti leidžiama atsisakyti padengti stacionaraus gydymo užsienyje išlaidas, jeigu kilmės valstybėje pacientui per pagrįstą laikotarpį gali būti suteiktas tinkamas medicininis gydymas, atitinkantis pripažintus tarptautinius metodus. Norint atsakyti į trečią klausimą, nesvarbu, ar paciento, nusprendusio gydytis užsienyje, o ne kilmės valstybėje, gydymo užsienyje išlaidos nepadengiamos tiek, kiek būtų padengtos kilmės valstybėje suteikto gydymo išlaidos. |
4. |
Norint atsakyti į pirmą klausimą ir trečio klausimo pirmąją pastraipą, nesvarbu, kad:
Tačiau norint atsakyti į trečio klausimo pirmąją pastraipą gali būti reikšminga, kad tokiam pacientui per medicininiu aspektu pagrįstą laikotarpį faktiškai nebuvo suteiktas tinkamas medicininis gydymas kilmės valstybėje. Tokia situacija susidaro tuomet, kai kilmės valstybė atsisako padengti gydymo užsienyje išlaidas, nors per medicininiu aspektu pagrįstą laikotarpį ji negalėjo įvykdyti įsipareigojimo, numatyto jos socialinės apsaugos įstatymuose, suteikti gydymą pacientui vienoje iš savo ligoninių. |
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU
Komisija
4.6.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 124/19 |
VALSTYBĖS PAGALBA – NYDERLANDAI
Valstybės pagalba C 11/09 (ex NN 53/B/08) – Tariama pagalba „Fortis Bank Nederland“ ir „ABN Asset“
Kvietimas teikti pastabas pagal EB sutarties 88 straipsnio 2 dalį
(Tekstas svarbus EEE)
2009/C 124/08
2009 m. balandžio 8 d. raštu, pateiktu originalo kalba po šios santraukos, Komisija pranešė Nyderlandams savo sprendimą pradėti EB sutarties 88 straipsnio 2 dalyje nustatytą procedūrą dėl pirmiau minėtos priemonės.
Per vieną mėnesį nuo šios santraukos ir prie jos pridėto rašto paskelbimo dienos suinteresuotosios šalys gali pateikti pastabas apie priemonę, dėl kurios Komisija pradeda procedūrą, adresu:
Commission européenne |
Directorate-General for Competition |
Greffe des Aides d'Etat |
1049 Brussels |
BELGIQUE/BELGIË |
Faksas +32 22961242 |
Šios pastabos bus perduotos Nyderlandams. Pastabas teikianti suinteresuotoji šalis gali pateikti pagrįstą rašytinį prašymą neatskleisti jos tapatybės.
SANTRAUKOS TEKSTAS
I. PROCEDŪRA
1. |
2008 m. spalio 3 d. Nyderlandų valstybė įsigijo „Fortis Bank Nederland“ (toliau – FBN), suteikė jam paskolų ir įsigijo ilgalaikių paskolų, kurios FBN buvo suteiktos „Fortis Bank“. 2008 m. spalio 7 d. apie šias priemones pranešta kaip apie su pagalba nesusijusias priemones. 2008 m. gruodžio 3 d. sprendimu (toliau – 2008 m. gruodžio 3 d. sprendimas) Komisija nustatė, kad 2008 m. spalio 3 d. Nyderlandų įgyvendintos priemonės yra pagalba „Fortis Bank“, tačiau nevertino, to ar FBN suteikta pagalba, kuri yra šio sprendimo dalykas. 2008 m. gruodžio 24 d. Nyderlandų valstybė įsigijo ABN AMRO veiklą (toliau – „ABN veikla“), kuri priklausė FBN. 2009 m. vasario 2 d. Nyderlandų valdžios institucijos apie šias priemones pranešė kaip apie su pagalba nesusijusias priemones. |
II. APIBŪDINIMAS
2. |
Pirmasis tariamos pagalbos gavėjas yra FBN, kuris yra ketvirtas pagal dydį bankas Nyderlandų rinkoje. 2008 m. pabaigoje jo darbo jėga siekė 9 793 FTE (visos darbo dienos ekvivalentais). Bankas veikia mažmeninės, privačiosios ir korporacinėse bankininkystės rinkose. Kitas galimas tariamos pagalbos gavėjas yra ABN, kuris yra trečias pagal dydį bankas Nyderlandų mažmeninės bankininkystės rinkoje ir didžiausias bankas banko paslaugų mažoms ir vidutinėms įmonėms rinkose. 2008 m. rugsėjo 30 d. jo darbo jėga siekė 23 300 FTE. |
3. |
2008 m. spalio 3 d. Nyderlandų valstybė už 12,8 mlrd. EUR įsigijo FBN iš „Fortis Bank“, kuris turėjo didelių sunkumų. FBN buvo tvirtai integruotas į „Fortis Bank“. FBN buvo ypač priklausomas nuo patronuojančiosios įmonės teikiamo finansavimo. „Fortis Bank“ grynosios paskolos FBN sandorio metu siekė [45-55] (1) mlrd. EUR. Siekiant veiksmingai atskirti FBN nuo „Fortis Bank“ ir sudaryti sąlygas FNB grąžinti jo trumpalaikę 34 mlrd. EUR dydžio skolą „Fortis Bank“, Nyderlandų valstybė FBN suteikė 5 mlrd. EUR dydžio kreditą kasdieniams poreikiams ir 40 mlrd. EUR dydžio kreditą ilgesnio termino mokėjimams. Be to, Nyderlandų valstybė įsigijo 16 mlrd. EUR vertės ilgalaikių paskolų, kurias „Fortis Bank“ buvo suteikęs FBN. |
4. |
2008 m. gruodžio 24 d. Nyderlandų valdžios institucijos už 6,5 mlrd. EUR įsigijo ABN veiklą, kuri priklausė FBN. Šios priemonės tikslas, be kita ko, pagerinti FBN mokumą. |
III. ĮVERTINIMAS
5. |
Panašu, kad 2008 m. spalio 3 d. priemone FBN suteiktas didelis pranašumas. FBN gavo galimybę naudotis 45 mlrd. EUR dydžio finansavimu, kurio nebūtų galėjusi gauti iš rinkos. Todėl panašu, kad ši priemonė yra pagalba FBN. Šiuo atveju negalima atmesti, kad tai ABN veiklai taip pat buvo naudinga. Valstybė, įsigydama ilgalaikių paskolų, taip pat suteikė pranašumą FBN. Šių tariamų pagalbos priemonių suderinamumas su Bankininkystės komunikatu (2) yra abejotinas. Nėra tiksliai nurodyta, iki kada galima naudotis finansavimu, o valstybės nustatyta palūkanų norma yra mažesnė už patvirtintoje garantijos schemoje (3) nustatytą garantinį mokestį. Be to, panašu, kad nėra jokių apsaugos priemonių pernelyg dideliems konkurencijos iškraipymams išvengti. |
6. |
Dėl ABN veiklos įsigijimo 2008 m. gruodžio 24 d., panašu, kad valstybė sumokėjo daugiau nei yra tikroji šios veiklos rinkos vertė. Todėl panašu, kad ABN veiklos pardavėjui, būtent FBN, suteikta pagalba. Akivaizdu, kad tai tolygu FBN kapitalo injekcijai. Tačiau šiuo metu Komisija abejoja, ar priemonė atitinka Kapitalo atkūrimo komunikate (4) nustatytas sąlygas. |
7. |
Komisija šiuo metu mano, kad šios priemonės buvo pagalba ir abejoja, ar jos atitinka valstybės pagalbos taisykles. Dėl šios priežasties Komisija nusprendė pradėti EB sutarties 88 straipsnio 2 dalyje nustatytą procedūrą. |
RAŠTO TEKSTAS
„Met dit schrijven stelt de Commissie Nederland ervan in kennis dat zij, na onderzoek van de door uw autoriteiten met betrekking tot de bovengenoemde steunmaatregel verstrekte inlichtingen, heeft besloten de procedure van artikel 88, lid 2, van het EG-Verdrag in te leiden.
1. PROCEDURE
(1) |
Op 3 oktober 2008 heeft de Nederlandse Staat Fortis Bank Nederland (5) voor 12,8 miljard EUR (6) van Fortis Bank SA/NV overgenomen en heeft hij haar een kredietfaciliteit van 45 miljard EUR verschaft. Daarnaast heeft de Nederlandse Staat voor 16 miljard EUR lange leningen overgenomen die Fortis Bank SA/NV aan Fortis Bank Nederland had verstrekt. Deze maatregelen zijn op 7 oktober 2008 door de Nederlandse autoriteiten, terwille van de rechtszekerheid, aangemeld als zijnde maatregelen die geen steun vormen. Bij deze aanmelding was een brief gevoegd van de President van De Nederlandsche Bank, die bevestigde dat deze maatregelen dringend moesten worden genomen. Op 15 oktober 2008 hebben de Nederlandse autoriteiten een exemplaar van het door een zakenbank opgestelde waarderingsrapport verschaft. |
(2) |
Toen de Nederlandse Staat Fortis Bank Nederland heeft overgenomen, heeft de Staat ook middellijke zeggenschap verkregen over bepaalde activiteiten die tot ABN Amro behoorden. In 2007 hadden de Fortis-groep (7), Banco Santander en Royal Bank of Scotland namelijk besloten om ABN Amro over te nemen. Dit consortium richtte RFS Holdings BV (hierna „RFS Holdings” genoemd) op, dat de aandelen-ABN Amro heeft verworven voor een bedrag van in totaal 69 miljard EUR in contanten. ABN Amro werd in drie business-units opgedeeld. Elk lid van het consortium ontving een verschillende categorie aandelen-RFS Holdings, waarmee hij het recht op een bepaalde business-unit toebedeeld kreeg. De Fortis-groep ontving de N-aandelen (8), waarmee hij het recht kreeg op de volgende Nederlandse activiteiten van ABN Amro: retail banking, private banking en bankdiensten voor het midden- en kleinbedrijf (hierna „de geoormerkte activiteiten van ABN Amro” genoemd). Binnen de Fortis-groep werden de N-aandelen in RFS Holdings gehouden door Fortis Bank Nederland. Toen de Nederlandse Staat Fortis Bank Nederland heeft overgenomen, is hij dus indirect eigenaar van de N-aandelen geworden — en heeft hij zodoende middellijke zeggenschap over de geoormerkte activiteiten van ABN Amro verkregen. |
(3) |
Op 30 oktober 2008 heeft de Commissie de Nederlandse minister van Financiën een brief doen toekomen waarin zij aangaf dat de maatregelen steun leken te vormen en dat zij daarom ook verzocht een […] (9) plan in te dienen. Op 20 november 2008 heeft een bijeenkomst tussen de diensten van de Commissie en de Nederlandse autoriteiten plaatsgevonden. Bij brief van 1 december 2008 heeft de Commissie om aanvullende inlichtingen verzocht, die op 12 december 2008 zijn verschaft. |
(4) |
In haar besluit van 3 december 2008 (10) (hierna „het besluit van 3 december 2008” genoemd) kwam de Commissie tot de bevinding dat de maatregelen die Nederland op 3 oktober 2008 ten uitvoer had gelegd, steun vormen ten behoeve van Fortis Bank SA/NV, die verenigbaar is met de gemeenschappelijke markt. In dat besluit is uitdrukkelijk afgezien van een beoordeling van de vraag of er sprake is van steun ten faveure van Fortis Bank Nederland en is aangegeven dat dit punt zou worden beoordeeld in een afzonderlijke procedure (11), vandaar dan ook de huidige procedure. |
(5) |
Op 17 december 2008 hebben de Nederlandse autoriteiten de Commissie in kennis gesteld van hun voornemen om het belang van Fortis Bank Nederland in RFS Holdings over te nemen voor de prijs van 6,5 miljard EUR. De transactie is op 24 december 2008 ten uitvoer gelegd. Op 2 februari 2009 hebben de Nederlandse autoriteiten de maatregel, terwille van de rechtszekerheid, formeel aangemeld als zijnde maatregelen die geen steun vormen. |
(6) |
Bij brief van 21 januari 2009 hebben de Nederlandse autoriteiten aanvullende inlichtingen verschaft. Bij brief van 28 januari 2009 heeft de Commissie om aanvullende inlichtingen verzocht, die bij brief van 2 maart 2009 zijn verschaft. |
2. TOEPASSINGSBEREIK VAN HET ONDERHAVIGE BESLUIT
(7) |
In dit besluit zal de Commissie een voorlopige beoordeling maken van de vraag of de maatregelen van 3 oktober 2008 (de overname van Fortis Bank Nederland door de Staat, het verschaffen van financiering aan de bank en de overname van de door Fortis Bank SA/NV verstrekte lange leningen), en de overname op 24 december 2008 van de geoormerkte activiteiten van ABN Amro van Fortis Bank Nederland, steun vormen ten behoeve van Fortis Bank Nederland en de geoormerkte activiteiten van ABN Amro, en zo ja of deze steun eventueel verenigbaar is. |
3. BESCHRIJVING
3.1. Beschrijving van de potentiële begunstigden
3.1.1. Fortis Bank Nederland
(8) |
Vóór haar overname door de Nederlandse Staat op 3 oktober 2008 was Fortis Bank Nederland een dochteronderneming van Fortis Bank SA/NV. Worden de geoormerkte activiteiten van ABN Amro buiten beschouwing gelaten, dan was Fortis Bank Nederland de op drie na grootste bank op de Nederlandse retail- en zakelijke markt — nà Rabobank, ING en ABN Amro. |
(9) |
De bank is georganiseerd in twee divisies: Retail Banking en Merchant & Private Banking. Meer bepaald biedt de divisie Retail Banking financiële diensten aan retail-cliënten zoals particulieren, zelfstandigen, vrijeberoepsbeoefenaren en kleine ondernemingen. De divisie Merchant & Private Banking omvat een breed scala bankproducten en -diensten voor grote ondernemingen en institutionele cliënten, middelgrote ondernemingen en ondernemers, en private banking-cliënten. |
(10) |
In 2007 bedroeg de nettowinst van Fortis Bank Nederland 1,3 miljard EUR. Per 31 december 2007 bedroeg haar balanstotaal 272 miljard EUR. Doordat de geoormerkte activiteiten van ABN Amro die tegen 24,2 miljard EUR in de boeken waren geregistreerd (waarmee de overnameprijs werd weerspiegeld), voor 6,5 miljard EUR zijn verkocht, heeft de bank in 2008 een nettoverlies van 18,5 miljard EUR geleden. Per 31 december 2008 bedroeg haar balanstotaal 184 miljard EUR. Eind 2008 had Fortis Bank Nederland 9 793 medewerkers (voltijdequivalenten) in dienst. |
3.1.2. De geoormerkte activiteiten van ABN Amro
(11) |
De bankactiviteiten van ABN Amro die volgens planning aan de eigenaar van de N-aandelen van RFS Holdings zouden worden overgedragen, vormden de op twee na grootste bank op de Nederlandse retailmarkt en de grootste bank op de Nederlandse markt voor bankdiensten voor het midden- en kleinbedrijf. |
(12) |
Deze bank is georganiseerd in twee grote divisies: de divisie Private Banking en de divisie Banking die de retail- en de zakelijke activiteiten omvat. |
(13) |
In 2007 hadden de geoormerkte activiteiten van ABN Amro een operationele winst (vóór belastingen) van 1,5 miljard EUR en een balanstotaal van 163 miljoen EUR. Per 30 september 2008 hadden zij 23 300 medewerkers (voltijdequivalenten) in dienst. |
3.2. Beschrijving van de in het onderhavige besluit beoordeelde maatregelen
(14) |
Op 3 oktober 2008 heeft de Nederlandse Staat Fortis Bank Nederland voor 12,8 miljard EUR overgenomen van Fortis Bank SA/NV, die in grote moeilijkheden verkeerde (maatregel A). |
(15) |
Fortis Bank Nederland was sterk geïntegreerd met Fortis Bank SA/NV. Met name waren activiteiten zoals IT, administratie en treasury gecentraliseerd binnen Fortis Bank SA/NV. |
(16) |
Aangezien Fortis Bank Nederland meer leende dan zij via deposito's bij haar cliënten ophaalde, had zij voortdurend te maken met een funding gap die, door het ontbreken van een treasury-afdeling bij Fortis Bank Nederland, door Fortis Bank SA/NV werd gefinancierd. De nettokredietverschaffing door Fortis Bank SA/NV aan Fortis Bank Nederland op de korte en de lange termijn bedroeg ten tijde van de transactie [55-45] miljard EUR. |
(17) |
Binnen die context zijn de partijen bij de overeenkomst van 3 oktober 2008, met het oog op een daadwerkelijke scheiding van Fortis Bank Nederland en Fortis Bank SA/NV, het volgende overeengekomen:
|
(18) |
Op 24 december 2008 heeft de Nederlandse Staat de door Fortis Bank Nederland gehouden N-aandelen van RFS Holdings voor 6,5 miljard EUR verworven (maatregel D), waardoor deze rechtstreekse zeggenschap over de geoormerkte activiteiten van ABN Amro heeft verkregen. De Staat voldeed de aankoopprijs door Fortis Bank Nederland leningen ten belope van 6,5 miljard EUR kwijt te schelden. |
3.3. De moeilijkheden van Fortis Bank Nederland en van de geoormerkte activiteiten van ABN Amro
(19) |
De problemen die Fortis Bank SA/NV aan de rand van het faillissement hebben gebracht, zijn in de punten 13 tot 21 van het besluit van 3 december 2008 beschreven. Daarom verwijst de Commissie hier naar die punten. Kort gezegd, Fortis Bank SA/NV kwam in steeds grotere moeilijkheden doordat de geoormerkte activiteiten van ABN Amro tegen een hoge prijs waren verworven, doordat de bank het moeilijk had de financiering van deze overname rond te krijgen en door haar aanzienlijke portfolio gestructureerde kredieten, waarvan de waarde door de subprime-crisis sterk te lijden kreeg. |
(20) |
Omdat Fortis Bank Nederland sterk geïntegreerd was in Fortis Bank SA/NV en voor haar funding daarvan afhankelijk was, vormden de zware moeilijkheden van Fortis Bank SA/NV een rechtstreekse bedreiging voor Fortis Bank Nederland. Bovendien had het feit dat de aandelen-RFS Holdings door Fortis Bank Nederland werden gehouden en in haar boekhouding tegen de aankoopprijs waren gewaardeerd, een rechtstreekse impact op Fortis Bank Nederland door het waardeverlies van de geoormerkte activiteiten van ABN Amro. Voorts doet de Commissie opmerken dat Fortis Bank Nederland eind 2008 voor 0,9 miljard EUR voorzieningen moest aanleggen voor leningen verschaft aan fondsen die — al dan niet rechtstreeks — middelen aan Bernard L. Madoff Investment Securities LLC hadden toevertrouwd. |
(21) |
Wat betreft de geoormerkte activiteiten van ABN Amro voeren de Nederlandse autoriteiten aan dat de moeilijkheden van Fortis Bank Nederland een bedreiging vormden voor de geoormerkte activiteiten van ABN Amro, zonder dat zij evenwel uitlegden hoe het faillissement van Fortis Bank Nederland tot het faillissement van de geoormerkte activiteiten van ABN Amro had kunnen leiden. Zoals door de Nederlandse autoriteiten is bevestigd, zijn de geoormerkte activiteiten van ABN Amro voor hun funding niet van Fortis Bank Nederland afhankelijk. Herhaald zij hier dat de geoormerkte activiteiten van ABN Amro niet binnen Fortis Bank Nederland worden geconsolideerd en nog steeds een juridisch en operationeel afzonderlijke entiteit vormen, die binnen RFS Holdings wordt gehouden. |
4. STANDPUNT VAN DE NEDERLANDSE AUTORITEITEN
(22) |
Ten aanzien van maatregel A verklaren de Nederlandse autoriteiten dat zij voor de overname van Fortis Bank Nederland een marktprijs hebben betaald. De zakenbank die door de Nederlandse overheid was ingehuurd, berekende de waarde van Fortis Bank Nederland (inclusief de geoormerkte activiteiten van ABN Amro) op tussen […] en […] miljard EUR (13). De prijs van 12,8 miljard EUR, die de uitkomst is van onderhandelingen met de verkoper, is dus marktconform en de transactie behelst geen steun. |
(23) |
Ten aanzien van de maatregelen B en C verklaren de Nederlandse autoriteiten dat zij Fortis Bank Nederland funding tegen marktconforme tarieven hebben verschaft. Het tarief dat zij Fortis Bank Nederland voor funding op korte en middellange termijn hebben berekend (maatregel B), is volgens hen hetzelfde als het tarief dat tot dan toe door Fortis Bank SA/NV was berekend. Wat de langlopende leningen betreft (maatregel C), is er geen invloed op de fundingkosten van Fortis Bank Nederland omdat de bestaande leningsovereenkomsten gehandhaafd blijven. Daarom behelzen de maatregelen B en C geen steun voor Fortis Bank Nederland. |
(24) |
Ten aanzien van maatregel D verklaren de Nederlandse autoriteiten dat er geen sprake is van steun, omdat de prijs in overeenstemming is met de waardering die de zakenbank ten tijde van de transactie op 3 oktober 2008 heeft uitgevoerd. Voorts beklemtonen de Nederlandse autoriteiten dat Banco Santander en Royal Bank of Scotland, die met de verkoop van het belang in RFS Holdings aan de Nederlandse Staat moesten instemmen, daadwerkelijk hun instemming hebben gegeven. Volgens de Nederlandse autoriteiten hebben deze beide banken zodoende erkend dat de prijs van 6,5 miljard EUR een reële waarde is. Zij voeren aan dat de prijs die de Nederlandse Staat heeft betaald, de hoogte van de waardering van RFS Holdings in de boeken van Banco Santander en Royal Bank of Scotland beïnvloedt. Daarom behelst maatregel D geen steun voor Fortis Bank Nederland. |
(25) |
De Nederlandse autoriteiten voeren aan dat, mocht de Commissie tot het oordeel komen dat de maatregelen toch steun vormen, deze verenigbaar zijn met de gemeenschappelijke markt op grond van artikel 87, lid 3, onder b). Volgens hen heeft de huidige toestand op de markt zware gevolgen gehad voor de positie van Fortis Bank SA/NV en Fortis Bank Nederland. |
(26) |
Op het tijdstip van de transactie van 3 oktober 2008 was de liquiditeitspositie van Fortis Bank SA/NV en Fortis Bank Nederland zo sterk verslechterd dat zij in hun voortbestaan werden bedreigd. Een faillissement van Fortis Bank SA/NV en van Fortis Bank Nederland zou ook de geoormerkte activiteiten van ABN Amro in gevaar hebben gebracht. Volgens de Nederlandse autoriteiten dient Fortis Bank Nederland als een „systeemrelevante” bank te worden beschouwd, gelet op haar marktaandeel op de Nederlandse bancaire markt en haar cruciale rol in het Nederlandse betalingsverkeer en in de clearing en afwikkeling van financiële transacties. Daarom heeft de Nederlandse Staat Fortis Bank Nederland overgenomen om de bank te redden en zodoende een ernstige verstoring van de financiële stabiliteit en schadelijke overloopeffecten naar de economie te voorkomen. Volgens de Nederlandse autoriteiten was het besluit om Fortis Bank Nederland funding te verschaffen en de langlopende leningen van Fortis Bank SA/NV aan Fortis Bank Nederland over te nemen, bedoeld om een daadwerkelijke scheiding van de beide banken mogelijk te maken, zonder dat de voorwaarden van de fundingovereenkomsten tussen Fortis Bank Nederland en Fortis Bank SA/NV werden gewijzigd. De Nederlandse Staat is voornemens Fortis Bank Nederland funding te verschaffen totdat een nieuw opgerichte treasury-afdeling kan opereren en voldoende funding op de markt kan aantrekken. Op de vraag van de Commissie of deze funding ook aan de geoormerkte activiteiten van ABN Amro ten goede kwam, hebben de Nederlandse autoriteiten aangegeven dat dit niet het geval was, aangezien er geen rechtstreekse funding van de geoormerkte activiteiten van ABN Amro door de Staat is en Fortis Bank Nederland evenmin funding aan de geoormerkte activiteiten van ABN Amro verschaft. |
(27) |
Wat betreft de overname van de geoormerkte activiteiten van ABN Amro (maatregel D), geven de Nederlandse autoriteiten aan dat deze resulteerde in een verbetering van de solvabiliteitsratio van Fortis Bank Nederland, die als gevolg van de waardevermindering de geoormerkte activiteiten van ABN Amro (14) tot onder het door De Nederlandsche Bank vastgestelde niveau van […] % dreigde te zakken. |
5. BEOORDELING
5.1. Is er sprake van staatssteun in de zin van artikel 87, lid 1, van het EG-Verdrag?
(28) |
In de eerste plaats dient de Commissie na te gaan of de vier maatregelen die op 3 oktober en 24 december 2008 ten uitvoer zijn gelegd, staatssteun vormen. Overeenkomstig artikel 87, lid 1, van het EG-Verdrag zijn steunmaatregelen van de staten of in welke vorm ook met staatsmiddelen bekostigd, die de mededinging door begunstiging van bepaalde ondernemingen of bepaalde producties vervalsen of dreigen te vervalsen, onverenigbaar met de gemeenschappelijke markt, voor zover deze steun het handelsverkeer tussen de lidstaten ongunstig beïnvloedt. |
5.1.1. De maatregelen van 3 oktober 2008 (de maatregelen A, B en C)
(29) |
De maatregelen A, B en C maakten van dezelfde overeenkomst deel uit. Zoals de Nederlandse autoriteiten hebben aangegeven, dienden, met het oog op de scheiding van Fortis Bank Nederland en Fortis Bank SA/NV, niet alleen de aandelen-Fortis Bank Nederland van Fortis Bank SA/NV te worden overgenomen (maatregel A), maar diende er ook een eind te worden gemaakt aan de omvangrijke funding van Fortis Bank Nederland door Fortis Bank SA/NV. Vandaar de noodzaak van de maatregelen B en C. Deze drie maatregelen zijn dus onderling verbonden. |
(30) |
In punt 50 van het besluit van 3 december 2008 was de Commissie al tot de conclusie gekomen dat de Nederlandse Staat bij het aangaan van die transactie niet als een particuliere investeerder had gehandeld. In het besluit van 3 december 2008 wordt aangegeven dat „geen enkele particuliere investeerder op het precieze tijdstip dat het nagenoeg onmogelijk was geworden om zich op de interbankenmarkt te financieren, bereid (of in staat) was geweest een dergelijke transactie aan te gaan die de toekenning van een financiering van 50 miljard EUR vereiste”. Daarom wordt in dat besluit geoordeeld dat de transactie bestaande uit de maatregelen A, B en C niet aan het criterium van de particuliere investeerder handelend in een markteconomie voldoet. In het onderhavige besluit behoeft daarom niet opnieuw te worden nagegaan of deze transactie aan het criterium van de particuliere investeerder handelend in een markteconomie voldoet. Voorts zij hier herhaald dat in het besluit van 3 december 2008 wordt geconcludeerd dat de transactie steun ten faveure van Fortis Bank SA/NV inhield, die met de gemeenschappelijke markt verenigbaar bleek te zijn. |
(31) |
Om te bepalen of deze transactie ook steun voor Fortis Bank Nederland en voor de geoormerkte activiteiten van ABN Amro omvat, dient te worden onderzocht of daarmee aan deze beide banken een voordeel wordt verleend. |
(32) |
De Commissie tekent aan dat met maatregel A, op zich beschouwd, geen voordeel aan Fortis Bank Nederland lijkt te worden verleend. Er worden geen middelen aan Fortis Bank Nederland overgedragen, aangezien de verkoopprijs aan de verkoper — Fortis Bank SA/NV — wordt betaald. Indien de Staat voor de bestaande aandelen-Fortis Bank Nederland een te hoge prijs betaalt, zou het steun betreffen aan de verkoper (Fortis Bank SA/NV) — en niet aan de overgenomen entiteit. Daarom concludeert de Commissie dat deze maatregel, als dusdanig, geen steun ten behoeve van Fortis Bank Nederland inhoudt. Zoals echter verder nog wordt aangetoond, maakt deze maatregel deel uit van een transactie — de scheiding van Fortis Bank Nederland van Fortis Bank SA/NV — die steun ten behoeve van Fortis Bank Nederland inhoudt. |
(33) |
Maatregel B (de kredietlijn van 45 miljard EUR die de Staat voor korte en lange schulden verschaft) lijkt een aanzienlijk voordeel voor Fortis Bank Nederland te zijn. Hiermee krijgt Fortis Bank Nederland een kredietbedrag ter beschikking dat zij op de markt niet had kunnen krijgen. Op het tijdstip van de transactie beschikte Fortis Bank Nederland gewoonweg niet over een treasury-afdeling en had zij dus ook geen toegang tot de markt. Voorts lijkt Fortis Bank Nederland tot eind 2008 slechts iets meer dan 10 miljard EUR op de markt te hebben kunnen ophalen. De Commissie verzoekt de Nederlandse autoriteiten nadere gegevens te verschaffen over de prijs die Fortis Bank Nederland heeft betaald voor elk van de leningen die zij sinds 3 oktober 2008 op de markt heeft opgehaald, en aan te geven in hoeverre de door de Staat verschafte funding goedkoper is dan de financiering via de markt. |
(34) |
Voorts lijkt maatregel B ook een voordeel voor Fortis Bank Nederland in te houden, ten opzichte van de situatie zoals die bestond vóór 3 oktober 2008, toen zij voor haar funding op korte en middellange termijn van Fortis Bank SA/NV afhankelijk was. Funding op korte en middellange termijn bereikt snel zijn vervaldag en moet daarom regelmatig voor aanzienlijke bedragen worden verlengd. Fortis Bank SA/NV verkeerde in een acute liquiditeitscrisis en stond aan de rand van het faillissement. Op ieder tijdstip bestond de mogelijkheid dat zij, daartoe door de buitengewone verslechtering van haar eigen financiële situatie gedwongen, de verlenging van haar korte en middellange kredieten aan Fortis Bank Nederland had moeten stopzetten. De Nederlandse Staat is een betrouwbaardere financieringsbron en heeft een erg laag faillissementsrisico. Daarom is het voor de bank ook voordeliger om voor haar funding op korte en middellange termijn van de Staat afhankelijk te zijn — in plaats van van Fortis Bank SA/NV. Wat de vergoeding voor deze ondersteuning door de overheid betreft, valt volgens de Nederlandse autoriteiten de rente voor de kredietlijn van de overheid te vergelijken met de rente die Fortis Bank SA/NV tot 3 oktober 2008 berekende. De Nederlandse autoriteiten hebben op dit punt geen feitelijke bewijzen aangedragen. Daarom verzoekt de Commissie de Nederlandse autoriteiten bewijzen te verschaffen voor de voorwaarden waarop Fortis Bank SA/NV in de laatste dagen vóór 3 oktober 2008 korte en middellange funding verschafte. Voorts doet de Commissie opmerken dat Fortis Bank SA/NV, door haar bijzonder moeilijke liquiditeitspositie en haar toenemende fundingkosten, waarschijnlijk min of meer snel het aan Fortis Bank Nederland berekende tarief had opgetrokken indien Fortis Bank Nederland zich via Fortis Bank SA/NV was blijven financieren. |
(35) |
Geconcludeerd dient te worden dat met maatregel B aan Fortis Bank Nederland een voordeel lijkt te worden verleend. |
(36) |
De Nederlandse autoriteiten hebben aangegeven dat de Staat noch Fortis Bank Nederland in aanzienlijke mate geld leent aan de geoormerkte activiteiten van ABN Amro. Toch hebben de Nederlandse autoriteiten niet nader uitgelegd hoe de geoormerkte activiteiten van ABN Amro zichzelf financieren. Aangezien bijna alle banken problemen ondervonden om funding te vinden doordat eind september 2008 de wholesalemarkt volledig was opgedroogd, kan geredelijk worden aangenomen dat de geoormerkte activiteiten van ABN Amro hun moedermaatschappij — Fortis Bank Nederland — om funding zouden hebben verzocht. In dit stadium kan de Commissie dus niet uitsluiten dat de geoormerkte activiteiten van ABN Amro van deze maatregel hebben geprofiteerd. Zij verzoekt de Nederlandse autoriteiten dan ook meer informatie te verschaffen waaruit blijkt dat er geen rechtstreekse noch indirecte kredietverschaffing aan de geoormerkte activiteiten van ABN Amro plaatsvindt. |
(37) |
De Commissie doet opmerken dat maatregel B lijkt te voldoen aan alle overige voorwaarden van artikel 87, lid 1, van het EG-Verdrag, om van staatssteun te kunnen spreken. De maatregel behelst staatsmiddelen. Hij is selectief omdat hij alleen aan Fortis Bank Nederland en — indien dat wordt bevestigd — de geoormerkte activiteiten van ABN Amro wordt verleend. Dankzij dit selectieve voordeel kunnen deze entiteiten op de markt blijven en hun activiteiten voortzetten. Dit overheidsingrijpen verstoort bijgevolg de mededinging. Ook verstoort dit overheidsingrijpen het handelsverkeer tussen lidstaten omdat bepaalde concurrenten van Fortis Bank Nederland en van de geoormerkte activiteiten van ABN Amro op de Nederlandse bankenmarkt dochterondernemingen van buitenlandse banken zijn. |
(38) |
Wat maatregel C betreft, tekent de Commissie aan dat de bestaande leningen aan Fortis Bank Nederland niet zijn veranderd. Met andere woorden, Fortis Bank Nederland heeft geen nieuwe middelen ontvangen en zij heeft haar schulden niet verminderd gezien. Evenmin is er een belofte van nieuwe financiering. Niettemin zou er van een voordeel voor Fortis Bank Nederland sprake kunnen zijn, indien Fortis Bank SA/NV, op grond van de leningovereenkomsten, het recht zou hebben om de vervroegde aflossing van de leningen te eisen ingeval van een verandering van eigenaar van Fortis Bank Nederland. Het voordeel zou erin bestaan dat Fortis Bank Nederland al deze leningen niet onmiddellijk behoeft af te lossen. Daarom verzoekt de Commissie Nederlandse autoriteiten nadere gegevens te verschaffen over de voorwaarden waarop Fortis Bank SA/NV, op grond van de leningovereenkomst, de aflossing van de leningen aan Fortis Bank Nederland zou kunnen vragen. Geconcludeerd dient te worden dat de Commissie, in dit stadium, niet kan uitsluiten dat met de overname van de lange leningen die Fortis Bank SA/NV aan Fortis Bank Nederland heeft verstrekt, een voordeel aan Fortis Bank Nederland wordt verschaft. |
(39) |
De Commissie doet opmerken dat maatregel C, mocht daarmee, zoals hier is gesuggereerd, een voordeel worden verleend, lijkt te voldoen aan alle overige voorwaarden van artikel 87, lid 1, van het EG-Verdrag, om van staatssteun te kunnen spreken. De maatregel behelst staatsmiddelen. Hij is selectief omdat hij alleen aan Fortis Bank Nederland wordt verleend. Dankzij dit selectieve voordeel kan Fortis Bank Nederland op de markt blijven en haar activiteiten voortzetten. Dit overheidsingrijpen verstoort bijgevolg de mededinging. Ook verstoort dit overheidsingrijpen het handelsverkeer tussen lidstaten omdat bepaalde concurrenten van Fortis Bank Nederland op de Nederlandse markt dochterondernemingen van buitenlandse banken zijn. |
(40) |
Op basis van de bovenstaande analyse lijkt ten eerste maatregel B steun ten faveure van Fortis Bank Nederland te vormen. In dit stadium valt niet uit te sluiten dat deze steun ook aan de geoormerkte activiteiten van ABN Amro ten goede kwam. Ten tweede valt niet uit te sluiten dat maatregel C steun ten faveure van Fortis Bank Nederland omvat. |
5.1.2. De transactie van 24 december 2008 (maatregel D)
(41) |
Zoals hier reeds werd aangegeven, zijn de Nederlandse autoriteiten van oordeel dat met de voorwaarden waarop de geoormerkte activiteiten van ABN Amro zijn verworven, geen steun aan Fortis Bank Nederland is verleend. Volgens hen is de prijs marktconform omdat deze in lijn is met een waardering door een deskundige van begin oktober 2008 en omdat de twee overige banken, die indirect door de transactie werden getroffen, daarmee hebben ingestemd. |
(42) |
De Commissie tekent aan dat de door de Nederlandse autoriteiten ingehuurde zakenbank begin oktober 2008 concludeerde dat de „waarde — huidig” van de geoormerkte activiteiten van ABN Amro op dat tijdstip […] miljard EUR bedroeg. Die waarde werd berekend op basis van de koers/winst-ratio's die op dat tijdstip op de markt werden waargenomen. De zakenbank berekende ook een gemiddelde waarde door de cyclus van […] miljard EUR (15). Die waarde was gebaseerd op de gemiddelde koers/winst-ratio's die door de economische cyclus zijn waargenomen. De Commissie doet opmerken dat alleen de eerste waarde relevant is om de huidige marktwaarde van de geoormerkte activiteiten van ABN Amro te bepalen, aangezien die is gebaseerd op de waarden die thans voor andere banken op de markt worden waargenomen. De tweede waarde die de deskundige berekende, is gebaseerd op waarderingen die zijn waargenomen over een langere periode en die aanzienlijk hoger liggen dan degene die begin oktober 2008 werden waargenomen. De huidige waarde van […] miljard EUR die door de deskundige is berekend, ligt lager dan de prijs die de Nederlandse autoriteiten hebben betaald. Het saldo [0,5-2] miljard EUR lijkt een aanvullende financieringsbron te zijn die de Nederlandse Staat aan Fortis Bank Nederland heeft verschaft — bovenop de marktprijs. Bovendien dient te worden aangetekend dat tijdens het laatste kwartaal van 2008 een forse daling in de aandelenkoersen van de Europese banken heeft plaatsgevonden. Daarom lijkt de marktwaarde van de geoormerkte activiteiten van ABN Amro ten tijde van de transactie van 24 december 2008 aanzienlijk lager te zijn geweest dan de […] miljard EUR die de deskundige begin oktober had berekend. In dit stadium is de Commissie van oordeel dat de marktprijs van de geoormerkte activiteiten van ABN Amro ten tijde van de transactie van 24 december 2008 benaderend kan worden vastgesteld door op het bedrag van […] miljard EUR een percentage in mindering te brengen dat overeenstemt met de daling van de index van Europese banken tijdens de periode van 1 oktober tot medio december 2008, tijdstip waarop tot de transactie is besloten. De Nederlandse autoriteiten wordt verzocht opmerkingen over deze voorgestelde methodiek te maken. |
(43) |
Wat betreft het argument van de Nederlandse autoriteiten dat Royal Bank of Scotland en Banco Santander met de prijs van 6,5 miljard EUR hebben ingestemd, verzoekt de Commissie de Nederlandse autoriteiten precies te beschrijven welke invloed de verkoopprijs van de geoormerkte activiteiten van ABN Amro op Royal Bank of Scotland en Banco Santander heeft gehad. Het komt de Commissie voor dat, aangezien de geoormerkte activiteiten van ABN Amro waren voorbestemd om aan de Nederlandse Staat te worden overgedragen (die in plaats van Fortis Bank Nederland eigenaar van deze activiteiten is geworden), een overschatting van de waarde van deze activiteiten geen bijzonder bezwaar voor deze beide banken zou vormen. Met name zou het in het belang van Royal Bank of Scotland zijn om, indien zij de geoormerkte activiteiten van ABN Amro, zoals de Nederlandse autoriteiten beweren, moet consolideren, zeker te zijn dat de waarde daarvan niet te laag wordt vastgesteld, zodat de omvang van de te boeken bijzondere waardevermindering beperkt blijft. Met andere waarde lijkt, in dit stadium, het feit dat Royal Bank of Scotland en Banco Santander met de prijs van 6,5 miljard EUR hebben ingestemd, geen bewijs te zijn dat deze prijs niet boven de marktprijs ligt, aangezien zij door een overschatte prijs niet zouden worden benadeeld. |
(44) |
Geconcludeerd dient te worden dat de Nederlandse Staat de geoormerkte activiteiten van ABN Amro heeft gekocht tegen een prijs die op het tijdstip van de transactie boven hun marktwaarde lag. Dergelijke transactie lijkt dus een voordeel voor de verkoper — Fortis Bank Nederland — te vormen, die daarmee een hogere prijs ontvangt dan hij op de markt had kunnen krijgen. Op zich lijkt deze transactie geen voordeel voor de geoormerkte activiteiten van ABN Amro te vormen, omdat de opbrengsten van de verkoop naar Fortis Bank Nederland gaan — en niet naar de geoormerkte activiteiten van ABN Amro. |
(45) |
De Commissie doet opmerken dat deze maatregel lijkt te voldoen aan alle overige voorwaarden van artikel 87, lid 1, van het EG-Verdrag, om van staatssteun te kunnen spreken. De maatregel behelst staatsmiddelen omdat de Staat de aankoopprijs voor de geoormerkte activiteiten van ABN Amro heeft betaald door aan Fortis Bank Nederland toegekende leningen kwijt te schelden. Hij is selectief omdat hij alleen aan Fortis Bank Nederland wordt verleend. Zonder dit selectieve voordeel, zou de solvabiliteitsratio van Fortis Bank Nederland zijn gedaald tot onder het niveau dat door de bankentoezichthouder wordt verlangd, hetgeen de voortzetting van de activiteiten van Fortis Bank Nederland in gevaar had gebracht. Of anders had Fortis Bank Nederland tegen een hoge kostprijs kapitaal op de markt moeten ophalen. De overheidsmaatregel verstoort dus de mededinging. Zoals reeds is aangegeven, zijn sommige concurrenten van Fortis Bank Nederland dochterondernemingen van buitenlandse banken en wordt het handelsverkeer tussen lidstaten dus ongunstig beïnvloed. Bijgevolg lijkt de transactie steun ten behoeve van Fortis Bank Nederland te behelzen. |
5.2. Verenigbaarheid van de steun
5.2.1. Toepasselijkheid van artikel 87, lid 3, onder b), van het EG-Verdrag
(46) |
Artikel 87, lid 3, onder b), van het EG-Verdrag biedt de Commissie de mogelijkheid steun verenigbaar te verklaren met de gemeenschappelijke markt indien deze is bestemd „om een ernstige verstoring in de economie van een lidstaat op te heffen”. Zoals reeds is aangegeven, verkeerde Fortis Bank SA/NV op 3 oktober 2008 in een dergelijk uitzonderlijke liquiditeitscrisis dat het risico op een faillissement groot was. Gezien de sterke operationele en financiële banden tussen de beide partijen, is het erg waarschijnlijk dat een faillissement van Fortis Bank SA/NV tot een faillissement van Fortis Bank Nederland had geleid. Eind december 2008 heeft de Staat ingegrepen omdat de solvabiliteitsratio van Fortis Bank Nederland onder het door De Nederlandsche Bank voor Fortis Bank Nederland vastgestelde niveau van […] % dreigde te zakken. De Commissie erkent dat, in het kader van de uitzonderlijk zware financiële crisis die sinds medio september 2008 woedt, het faillissement van Fortis Bank Nederland, de op drie na grootste bank in Nederland, systeemeffecten zou hebben gehad en de Nederlandse economie ernstige schade zou hebben toegebracht. Daarom kan de Commissie ermee instemmen dat deze maatregelen met het oog op de redding van Fortis Bank Nederland onder deze uitzonderlijke omstandigheden aan artikel 87, lid 3, onder b), van het EG-Verdrag kunnen worden getoetst. |
5.2.2. De maatregelen B en C beoordeeld op hun verenigbaarheid met artikel 87, lid 3, onder b), van het EG-Verdrag
(47) |
Sinds het begin van de huidige crisis heeft de Commissie drie mededelingen goedgekeurd waarin zij uiteenzet hoe zij de verschillende soorten steunmaatregelen zal beoordelen. In de mededeling van de Commissie van 13 oktober 2008 betreffende de toepassing van de staatssteunregels op maatregelen in het kader van de huidige wereldwijde financiële crisis genomen met betrekking tot financiële instellingen (16) (hierna „de bankenmededeling” genoemd) is bepaald op welke voorwaarden steun voor de banksector in de huidige crisis verenigbaar is op grond van artikel 87, lid 3, onder b). Deze mededeling bevat nadere bepalingen betreffende liquiditeitssteun in de vorm van staatsgaranties. In de mededeling van de Commissie van 15 december 2008„De herkapitalisatie van financiële instellingen in de huidige financiële crisis: beperking van steun tot het noodzakelijke minimum en bescherming tegen buitensporige mededingingverstoringen” (17) (hierna „de herkapitalisatiemededeling” genoemd) zet de Commissie uiteen hoe zij in de huidige crisis herkapitalisatieoperaties zal beoordelen. Ten slotte heeft de Commissie op 25 februari 2009 een mededeling goedgekeurd betreffende de behandeling van aan een bijzondere waardevermindering onderhevige activa in de communautaire banksector (18) (hierna „de mededeling betreffende aan een bijzondere waardevermindering onderhevige activa” genoemd). |
(48) |
Zoals reeds is uiteengezet, lijkt, binnen de transactie van 3 oktober 2008, met de overheidsmaatregelen B en C steun aan Fortis Bank Nederland te worden verleend doordat zij een ruime kredietfaciliteit verschaft krijgt (maatregel B) en — mocht dat worden bevestigd — Fortis Bank Nederland de grote leningen niet vervroegd behoeft af te lossen (maatregel C). De kredietfaciliteit (maatregel B) kwam mogelijk ook ten goede aan de geoormerkte activiteiten van ABN Amro. Dit soort overheidsmaatregel is geen herkapitalisatie of activaondersteuning. Daarom lijkt deze niet onder de herkapitalisatiemededeling of onder de mededeling betreffende aan een bijzondere waardevermindering onderhevige activa te vallen. Dit soort steun dient dus te worden getoetst aan de algemene voorwaarden van de bankenmededeling. Een dergelijke aanpak is passend omdat dit soort liquiditeitssteun overeenkomsten vertoont met staatsgaranties die zijn bedoeld om banken gemakkelijker toegang tot funding te geven, en waarover nadere bepalingen in de bankenmededeling zijn opgenomen. |
(49) |
Volgens punt 15 van de bankenmededeling, en overeenkomstig de algemene beginselen die aan de staatssteunvoorschriften van het Verdrag ten grondslag liggen, is het zo dat alle steunmaatregelen:
|
(50) |
In de eerste plaats zal de Commissie hier maatregel B beoordelen. |
(51) |
Wat betreft de eerste voorwaarde — de doelgerichtheid van de steun — tekent de Commissie aan dat deze kredietfaciliteit aan Fortis Bank Nederland moest worden verstrekt om haar daadwerkelijk van Fortis Bank SA/NV te scheiden. Zonder deze faciliteit zou Fortis Bank Nederland voor korte en middellange funding nog steeds afhankelijk zijn van Fortis Bank SA/NV, die op de rand van het faillissement stond. Daarom lijkt de maatregel doelgericht te zijn. |
(52) |
Wat betreft het tweede criterium — de evenredigheid van de steun — betwijfelt de Commissie dat de maatregel evenredig is:
|
(53) |
De Commissie verzoekt de Nederlandse autoriteiten bij elk van de voorgaande punten van twijfel opmerkingen te maken. |
(54) |
Wat betreft de derde voorwaarde — de maatregel moet zodanig zijn ontworpen dat negatieve overloopeffecten naar concurrenten tot een minimum beperkt blijven — betwijfelt de Commissie dat daaraan is voldaan. In de eerste plaats betwijfelt de Commissie, zoals reeds is uiteengezet, dat de steun evenredig is en tot het noodzakelijke minimum beperkt blijft. Daarom valt niet uit te sluiten dat met de maatregel buitensporige voordelen aan Fortis Bank Nederland worden verleend, zodat daarmee de mededinging buitensporig wordt verstoord. Ten tweede dienen, volgens punt 27 van de bankenmededeling, met het oog op het voorkomen van een buitensporige mededingingverstoring, bepaalde beschermingsmaatregelen te worden genomen. In dit stadium betwijfelt de Commissie dat er afdoende beschermingsmaatregelen, zoals die in punt 27 van de bankenmededeling zijn opgesomd, zijn opgezet. |
(55) |
Al deze punten van twijfel gelden ook voor de financiering die de geoormerkte activiteiten van ABN Amro, al dan niet rechtstreeks, in het kader van maatregel B hebben ontvangen. |
(56) |
Om de voorgaande redenen betwijfelt de Commissie dat de steun die in maatregel B vervat lijkt te zijn, verenigbaar is met de bankenmededeling en met artikel 87, lid 3, onder b), van het EG-Verdrag. |
(57) |
Wat maatregel C betreft, indien Fortis Bank SA/NV de mogelijkheid had om een vervroegde aflossing van de aan Fortis Bank Nederland verstrekte leningen te vragen en het overheidsingrijpen bijgevolg steun aan Fortis Bank Nederland is, lijkt de steun doelgericht te zijn, omdat Fortis Bank Nederland geen middelen zou hebben kunnen vinden om de vervroegde aflossing van 16 miljard EUR schulden te financieren. Of de steun wat betreft looptijd en vergoeding tot het minimum beperkt blijft, valt te betwijfelen omdat niet is aangetoond dat de Staat de bestaande leningen niet had kunnen vervangen door kortere en duurdere leningen aan Fortis Bank Nederland. Ten slotte geldt, wat betreft het vermijden van buitensporige mededingingverstoringen, dezelfde twijfel als die welke voor maatregel B werd geformuleerd. Daarom betwijfelt de Commissie dat de steun die eventueel met maatregel C is gemoeid, verenigbaar zou zijn met de bankenmededeling en artikel 87, lid 3, onder b), van het EG-Verdrag. |
5.2.3. De transactie van 24 december 2008 (maatregel D) beoordeeld op haar verenigbaarheid met artikel 87, lid 3, onder b), van het EG-Verdrag
(58) |
Zoals reeds is uiteengezet, lijkt de prijs die de Staat aan Fortis Bank Nederland voor de overname van geoormerkte activiteiten van ABN Amro heeft betaald, boven de marktprijs te liggen. Het gedeelte van de prijs dat de marktprijs overschrijdt, lijkt hetzelfde effect te hebben als een herkapitalisatie van de bank voor een overeenkomstig bedrag. De Nederlandse autoriteiten erkennen dat met de transactie werd beoogd de solvabiliteit van Fortis Bank Nederland te versterken, omdat deze onder het niveau dreigde te zakken dat door De Nederlandsche Bank voor Fortis Bank Nederland is vastgesteld. Daarom is de Commissie, in dit stadium, van oordeel dat deze maatregel aan de herkapitalisatiemededeling dient te worden getoetst. |
(59) |
In de herkapitalisatiemededeling zijn de beginselen en de regels vastgesteld die de lidstaten bij het herkapitaliseren van banken in acht moeten nemen. Met name worden in die mededeling de criteria vastgesteld voor de vergoeding van de gekozen maatregelen en voor de mechanismen om buitensporige concurrentieverstoringen te voorkomen. |
(60) |
Om een herkapitalisatieoperatie te beoordelen, besteedt de Commissie bijzondere aandacht aan het risicoprofiel van de begunstigde instelling op het tijdstip van de maatregel. Met name worden in punt 2.2 van de herkapitalisatiemededeling de voorwaarden vastgesteld voor de herkapitalisatie van fundamenteel gezonde banken, terwijl in punt 2.3 de herkapitalisatie van de overige banken wordt behandeld. Daarom is het van belang om eerst te bepalen of Fortis Bank Nederland fundamenteel gezond was of niet. |
(61) |
Bij de beoordeling van het risicoprofiel van een bank door de Commissie in het kader van een beoordeling van een herkapitalisatiemaatregel op grond van de staatssteunregels, houdt de Commissie rekening met de positie van de bank ten aanzien van de hiernavolgende indicatoren (20):
|
(62) |
Ten aanzien van de kapitaaltoereikendheid merkt de Commissie op dat de Nederlandse Staat geen beoordeling en doorlichting door de nationale toezichthouder heeft ingediend. Een dergelijke beoordeling is een cruciale factor om de bepalen of Fortis Bank Nederland als een „gezonde bank” kan worden aangemerkt. Op dit punt tekent de Commissie ook aan dat de bank in 2008 een hoog nettoverlies heeft geboekt als gevolg van het grote verlies (17,7 miljard EUR) op de verkoop van haar belang in RFS Holdings en een voorziening van 0,9 miljard EUR in verband met de Madoff-default. Wanneer deze beide uitzonderlijke elementen buiten beschouwing worden gelaten, genereerde de bank een netto operationele winst van 604 miljoen EUR. Het eigen vermogen daalde van 21,7 miljard EUR (eind 2007) tot 3 miljard EUR (eind 2008). In diezelfde periode bleef het toetsingsvermogen van de bank nagenoeg ongewijzigd op rond […] miljard EUR. De Commissie verzoekt de Nederlandse autoriteiten uit te leggen hoe Fortis Bank Nederland over de komende jaren voldoende winst zal behalen en over voldoende kapitaal zal beschikken. |
(63) |
Wat betreft de omvang van de herkapitalisatie, is nog niet duidelijk of de steun hoger uitkomt dan 2 % van de risicogewogen activa. De omvang van de steun is, zoals reeds is opgemerkt, nog niet bekend. De steun zal worden berekend als het verschil tussen de overnameprijs (6,5 miljard EUR) en de marktwaarde van de geoormerkte activiteiten van ABN Amro op het tijdstip van de transactie (nl. 24 december 2008). |
(64) |
Wat de huidige cds-spreads betreft, verzoekt de Commissie de Nederlandse Staat gegevens te verschaffen over de cds-notering van Fortis Bank Nederland, voor zover die beschikbaar is. |
(65) |
Ten aanzien van de rating van de bank en haar outlook merkt de Commissie op dat de huidige ratings die door internationale ratingbureaus worden bekendgemaakt, in ruime mate een afspiegeling zijn van het feit dat de bank in handen is van de Nederlandse Staat (21).
|
(66) |
Daarom lijken deze ratings geen afspiegeling te zijn van de intrinsieke kredietwaardigheid van Fortis Bank Nederland en van haar mogelijkheden om in de toekomst winst te genereren. Evenzo werden de ratings vóór 3 oktober 2008 sterk beïnvloed door het feit dat Fortis Bank Nederland een onderdeel van Fortis Bank SA/NV was en daarin sterk was geïntegreerd. |
(67) |
Geconcludeerd dient te worden dat de Commissie, aangezien belangrijke informatie om de vier criteria van de herkapitalisatiemededeling te kunnen toepassen ontbreekt, in dit stadium niet bij machte is te bepalen of Fortis Bank Nederland al dan niet als een „gezonde bank” moet worden beschouwd. In dit stadium kan zij niet bepalen of punt 2.2 dan wel punt 2.3 van de herkapitalisatiemededeling van toepassing is. |
(68) |
Niettemin heeft de Commissie nu reeds op de volgende punten twijfel ten aanzien van de vraag of wel is voldaan aan de voorwaarden die de punten 2.2 en 2.3 van de herkapitalisatiemededeling gemeen hebben:
|
(69) |
Geconcludeerd dient te worden dat de Commissie betwijfelt dat de op 24 december 2008 ten uitvoer gelegde maatregel (maatregel D) voldoet aan de voorwaarden van de herkapitalisatiemededeling en verenigbaar is met artikel 87, lid 3, onder b), van het EG-Verdrag. |
BESLUIT
Gelet op de bovenstaande overwegingen heeft de Commissie besloten de procedure van artikel 88, lid 2, van het EG-Verdrag in te leiden ten aanzien van het verschaffen van een kredietlijn van 45 miljoen EUR aan Fortis Bank Nederland, de overname van de door Fortis Bank SA/NV aan Fortis Bank Nederland verstrekte 16 miljard EUR lange leningen en de overname van de geoormerkte activiteiten van ABN Amro van Fortis Bank Nederland voor de prijs van 6,5 miljard EUR. De potentiële begunstigde van deze maatregelen is Fortis Bank Nederland. In dit stadium valt niet uit te sluiten dat de kredietfaciliteit ook aan de geoormerkte activiteiten van ABN Amro ten goede kwam.
De Commissie maant Nederland aan om haar binnen één maand na de datum van ontvangst van dit schrijven, naast de reeds verschafte documenten, alle inlichtingen en gegevens te verstrekken die noodzakelijk zijn om de verenigbaarheid van de steunmaatregel te beoordelen.
Met name wil de Commissie opmerkingen ontvangen over de punten ten aanzien waarvan zij twijfel heeft geformuleerd.
Nederland wordt verzocht onverwijld een afschrift van deze brief aan de potentiële begunstigden van de steunmaatregel te doen toekomen.
De Commissie wijst Nederland op de schorsende werking van artikel 88, lid 3, van het EG-Verdrag. Zij verwijst naar artikel 14 van Verordening (EG) nr. 659/1999, volgens hetwelk elke onrechtmatige steun van de begunstigde kan worden teruggevorderd.
Voorts deelt de Commissie Nederland mee dat zij de belanghebbenden door de bekendmaking van dit schrijven en van een samenvatting ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie in kennis zal stellen. Tevens zal zij de belanghebbenden in de lidstaten van de EVA die partij zijn bij de EER-Overeenkomst door de bekendmaking van een mededeling in het EER-Supplement van het Publicatieblad in kennis stellen, alsmede de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA door haar een afschrift van dit schrijven toe te zenden. Alle bovengenoemde belanghebbenden zal worden verzocht hun opmerkingen te maken binnen één maand vanaf de datum van deze bekendmaking.“
(1) Konfidenciali informacija
(2) OL C 270, 2008 10 25, p. 8.
(3) Valstybės pagalbos byla N 524/08, 2008 m. spalio 31 d. Komisijos sprendimas C (2008) 6616 (OL C 328, 2008 12 23, p. 9).
(5) In het onderhavige besluit wordt de benaming „Fortis Bank Nederland” gebruikt voor zowel Fortis Bank Nederland (Holdings) NV als Fortis Bank (Nederland) NV.
(6) Daarnaast heeft de Nederlandse Staat Fortis Insurance Nederland voor 4 miljard EUR van Fortis Insurance NV overgenomen. In haar besluit van 3 december 2008 kwam de Commissie tot de conclusie dat deze maatregel geen steun vormde.
(7) In het onderhavige besluit wordt met de benaming „Fortis-groep” verwezen naar alle entiteiten die onder de zeggenschap stonden van Fortis SA/NV en Fortis NV. Een schematische voorstelling van de structuur van de Fortis-groep is te vinden in punt 6 van het besluit van 3 december 2008. In het onderhavige besluit wordt met de benaming „Fortis Holding” verwezen naar Fortis SA/NV, Fortis NV, Fortis Brussels, Fortis Utrecht en Fortis Insurance NV.
(8) De leden van het consortium hadden de „N-aandelen” aanvankelijk „F-aandelen” genoemd.
(9) Vertrouwelijke informatie
(10) Besluit C(2008) 8085 van 3 december 2008 betreffende Steunmaatregelen NN 42/08 — België, NN 46/08 — Luxemburg, NN 53/08/A — Nederland — Herstructureringssteun ten behoeve van Fortis Bank en Fortis Banque Luxembourg (nog niet bekendgemaakt).
(11) Zie punt 4 van het besluit van 3 december 2008.
(12) Vervanging van één partij bij een contract door een andere partij.
(13) In deze prijs is geen rekening gehouden met de potentieel grote synergie-effecten tussen de beide banken.
(14) Met andere woorden, de waarde waartegen de N-aandelen van RFS Holdings in de boekhouding van Fortis Bank Nederland waren opgenomen, diende te worden verlaagd om rekening te houden met de daling van de geraamde waarde van de geoormerkte activiteiten van ABN Amro.
(15) Zowel het bedrag van […] miljard EUR als dat van […] miljard EUR zijn gebaseerd op een stand alone-waardering van de geoormerkte activiteiten van ABN Amro en houden geen rekening met potentieel aanzienlijke synergie-effecten tussen de geoormerkte activiteiten van ABN Amro en Fortis Bank Nederland. Deze synergie-effecten lijken niet te moeten worden verrekend bij het beoordelen van de prijs die de Nederlandse Staat op 24.12.2008 heeft betaald, omdat die transactie ten doel had de geoormerkte activiteiten van ABN Amro te scheiden van Fortis Bank Nederland.
(16) PB C 270 van 25.10.2008, blz. 8.
(17) PB C 10 van 15.1.2009, blz. 2.
(18) PB C 72 van 26.3.2009, blz. 1.
(19) Besluit C(2008) 6616 van de Commissie van 31 oktober 2008 betreffende Steunmaatregel N 524/08 — Nederland — Garantieregeling ten behoeve van banken in Nederland (PB C 328 van 23.12.2008, blz. 9).
(20) Zie de bijlage „Indicatoren voor de beoordeling van het risicoprofiel van een bank” van de herkapitalisatiemededeling.
(21) In het laatste onderzoek dat Standard & Poor's op 8.1.2009 heeft bekendgemaakt, verklaart dit ratingbureau: „The current „A/A-1” Ratings on FBNH take into consideration its ownership by and support from the Dutch state as well as its current position as the fourth-largest Dutch banking group (…) Ownership by the Dutch government is currently a key factor for FBNH and will remain important in the delicate period of integration with ABN Amro.”
(22) Zaak COMP/M.4844 — Fortis/ABN AMRO Assets.
4.6.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 124/31 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla COMP/M.5539 – Safran/GEHP)
Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka
(Tekstas svarbus EEE)
2009/C 124/09
1. |
2009 m. gegužės 26 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „SAFRAN USA“, kontroliuojama įmonės „SAFRAN SA“ (toliau – „SAFRAN“, Prancūzija), pirkdama akcijas įgyja, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą įmonės „General Electric Homeland Protection“ (toliau – GEHP, JAV), kurią šiuo metu kontroliuoja įmonė „General Electric Company“ (toliau – GE, JAV), kontrolę. |
2. |
Įmonių verslo veikla:
|
3. |
Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos komunikatu dėl supaprastintos procedūros, taikomos tam tikroms koncentracijoms pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti komunikate nurodyta tvarka. |
4. |
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 2 2964301 arba 2967244) arba paštu su nuoroda COMP/M.5539 – Safran/GEHP adresu:
|