|
ISSN 1725-521X |
||
|
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 20 |
|
|
||
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir prane_imai |
52 tomas |
|
Prane_imo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
|
I Rezoliucijos, rekomendacijos ir nuomonės |
|
|
|
NUOMONĖS |
|
|
|
Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas |
|
|
2009/C 020/01 |
||
|
|
IV Pranešimai |
|
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
|
Komisija |
|
|
2009/C 020/12 |
||
|
|
VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI |
|
|
2009/C 020/13 |
Valstybių narių pranešama informacija apie valstybės pagalbą, suteiktą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1628/2006 dėl EB Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo nacionalinei regioninei investicinei pagalbai ( 1 ) |
|
|
2009/C 020/14 |
Komisijos komunikatas, parengtas įgyvendinant Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 94/9/EB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su potencialiai sprogioje aplinkoje naudojama įranga ir apsaugos sistemomis, suderinimo ( 1 ) |
|
|
|
V Skelbimai |
|
|
|
ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS |
|
|
|
Taryba |
|
|
2009/C 020/15 |
||
|
|
Komisija |
|
|
2009/C 020/16 |
||
|
|
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
|
LT |
|
I Rezoliucijos, rekomendacijos ir nuomonės
NUOMONĖS
Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas
|
27.1.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 20/1 |
Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūno nuomonė dėl Komisijos žaliosios knygos Veiksmingas teismo sprendimų vykdymas Europos Sąjungoje: skolininkų turto skaidrumas — COM(2008) 128 galutinis
(2009/C 20/01)
EUROPOS DUOMENŲ APSAUGOS PRIEŽIŪROS PAREIGŪNAS,
atsižvelgdamas į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 286 straipsnį,
atsižvelgdamas į Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartiją, ypač į jos 8 straipsnį,
atsižvelgdamas į 1995 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 95/46/EB dėl asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo,
atsižvelgdamas į 2000 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 45/2001 dėl asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių duomenų judėjimo, ypač į jo 41 straipsnį,
atsižvelgdamas į 2008 m. kovo 10 d. gautą Europos Komisijos prašymą pateikti nuomonę laikantis Reglamento (EB) Nr. 45/2001 28 straipsnio 2 dalies,
PRIĖMĖ ŠIĄ NUOMONĘ:
I. ĮVADAS
Konsultavimasis su Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnu
|
1. |
Prieš priimdama Žaliąją knygą, Komisija dėl jos projekto redakcijos neoficialiai konsultavosi su Europos duomenų priežiūros pareigūnu (EDAPP), kuris šias konsultacijas įvertino teigiamai, nes jos jam suteikė galimybę pateikti keletą siūlymų dėl projekto prieš jį priimant Komisijai. |
|
2. |
Kaip aiškiai nurodyta EDAPP strateginiame dokumente „EDAPP – Bendrijos institucijų patarėjas“, EDAPP ne tik konsultuoja dėl oficialių pasiūlymų, bet ir gali išsakyti savo nuomonę dėl jų pirminių dokumentų, pavyzdžiui, komunikatų ar konsultacijų, kuriais remiantis pasiūlymuose dėl teisės aktų daromi politiniai pasirinkimai (1). Todėl Komisija dėl šio dokumento su EDAPP konsultavosi 2008 m. kovo 6 d. laiške. |
|
3. |
Tą pačią dieną Komisija pradėjo viešas konsultacijas, paprašydama suinteresuotųjų šalių pateikti pastabas iki 2008 m. rugsėjo 30 d. Šią nuomonę taip pat reikėtų laikyti tų viešų konsultacijų papildymu. EDAPP gali teikti neoficialias pastabas dėl pasiūlymų projektų, susijusių su šia Žaliąja knyga, ir tikisi, kad su juo bus konsultuojamasi dėl visų priimtų pasiūlymų dėl teisės aktų pagal Reglamento (EB) Nr. 45/2001 28 straipsnio 2 dalį. |
Žaliosios knygos kontekstas ir nuomonės objektas
|
4. |
Žaliojoje knygoje pagrindinis dėmesys skiriamas galimoms priemonėms, kurios gali būti patvirtintos ES lygiu siekiant padidinti skolininkų turto skaidrumą ir sustiprinti kreditorių teisę gauti informaciją, tuo pačiu laikantis skolininko privatumo apsaugos principų pagal Direktyvos 95/46/EB nuostatas. Žaliojoje knygoje išsamiai nagrinėjama esama padėtis ir daugybė galimų variantų šiems tikslams pasiekti. |
|
5. |
Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta pirmiau, šia nuomone iš esmės siekiama suteikti rekomendacijas dėl duomenų apsaugos klausimų, kurių gali kilti rengiant galimas teisėkūros iniciatyvas pagal šią Žaliąją knygą. |
|
6. |
Pirmiausia pažymėtina, kad EDAPP jau yra pareiškęs keletą nuomonių dėl panašių į šios Žaliosios knygos projektą pasiūlymų, visų pirma išlaikymo prievolių srityje (2) ir socialinės apsaugos sistemų koordinavimo srityje (3). |
|
7. |
Visose šiose iniciatyvose yra daug bendrų elementų: asmens duomenų judėjimo skatinimas ir tvarkymas siekiant geriau užtikrinti piliečių teises laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje, su skirtingomis teisinėmis sistemomis ir nacionalinėmis kompetentingomis institucijomis susiję klausimai, užtikrinimas, kad asmens duomenų judėjimas vyks laikantis atitinkamų duomenų apsaugos teisės aktų, taip garantuojant ne tik piliečių pagrindinę teisę į duomenų apsaugą, bet ir numatytose sistemose naudojamų duomenų kokybę. |
|
8. |
Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta pirmiau, EDAPP pažymi, kad kai kurios pirmiau minėtose nuomonėse pareikštos pastabos, kaip ir pastabos, pateiktos tolesnėse dalyse, gali būti aktualios bei vertingos ir šiuo atveju. |
II. ESMINĖS PASTABOS
Valstybių narių teisinių sistemų skirtumai ir asmens duomenų tvarkymo teisiniai pagrindai
|
9. |
Pirmiausia reikėtų pabrėžti, kad skolininkų turto skaidrumo srityje, kaip pripažįstama Žaliojoje knygoje, šiuo metu valstybėse narėse galiojančios sistemos labai skiriasi tiek vykdymo institucijų (kurios gali būti valstybės valdžios institucijos ir privatūs kvalifikuoti specialistai), tiek esminių taisyklių aspektu. Kadangi Žaliojoje knygoje nuostatos dėl šių aspektų suderinimo nenumatytos, reikėtų atsižvelgti į šiuos skirtumus, nes vykdymo institucijos, veikiančios kaip duomenų valdytojai, gali labai skirtis. |
|
10. |
Pagal Direktyvą 95/46/EB duomenų valdytojai gali tvarkyti asmens duomenis tik suinteresuoto asmens sutikimu ar kitu teisėtu teisiniu pagrindu, pavyzdžiui, kai tvarkyti reikia vykdant teisinę prievolę ar vykdant užduotį, atliekamą visuomenės labui, arba įgyvendinant oficialius įgaliojimus (direktyvos 7 straipsnio a, c ir e punktai). |
|
11. |
Todėl EDAPP pažymi, kad sutikimo kaip teisinio pagrindo naudojimas labai apriboja, kadangi tikėtina, jog skolininkas nenorės laisva valia duoti sutikimo tvarkyti savo asmens duomenis tam, kad būtų užtikrintas jo turto skaidrumas siekiant užtikrinti teismo sprendimo vykdymą. Priešingai, konkrečios teisinės prievolės tvarkyti skolininko asmens duomenis nustatymas vykdymo institucijoms ES ar nacionaliniu lygiu ne tik sukurtų tinkamą teisinį pagrindą pagal 7 straipsnio c punktą, bet ir galėtų sudaryti geresnę galimybę veiksmingai ir vienodomis sąlygomis susipažinti su skolininko duomenimis, atsižvelgiant į aiškias duomenų apsaugos garantijas. Alternatyviu atveju galima būtų parengti konkrečią nuostatą, kurioje būtų numatytas užduoties visuomenės labui vykdymas pagal direktyvos 7 straipsnio e punktą. |
|
12. |
Todėl EDAPP rekomenduoja, kad imantis galimų veiksmų teisėkūros srityje, susijusių su Žaliąja knyga, būtų užtikrinta, jog įvairioms vykdymo institucijoms tvarkant asmens duomenis būtų aiškiai remiamasi bent jau vienu Direktyvos 95/46/EB 7 straipsnyje nurodytu teisiniu pagrindu (4). |
Proporcingumas
|
13. |
Šiuo atveju reikia labai atsižvelgti į proporcingumo principą, visų pirma užtikrinant, kad su skola susiję skolininkų asmens duomenys nebūtų pernelyg išsamūs ir kad jie būtų saugomi ne ilgiau nei būtina tam tikslui, dėl kurio jie buvo surinkti ar toliau tvarkomi, pasiekti (5). |
|
14. |
Todėl EDAPP palankiai vertina Žaliosios knygos 4 dalies b punkto paskutinį sakinį, kuriame nurodant į būtinybę skolininko deklaracijoje laikytis proporcingumo principo teigiama, kad „deklaracijoje neturėtų būti informacijos, kuri nebūtina tam tikslui, dėl kurio prašoma deklaracijos. Sprendimas, pagal kurį skolininkas įpareigojamas iš anksto atskleisti informaciją apie visą savo turtą, yra mažiau palankus privatumo prasme nei sprendimas, pagal kurį skolininkas turi deklaruoti tik būtiną informaciją, kai vykdomos specialios sąlygos“. Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta pirmiau, taip pat svarbu užtikrinti, kad teisė susipažinti su skolininko asmens duomenimis būtų proporcinga siekiamiems tikslams ir jai būtų taikomi konkretūs apribojimai. Šis klausimas jau aptartas Žaliosios knygos 4 dalies c punkte, kuriame teigiama, kad norint išvengti netinkamos prievartos skolininko atžvilgiu, būsima europine turto deklaracija galėtų būti draudžiama skelbti skolininko deklaraciją viešajame registre. EDAPP pažymi, kad teikiant pasiūlymus dėl galimo Europos skolininkų sąrašo šiai bendrai deklaracijai reikės skirti ypatingą dėmesį ir ją labiau patikslinti. |
|
15. |
Todėl EDAPP rekomenduoja į proporcingumo principą deramai atsižvelgti ne tik tam tikrų duomenų, kuriuos turi atskleisti skolininkai, atžvilgiu, bet ir kitais aspektais, pavyzdžiui, laikotarpis, kuriuo saugomi ir atskleidžiami duomenys, subjektai, turintys teisę susipažinti su duomenimis, ir jų atskleidimo sąlygos. |
Tikslų apribojimas
|
16. |
Kitas svarbus principas yra tikslų apribojimo principas, pagal kurį duomenys turėtų būti renkami įvardintais, aiškiai apibrėžtais ir teisėtais tikslais, o po to tvarkomi su šiais tikslais suderintais tikslais (Direktyvos 95/46/EB 6 straipsnio 1 dalies b punktas). Todėl išsamus ir tikslus tikslų, kuriais tvarkomi skolininko asmens duomenys, apibrėžimas būtų esminis visų pasiūlymų dėl skolininko turto skaidrumo elementas. |
|
17. |
Tai reiškia, kad, pavyzdžiui, kaip jau trumpai minėta Žaliosios knygos projekto 25 išnašoje, informacija apie skolininką, gauta skolų išieškojimo tikslu, turėtų būti naudojama tik kreditoriaus vykdomojo dokumento vykdymo tikslais. |
|
18. |
Tačiau gali prireikti numatyti tikslų apribojimo principo išimtis. Pavyzdžiui, jeigu teisėkūros iniciatyvoje būtų nustatyta, kad vykdymo institucijos iš trečiųjų šalių (pavyzdžiui, mokesčių ar socialinės apsaugos institucijų) renka asmens duomenis, kurie jau buvo surinkti kitais nei skolų išieškojimo tikslais, pavyzdžiui, gyventojų registrų, socialinio draudimo ar mokesčių registrų atvejais (minima Žaliosios knygos II skyriaus 2 dalyje). Be to, taip gali įvykti, jeigu skolų išieškojimo tikslais tvarkomų duomenų reikia siekiant kitų tikslų, pavyzdžiui, mokestinių pažeidimų tyrimo arba traukimo baudžiamojon atsakomybėn už nusikalstamą veiką atveju. |
|
19. |
Šiuos atvejus reikėtų nagrinėti atsižvelgiant į Direktyvos 95/46/EB 13 straipsnį, kuriame nustatytos kelios galimos tikslų apribojimo principo išimtys. Visų pirma, 13 straipsnio 1 dalies a punkte numatyta nuostata dėl patraukimo baudžiamojon atsakomybėn už nusikalstamas veikas, e punkte – apmokestinimo klausimai, f punkte – viešųjų įgaliojimų vykdymas arba g punkte – kitų asmenų teisių ir laisvių apsauga galėtų šiuo atveju pagrįsti išimtį. Kaip minima Žaliojoje knygoje, šiomis galimybėmis jau buvo panašiai pasinaudota nacionaliniu ar ES lygiu, kai reikėjo susipažinti su socialinio draudimo ir mokesčių registrų duomenimis ir nacionalinių mokesčių institucijų bendradarbiavimo atvejais (6). Kai kuriais atvejais buvo suteiktos papildomos garantijos, pavyzdžiui, teisminė arba viešoji priežiūra. |
|
20. |
Nepaisant to, Direktyvos 95/46/EB 13 straipsnyje reikalaujama, kad šios išimtys būtų būtinos ir pagrįstos teisinėmis priemonėmis, kurias galima patvirtinti ES arba nacionaliniu lygiu. Todėl pageidautina, kad visuose pasiūlymuose, susijusiuose su Žaliąja knyga, būtų užtikrinta, kad tvarkant asmens duomenis, kurie jau buvo surinkti kitais nei skolų išieškojimo tikslais, būtų tiksliai ir aiškiai remiamasi teisinėmis priemonėmis. Be to, teisės aktų leidėjas gali apsvarstyti, ar nereikėtų su Žaliąja knyga susijusiose teisinėse priemonėse konkrečiai nurodyti sąlygų, kuriomis duomenys, surinkti skolininkų turto skaidrumui užtikrinti, gali būti tvarkomi kitu tikslu. |
|
21. |
Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta pirmiau, EDAPP rekomenduoja, kad taikant skolininkų turto skaidrumą užtikrinančias priemones būtų laikomasi tikslų apribojimo principo, o visos būtinos išimtys atitiktų Direktyvos 95/46/EB 13 straipsnyje nustatytas sąlygas (7). |
Informacija skolininkams, duomenų subjekto teisės ir saugumo priemonės
|
22. |
Be pirmiau minėtų klausimų, galimose iniciatyvose, susijusiose su Žaliąja knyga, taip pat turėtų būti deramai atsižvelgiama į šiuos aspektus:
|
III. IŠVADA
|
23. |
EDAPP palankiai vertina Žaliąją knygą ir dėl jos surengtas plataus masto konsultacijas bei rekomenduoja, kad:
|
|
24. |
EDAPP gali teikti neoficialias pastabas dėl pasiūlymų projektų, susijusių su šia Žaliąja knyga, ir tikisi, kad su juo bus konsultuojamasi dėl visų priimtų pasiūlymų dėl teisės aktų pagal Reglamento (EB) Nr. 45/2001 28 straipsnio 2 dalį. |
Priimta Briuselyje, 2008 m. rugsėjo 22 d.
Peter HUSTINX
Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas
(1) 2005 m. kovo 18 d. strateginis dokumentas „EDAPP – Bendrijos institucijų patarėjas dėl pasiūlymų dėl teisės aktų ir susijusių dokumentų“ pateikiamas EDAPP tinklavietėje: www.edps.europa.eu
(2) 2006 m. gegužės 16 d. Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūno nuomonė dėl pasiūlymo dėl Tarybos reglamento dėl jurisdikcijos, taikytinos teisės, teismo sprendimų pripažinimo bei vykdymo ir bendradarbiavimo išlaikymo prievolių srityje (OL C 242, 2006 10 7, p. 20).
(3) 2007 m. kovo 6 d. Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūno nuomonė dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, nustatančio Reglamento (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo įgyvendinimo tvarką (COM(2006) 16 galutinis) (OL C 91, 2007 4 26, p. 15).
(4) Taip pat žr. EDAPP nuomonės dėl išlaikymo prievolių 14–18 dalis ir EDAPP nuomonės dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo 27–33 dalis.
(5) Taip pat žr. EDAPP nuomonės dėl išlaikymo prievolių 45–49 dalis ir EDAPP nuomonės dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo 21–26 dalis.
(6) Žr. Žaliosios knygos 7–8 puslapius.
(7) Žr. EDAPP nuomonės dėl išlaikymo prievolių 14–16 dalis ir EDAPP nuomonės dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo 18–20 dalis.
(8) Žr., pavyzdžiui, EDAPP nuomonės dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo 36–38 dalis ir Komisijos pasiūlymo dėl Tarybos pamatinio sprendimo dėl valstybių narių keitimosi informacija iš nuosprendžių registro organizavimo ir turinio 6 straipsnį (COM(2005) 690 galutinis).
II Komunikatai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI
Komisija
|
27.1.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 20/5 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis
Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja
(Tekstas svarbus EEE)
(2009/C 20/02)
|
Sprendimo priėmimo data |
2008 6 25 |
|||||||||||||||
|
Pagalbos Nr. |
N 299/07 |
|||||||||||||||
|
Valstybė narė |
Lenkija |
|||||||||||||||
|
Regionas |
Kujawsko-Pomorski |
|||||||||||||||
|
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Sharp Manufacturing Poland Sp. z o.o. |
|||||||||||||||
|
Teisinis pagrindas |
Ustawa z dnia 30 czerwca 2005 roku o finansach publicznych (Dz.U. 2005, nr 249, poz. 2104 ze zm.); ustawa z 20 października 1994 roku o specjalnych strefach ekonomicznych (Dz.U. 1994, nr 123, poz. 600 ze zm.) w związku z ustawą z dnia 15 lutego 1992 r. o podatku dochodowym od osób prawnych (Dz.U. 2000, nr 54, poz. 654 ze zm.); ustawa z 20 marca 2002 roku o finansowym wspieraniu inwestycji (Dz.U. 2002, nr 41, poz. 363 ze zm.); ustawa z 20 kwietnia 2004 roku o promocji zatrudnienia i instrumentach rynku pracy (Dz.U. 2004, nr 99, poz. 1001 ze zm.) w związku z rozporządzeniem Ministra Pracy i Polityki Społecznej z 21 listopada 2005 roku w sprawie szczegółowych warunków i trybu dokonywania refundacji ze środków Funduszu Pracy kosztów wyposażenia lub doposażenia stanowiska pracy dla skierowanego bezrobotnego, przyznawania bezrobotnemu środków na podjęcie działalności gospodarczej oraz form zabezpieczenia zwrotu otrzymanych środków (Dz.U. 2005, nr 236, poz. 2002) oraz rozporządzeniem Ministra Gospodarki i Pracy z 13 lipca 2004 roku w sprawie szczegółowego sposobu i trybu organizowania prac interwencyjnych i robót publicznych oraz jednorazowej refundacji kosztów z tytułu opłaconych składek na ubezpieczenia społeczne (Dz.U. 2004, nr 261, poz. 1683); uchwała Rady Ministrów z 14 listopada 2006 roku„Wsparcie finansowe inwestycji realizowanej przez Sharp Manufacturing Poland Sp. z o.o w Łysomicach pod nazwą: Fabryka modułów LCD, w latach 2006–2010”; uchwała Rady Gminy Łysomice nr XLVII/215/06 z dnia 8 września 2006 roku w sprawie udzielania przez Gminę Łysomice pomocy regionalnej na wspieranie nowych inwestycji lub tworzenie nowych miejsc pracy związanych z nową inwestycja; uchwała Sejmiku Województwa Pomorskiego nr XLIV/653/06 z 13 marca 2006 roku zmieniająca uchwałę nr 615/2001 z dnia 25 kwietnia 2001 rokuze zm. w sprawie zasad i trybu umarzania, odraczania i rozkładania na raty należności Terenowego Funduszu Ochrony Gruntów Rolnych Województwa Kujawsko-Pomorskiego; umowa o wypłatę dotacji celowej dotację zawarta promiędzy Ministrem Gospodarki a Sharp Manufacturing Poland w dniu 6 grudnia 2006 r. |
|||||||||||||||
|
Pagalbos priemonės rūšis |
Individuali pagalba |
|||||||||||||||
|
Tikslas |
Regioninė plėtra |
|||||||||||||||
|
Pagalbos forma |
Tiesioginė dotacija, mokesčių nuolaida |
|||||||||||||||
|
Biudžetas |
Bendra suteiktos pagalbos suma: 183,9 mln. PLN |
|||||||||||||||
|
Pagalbos intensyvumas |
29,55 % |
|||||||||||||||
|
Trukmė |
Iki 2017 12 31 |
|||||||||||||||
|
Ekonomikos sektorius |
Elektros ir optinės įrangos gamyba |
|||||||||||||||
|
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
|||||||||||||||
|
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja(-iosiomis) kalba(-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Sprendimo priėmimo data |
2008 12 10 |
||
|
Pagalbos Nr. |
N 342/08 |
||
|
Valstybė narė |
Čekijos Respublika |
||
|
Regionas |
ČR bez hl. města Prahy |
||
|
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Housing and Social Programme for problematic districts |
||
|
Teisinis pagrindas |
Intervence 5.2 IOP, „Zlepšení prostředí v problémových sídlištích“ podporovaná aktivita 5.2.b, Regenerace bytových domů a relevantní segmenty podporované aktivity 5.2.c, Pilotní projekty zaměřené na sociálně vyloučené romské locality |
||
|
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
||
|
Tikslas |
Regioninė plėtra, sektorių plėtra |
||
|
Pagalbos forma |
Tiesioginė dotacija |
||
|
Biudžetas |
Bendra suteiktos pagalbos suma: 2 356 mln. CZK |
||
|
Pagalbos intensyvumas |
— |
||
|
Trukmė |
2007 1 1-2013 12 31 |
||
|
Ekonomikos sektorius |
Nekilnojamasis turtas |
||
|
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
||
|
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja(-iosiomis) kalba(-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
27.1.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 20/8 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai
(Byla COMP/M.5222 — Sofinco/Banco Popolare/Ducato/Agos)
(Tekstas svarbus EEE)
(2009/C 20/03)
2008 m. gruodžio 17 d. Komisija nusprendė neprieštarauti dėl pavadinime praneštos koncentracijos ir paskelbti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimamas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas šio sprendimo tekstas yra prancūzų kalba. Sprendimas bus viešai paskelbtas tada, kai iš jo bus pašalinta profesine paslaptimi laikoma informacija. Sprendimą bus galima rasti:
|
— |
Europa interneto svetainės konkurencijos skiltyje (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ši svetainė suteikia galimybę rasti atskirus sprendimus dėl koncentracijos, įskaitant tokių sprendimų indeksus pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, priėmimo datą ir sektorių, |
|
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex interneto svetainėje 32008M5222 dokumento numeriu. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairius Europos teisės dokumentus (http://eur-lex.europa.eu). |
|
27.1.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 20/8 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai
(Byla COMP/M.5173 — STM/NXP/JV)
(Tekstas svarbus EEE)
(2009/C 20/04)
2008 m. birželio 27 d. Komisija nusprendė neprieštarauti dėl pavadinime praneštos koncentracijos ir paskelbti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimamas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas šio sprendimo tekstas yra anglų kalba. Sprendimas bus viešai paskelbtas tada, kai iš jo bus pašalinta profesine paslaptimi laikoma informacija. Sprendimą bus galima rasti:
|
— |
Europa interneto svetainės konkurencijos skiltyje (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ši svetainė suteikia galimybę rasti atskirus sprendimus dėl koncentracijos, įskaitant tokių sprendimų indeksus pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, priėmimo datą ir sektorių, |
|
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex interneto svetainėje 32008M5173 dokumento numeriu. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairius Europos teisės dokumentus (http://eur-lex.europa.eu). |
|
27.1.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 20/9 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai
(Byla COMP/M.5393 — Teijin Pharma/Laboratorios del Dr. Esteve/Oximeplus)
(Tekstas svarbus EEE)
(2009/C 20/05)
2009 m. sausio 7 d. Komisija nusprendė neprieštarauti dėl pavadinime praneštos koncentracijos ir paskelbti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimamas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas šio sprendimo tekstas yra anglų kalba. Sprendimas bus viešai paskelbtas tada, kai iš jo bus pašalinta profesine paslaptimi laikoma informacija. Sprendimą bus galima rasti:
|
— |
Europa interneto svetainės konkurencijos skiltyje (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ši svetainė suteikia galimybę rasti atskirus sprendimus dėl koncentracijos, įskaitant tokių sprendimų indeksus pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, priėmimo datą ir sektorių, |
|
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex interneto svetainėje 32009M5393 dokumento numeriu. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairius Europos teisės dokumentus (http://eur-lex.europa.eu). |
|
27.1.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 20/9 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai
(Byla COMP/M.5390 — MPS Group/Argos Soditic/Bellco)
(Tekstas svarbus EEE)
(2009/C 20/06)
2008 m. gruodžio 22 d. Komisija nusprendė neprieštarauti dėl pavadinime praneštos koncentracijos ir paskelbti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimamas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas šio sprendimo tekstas yra anglų kalba. Sprendimas bus viešai paskelbtas tada, kai iš jo bus pašalinta profesine paslaptimi laikoma informacija. Sprendimą bus galima rasti:
|
— |
Europa interneto svetainės konkurencijos skiltyje (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ši svetainė suteikia galimybę rasti atskirus sprendimus dėl koncentracijos, įskaitant tokių sprendimų indeksus pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, priėmimo datą ir sektorių, |
|
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex interneto svetainėje 32008M5390 dokumento numeriu. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairius Europos teisės dokumentus (http://eur-lex.europa.eu). |
|
27.1.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 20/10 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai
(Byla COMP/M.5339 — Santander/LASG/DCS)
(Tekstas svarbus EEE)
(2009/C 20/07)
2008 m. gruodžio 12 d. Komisija nusprendė neprieštarauti dėl pavadinime praneštos koncentracijos ir paskelbti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimamas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas šio sprendimo tekstas yra anglų kalba. Sprendimas bus viešai paskelbtas tada, kai iš jo bus pašalinta profesine paslaptimi laikoma informacija. Sprendimą bus galima rasti:
|
— |
Europa interneto svetainės konkurencijos skiltyje (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ši svetainė suteikia galimybę rasti atskirus sprendimus dėl koncentracijos, įskaitant tokių sprendimų indeksus pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, priėmimo datą ir sektorių, |
|
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex interneto svetainėje 32008M5339 dokumento numeriu. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairius Europos teisės dokumentus (http://eur-lex.europa.eu). |
|
27.1.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 20/10 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai
(Byla COMP/M.5312 — DOW/PIC/JV)
(Tekstas svarbus EEE)
(2009/C 20/08)
2008 m. spalio 17 d. Komisija nusprendė neprieštarauti dėl pavadinime praneštos koncentracijos ir paskelbti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimamas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas šio sprendimo tekstas yra anglų kalba. Sprendimas bus viešai paskelbtas tada, kai iš jo bus pašalinta profesine paslaptimi laikoma informacija. Sprendimą bus galima rasti:
|
— |
Europa interneto svetainės konkurencijos skiltyje (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ši svetainė suteikia galimybę rasti atskirus sprendimus dėl koncentracijos, įskaitant tokių sprendimų indeksus pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, priėmimo datą ir sektorių, |
|
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex interneto svetainėje 32008M5312 dokumento numeriu. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairius Europos teisės dokumentus (http://eur-lex.europa.eu). |
|
27.1.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 20/11 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai
(Byla COMP/M.5247 — Daiichi Sankyo/Ranbaxy Laboratories)
(Tekstas svarbus EEE)
(2009/C 20/09)
2008 m. rugsėjo 3 d. Komisija nusprendė neprieštarauti dėl pavadinime praneštos koncentracijos ir paskelbti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimamas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas šio sprendimo tekstas yra anglų kalba. Sprendimas bus viešai paskelbtas tada, kai iš jo bus pašalinta profesine paslaptimi laikoma informacija. Sprendimą bus galima rasti:
|
— |
Europa interneto svetainės konkurencijos skiltyje (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ši svetainė suteikia galimybę rasti atskirus sprendimus dėl koncentracijos, įskaitant tokių sprendimų indeksus pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, priėmimo datą ir sektorių, |
|
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex interneto svetainėje 32008M5247 dokumento numeriu. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairius Europos teisės dokumentus (http://eur-lex.europa.eu). |
|
27.1.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 20/11 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai
(Byla COMP/M.5102 — Danfoss/VKR Holding/JV)
(Tekstas svarbus EEE)
(2009/C 20/10)
2008 m. gruodžio 10 d. Komisija nusprendė neprieštarauti dėl pavadinime praneštos koncentracijos ir paskelbti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimamas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas šio sprendimo tekstas yra anglų kalba. Sprendimas bus viešai paskelbtas tada, kai iš jo bus pašalinta profesine paslaptimi laikoma informacija. Sprendimą bus galima rasti:
|
— |
Europa interneto svetainės konkurencijos skiltyje (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ši svetainė suteikia galimybę rasti atskirus sprendimus dėl koncentracijos, įskaitant tokių sprendimų indeksus pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, priėmimo datą ir sektorių, |
|
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex interneto svetainėje 32008M5102 dokumento numeriu. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairius Europos teisės dokumentus (http://eur-lex.europa.eu). |
|
27.1.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 20/12 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai
(Byla COMP/M.5199 — De Weide Blik/Atlanta)
(Tekstas svarbus EEE)
(2009/C 20/11)
2008 m. rugpjūčio 11 d. Komisija nusprendė neprieštarauti dėl pavadinime praneštos koncentracijos ir paskelbti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimamas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas šio sprendimo tekstas yra anglų kalba. Sprendimas bus viešai paskelbtas tada, kai iš jo bus pašalinta profesine paslaptimi laikoma informacija. Sprendimą bus galima rasti:
|
— |
Europa interneto svetainės konkurencijos skiltyje (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ši svetainė suteikia galimybę rasti atskirus sprendimus dėl koncentracijos, įskaitant tokių sprendimų indeksus pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, priėmimo datą ir sektorių, |
|
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex interneto svetainėje 32008M5199 dokumento numeriu. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairius Europos teisės dokumentus (http://eur-lex.europa.eu). |
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Komisija
|
27.1.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 20/13 |
Euro kursas (1)
2009 m. sausio 26 d.
(2009/C 20/12)
1 euro=
|
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
|
USD |
JAV doleris |
1,299 |
|
JPY |
Japonijos jena |
115,82 |
|
DKK |
Danijos krona |
7,4535 |
|
GBP |
Svaras sterlingas |
0,9395 |
|
SEK |
Švedijos krona |
10,6 |
|
CHF |
Šveicarijos frankas |
1,5031 |
|
ISK |
Islandijos krona |
|
|
NOK |
Norvegijos krona |
8,8935 |
|
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9558 |
|
CZK |
Čekijos krona |
27,712 |
|
EEK |
Estijos kronos |
15,6466 |
|
HUF |
Vengrijos forintas |
285,41 |
|
LTL |
Lietuvos litas |
3,4528 |
|
LVL |
Latvijos latas |
0,704 |
|
PLN |
Lenkijos zlotas |
4,343 |
|
RON |
Rumunijos lėja |
4,2517 |
|
TRY |
Turkijos lira |
2,1331 |
|
AUD |
Australijos doleris |
1,9773 |
|
CAD |
Kanados doleris |
1,5864 |
|
HKD |
Honkongo doleris |
10,0785 |
|
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
2,4621 |
|
SGD |
Singapūro doleris |
1,9472 |
|
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 825,81 |
|
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
13,1069 |
|
CNY |
Kinijos ženminbi juanis |
8,8826 |
|
HRK |
Kroatijos kuna |
7,4157 |
|
IDR |
Indijos rupija |
14 717,67 |
|
MYR |
Malaizijos ringitas |
4,7095 |
|
PHP |
Filipinų pesas |
61,51 |
|
RUB |
Rusijos rublis |
42,8528 |
|
THB |
Tailando batas |
45,329 |
|
BRL |
Brazilijos realas |
3,005 |
|
MXN |
Meksikos pesas |
18,1211 |
|
INR |
Indijos rupija |
63,092 |
Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI
|
27.1.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 20/14 |
Valstybių narių pranešama informacija apie valstybės pagalbą, suteiktą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1628/2006 dėl EB Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo nacionalinei regioninei investicinei pagalbai
(Tekstas svarbus EEE)
(2009/C 20/13)
|
Pagalbos Nr. |
XR 95/08 |
|||
|
Valstybė narė |
Italija |
|||
|
Regionas |
Piemonte |
|||
|
Pagalbos schemos arba ad hoc pagalbos priedą gaunančios įmonės pavadinimas |
Bandi POR FESR 2007-2013 Asse II Sostenibilità ed efficienza energetica Misura 2: Incentivazione all'insediamento di nuovi impianti e nuove linee di produzione di sistemi e componenti dedicati allo sfruttamento di energie rinnovabili e vettori energetici, all'efficienza energetica, nonchè all'innovazione di prodotto nell'ambito delle tecnologie in campo energetico — Tipologia 1B |
|||
|
Teisinis pagrindas |
Determinazione dirigenziale n. 233 del 22 aprile 2008 in Bollettino ufficiale n. 18 del 30 aprile 2008 |
|||
|
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
|||
|
Planuojamos metinės išlaidos |
40 mln. EUR |
|||
|
Didžiausias pagalbos intensyvumas |
10 % |
|||
|
Pagal reglamento 4 straipsnį |
||||
|
Įgyvendinimo data |
2008 6 27 |
|||
|
Trukmė |
2013 12 31 |
|||
|
Ekonomikos sektorius |
Visi regioninės investicinės pagalbos reikalavimus atitinkantys sektoriai |
|||
|
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
|||
|
Skelbimo apie pagalbos schemą interneto adresas |
http://www.regione.piemonte.it/industria/misura2.htm |
|||
|
Kita informacija |
— |
|
Pagalbos Nr. |
XR 96/08 |
|||
|
Valstybė narė |
Italija |
|||
|
Regionas |
Piemonte |
|||
|
Pagalbos schemos arba ad hoc pagalbos priedą gaunančios įmonės pavadinimas |
Bandi POR FESR 2007-2013 Asse II Sostenibilità ed efficienza energetica Misura 1: Incentivazione alla razionalizzazione dei consumi energetici e all'uso di fonti di energia rinnovabile negli insediamenti produttivi Tipologia 1B |
|||
|
Teisinis pagrindas |
Determinazione dirigenziale n. 232 del 22 aprile 2008 in Bollettino ufficiale n. 8 del 30 aprile 2008 |
|||
|
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
|||
|
Planuojamos metinės išlaidos |
50 mln. EUR |
|||
|
Didžiausias pagalbos intensyvumas |
10 % |
|||
|
Pagal reglamento 4 straipsnį |
||||
|
Įgyvendinimo data |
2008 6 25 |
|||
|
Trukmė |
2013 12 31 |
|||
|
Ekonomikos sektorius |
Visi regioninės investicinės pagalbos reikalavimus atitinkantys sektoriai |
|||
|
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
|||
|
Skelbimo apie pagalbos schemą interneto adresas |
http://www.regione.piemonte.it/industria/misura1.htm |
|||
|
Kita informacija |
— |
|
27.1.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 20/16 |
Komisijos komunikatas, parengtas įgyvendinant Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 94/9/EB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su potencialiai sprogioje aplinkoje naudojama įranga ir apsaugos sistemomis, suderinimo
(Tekstas svarbus EEE)
(Darniųjų standartų pavadinimų ir nuorodinių žymenų skelbimas pagal direktyvą)
(2009/C 20/14)
|
ESO (1) |
Darniojo standarto nuorodiniai žymenys ir pavadinimas (ir pamatinis dokumentas) |
Pakeisto standarto duomenys |
Pakeisto standarto atitikties prezumpcijos galiojimo pasibaigimo data (1 pastaba) |
|
CEN |
EN 1010-1:2004 Mašinų darbo sauga – Saugos reikalavimai, keliami spausdinimo ir popieriaus lankstymo mašinų modeliui ir konstrukcijai – 1 dalis. Bendrieji reikalavimai |
– |
|
|
CEN |
EN 1010-2:2006 Mašinų darbo sauga – Saugos reikalavimai, keliami spausdinimo ir popieriaus lankstymo mašinų modeliui ir konstrukcijai – 2 dalis. Spausdinimo ir blizginimo mašinos, įskaitant litografinių formų gamybos įrangą |
– |
|
|
CEN |
EN 1127-1:2007 Sprogiosios atmosferos – Sprogimo prevencija ir apsauga nuo jo – 1 dalis. Pagrindinės sąvokos ir metodika |
EN 1127-1:1997 2.1 pastaba |
2009 12 28 |
|
CEN |
EN 1127-2:2002 + A1:2008 Sprogiosios atmosferos – Sprogimo prevencija ir apsauga nuo jo – 2 dalis. Pagrindinės sąvokos ir kasyklose taikomos metodikos |
EN 1127-2:2002 2.1 pastaba |
2009 12 28 |
|
CEN |
EN 1710:2005 + A1:2008 Požeminių kasyklų įrenginiai ir komponentai, naudotini potencialiai sprogiose atmosferose |
EN 1710:2005 2.1 pastaba |
2009 12 28 |
|
CEN |
EN 1755:2000 Pramoninių krautuvų sauga – Eksploatavimas potencialiai sprogiose atmosferose – Naudojimas lengvai užsidegančiose dujose, garuose, migloje ir dulkėse |
– |
|
|
CEN |
EN 1834-1:2000 Stūmokliniai vidaus degimo varikliai – Variklių, naudojamų potencialiai sprogioje atmosferoje, projektavimo ir konstravimo saugos reikalavimai – 1 dalis. II grupės varikliai, naudojami degiųjų dujų ir garų atmosferoje |
– |
|
|
CEN |
EN 1834-2:2000 Stūmokliniai vidaus degimo varikliai – Variklių, naudojamų potencialiai sprogioje atmosferoje, projektavimo ir konstravimo saugos reikalavimai – 2 dalis. I grupės varikliai, naudojami dirbant požemyje, kur yra kasyklų dujų ir (arba) degiųjų dulkių |
– |
|
|
CEN |
EN 1834-3:2000 Stūmokliniai vidaus degimo varikliai – Variklių, naudojamų potencialiai sprogioje atmosferoje, projektavimo ir konstravimo saugos reikalavimai – 3 dalis. II grupės varikliai, naudojami degiųjų dulkių atmosferoje |
– |
|
|
CEN |
EN 1839:2003 Dujų ir garų sprogumo ribų nustatymas |
– |
|
|
CEN |
EN 12581:2005 Dengimo įrenginiai – Įmerkimo ir elektroforezinės dengimo mašinos organinių skystųjų dengiamųjų medžiagų taikymui – Saugos reikalavimai |
– |
|
|
CEN |
EN 12621:2006 Dengiamųjų medžiagų tiekimo ir/arba paskirstymo esant slėgiui mašinos – Saugos reikalavimai |
– |
|
|
CEN |
EN 12757-1:2005 Dengiamųjų mašinų maišytuvai – Saugos reikalavimai – 1 dalis. Maišytuvai, naudojami transporto priemonių kėbulų pakartotinei apdailai |
– |
|
|
CEN |
EN 12874:2001 Liepsnos stabdikliai – Darbo charakteristikų reikalavimai, bandymo metodai ir naudojimo ribos |
– |
|
|
CEN |
EN 13012:2001 Benzino pripildymo stotys – Automatinių tūtų, naudojamų kuro dozatoriuose, konstrukcija ir darbo charakteristikos |
– |
|
|
CEN |
EN 13160-1:2003 Nuotėkio aptikimo sistemos – 1 dalis. Bendrieji principai |
– |
|
|
CEN |
EN 13237:2003 Potencialiai sprogios atmosferos – Įrangos ir apsaugos sistemų, naudojamų potencialiai sprogiose atmosferose, terminai ir apibrėžimai |
– |
|
|
CEN |
EN 13463-1:2001 Neelektrinė įranga, naudojama potencialiai sprogiose atmosferose – 1 dalis. Pamatinis metodas ir reikalavimai |
– |
|
|
CEN |
EN 13463-2:2004 Neelektrinė įranga, naudojama potencialiai sprogiose atmosferose – 2 dalis. Apsauga srauto apribojimo gaubtu „fr“ |
– |
|
|
CEN |
EN 13463-3:2005 Neelektrinė įranga, naudojama potencialiai sprogiose atmosferose – 3 dalis |
– |
|
|
CEN |
EN 13463-5:2003 Neelektrinė įranga, naudojama potencialiai sprogiose atmosferose – 5 dalis. Apsauga konstrukcinėmis priemonėmis „c“ |
– |
|
|
CEN |
EN 13463-6:2005 Neelektrinė įranga, naudojama potencialiai sprogiose atmosferose – 6 dalis. Apsauga, kontroliuojant užsidegimo šaltinį „b“ |
– |
|
|
CEN |
EN 13463-8:2003 Neelektrinė įranga, naudojama potencialiai sprogiose atmosferose – 8 dalis. Apsauga, panardinant į skystį „k“ |
– |
|
|
CEN |
EN 13616:2004 Skystojo naftos kuro nuostoviųjų talpyklų perpildymo prevencijos priemonės |
– |
|
|
EN 13616:2004/AC:2006 |
|
|
|
|
CEN |
EN 13617-1:2004 Degalinės – 1 dalis. Dozuojamųjų siurblių, įpylimo įtaisų ir nuotolinių siurblinių įrenginių konstrukcijos ir eksploatavimo saugos reikalavimai |
– |
|
|
EN 13617-1:2004/AC:2006 |
|
|
|
|
CEN |
EN 13617-2:2004 Degalinės – 2 dalis. Apsauginių išjungiklių, naudojamų dozuojamuosiuose siurbliuose ir įpylimo įtaisuose, konstrukcijos ir eksploatavimo saugos reikalavimai |
– |
|
|
CEN |
EN 13617-3:2004 Degalinės – 3 dalis. Sklandinių jungčių konstrukcijos ir eksploatavimo saugos reikalavimai |
– |
|
|
CEN |
EN 13673-1:2003 Dujų ir garų didžiausiojo sprogimo slėgio ir jo didžiausiosios didėjimo spartos nustatymas – 1 dalis. Didžiausiojo sprogimo slėgio nustatymas |
– |
|
|
CEN |
EN 13673-2:2005 Dujų ir garų didžiausiojo sprogimo slėgio ir jo didžiausiosios didėjimo spartos nustatymas – 2 dalis. Didžiausiojo sprogimo slėgio didėjimo spartos nustatymas |
– |
|
|
CEN |
EN 13760:2003 Lengvųjų ir sunkiųjų transporto priemonių automobilinių suskystintų naftos dujų (SND) pripildymo sistemos – Čiaupai, matmenys ir bandymo reikalavimai |
– |
|
|
CEN |
EN 13821:2002 Potencialiai sprogios atmosferos – Sprogimo prevencija ir apsauga nuo jo – Dulkių ir oro mišinių mažiausios uždegimo energijos nustatymas |
– |
|
|
CEN |
EN 13980:2002 Potencialiai sprogios atmosferos – Kokybės sistemų taikymas |
– |
|
|
CEN |
EN 14034-1:2004 Dulkių debesų sprogumo charakteristikų nustatymas – 1 dalis. Dulkių debesų didžiausio sprogimo slėgio pmax nustatymas |
– |
|
|
CEN |
EN 14034-2:2006 Dulkių debesų sprogimo charakteristikų nustatymas – 2 dalis. Didžiausiosios dulkių debesų sprogimo slėgio didėjimo spartos (dp/dt)max nustatymas |
– |
|
|
CEN |
EN 14034-3:2006 Dulkių debesų sprogimo charakteristikų nustatymas – 3 dalis. Dulkių apatinės debesų sprogumo ribos (ASR) nustatymas |
– |
|
|
CEN |
EN 14034-4:2004 Dulkių debesų sprogumo charakteristikų nustatymas – 4 dalis. Dulkių debesų ribinės deguonies koncentracijos (RDK) nustatymas |
– |
|
|
CEN |
EN 14373:2005 Sprogimo slopinimo sistemos |
– |
|
|
CEN |
EN 14460:2006 Sprogimui atsparūs įrenginiai |
– |
|
|
CEN |
EN 14491:2006 Apsauginės sprogiųjų dujų ventiliavimo sistemos |
– |
|
|
EN 14491:2006/AC:2008 |
|
|
|
|
CEN |
EN 14492-1:2006 Kranai – Varikliniai suktuvai ir keltuvai – 1 dalis. Varikliniai suktuvai |
– |
|
|
CEN |
EN 14492-2:2006 Kranai – Energiją naudojančios gervės ir keltuvai – 2 dalis. Energiją naudojantys keltuvai |
– |
|
|
CEN |
EN 14522:2005 Dujų ir garų savaiminio užsidegimo temperatūros nustatymas |
– |
|
|
CEN |
EN 14591-1:2004 Sprogimo prevencija ir apsauga požeminėse kasyklose – Apsaugos sistemos – 1 dalis. 2 barų sprogimui atsparus ventiliacijos statinys |
– |
|
|
EN 14591-1:2004/AC:2006 |
|
|
|
|
CEN |
EN 14591-2:2007 Sprogimo prevencija ir apsauga nuo sprogimo požeminėse kasyklose – Apsaugos sistemos – 2 dalis. Pasyviosios vandens uždangos |
– |
|
|
CEN |
EN 14591-4:2007 Sprogimo prevencija ir apsauga nuo jo šachtose – Apsaugos sistemos – 4 dalis. Automatinės sprogimo, kurį sukelia prakasamasis kombainas, slopinimo sistemos |
– |
|
|
EN 14591-4:2007/AC:2008 |
|
|
|
|
CEN |
EN 14677:2008 Mašinų sauga – Antrinė metalurgija – Skystojo plieno apdorojimo mašinos ir įranga |
– |
|
|
CEN |
EN 14678-1:2006 Suskystintų naftos dujų (SND) įranga ir pagalbiniai reikmenys – Suskystintų naftos dujų degalinių įranga – 1 dalis. Įpylimo įtaisai |
– |
|
|
CEN |
EN 14681:2006 Mašinų sauga – Saugos reikalavimai, keliami elektros lanko krosnių plieno gamybos mašinoms ir įrangai |
– |
|
|
CEN |
EN 14756:2006 Degiųjų dujų ir garų ribinės deguonies koncentracijos (RDK) nustatymas |
– |
|
|
CEN |
EN 14797:2006 Sprogimo slėgio mažintuvai |
– |
|
|
CEN |
EN 14973:2006 Konvejerių juostos, naudojamos požeminėje įrangoje – Elektros ir degumo saugos reikalavimai |
– |
|
|
EN 14973:2006/AC:2007 |
|
|
|
|
CEN |
EN 14983:2007 Sprogimo prevencija ir apsauga požeminėse kasyklose – Kasyklų dujų drenažo sistemos įranga ir apsaugos sistemos |
– |
|
|
CEN |
EN 14986:2007 Ventiliatorių, dirbančių potencialiai sprogiose atmosferose, projektavimas |
– |
|
|
CEN |
EN 14994:2007 Ventiliacinės apsauginės sistemos nuo dujų sprogimo |
– |
|
|
CEN |
EN 15188:2007 Dulkių sankaupų savaiminio užsidegimo charakteristikų nustatymas |
– |
|
|
CEN |
EN 15198:2007 Sprogiosiose atmosferose naudojamos neelektrinės įrangos ir komponentų užsidegimo pavojaus įvertinimo metodai |
– |
|
|
CEN |
EN 15233:2007 Apsauginių sistemų, naudojamų potencialiai sprogiose atmosferose, funkcinės saugos įvertinimo metodika |
– |
|
|
CEN |
EN 15268:2008 Degalinės – Saugos reikalavimai, keliami panardinamųjų siurblių sąrankų konstrukcijai |
– |
|
|
Cenelec |
EN 50050:2006 Elektriniai aparatai, naudojami potencialiai sprogiose atmosferose – Elektrostatinė rankinė purškimo įranga |
– |
|
|
Cenelec |
EN 50104:2002 Elektriniai aparatai deguoniui aptikti ir matuoti – Eksploatacinių charakteristikų reikalavimai ir bandymo metodai |
EN 50104:1998 2.1 pastaba |
Terminas pasibaigęs (2005 2 1) |
|
EN 50104:2002/A1:2004 |
3 pastaba |
Terminas pasibaigęs (2004 8 1) |
|
|
Cenelec |
EN 50241-1:1999 Reikalavimai atviro optinio kelio aparatams, naudojamiems degiosioms arba nuodingosioms dujoms ir garams aptikti – 1 dalis. Bendrieji reikalavimai ir bandymų metodai |
– |
|
|
EN 50241-1:1999/A1:2004 |
3 pastaba |
Terminas pasibaigęs (2004 8 1) |
|
|
Cenelec |
EN 50241-2:1999 Reikalavimai atviro optinio kelio aparatams, naudojamiems degiosioms arba nuodingosioms dujoms ir garams aptikti – 2 dalis. Reikalavimai naudojamų degiosioms dujoms aptikti aparatų veikimo charakteristikoms |
– |
|
|
Cenelec |
EN 50281-1-2:1998 Elektriniai aparatai, naudojami esant degiųjų dulkių – 1-2 dalis. Apgaubais apsaugoti elektriniai aparatai – Parinkimas, instaliavimas ir eksploatavimas |
– |
|
|
EN 50281-1-2:1998/A1:2002 |
3 pastaba |
Terminas pasibaigęs (2004 12 1) |
|
|
EN 50281-1-2:1998/AC:1999 |
|
|
|
|
Cenelec |
EN 50281-2-1:1998 Elektriniai aparatai, naudojami esant degiųjų dulkių – 2-1 dalis. Bandymo metodai – Mažiausios dulkių užsidegimo temperatūros nustatymo metodai |
– |
|
|
Cenelec |
EN 50303:2000 Pavojingose kasyklų dujų ir (arba) anglies dulkių atmosferose galintys veikti I grupės M1 kategorijos įrenginiai |
– |
|
|
Cenelec |
EN 50381:2004 Kilnojamosios vėdinamos patalpos su vidiniu skleidžiančiuoju šaltiniu arba be jo |
– |
|
|
EN 50381:2004/AC:2005 |
|
|
|
|
Cenelec |
EN 60079-0:2006 Elektriniai aparatai, naudojami sprogiose atmosferose – 0 dalis. Bendrieji reikalavimai (IEC 60079-0:2004 (Modifikuotas)) |
EN 50014:1997 ir jo keitiniais 2.1 pastaba |
Terminas pasibaigęs (2008 10 1) |
|
Cenelec |
EN 60079-1:2007 Sprogiosios atmosferos – 1 dalis. Įrangos apsauga vidiniam sprogimui atspariais gaubtais „d“ (IEC 60079-1:2007) |
EN 60079-1:2004 2.1 pastaba |
2010 7 1 |
|
Cenelec |
EN 60079-2:2007 Sprogiosios atmosferos – 2 dalis. Įrangos apsauga, naudojant slėginį „p“ gaubtą (IEC 60079-2:2007) |
EN 60079-2:2004 2.2 pastaba |
2010 11 1 |
|
Cenelec |
EN 60079-5:2007 Sprogiosios atmosferos – 5 dalis. Įrangos apsauga užpildant „q“ milteliais (IEC 60079-5:2007) |
EN 50017:1998 2.1 pastaba |
2010 11 1 |
|
Cenelec |
EN 60079-6:2007 Sprogiosios atmosferos – 6 dalis. Įrangos apsauga „o“ panardinant į alyvą (IEC 60079-6:2007) |
EN 50015:1998 2.1 pastaba |
2010 5 1 |
|
Cenelec |
EN 60079-7:2007 Sprogiosios atmosferos – 7 dalis. Įrangos apsauga padidintąja sauga „e“ (IEC 60079-7:2006) |
EN 60079-7:2003 2.1 pastaba |
2009 10 1 |
|
Cenelec |
EN 60079-11:2007 Sprogiosios atmosferos – 11 dalis. Įrangos apsauga būdingąja sauga „i“ (IEC 60079-11:2006) |
EN 50020:2002 2.1 pastaba |
2009 10 1 |
|
Cenelec |
EN 60079-15:2005 Elektriniai aparatai, naudojami sprogiose duju atmosferose – 15 dalis. „n“ apsaugos elektriniu aparatu konstrukcija, bandymas ir ženklinimas (IEC 60079-15:2005) |
EN 60079-15:2003 2.1 pastaba |
Terminas pasibaigęs (2008 6 1) |
|
Cenelec |
EN 60079-18:2004 Elektriniai aparatai, naudojami sprogiose duju atmosferose – 18 dalis. „m“ sandarinimo elektriniu aparatu konstrukcija, bandymai ir ženklinimas (IEC 60079-18:2004) |
– |
|
|
EN 60079-18:2004/AC:2006 |
|
|
|
|
Cenelec |
EN 60079-25:2004 Sprogioje dujų aplinkoje naudojami elektriniai aparatai – 25 dalis. Savisaugės sistemos (IEC 60079-25:2003) |
– |
|
|
Cenelec |
EN 60079-26:2007 Sprogiosios atmosferos – 26 dalis. Įranga, atitinkanti įrangos apsaugos lygį (EPL) Ga (IEC 60079-26:2006) |
EN 50284:1999 2.1 pastaba |
2009 10 1 |
|
Cenelec |
EN 60079-27:2006 Elektriniai aparatai, naudojami sprogiose dujų atmosferose – 27 dalis. Saugiosios vietinės magistralės principas (FISCO) ir neuždegančios vietinės magistralės principas (FNICO) (IEC 60079-27:2005) |
– |
|
|
Cenelec |
EN 60079-28:2007 Sprogiosios atmosferos – 28 dalis. Įrangos ir perdavimo sistemų, kuriose naudojama optinė spinduliuotė, apsauga (IEC 60079-28:2006) |
– |
|
|
Cenelec |
EN 60079-29-1:2007 Sprogiosios atmosferos – 29-1 dalis. Dujų aptiktuvai – Degiųjų dujų aptiktuvų eksploatacinių charakteristikų reikalavimai (IEC 60079-29-1:2007 (Modifikuotas)) |
EN 61779-1:2000 ir jo keitinys + EN 61779-2:2000 + EN 61779-3:2000 + EN 61779-4:2000 + EN 61779-5:2000 2.1 pastaba |
2010 11 1 |
|
Cenelec |
EN 60079-30-1:2007 Sprogiosios atmosferos – 30-1 dalis. Elektrinis varžinis vamzdynų šildymas – Bendrieji ir bandymų reikalavimai (IEC 60079-30-1:2007) |
– |
|
|
Cenelec |
EN 61241-0:2006 Elektriniai aparatai, naudojami esant degiųjų dulkių – 0 dalis. Bendrieji reikalavimai (IEC 61241-0:2004 (Modifikuotas)) |
EN 50281-1-1:1998 ir jo keitinys 2.2 pastaba |
Terminas pasibaigęs (2008 10 1) |
|
Cenelec |
EN 61241-1:2004 Elektriniai aparatai, naudojami esant degiųjų dulkių – 1 dalis. Apsauga apgaubais „tD“ apsauga (IEC 61241-1:2004) |
EN 50281-1-1:1998 ir jo keitinys 2.3 pastaba |
Terminas pasibaigęs (2008 10 1) |
|
Cenelec |
EN 61241-4:2006 Elektriniai aparatai, naudojami esant degiųjų dulkių – 4 dalis. „pD“ apsauga (IEC 61241-4:2001) |
– |
|
|
Cenelec |
EN 61241-11:2006 Elektriniai aparatai, naudojami esant degiųjų dulkių – 11 dalis. Apsauga būdingąja sauga „iD“ (IEC 61241-11:2005) |
– |
|
|
Cenelec |
EN 61241-18:2004 Elektriniai aparatai, naudojami esant degiųjų dulkių – 18 dalis. „mD“ apsauga užliejant kompaundu (IEC 61241-18:2004) |
– |
|
|
Cenelec |
EN 62013-1:2006 Šalmų lempos, naudojamos kasyklose, kuriose yra kasyklų dujų – 1 dalis. Bendrieji reikalavimai – Konstrukcija ir bandymai, susiję su sprogimo pavojumi (IEC 62013-1:2005) |
EN 62013-1:2002 2.1 pastaba |
2009 2 1 |
|
1 pastaba |
Paprastai atitikties prezumpcijos galiojimo pasibaigimo data – tai panaikinimo data („dow“), kurią nustato Europos standartizacijos organizacija, tačiau šių standartų naudotojų dėmesys atkreipiamas į tai, kad tam tikrais išimtiniais atvejais, ši data gali būti ir kita. |
|
2.1 pastaba |
Naujojo (arba su keitiniais) standarto taikymo sritis yra tokia pati kaip pakeičiamo standarto. Suėjus nustatytam terminui, pakeičiamas standartas nebesuteikia atitikties esminiams direktyvos reikalavimams prielaidos. |
|
2.2 pastaba |
Naujojo standarto taikymo sritis yra platesnė negu pakeičiamo. Suėjus nustatytam terminui, pakeičiamas standartas nebesuteikia atitikties esminiams direktyvos reikalavimams prielaidos. |
|
2.3 pastaba |
Naujojo standarto taikymo sritis yra siauresnė negu pakeičiamo. Suėjus nustatytam terminui, (iš dalies) pakeičiamas standartas nebesuteikia atitikties esminiams direktyvos reikalavimams, taikomiems tiems gaminiams, kuriuos aprėpia naujojo standarto taikymo sritis, prielaidos. Atitikties esminiams direktyvos reikalavimams, taikomiems tiems gaminiams, kuriuos vis dar aprėpia (iš dalies) pakeičiamo standarto taikymo sritis, bet neaprėpia naujojo standarto taikymo sritis, prielaida lieka galioti. |
|
3 pastaba |
Jei daromi pakeitimai, pamatinis standartas yra EN CCCCC:YYYY, jo ankstesni pakeitimai, jei jų buvo, ir naujasis cituojamas pakeitimas. Todėl pakeistas standartas (3 skiltis) susideda iš EN CCCCC:YYYY ir jo ankstesnių pakeitimų, jei jų buvo, išskyrus naująjį cituojamą pakeitimą. Nurodytą dieną pakeistas standartas nebeleidžia laikyti, kad laikomasi esminių direktyvos reikalavimų. |
Pastaba:
|
— |
Visą informaciją apie esamus standartus gali suteikti Europos standartizacijos organizacijos arba nacionalinės standartizacijos įstaigos, kurių sąrašas pateikiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/34/EB (2) su pakeitimais, padarytais Direktyva 98/48/EB (3), priede. |
|
— |
Žymenų skelbimas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje nereiškia, kad standartai parengti visomis Bendrijos kalbomis. |
|
— |
Šis sąrašas pakeičia visus ankstesnius sąrašus, skelbtus Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. Komisija užtikrina, kad šis sąrašas bus atnaujinamas. |
Daugiau informacijos apie darniuosius standartus rasite internete adresu:
http://ec.europa.eu/enterprise/newapproach/standardization/harmstds
(1) ESO: Europos Standartizacijos Organizacijos:
|
— |
CEN: rue de Stassart 36, B-1050 Brussels, tel. (32-2) 550 08 11, faksas (32-2) 550 08 19 (http://www.cen.eu) |
|
— |
Cenelec: rue de Stassart 35, B-1050 Brussels, tel. (32-2) 519 68 71, faksas (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org) |
|
— |
ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, tel. (33) 492 94 42 00, faksas (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org). |
(2) OL L 204, 1998 7 21, p. 37.
(3) OL L 217, 1998 8 5, p. 18.
V Skelbimai
ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS
Taryba
|
27.1.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 20/24 |
Pranešimas asmenims, grupėms ir subjektams, įtrauktiems į Tarybos reglamento (EB) Nr. 2580/2001 dėl specialių ribojančių priemonių, taikomų tam tikriems asmenims ir subjektams siekiant kovoti su terorizmu, 2 straipsnio 3 dalyje nurodytą sąrašą
(plg. 2009 m. sausio 26 d. Tarybos sprendimo 2009/62/EB priedą)
(2009/C 20/15)
Toliau pateikta informacija yra skirta asmenims, grupėms ir subjektams, įtrauktiems į 2009 m. sausio 26 d. Tarybos sprendime 2009/62/EB pateikiamą sąrašą.
Europos Sąjungos Taryba nustatė, kad tebėra pagrįstos priežastys, dėl kurių asmenys, grupės ir subjektai įtraukti į pirmiau minėtą asmenų, grupių ir subjektų, kuriems taikomos ribojančios priemonės, numatytos 2001 m. gruodžio 27 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 2580/2001 dėl specialių ribojančių priemonių, taikomų tam tikriems asmenims ir subjektams siekiant kovoti su terorizmu (1), sąrašą. Todėl Taryba nusprendė palikti sąraše tuos asmenis, grupes ir subjektus.
Reglamente (EB) Nr. 2580/2001 numatoma įšaldyti visas lėšas, kitą finansinį turtą ir ekonominius išteklius, priklausiančius atitinkamiems asmenims, grupėms ir subjektams, ir tai, kad jie negali tiesiogiai ar netiesiogiai naudotis lėšomis, kitu finansiniu turtu ir ekonominiais ištekliais.
Atitinkamų asmenų, grupių ir subjektų dėmesys atkreipiamas į galimybę teikti paraiškas reglamento priede išvardytoms atitinkamų valstybių narių kompetentingoms institucijoms, siekiant gauti leidimą naudoti įšaldytas lėšas esminėms reikmėms arba konkretiems mokėjimams (pagal to reglamento 5 straipsnio 2 dalį). Atnaujintas kompetentingų institucijų sąrašas pateikiamas interneto tinklavietėje adresu:
http://ec.europa.eu/comm/external_relations/cfsp/sanctions/measures.htm
Atitinkami asmenys, grupės ir subjektai gali pateikti prašymą gauti Tarybos motyvų, dėl kurių jie buvo palikti pirmiau nurodytame sąraše, pareiškimą (išskyrus atvejus, kai motyvų pareiškimas jau buvo jiems pateiktas) šiuo adresu: Conseil de l'Union européenne (à l'attention de: CP 931 designations) rue de la Loi 175 B-1048 Bruxelles.
Atitinkami asmenys, grupės ir subjektai bet kuriuo metu gali pirmiau nurodytu adresu pateikti Tarybai prašymą, pridėdami visus patvirtinamuosius dokumentus, kad sprendimas įtraukti juos į pirmiau nurodytą sąrašą arba jame palikti turėtų būti svarstomas dar kartą. Tokie prašymai bus svarstomi juos gavus. Todėl atitinkamų asmenų, grupių ir subjektų dėmesys atkreipiamas į tai, kad Taryba reguliariai peržiūri sąrašą pagal Bendrosios pozicijos 2001/931/BUSP 1 straipsnio 6 dalį. Tam, kad prašymai būtų svarstomi kitos peržiūros metu, jie turi būti pateikti per du mėnesius nuo šio pranešimo paskelbimo dienos.
Atitinkamų asmenų, grupių ir subjektų dėmesys taip pat atkreipiamas į galimybę apskųsti Tarybos sprendimą Europos Bendrijų Pirmosios instancijos teisme laikantis Europos bendrijos steigimo sutarties 230 straipsnio 4 ir 5 dalyse nustatytų sąlygų.
(1) OL L 344, 2001 12 28, p. 70.
Komisija
|
27.1.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 20/26 |
KVIETIMAS TEIKTI PASIŪLYMUS — ENTR/CIP/09/E/N02S001
Jaunuolių verslumo skatinimo kultūra ir verslumo ugdymas
(2009/C 20/16)
1. Tikslai ir aprašymas
Šiuo veiksmu siekiama remti Smulkiojo verslo akto (angl. Small Business Act), ypač jo 1 principo, ir Oslo darbotvarkės „Verslumo ugdymas Europoje“ įgyvendinimą skatinant geriausias verslumo ugdymo idėjas ir ugdant verslumu grindžiamą Europos jaunimo mąstymą.
Bus remiami projektai, kuriais siekiama toliau nurodytų tikslų (prioritetinės sritys).
1 grupė:
|
— |
parengti Europos seminarų, kuriuose verslumo dalykų dėstytojai galėtų dalytis žiniomis ir mokytis iš praktikuojančių specialistų, programą (Verslumo vasaros mokykla). |
2 grupė:
|
— |
sukurti bendrą verslumo ugdytojų ir susijusių praktikuojančių specialistų interneto svetainę, |
|
— |
sukurti Europos verslumo ugdytojų tinklą, |
|
— |
skatinti universitetinį išsilavinimą turinčių moterų verslumą, |
|
— |
skatinti verslumu grindžiamą jaunuolių mąstymą ne švietimo aplinkoje, |
|
— |
parengti naujovišką, praktika pagrįstą verslumo mokymo medžiagą aukštosioms mokykloms, visų pirma pasitelkiant realius pavyzdžius ir patirtinį mokymąsi. |
Veikla turi teikti akivaizdžios naudos Europos lygmeniu. Į minėtas prioritetines sritis nepatenkantys pasiūlymai taip pat gali būti atrinkti (pagal 2 grupę), jei jie atitinka vieną iš Oslo darbotvarkėje „Verslumo ugdymas Europoje“ pateiktų iniciatyvų ir teikia didelės papildomos naudos.
Su Oslo darbotvarke „Verslumo ugdymas Europoje“ galima susipažinti arba ją parsisiųsti iš:
http://ec.europa.eu/enterprise/entrepreneurship/support_measures/training_education/doc/oslo_agenda_final.pdf
2. Reikalavimus atitinkantys pareiškėjai
Paraiškas turi teikti juridinis asmuo. Bendrovės turi būti tinkamai įsteigtos ir įregistruotos pagal įstatymus.
Teikti pasiūlymus pagal šį kvietimą gali bet kuri viešoji ar privati įstaiga, jei ji gali įrodyti, kad turi pagal šio kvietimo 6.3 punktą reikalaujamos patirties. Visų pirma tai gali būti:
|
— |
visų lygmenų viešojo administravimo įstaigos; nacionalinės, regioninės ir vietos valdžios institucijos, |
|
— |
mokymo įstaigos (pradinės ir vidurinės mokyklos, profesinės mokyklos, universitetai ir pan.), |
|
— |
susijusiose srityse veikiančios NVO, asociacijos ir fondai, |
|
— |
švietimo ir mokymo paslaugų teikėjai (viešieji ir privatūs), |
|
— |
prekybos ir pramonės rūmai bei panašios įstaigos, |
|
— |
verslo asociacijos ir verslo paramos tinklai. |
Pasiūlymus gali teikti juridiniai asmenys, įsisteigę vienoje iš šių šalių:
|
— |
ES valstybėse narėse, |
|
— |
EEE šalyse – Islandijoje, Lichtenšteine ir Norvegijoje, |
|
— |
narystės siekiančiose šalyse, šalyse kandidatėse ir kitose Konkurencingumo ir inovacijų programoje dalyvaujančiose šalyse – Albanijoje, Buvusiojoje Jugoslavijos Respublikoje Makedonijoje, Juodkalnijoje, Izraelyje, Kroatijoje, Serbijoje ir Turkijoje. |
Komisija gali atrinkti paraiškų teikėjų iš narystės siekiančių šalių, šalių kandidačių arba kitų šalių pasiūlymus, jei atrankos dieną pasirašyti susitarimai, kuriuose nustatyta, kad tos šalys dalyvauja 2009 m. verslumo ir inovacijų darbo programoje pagal Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą Nr. 1639/2006/EB dėl Konkurencingumo ir inovacijų bendrosios programos įsteigimo – CIP (2007–2013 m.).
3. Biudžetas ir projekto trukmė
Didžiausias šiai veiklai skirtas biudžetas – apie 2 750 000 EUR.
Orientacinis projektų skaičius ir (arba) vidutinis dydis:
|
|
1 grupė – paramą gali gauti ne daugiau kaip 2 projektai. |
|
|
2 grupė – paramą gali gauti ne daugiau kaip 10 projektų. |
Bendrijos bendro finansavimo viršutinė riba:
Bus remiami tik tie projektai, kuriems prašoma ne mažesnės kaip 200 000 EUR ir ne didesnės kaip 500 000 EUR ES paramos.
Reikalavimus atitinkančių išlaidų Bendrijos bendro finansavimo norma:
|
|
1 grupė – iki 60 %. |
|
|
2 grupė – iki 50 %. |
Numatyta projektų pradžios data – 2009 m. lapkričio 1 d.
Ilgiausia projektų trukmė:
|
|
1 grupė – 36 mėnesiai. |
|
|
2 grupė – 15 mėnesių. |
4. Terminas
Paraiškas Komisijai reikia siųsti ne vėliau kaip iki 2009 m. balandžio 20 d.
5. Papildoma informacija
Visas kvietimo teikti pasiūlymus tekstas ir paraiškų formos pateiktos svetainėje: http://ec.europa.eu/enterprise/funding/index.htm
Paraiškos turi būti parengtos laikantis visų kvietimo teikti pasiūlymus reikalavimų ir naudojant interneto svetainėje pateiktas paraiškos formas.