ISSN 1725-521X

doi:10.3000/1725521X.C_2009.114.lit

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 114

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir prane_imai

52 tomas
2009m. gegužės 19d.


Prane_imo Nr.

Turinys

Puslapis

 

II   Komunikatai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

 

Komisija

2009/C 114/01

Komisijos komunikatas – Pranešimas apie oficialios kvalifikacijos patvirtinimo dokumentus – Direktyva 2005/36/EB dėl profesinių kvalifikacijų pripažinimo (V priedas) ( 1 )

1

2009/C 114/02

Neprieštaravimas praneštai koncentracijai – (Byla COMP/M.5406 – IPIC/Man Ferrostaal AG) ( 1 )

8

2009/C 114/03

Neprieštaravimas praneštai koncentracijai – (Byla COMP/M.5499 – IPIC/NOVA) ( 1 )

8

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Komisija

2009/C 114/04

Euro kursas

9

 

V   Skelbimai

 

ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS

 

Komisija

2009/C 114/05

Kvietimas teikti paraiškas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl ekonomikos gaivinimo teikiant Bendrijos finansinę paramą energetikos srities projektams programos sukūrimo projektą

10

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU BENDROS PREKYBOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Komisija

2009/C 114/06

Pranešimas apie artėjantį tam tikrų antidempingo priemonių galiojimo terminą

11

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Komisija

2009/C 114/07

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją – (Byla COMP/M.5440 – Lufthansa/Austrian Airlines) ( 1 )

12

2009/C 114/08

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją – (Byla COMP/M.5480 – Deutsche Bahn/PCC Logistics) ( 1 )

13

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

 


II Komunikatai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

Komisija

19.5.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 114/1


Komisijos komunikatas – Pranešimas apie oficialios kvalifikacijos patvirtinimo dokumentus – Direktyva 2005/36/EB dėl profesinių kvalifikacijų pripažinimo (V priedas)

(Tekstas svarbus EEE)

2009/C 114/01

2005 m. rugsėjo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2005/36/EB dėl profesinių kvalifikacijų pripažinimo su pakeitimais, padarytais 2006 m. lapkričio 20 d. Tarybos direktyva 2006/100/EB, dėl Bulgarijos ir Rumunijos stojimo adaptuojančia tam tikras direktyvas laisvo asmenų judėjimo srityje, ypač jos 21 straipsnio 7 dalyje numatyta, kad valstybės narės Komisijai praneša apie patvirtintas įstatymų ir kitų teisės aktų nuostatas dėl direktyvos III skyriuje nurodytų sričių oficialios kvalifikacijos patvirtinimo dokumentų išdavimo. Komisija Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbia atitinkamą pranešimą, kuriame nurodo valstybių narių patvirtintus profesinės kvalifikacijos pavadinimus, kuriais įrodoma oficiali kvalifikacija, taip pat, jei reikia, atitinkamos oficialios kvalifikacijos patvirtinimo dokumentą išduodančią instituciją, su juo išduodamą pažymėjimą ir prireikus atitinkamai V priedo 5.1.1, 5.1.2, 5.1.3, 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2, 5.6.2 ir 5.7.1 punktuose nurodytą profesinės kvalifikacijos pavadinimą.

Kadangi kelios valstybės narės pranešė apie naujus profesinės kvalifikacijos pavadinimus arba į sąrašą įtrauktų profesinės kvalifikacijos pavadinimų pakeitimus, pagal Direktyvos 2005/36/EB 21 straipsnio 7 dalį Komisija skelbia šį pranešimą (1).

1.   Medicinos gydytojai

1)

Bulgarija pranešė apie šį jau nurodyto (Direktyvos 2005/36/EB V priedo 5.1.1 punktas) pagrindinių medicinos studijų pavadinimo pakeitimą:

Valstybė

Oficialios kvalifikacijos patvirtinimo dokumentai

Kvalifikaciją suteikianti institucija

Kartu su kvalifikacijos patvirtinimo dokumentais išduotas pažymėjimas

Atskaitos data

България

Диплома за висше образование на образователно-квалификационна степен „магистър“ по „Медицина“ и професионална квалификация „Магистър-лекар“

Университет

 

2007 1 1

2)

Čekija pranešė apie šį jau nurodyto (Direktyvos 2005/36/EB V priedo 5.1.1 punktas) pagrindinių medicinos studijų pavadinimo pakeitimą:

Valstybė

Oficialios kvalifikacijos patvirtinimo dokumentai

Kvalifikaciją suteikianti institucija

Kartu su kvalifikacijos patvirtinimo dokumentais išduotas pažymėjimas

Atskaitos data

Česká republika

Diplom o ukončení studia ve studijním programu všeobecné lékařství (doktor medicíny, MUDr.)

Lékářská fakulta univerzity v České republice

 

2004 5 1

3)

Portugalija pranešė apie šį jau nurodyto (Direktyvos 2005/36/EB V priedo 5.1.1 punktas) pagrindinių medicinos studijų pavadinimo pakeitimą:

Valstybė

Oficialios kvalifikacijos patvirtinimo dokumentai

Kvalifikaciją suteikianti institucija

Kartu su kvalifikacijos patvirtinimo dokumentais išduotas pažymėjimas

Atskaitos data

Portugal

Carta de Curso de licenciatura em medicina

Universidades

Certificado emitido pela Ordem dos Médicos

1986 1 1

2.   Gydytojai specialistai

1)

Bulgarija pranešė apie šį jau nurodyto (Direktyvos 2005/36/EB V priedo 5.1.2 punktas) gydytojo specialisto profesinės kvalifikacijos pavadinimo pakeitimą:

Valstybė

Oficialios kvalifikacijos patvirtinimo dokumentai

Kvalifikaciją suteikianti institucija

Atskaitos data

България

Свидетелство за призната специалност

Университет

2007 1 1

2)

Prancūzija pranešė apie šį jau nurodytų (Direktyvos 2005/36/EB V priedo 5.1.2 punktas) gydytojo specialisto profesinės kvalifikacijos pavadinimų pakeitimą:

Valstybė

Oficialios kvalifikacijos patvirtinimo dokumentai

Kvalifikaciją suteikianti institucija

Atskaitos data

France

1.

Certificat d'études spécialisées de médicine accompagné du diplôme d'Etat de docteur en médecine

1.

Universités

1976 12 20

2.

Attestation de médecin spécialiste qualifié accompagnée du diplôme d'Etat de docteur en médecine

2.

Conseil de l'Ordre des médecins

3.

Diplôme d'études spécialisées ou diplôme d'études spécialisées complémentaires qualifiant de médecine accompagné du diplôme d'Etat de docteur en médecine

3.

Universités

3)

Portugalija pranešė apie šį jau nurodyto (Direktyvos 2005/36/EB V priedo 5.1.2 punktas) gydytojo specialisto profesinės kvalifikacijos pavadinimo pakeitimą:

Valstybė

Oficialios kvalifikacijos patvirtinimo dokumentai

Kvalifikaciją suteikianti institucija

Atskaitos data

Portugal

Título de especialista

Ordem dos Médicos

1986 1 1

3.   Medicinos specialybės

1)

Bulgarija pranešė apie šiuos jau nurodytų (Direktyvos 2005/36/EB V priedo 5.1.3 punktas) specialiųjų medicinos sričių pavadinimų pakeitimus:

a)

skiltyje „Akušerija ir ginekologija“ – Акушерство и гинекология

b)

skiltyje „Imunologija“ – Клинична имунология

2)

Bulgarija pranešė apie šiuos naujus specialiųjų medicinos sričių pavadinimus (Direktyvos 2005/36/EB V priedo 5.1.3 punktas):

a)

skiltyje „Gastroenterologinė chirurgija“ – Висцерална хирургия

b)

skiltyje „Dantų, burnos, veido ir žandikaulių chirurgija (pagrindinės medicinos ir stomatologijos studijos)“ – Дентална, орална и лицево-челюстна хирургия

3)

Danija pranešė apie šiuos jau nurodytų (Direktyvos 2005/36/EB V priedo 5.1.3 punktas) specialiųjų medicinos sričių pavadinimų pakeitimus:

a)

skiltyje „Bendroji chirurgija“ – Kirurgi

b)

skiltyje „Neurochirurgija“ – Neurokirurgi

c)

skiltyje „Akušerija ir ginekologija“ – Gynækologi og obstetric

d)

skiltyje „Vidaus ligos“ – Intern medicin (iki 2004 m. sausio 1 d.)

e)

skiltyje „Oftalmologija“ – Oftalmologi

f)

skiltyje „Otorinolaringologija“ – Oto-rhino-laryngologi

g)

skiltyje „Vaikų ligos“ – Pædiatri

h)

skiltyje „Pulmonologija“ – Intern medicin: lungesygdomme

i)

skiltyje „Urologija“ – Urologi

j)

skiltyje „Patologinė anatomija“ – Patalogisk anatomi og cytology

k)

skiltyje „Neurologija“ – Neurologi

l)

skiltyje „Radiologinė diagnostika“ – Diagnostisk radiology

m)

skiltyje „Radioterapija“ – Klinisk Onkologi

n)

skiltyje „Krūtinės chirurgija“ – Thoraxkirurgi

o)

skiltyje „Kraujagyslių chirurgija“ – Karkirurgi

p)

skiltyje „Kardiologija“ – Intern medicin: kardiologi

q)

skiltyje „Gastroenterologija“– Intern medicin: gastroenterology og hepatologi

r)

skiltyje „Reumatologija“ – Intern medicin: reumatologi

s)

skiltyje „Bendroji hematologija“ – Intern medicin: hæmatologi

t)

skiltyje „Endokrinologija“ – Intern medicin: endokrinologi

u)

skiltyje „Dermatologija ir venerologija“ – Dermato-venerologi

v)

skiltyje „Geriatrija“ – Intern medicin: geriatric

w)

skiltyje „Inkstų ligos“ – Intern medicin: nefrologi

x)

skiltyje „Užkrečiamosios ligos“ – Intern medicin: infektionsmedicin

y)

skiltyje „Alergologija“ – Medicinsk allergologi eller medicinske overfølsomhedssygdomme (iki 2004 m. sausio 1 d.)

z)

skiltyje „Biologinė hematologija“ – Klinisk blodtypeserologi (iki 2004 m. sausio 1 d.)

aa)

skiltyje „Gastroenterologinė chirurgija“ – Kirurgisk gastroenterologi eller kirurgiske mave-tarmsygdomme (iki 2004 m. sausio 1 d.)

bb)

skiltyje „Klinikinė neurofiziologija“ – Klinisk neurofysiologi (iki 2004 m. sausio 1 d.)

4)

Prancūzija pranešė apie šiuos jau nurodytų (Direktyvos 2005/36/EB V priedo 5.1.3 punktas) specialiųjų medicinos sričių pavadinimų pakeitimus:

a)

skiltyje „Anesteziologija“ – Anesthésie-réanimation

b)

skiltyje „Otorinolaringologija“ – Oto-rhino-laryngologie et chirurgie cervico-faciale

c)

skiltyje „Urologija“ – Chirurgie urologique

d)

skiltyje „Radioterapija“ – Oncologie option oncologie radiothérapique

e)

skiltyje „Kardiologija“ – Cardiologie et maladies vasculaires

f)

skiltyje „Endokrinologija“ – Endocrinologie — diabète — maladies métaboliques

g)

skiltyje „Vaikų psichiatrija“ – Pédopsychiatrie (iki 1991 m. sausio 1 d.)

h)

skiltyje „Fizioterapija“ – Médecine physique et de réadaptation

5)

Portugalija pranešė apie šiuos jau nurodytų (Direktyvos 2005/36/EB V priedo 5.1.3 punktas) specialiųjų medicinos sričių pavadinimų pakeitimus:

a)

skiltyje „Plastinė chirurgija“ – Cirurgia plástica, estética e reconstrutiva

b)

skiltyje „Kraujagyslių chirurgija“ – Angologia/Cirurgia vascular

c)

skiltyje „Endokrinologija“ – Endocrinologia/Nutrição

d)

skiltyje „Fizioterapija“ – Medicina física e de reabilitação

e)

skiltyje „Vaikų psichiatrija“ – Psiquiatria da infância e da adolescência

f)

skiltyje „Užkrečiamosios ligos“ – Doenças infecciosas

4.   Šeimos gydytojai

1)

Prancūzija pranešė apie šį jau nurodyto (Direktyvos 2005/36/EB V priedo 5.1.4 punktas) šeimos gydytojo profesinės kvalifikacijos pavadinimo pakeitimą:

Valstybė

Oficialios kvalifikacijos patvirtinimo dokumentai

Profesinė kvalifikacija

Atskaitos data

France

Diplômes d'études spécialisées de médicine générale accompagné du diplôme d'Etat de docteur en médecine

Médecin qualifié en médecine générale

1994 12 31

2)

Portugalija pranešė apie šį jau nurodyto (Direktyvos 2005/36/EB V priedo 5.1.4 punktas) šeimos gydytojo profesinės kvalifikacijos pavadinimo pakeitimą:

Valstybė

Oficialios kvalifikacijos patvirtinimo dokumentai

Profesinė kvalifikacija

Atskaitos data

Portugal

Título de especialista em medicina geral e familiar

Especialista em medicina geral e familiar

1994 12 31

5.   Bendrosios praktikos slaugytojai

Čekija pranešė apie šį jau nurodyto (Direktyvos 2005/36/EB V priedo 5.2.2 punktas) bendrosios praktikos slaugytojo profesinės kvalifikacijos pavadinimo pakeitimą:

Valstybė

Oficialios kvalifikacijos patvirtinimo dokumentai

Dokumentą išduodanti institucija

Profesinė kvalifikacija

Atskaitos data

Česká republika

1.

Diplom o ukončení studia ve studijním programu ošetřovatelství ve studijním oboru všeobecná sestra (bakalář, Bc.)

1.

Vysoká škola zřízená nebo uznaná státem

1.

Všeobecná sestra

2004 5 1

6.   Gydytojai odontologai

Čekija pranešė apie šį jau nurodyto (Direktyvos 2005/36/EB V priedo 5.3.2 punktas) gydytojo odontologo profesinės kvalifikacijos pavadinimo pakeitimą:

Valstybė

Oficialios kvalifikacijos patvirtinimo dokumentai

Dokumentą išduodanti institucija

Kartu su kvalifikacijos patvirtinimo dokumentais išduotas pažymėjimas

Profesinė kvalifikacija

Atskaitos data

Česká republika

Diplom o ukončení studia ve studijním programu zubní lékařství (doktor zubního lékařství, MDDr.)

Lékařská fakulta univerzity v České republice

 

Zubní lékař

2004 5 1

7.   Veterinarijos gydytojai

Danija pranešė apie šį jau nurodyto (Direktyvos 2005/36/EB V priedo 5.4.2 punktas) veterinarijos gydytojo profesinės kvalifikacijos pavadinimo pakeitimą:

Valstybė

Oficialios kvalifikacijos patvirtinimo dokumentai

Dokumentą išduodanti institucija

Kartu su kvalifikacijos patvirtinimo dokumentais išduotas pažymėjimas

Atskaitos data

Danmark

Bevis for bestået kandidateksamen i veterinærvidenskab

Det Biovidenskabelige Fakultet, Københavns Universitet

 

1980 12 21

8.   Akušeriai

Čekija pranešė apie šį jau nurodyto (Direktyvos 2005/36/EB V priedo 5.5.2 punktas) akušerio profesinės kvalifikacijos pavadinimo pakeitimą:

Valstybė

Oficialios kvalifikacijos patvirtinimo dokumentai

Dokumentą išduodanti institucija

Profesinė kvalifikacija

Atskaitos data

Česká republika

1.

Diplom o ukončení studia ve studijním programu ošetřovatelství ve studijním oboru porodní asistentka (bakalář, Bc.)

1.

Vysoká škola zřízená nebo uznaná státem

Porodní asistentka/porodní asistent

2004 5 1

9.   Vaistininkai

1)

Čekija pranešė apie šį jau nurodyto (Direktyvos 2005/36/EB V priedo 5.6.2 punktas) vaistininko profesinės kvalifikacijos pavadinimo pakeitimą:

Valstybė

Oficialios kvalifikacijos patvirtinimo dokumentai

Dokumentą išduodanti institucija

Kartu su diplomu išduotas pažymėjimas

Atskaitos data

Česká republika

Diplom o ukončení studia ve studijním programu farmacie (magistr, Mgr.)

Farmaceutická fakulta univerzity v České republice

 

2004 5 1

2)

Danija pranešė apie šį jau nurodyto (Direktyvos 2005/36/EB V priedo 5.6.2 punktas) vaistininko profesinės kvalifikacijos pavadinimo pakeitimą:

Valstybė

Oficialios kvalifikacijos patvirtinimo dokumentai

Dokumentą išduodanti institucija

Kartu su diplomu išduotas pažymėjimas

Atskaitos data

Danmark

Cand. pharm.

Det Farmaceutiske Fakultet, Københavns Universitet

 

1987 10 1

10.   Architektai

1)

Italija pranešė apie šiuos naujus architekto profesinės kvalifikacijos pavadinimus (Direktyvos 2005/36/EB V priedo 5.7.1 punktas):

Valstybė

Oficialios kvalifikacijos patvirtinimo dokumentai

Dokumentą išduodanti institucija

Kartu su kvalifikacijos patvirtinimo dokumentais išduotas pažymėjimas

Atskaitos akademiniai metai

Italia

Laurea Specialistica in Architettura (Progettazione Urbana)

Università di Roma Tre

Diploma di abilitazione all'esercizio indipendente della professione che viene rilasciato dal Ministero dell'istruzione, dell'università e della ricerca dopo che il candidato ha sostenuto con esito positivo l'esame di Stato davanti ad una commissione competente

2001–2002 m.

Laurea Specialistica in Architettura (Progettazione dell'architettura)

Università di Firenze

2001–2002 m.

Laurea Specialistica in architettura (Architettura delle costruzioni)

Politecnico di Milano (Facoltà di Architettura civile)

2001–2002 m.

2)

Malta pranešė apie šį naują architekto profesinės kvalifikacijos pavadinimą (Direktyvos 2005/36/EB V priedo 5.7.1 punktas):

Valstybė

Oficialios kvalifikacijos patvirtinimo dokumentai

Dokumentą išduodanti institucija

Kartu su kvalifikacijos patvirtinimo dokumentais išduotas pažymėjimas

Atskaitos akademiniai metai

Malta

Bachelor of Engineering and Architecture (Hons)

Universita' ta' Malta

Warrant b’titlu ta’ “Perit” mahrug mill-Bord tal-Warrant

2007–2008 m.

3)

Rumunija pranešė apie šį naują architekto profesinės kvalifikacijos pavadinimą (Direktyvos 2005/36/EB V priedo 5.7.1 punktas):

Valstybė

Oficialios kvalifikacijos patvirtinimo dokumentai

Dokumentą išduodanti institucija

Kartu su kvalifikacijos patvirtinimo dokumentais išduotas pažymėjimas

Atskaitos akademiniai metai

România

Diploma de arhitect

Universitatea de arhitectură și urbanism „ION MINCU” – la propunerea Facultății de Arhitectură

 

2007–2008 m.


(1)  Direktyvos 2005/36/EB V priedo konsoliduota redakcija pateikta interneto svetainėje

http://ec.europa.eu/internal_market/qualifications/


19.5.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 114/8


Neprieštaravimas praneštai koncentracijai

(Byla COMP/M.5406 – IPIC/Man Ferrostaal AG)

(Tekstas svarbus EEE)

2009/C 114/02

2009 m. kovo 13 d. Komisija nusprendė neprieštarauti dėl pavadinime praneštos koncentracijos ir paskelbti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimamas remiantis Tarybos Reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas šio sprendimo tekstas yra anglų kalba. Sprendimas bus viešai paskelbtas tada, kai iš jo bus pašalinta profesine paslaptimi laikoma informacija. Sprendimą bus galima rasti:

Europa interneto svetainės konkurencijos skiltyje (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ši svetainė suteikia galimybę rasti atskirus sprendimus dėl koncentracijos, įskaitant tokių sprendimų indeksus pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex interneto svetainėje 32009M5406 dokumento numeriu. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairius Europos teisės dokumentus (http://eur-lex.europa.eu).


19.5.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 114/8


Neprieštaravimas praneštai koncentracijai

(Byla COMP/M.5499 – IPIC/NOVA)

(Tekstas svarbus EEE)

2009/C 114/03

2009 m. balandžio 11 d. Komisija nusprendė neprieštarauti dėl pavadinime praneštos koncentracijos ir paskelbti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimamas remiantis Tarybos Reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas šio sprendimo tekstas yra anglų kalba. Sprendimas bus viešai paskelbtas tada, kai iš jo bus pašalinta profesine paslaptimi laikoma informacija. Sprendimą bus galima rasti:

Europa interneto svetainės konkurencijos skiltyje (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ši svetainė suteikia galimybę rasti atskirus sprendimus dėl koncentracijos, įskaitant tokių sprendimų indeksus pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex interneto svetainėje 32009M5499 dokumento numeriu. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairius Europos teisės dokumentus (http://eur-lex.europa.eu).


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Komisija

19.5.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 114/9


Euro kursas (1)

2009 m. gegužės 18 d.

2009/C 114/04

1 euro =


 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,3494

JPY

Japonijos jena

129,28

DKK

Danijos krona

7,4455

GBP

Svaras sterlingas

0,88250

SEK

Švedijos krona

10,6049

CHF

Šveicarijos frankas

1,5115

ISK

Islandijos krona

 

NOK

Norvegijos krona

8,7785

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

26,920

EEK

Estijos kronos

15,6466

HUF

Vengrijos forintas

284,15

LTL

Lietuvos litas

3,4528

LVL

Latvijos latas

0,7091

PLN

Lenkijos zlotas

4,4680

RON

Rumunijos lėja

4,1735

TRY

Turkijos lira

2,0981

AUD

Australijos doleris

1,7776

CAD

Kanados doleris

1,5779

HKD

Honkongo doleris

10,4609

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

2,2861

SGD

Singapūro doleris

1,9803

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 694,43

ZAR

Pietų Afrikos randas

11,6534

CNY

Kinijos ženminbi juanis

9,2124

HRK

Kroatijos kuna

7,3785

IDR

Indonezijos rupija

14 006,04

MYR

Malaizijos ringitas

4,7964

PHP

Filipinų pesas

64,045

RUB

Rusijos rublis

43,3415

THB

Tailando batas

46,635

BRL

Brazilijos realas

2,8217

MXN

Meksikos pesas

17,8339

INR

Indijos rupija

64,6230


(1)  Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


V Skelbimai

ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS

Komisija

19.5.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 114/10


Europos Komisijos Energetikos ir transporto generalinis direktoratas skelbia kvietimą teikti paraiškas, kadangi pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento projekto dėl ekonomikos gaivinimo teikiant Bendrijos finansinę paramą energetikos srities projektams programos sukūrimo numato subsidijuoti atrinktus, priede nurodytus projektus.

Pagal šį kvietimą teikti paraiškas didžiausia skiriama suma yra 3 980 000 000 EUR.

Kvietimas galioja iki 2009 m. liepos 15 d.

Visą šio kvietimo teikti paraiškas tekstą galima rasti:

http://ec.europa.eu/energy/grants/2009_07_15_en.htm


PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU BENDROS PREKYBOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Komisija

19.5.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 114/11


Pranešimas apie artėjantį tam tikrų antidempingo priemonių galiojimo terminą

2009/C 114/06

1.   Kaip numatyta 1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 384/96 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (1) 11 straipsnio 2 dalyje, Komisija praneša, kad jeigu nebus inicijuota peržiūra pagal toliau nurodytą procedūrą, toliau minimos antidempingo priemonės nustos galioti lentelėje nurodytą dieną.

2.   Procedūra

Bendrijos gamintojai gali pateikti rašytinį prašymą atlikti peržiūrą. Prašyme turi būti pateikta pakankamai įrodymų, jog yra tikimybė, kad pasibaigus priemonių galiojimui toliau ar iš naujo būtų vykdomas dempingas ir daroma žala.

Jeigu Komisija nuspręs peržiūrėti aptariamas priemones, importuotojams, eksportuotojams, eksportuojančios šalies atstovams ir Bendrijos gamintojams bus suteikta galimybė išsamiau išaiškinti, paneigti peržiūros prašyme išdėstytą informaciją arba pateikti su ja susijusių pastabų.

3.   Terminas

Bet kuriuo metu nuo šio pranešimo paskelbimo dienos, bet ne vėliau kaip likus trims mėnesiams iki lentelėje nurodytos dienos, Bendrijos gamintojai Europos Komisijos Prekybos generaliniam direktoratui European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1), N-105, 4/92, 1049 Brussels (2) gali pateikti rašytinį prašymą atlikti peržiūrą.

4.   Šis pranešimas skelbiamas pagal Reglamento (EB) Nr. 384/96 11 straipsnio 2 dalį.

Produktas

Kilmės arba eksporto šalis (-ys)

Priemonės

Nuoroda

Galiojimo pabaiga

Okoumé fanera

Kinijos Liaudies Respublika

Antidempingo muitas

Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1942/2004 (OL L 336, 2004 11 12, p. 4)

2009 11 13


(1)  OL L 56, 1996 3 6, p. 1.

(2)  Telefaksas +32 22956505.


PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Komisija

19.5.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 114/12


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla COMP/M.5440 – Lufthansa/Austrian Airlines)

(Tekstas svarbus EEE)

2009/C 114/07

1.

2009 m. gegužės 8 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „Deutsche Lufthansa AG“ (toliau – „Lufthansa“, Vokietija) pirkdama akcijas įgyja, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, išskirtinę įmonės „Austrian Airlines AG“ (toliau – „Austrian Airlines“, Austrija) kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla:

„Lufthansa“: keleivių ir krovinių vežimas oro transportu ir susijusios paslaugos (keleivių maitinimas skrydžio metu, IT paslaugos, orlaivių techninė priežiūra, remontas ir kapitalinis remontas ir antžeminės paslaugos), vietų lėktuvuose teikimas turų operatoriams ir užsakomiesiems skrydžiams,

„Austrian Airlines“: keleivių ir krovinių vežimas oro transportu ir susijusios paslaugos (orlaivių techninė priežiūra, remontas ir kapitalinis remontas ir antžeminės paslaugos), vietų lėktuvuose teikimas turų operatoriams ir užsakomiesiems skrydžiams.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 2 2964301 arba 2967244) arba paštu su nuoroda COMP/M.5440 – Lufthansa/Austrian Airlines adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


19.5.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 114/13


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla COMP/M.5480 – Deutsche Bahn/PCC Logistics)

(Tekstas svarbus EEE)

2009/C 114/08

1.

2009 m. gegužės 5 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „Deutsche Bahn Mobility Logistics AG“ (Vokietija), priklausanti „Deutsche Bahn AG“ (Vokietija), pirkdama akcijas siekia įgyti, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, logistikos paslaugų, kurias Lenkijoje teikia įmonės „PCC Rail S.A.“, „PCC Rail Rybnik S.A.“ ir „Trawipol Sp.“ (toliau kartu – „PCC Logistics“, Lenkija), priklausančios „PCC SE“ (Vokietija), kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla:

„Deutsche Bahn AG“: keleivių vežimas, krovinių siuntimas bei logistika (įskaitant krovinių vežimą) ir pagalbinės paslaugos,

„PCC Logistics“: su vežimu geležinkeliais ir krovinių siuntimu susijusios logistikos paslaugos (įskaitant krovinių vežimą) daugiausia Lenkijoje.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 2 2964301 arba 2967244) arba paštu su nuoroda COMP/M.5480 – Deutsche Bahn/PCC Logistics adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.