ISSN 1725-521X

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 328

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir prane_imai

51 tomas
2008m. gruodžio 23d.


Prane_imo Nr.

Turinys

Puslapis

 

I   Rezoliucijos, rekomendacijos ir nuomonės

 

NUOMONĖS

 

Europos centrinis bankas

2008/C 328/01

2008 m. lapkričio 25 d. Europos centrinio banko nuomonė dėl pasiūlymo dėl Tarybos reglamento, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 332/2002 dėl priemonės, teikiančios vidutinės trukmės finansinę pagalbą valstybių narių mokėjimų balansams, sukūrimo (CON/2008/77)

1

 

II   Komunikatai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

 

Komisija

2008/C 328/02

Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis — Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja

4

2008/C 328/03

Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis — Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja ( 1 )

7

2008/C 328/04

Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla COMP/M.5375 — Electrabel Deutschland/WSW Wuppertaler Stadtwerke/WSW Energie & Wasser) ( 1 )

11

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Komisija

2008/C 328/05

Euro kursas

12

 

VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

2008/C 328/06

Komisijos komunikatas, parengtas įgyvendinant Tarybos Direktyvą 90/396/EEB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su dujas deginančiais prietaisais, suderinimo ( 1 )

13

 

V   Skelbimai

 

ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS

 

Komisija

2008/C 328/07

Kvietimas teikti pasiūlymus — EACEA/35/08 — Įgyvendinant Erasmus Mundus Išorės bendradarbiavimo lango programą 2009–2010 akademiniais metais — Bendrijos veiksmų programa, skirta aukštojo mokslo įstaigų bendradarbiavimui stiprinti ir ES valstybių narių ir trečiųjų šalių studentų, tyrėjų ir akademinių darbuotojų mainams skatinti

24

2008/C 328/08

Kvietimas teikti paraiškas — EAC/40/08 — Amicus parengiamasis veiksmas

27

2008/C 328/09

2008 m. kvietimas teikti paraiškas — Programa Europa piliečiams (2007–2013 m.) — Šių programos veiksmų įgyvendinimas: Aktyvių piliečių Europa, Aktyvi Europos pilietinė visuomenė ir Gyva Europos atmintis

29

2008/C 328/10

Kvietimas teikti paraiškas 2009 m.: 2007–2013 m. programa Veiklus jaunimas

33

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Komisija

2008/C 328/11

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.5414 — Samsung SDI/Samsung Electronics/SMD) ( 1 )

37

 

KITI AKTAI

 

Komisija

2008/C 328/12

Paraiškos paskelbimas pagal Tarybos Reglamento (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos 6 straipsnio 2 dalį

38

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

 


I Rezoliucijos, rekomendacijos ir nuomonės

NUOMONĖS

Europos centrinis bankas

23.12.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 328/1


EUROPOS CENTRINIO BANKO NUOMONĖ

2008 m. lapkričio 25 d.

dėl pasiūlymo dėl Tarybos reglamento, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 332/2002 dėl priemonės, teikiančios vidutinės trukmės finansinę pagalbą valstybių narių mokėjimų balansams, sukūrimo

(CON/2008/77)

(2008/C 328/01)

Įžanga ir teisinis pagrindas

2008 m. lapkričio 12 d. Europos centrinis bankas (ECB) gavo ES Tarybos prašymą pateikti nuomonę dėl pasiūlymo dėl Tarybos reglamento, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 332/2002 dėl priemonės, teikiančios vidutinės trukmės finansinę pagalbą valstybių narių mokėjimų balansams, sukūrimo (1) (toliau — pasiūlytas reglamentas).

ECB kompetencija teikti nuomonę yra grindžiama Europos bendrijos steigimo sutarties 105 straipsnio 4 dalimi, kadangi ECB administruoja pagal šią priemonę suteiktas paskolas. Vadovaudamasi Europos centrinio banko darbo reglamento 17 straipsnio 5 dalies pirmu sakiniu, Valdančioji taryba priėmė šią nuomonę.

1.   Bendros pastabos

Šiuo metu galiojančiu reglamentu (2), priimtu 2002 m. vasario mėn., ankstesniame reglamente nustatyta 16 mlrd. EUR aukščiausia riba buvo sumažinta iki 12 mlrd. EUR (3). ECB laikosi nuomonės, kad dabartinėmis finansinėmis aplinkybėmis ne euro zonos valstybės narės būtų labiau linkusios prašyti pagalbos pagal vidutinės trukmės finansinės pagalbos (angl. medium-term financial assistance, MTFA) priemonę, nei buvo numatyta anksčiau, ir tikėtina, kad jų pagalbos prašymuose bus nurodytos žymiai didesnės sumos nei buvo numatyta 2002 m. Todėl ECB mano, kad, atsižvelgiant į tarptautinius ekonominius ir finansinius pokyčius, galimas pagalbos poreikis gali viršyti dabartinę 12 mlrd. EUR aukščiausią ribą. Todėl jis pritaria aukščiausios ribos padidinimui iki 25 mlrd. EUR, kad Bendrija galėtų reaguoti į galimus finansinės pagalbos prašymus.

2.   Konkrečios pastabos

Priemonės aukščiausios ribos pakeitimo procedūra

Pasiūlymu Reglamento (EB) Nr. 332/2002 1 straipsnis būtų papildytas nauja 3 dalimi, kuria Komisijai būtų suteikta teisė peržiūrėti aukščiausią ribą gavus Ekonomikos ir finansų komiteto (EFK) nuomonę tiek dėl poreikio skubiai peržiūrėti aukščiausią ribą, tiek dėl pačios peržiūrėtos aukščiausios ribos. Pasiūlytos procedūros tinkamumas kelia ECB didelį susirūpinimą. Viena vertus, jis mano, kad skuba nepateisina šios naujos procedūros nustatymo. Visų pirma, atsižvelgiant į tai, kad pasiūlytą reglamentą planuojama priimti labai greitai, Taryba taip pat neabejotinai galėtų labai greitai padidinti aukščiausią ribą ir ateityje. Kita vertus, ECB abejoja dėl šios teisės suteikimo Komisijai teisėtumo (4). Todėl ECB pritartų šios naujos procedūros nustatymo reglamente išbraukimui. Toks siūlymas taip pat yra pateiktas Europos Parlamento rezoliucijoje dėl šio klausimo (5) ir buvo aptartas pasiūlyto reglamento parengiamųjų darbų Taryboje metu.

3.   Projekto rengimo pasiūlymai

Kai pirmiau išdėstyti patarimai lemtų pasiūlyto reglamento pakeitimus, projekto rengimo pasiūlymai yra pateikiami priede.

Priimta Frankfurte prie Maino, 2008 m. lapkričio 25 d.

ECB pirmininko pavaduotojas

Lucas D. PAPADEMOS


(1)  COM(2008) 717 galutinis/2.

(2)  2002 m. vasario 18 d. Reglamentas (EB) Nr. 332/2002 dėl priemonės, teikiančios vidutinės trukmės finansinę pagalbą valstybių narių mokėjimų balansams, sukūrimo (OL L 53, 2002 2 23, p. 1).

(3)  Priemonė pagal Reglamentą (EB) Nr. 332/2002 pakeitė priemonę pagal 1988 m. birželio 24 d. Tarybos Reglamentą (EEB) Nr. 1969/88 dėl bendros priemonės, teikiančios vidutinės trukmės finansinę pagalbą valstybių narių mokėjimų balansams, sukūrimo (OL L 178, 1988 7 8, p. 1).

(4)  Jeigu Taryba norėtų suteikti Komisijai teisę padidinti aukščiausią ribą, ji turėtų tai padaryti vadovaudamasi Sutarties 202 straipsniu. Vadovaujantis Teisingumo Teismo praktika, kai Taryba suteikia Komisijai įgyvendinimo įgaliojimus, ji gali nustatyti reikalavimus tik dėl naudojimosi tų įgaliojimų, kurie iš anksto nustatyti „Komitologijos sprendime“ (1999 m. birželio 28 d. Tarybos Sprendime 1999/468/EB, nustatančiame Komisijos naudojimosi jai suteiktas įgyvendinimo įgaliojimais tvarką, OL L 184, 1999 7 17, p. 23), žr. 1970 m. gruodžio 10 d. Sprendimą Einfuhr- und Vorratsstelle für Getreide und Futtermittel prieš Köster, Byla 25/70, Rink. p. 116. Procedūra, pagal kurią Komisija priima sprendimą pasikonsultavusi su EFK, nėra viena iš Komitologijos sprendimo procedūrų. Todėl ECB mano, kad jeigu dėl šio klausimo Teisingumo Teisme būtų iškelta byla, būtų labai sudėtinga apginti tokio įgaliojimų suteikimo teisėtumą.

(5)  2008 m. lapkričio 20 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Tarybos reglamento, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 332/2002 dėl priemonės, teikiančios vidutinės trukmės finansinę pagalbą valstybių narių mokėjimų balansams, sukūrimo, P6_TA(2008)0560.


PRIEDAS

Projekto rengimo pasiūlymai

Komisijos siūlomas tekstas

ECB siūlomi pakeitimai

1 pakeitimas

Pasiūlyto reglamento 2 konstatuojamoji dalis

Siekiant pagerinti Bendrijos gebėjimą greitai reaguoti į didelius finansinės aplinkos pokyčius, turinčius įtakos bendrai pagalbos sumai, kurios gali prireikti valstybėms narėms, turėtų būti nustatyta tos aukščiausios ribos būsimų peržiūrų ad hoc tvarka

[Išbraukiama]

Pagrindimas — Žr. nuomonės 2 dalį

2 pakeitimas

Pasiūlyto reglamento 1 straipsnio antra įtrauka

Straipsnis papildomas 3 dalimi:

„Kai, rimtai pablogėjus finansinei aplinkai, kelioms valstybėms narėms skubiai reikia Bendrijos vidutinės trukmės finansinės pagalbos, Komisija gali nuspręsti peržiūrėti aukščiausią ribą, gavusi Ekonomikos ir finansų komiteto nuomonę tiek dėl poreikio skubiai peržiūrėti aukščiausią ribą, tiek dėl pačios peržiūrėtos aukščiausios ribos. Naujoji aukščiausia riba įsigalioja kitą dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.“

[Išbraukiama]

Pagrindimas — Žr. nuomonės 2 dalį


II Komunikatai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

Komisija

23.12.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 328/4


Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis

Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja

(2008/C 328/02)

Sprendimo priėmimo data

2008 11 12

Pagalbos Nr.

NN 40/06 (ex N 92/06)

Valstybė narė

Lenkija

Regionas

Pavadinimas (ir (arba) pagalbos gavėjo pavadinimas)

Akcizo mokesčio už žemės ūkio gamyboje naudojamą gazolį grąžinimas

Teisinis pagrindas

Ustawa o zwrocie części podatku akcyzowego zawartego w cenie oleju napędowego wykorzystywanego w produkcji rolnej z dnia 10 marca 2006

Priemonės rūšis

Programa

Tikslas

Akcizo mokesčio grąžinimas remiantis Direktyva 2003/96/EB

Pagalbos forma

Mokesčio grąžinimas

Biudžetas

Metinis biudžetas: 1 058 mln. PLN

Intensyvumas

Trukmė

2006-2013

Ekonomikos sektoriai

Žemės ūkis

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Ministerstwo Finansów

ul. Świętokrzyska 12

PL-00-916 Warszawa

Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi

ul. Wspólna 30

PL-00-930 Warszawa

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja(-iosiomis) kalba(-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Sprendimo priėmimo data

2008 10 27

Pagalbos Nr.

N 556/07

Valstybė narė

Kipras

Regionas

Pavadinimas (ir (arba) pagalbos gavėjo pavadinimas)

Σχέδιο παροχής κινήτρων για επαναδραστηριοποίηση πληγέντων αγροτών και για αποκατάσταση του περιβάλλοντος σε περιοχές που κηρύσσονται ως πληγείσες από πυρκαγιές

Teisinis pagrindas

Nutarimas

Priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Pagalba gaisro sukeltiems padariniams pašalinti

Pagalbos forma

Tiesioginė dotacija

Biudžetas

1 785 000 EUR

Intensyvumas

Iki 100 %

Trukmė

6 metai

Ekonomikos sektoriai

Žemės ūkis

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Υπουργείο Γεωργίας, Φυσικών Πόρων και Περιβάλλοντος

Τμήμα Γεωργίας

CY-1439 Λευκωσία

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja(-iosiomis) kalba(-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Sprendimo priėmimo data

2008 11 11

Pagalbos Nr.

N 362/08

Valstybė narė

Graikija

Regionas

Pavadinimas (ir (arba) pagalbos gavėjo pavadinimas)

«Μέτρα υπέρ των παραγωγών της χώρας που οι γεωργικές τους εκμεταλλεύσεις ζημιώθηκαν από θεομηνίες (πλημμύρες, κατολισθήσεις, σεισμός) και δυσμενείς καιρικές συνθήκες (ανεμοθύελλα, υπερβολική βροχόπτωση, χαλάζι, παγετό, χιονόπτωση, χιονοθύελλα, ξηρασία), κατά τη χρονική περίοδο Ιανουάριος-Δεκέμβριος 2007» [Measures in favour of Greek producers whose agricultural holdings suffered damage from natural disasters (floods, landslides, earthquakes) and adverse weather conditions (wind storms, excessive rainfall, hail, ice, snow, snow storms, drought) from January-December 2007]

Teisinis pagrindas

Σχέδιο κοινής υπουργικής απόφασης (Draft joint Ministerial Decision)

Priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Blogos klimato sąlygos, stichinės nelaimės

Pagalbos forma

Dotacijos

Biudžetas

70 000 000 EUR

Intensyvumas

Iki 80 %

Trukmė

Iki 2011 m. pabaigos

Ekonomikos sektoriai

Žemės ūkis

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

ΕΛ.Γ.Α. (EL.G.A.)

Μεσογείων 45 (Μesoyion 45)

GR-11510 Αθήνα (GR-11510 Αthens)

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja(-iosiomis) kalba(-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Sprendimo priėmimo data

2008 11 11

Pagalbos Nr.

N 490/08

Valstybė narė

Vokietija

Regionas

Bayern

Pavadinimas

Waldbewirtschaftungsregelung

Teisinis pagrindas

Richtlinie für Zuwendungen zu waldbaulichen Maßnahmen in Rahmen eines forstlichen Förderprogramms (WALDFÖPF 2007)

Priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Miškų išsaugojimas, gerinimas ir priežiūra

Pagalbos forma

Dotacija

Biudžetas

5 000 000 EUR

Intensyvumas

Iki 100 %

Trukmė

2008-2013

Ekonomikos sektoriai

Miškų ūkis

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Ämter für Landwirtschaft und Forsten des Bayerischen Staatsministeriums für Landwirtschaft und Forsten

Ludwigstr. 2

D-80539 München

Kita informacija

Pagalbos schemos N 546/07 pakeitimas

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja(-iosiomis) kalba(-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


23.12.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 328/7


Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis

Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja

(Tekstas svarbus EEE)

(2008/C 328/03)

Sprendimo priėmimo data

2008 11 12

Pagalbos Nr.

N 94/08

Valstybė narė

Vokietija

Regionas

Freistaat Thüringen

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Richtlinie über die Gewährung von Zuwendungen aus Mitteln des Europäischen Sozialfonds und/oder des Freistaats Thüringen zur Förderung von Personal in Forschung und Entwicklung

Teisinis pagrindas

Richtlinie über die Gewährung von Zuwendungen aus Mitteln des Europäischen Sozialfonds und/oder des Freistaats Thüringen zur Förderung von Personal in Forschung und Entwicklung

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Moksliniai tyrimai ir technologijų plėtra, regioninė plėtra, inovacijos

Pagalbos forma

Tiesioginė dotacija

Biudžetas

Planuojamos metinės išlaidos: 6,4 mln. EUR

Bendra suteiktos pagalbos suma: 38 mln. EUR

Pagalbos intensyvumas

100 %

Trukmė

2009 1 1-2013 12 31

Ekonomikos sektorius

Visi sektoriai

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Thüringer Ministerium für Wirtschaft, Technologie und Arbeit

Max-Reger-Str. 4-8

D-99096 Erfurt

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja(-iosiomis) kalba(-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Sprendimo priėmimo data

2008 11 12

Pagalbos Nr.

N 201/a/07

Valstybė narė

Vengrija

Regionas

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Módszertan a Hitelgarancia Zrt. által kezességvállalás formájában nyújtott állami támogatás támogatástartalmának kiszámításához

Teisinis pagrindas

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Regioninė plėtra, mažos ir vidutinės įmonės

Pagalbos forma

Garantija

Biudžetas

Pagalbos intensyvumas

Trukmė

Iki 2013 12 31

Ekonomikos sektorius

Visi sektoriai

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Hitelgarancia Zrt.

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja(-iosiomis) kalba(-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Sprendimo priėmimo data

2008 11 13

Pagalbos Nr.

N 267/08

Valstybė narė

Nyderlandai

Regionas

Nederlands

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

„Kennis voor Klimaat” (Knowledge for Climate) — State funding measure

Teisinis pagrindas

Subsidiebeschikking Stichting Kennis voor Klimaat

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Moksliniai tyrimai ir technologijų plėtra

Pagalbos forma

Tiesioginė dotacija

Biudžetas

Bendra suteiktos pagalbos suma: 46 mln. EUR

Pagalbos intensyvumas

100 %

Trukmė

Iki 2013 12 31

Ekonomikos sektorius

Visi sektoriai

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Ministerie van Volkshuisvesting, Ruimtelijke Ordening en Milieubeheer (VROM)

Postbus 20951

2500 EZ Den Haag

Nederland

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja(-iosiomis) kalba(-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Sprendimo priėmimo data

2008 10 30

Pagalbos Nr.

N 360/08

Valstybė narė

Lenkija

Regionas

Małopolska

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Regional ad hoc aid to State Street (Poland) Limited Sp. z o.o.

Teisinis pagrindas

Projekt Uchwały Rady Ministrów w sprawie ustanowienia programu wieloletniego pod nazwą „Wsparcie finansowe inwestycji realizowanej przez State Street Services (Poland) Limited Sp. z o.o. w Krakowie pod nazwą: Centrum wsparcia Procesów Biznesowych, w latach 2008-2010”; projekt umowy ramowej o udzielanie dotacji celowej pomiędzy Ministrem Gospodarki a State Street Services (Poland) Limited Sp. z o.o.; art. 17 ustawy z dnia 30 czerwca 2005 r. o finansach publicznych (Dz.U. z 2005 r., nr 249 poz. 2104 ze zm.)

Pagalbos priemonės rūšis

Individuali pagalba

Tikslas

Regioninė plėtra, užimtumas

Pagalbos forma

Tiesioginė dotacija

Biudžetas

Bendra suteiktos pagalbos suma: 2,9 mln. PLN

Pagalbos intensyvumas

7,13 %

Trukmė

Iki 2010 12 31

Ekonomikos sektorius

Visos paslaugos

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Minister Gospodarki

Plac Trzech Krzyży 3/5

PL-00-507 Warszawa

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja(-iosiomis) kalba(-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Sprendimo priėmimo data

2008 10 30

Pagalbos Nr.

N 524/08

Valstybė narė

Nyderlandai

Regionas

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

2008 Dutch State Guarentee Scheme

Teisinis pagrindas

Rules of 2008 Dutch State Credit Guarantee Scheme

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Pagalba po reikšmingų ekonominių sukrėtimų

Pagalbos forma

Garantija

Biudžetas

Bendra suteiktos pagalbos suma: 200 000 mln. EUR

Pagalbos intensyvumas

Trukmė

Iki 2009 6 30

Ekonomikos sektorius

Finansinis tarpininkavimas

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

De Nederlandse Staat

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja(-iosiomis) kalba(-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Sprendimo priėmimo data

2008 11 12

Pagalbos Nr.

N 528/08

Valstybė narė

Nyderlandai

Regionas

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

ING Groep N.V.

Teisinis pagrindas

Term Sheet for the participation in the core capital of ING Groep N.V. by the State of the Netherlands

Pagalbos priemonės rūšis

Individuali pagalba

Tikslas

Pagalba po reikšmingų ekonominių sukrėtimų

Pagalbos forma

Kita su nuosavu kapitalu susijusi pagalba

Biudžetas

10 000 mln. EUR

Pagalbos intensyvumas

Trukmė

2008 11 12

Ekonomikos sektorius

Finansinis tarpininkavimas

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Koninkrijk der Nederlanden

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja(-iosiomis) kalba(-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


23.12.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 328/11


Neprieštaravimas praneštai koncentracijai

(Byla COMP/M.5375 — Electrabel Deutschland/WSW Wuppertaler Stadtwerke/WSW Energie & Wasser)

(Tekstas svarbus EEE)

(2008/C 328/04)

2008 m. gruodžio 18 d. Komisija nusprendė neprieštarauti dėl pavadinime praneštos koncentracijos ir paskelbti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimamas remiantis Tarybos Reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas šio sprendimo tekstas yra anglų kalba. Sprendimas bus viešai paskelbtas tada, kai iš jo bus pašalinta profesine paslaptimi laikoma informacija. Sprendimą bus galima rasti:

Europa interneto svetainės konkurencijos skiltyje (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ši svetainė suteikia galimybę rasti atskirus sprendimus dėl koncentracijos, įskaitant tokių sprendimų indeksus pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex interneto svetainėje 32008M5375 dokumento numeriu. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairius Europos teisės dokumentus (http://eur-lex.europa.eu).


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Komisija

23.12.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 328/12


Euro kursas (1)

2008 m. gruodžio 22 d.

(2008/C 328/05)

1 euro=

 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,3970

JPY

Japonijos jena

125,66

DKK

Danijos krona

7,4527

GBP

Svaras sterlingas

0,94320

SEK

Švedijos krona

10,8335

CHF

Šveicarijos frankas

1,5367

ISK

Islandijos krona

 

NOK

Norvegijos krona

9,8550

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

26,440

EEK

Estijos kronos

15,6466

HUF

Vengrijos forintas

266,12

LTL

Lietuvos litas

3,4528

LVL

Latvijos latas

0,7053

PLN

Lenkijos zlotas

4,0940

RON

Rumunijos lėja

3,9305

SKK

Slovakijos krona

30,175

TRY

Turkijos lira

2,1215

AUD

Australijos doleris

2,0393

CAD

Kanados doleris

1,6763

HKD

Honkongo doleris

10,8272

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

2,4247

SGD

Singapūro doleris

2,0257

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 841,32

ZAR

Pietų Afrikos randas

13,5054

CNY

Kinijos ženminbi juanis

9,5708

HRK

Kroatijos kuna

7,2387

IDR

Indijos rupija

15 786,10

MYR

Malaizijos ringitas

4,8651

PHP

Filipinų pesas

66,100

RUB

Rusijos rublis

39,6405

THB

Tailando batas

48,273

BRL

Brazilijos realas

3,3077

MXN

Meksikos pesas

18,3426


(1)  

Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

23.12.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 328/13


Komisijos komunikatas, parengtas įgyvendinant Tarybos Direktyvą 90/396/EEB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su dujas deginančiais prietaisais, suderinimo

(Tekstas svarbus EEE)

(Darniųjų standartų pavadinimų ir nuorodinių žymenų skelbimas pagal direktyvą)

(2008/C 328/06)

ESO (1)

Darniojo standarto nuorodiniai žymenys ir pavadinimas

(ir pamatinis dokumentas)

Pakeisto standarto duomenys

Pakeisto standarto atitikties prezumpcijos galiojimo pasibaigimo data

(1 pastaba)

CEN

EN 26:1997

Sanitariniams tikslams naudojamo vandens dujiniai akimirkiniai šildytuvai su mažo slėgio degikliais

 

EN 26:1997/A1:2000

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2001 7 18)

EN 26:1997/A3:2006

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2007 6 30)

EN 26:1997/AC:1998

 

 

CEN

EN 30-1-1:2008

Buitiniai dujiniai virimo ir kepimo prietaisai — 1-1 dalis. Sauga — Bendrosios nuostatos

EN 30-1-1:1998

2010 3 31

CEN

EN 30-1-2:1999

Buitiniai dujiniai virimo prietaisai — 1-2 dalis. Sauga — Prietaisai su elektrinėmis konvekcinėmis orkaitėmis ir (arba) kepintuvais

 

CEN

EN 30-1-3:2003 + A1:2006

Buitiniai dujiniai virimo prietaisai — 1-3 dalis. Sauga — Prietaisai su stiklo keramikos kaitrine plokšte

EN 30-1-3:2003

Terminas pasibaigęs

(2007 6 30)

CEN

EN 30-1-4:2002

Buitiniai dujiniai virimo prietaisai — 1-4 dalis. Sauga — Prietaisai, turintys vieną ar daugiau dujinių degiklių su automatine valdymo sistema

 

EN 30-1-4:2002/A1:2006

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2007 6 30)

CEN

EN 30-2-1:1998

Buitiniai virtuvių dujų prietaisai — 2-1 dalis. Racionalus elektros energijos vartojimas — Bendrieji reikalavimai

 

EN 30-2-1:1998/A1:2003

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2004 12 10)

EN 30-2-1:1998/A2:2005

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2005 11 11)

EN 30-2-1:1998/A1:2003/AC:2004

 

 

CEN

EN 30-2-2:1999

Buitiniai dujiniai virimo ir kepimo prietaisai — 2-2 dalis. Racionalus energijos vartojimas — Prietaisai su priverstinės konvekcijos orkaitėmis ir (arba) keptuvais

 

CEN

EN 88-1:2007

Dujinių prietaisų slėgio reguliatoriai ir su jais susiję saugos įtaisai — 1 dalis. Ne didesnio kaip 500 mbar įvadinio slėgio reguliatoriai

EN 88:1991

Terminas pasibaigęs

(2008 5 31)

CEN

EN 88-2:2007

Dujinių prietaisų slėgio reguliatoriai ir su jais susiję saugos įtaisai — 2 dalis. Nuo 500 mbar iki 5 bar įvadinio slėgio reguliatoriai

 

CEN

EN 89:1999

Dujiniai tūriniai vandens šildytuvai buitiniam karštam vandeniui ruošti

 

EN 89:1999/A1:1999

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2000 10 17)

EN 89:1999/A2:2000

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2001 7 18)

EN 89:1999/A3:2006

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2007 6 30)

EN 89:1999/A4:2006

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2007 6 30)

CEN

EN 125:1991

Dujinių prietaisų liepsnos kontrolės įtaisai — Termoelektriniai liepsnos kontrolės įtaisai

 

EN 125:1991/A1:1996

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(1997 7 17)

CEN

EN 126:2004

Daugiafunkcis dujinių prietaisų valdymas

EN 126:1995

Terminas pasibaigęs

(2004 12 10)

CEN

EN 161:2007

Automatinės dujinių degiklių ir dujinių prietaisų uždarymo sklendės

EN 161:2001

Terminas pasibaigęs

(2007 7 31)

CEN

EN 203-1:2005

Viešojo maitinimo įmonių dujų įranga — 1 dalis. Bendrosios saugos taisyklės

EN 203-1:1992

2008 12 31

CEN

EN 203-2-1:2005

Viešojo maitinimo įmonių dujų įranga — 2-1 dalis Specialieji reikalavimai — Atvirieji degikliai ir išgaubtieji degikliai

EN 203-2:1995

2008 12 31

CEN

EN 203-2-2:2006

Dujomis kaitinama viešojo maitinimo įmonių įranga — 2-2 dalis. Specialieji reikalavimai — Orkaitės

EN 203-2:1995

2008 12 31

CEN

EN 203-2-3:2005

Viešojo maitinimo įmonių dujų įranga — 2-3 dalis Specialieji reikalavimai — Virimo puodai

EN 203-2:1995

2008 12 31

CEN

EN 203-2-4:2005

Dujinė viešojo maitinimo įstaigų įranga — 2-4 dalis. Specialieji reikalavimai — Keliami gruzdintuvėms

EN 203-2:1995

2008 12 31

CEN

EN 203-2-6:2005

Viešojo maitinimo įmonių dujų įranga — 2-6 dalis Specialieji reikalavimai — Gėrimų karšto vandens šildytuvai

EN 203-2:1995

2008 12 31

CEN

EN 203-2-7:2007

Dujomis kaitinama viešojo maitinimo įmonių įranga — 2-7 dalis. Specialieji reikalavimai — Plokščiadugniai keptuvai ir keptuvai su sukiuoju iešmu

EN 203-2:1995

2008 12 31

CEN

EN 203-2-8:2005

Dujinė viešojo maitinimo įstaigų įranga — 2-8 dalis. Specialieji reikalavimai, keliami kaistuvams ir paelijos kaistuvams

EN 203-2:1995

2008 12 31

CEN

EN 203-2-9:2005

Viešojo maitinimo įmonių dujų įranga — 2-9 dalis Specialieji reikalavimai — Vientisi šildymo paviršiai, šildymo kaitvietės ir keptuvės

EN 203-2:1995

2008 12 31

CEN

EN 203-2-10:2007

Dujomis kaitinama viešojo maitinimo įstaigų įranga — 2-10 dalis. Specialieji reikalavimai — Kepintuvai ir gulstieji spinduliuojamieji keptuvai

EN 203-2:1995

2008 12 31

CEN

EN 203-2-11:2006

Dujomis kaitinama viešojo maitinimo įmonių įranga — 2-11 dalis. Specialieji reikalavimai — Makaronų virtuvai

EN 203-2:1995

2008 12 31

CEN

EN 257:1992

Mechaniniai dujų prietaisų termostatai

 

EN 257:1992/A1:1996

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(1997 7 17)

CEN

EN 297:1994

Centrinio šildymo dujų katilai — Ne daugiau kaip 70 kW vardinio šilumos įtėkio B11 ir B11BS katilai su mažo slėgio degikliais

 

EN 297:1994/A3:1996

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(1998 2 24)

EN 297:1994/A5:1998

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(1998 12 31)

EN 297:1994/A2:1996

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2002 10 29)

EN 297:1994/A6:2003

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2003 12 23)

EN 297:1994/A4:2004

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2005 6 11)

EN 297:1994/A2:1996/AC:2006

 

 

CEN

EN 298:2003

Dujų degiklių ir dujų prietaisų (su ventiliatoriais ar be jų) automatinės dujų degimo valdymo sistemos

EN 298:1993

Terminas pasibaigęs

(2006 9 30)

CEN

EN 303-3:1998

Šildymo katilai — 3 dalis. Dujiniai centrinio šildymo katilai — Katilo korpuso ir priverstinio oro tiekimo degiklio sąranka

 

EN 303-3:1998/A2:2004

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2005 6 11)

EN 303-3:1998/AC:2006

 

 

CEN

EN 303-7:2006

Šildymo katilai — 7 dalis. Ne daugiau kaip 1 000 kW tiekiamosios šiluminės galios dujiniai centrinio šildymo katilai

 

CEN

EN 377:1993

Buitinių dujų prietaisų ir jų valdymo įtaisų tepalai, išskyrus pramoninę alyvą

 

EN 377:1993/A1:1996

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2005 6 11)

CEN

EN 416-1:1999

Vienadegikliai dujiniai palubiniai vamzdiniai spinduliuojantieji šildytuvai — 1 dalis. Sauga

 

EN 416-1:1999/A1:2000

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2001 7 18)

EN 416-1:1999/A2:2001

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2002 1 31)

EN 416-1:1999/A3:2002

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2002 10 31)

CEN

EN 416-2:2006

Nebuitiniai vienadegikliai dujiniai palubiniai vamzdiniai spinduliuojantieji šildytuvai — 2 dalis. Racionalus energijos naudojimas

 

CEN

EN 419-1:1999

Nebuitiniai dujiniai palubiniai šviečiantys spinduliuojantieji šildytuvai — 1 dalis. Sauga

 

EN 419-1:1999/A1:2000

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2001 7 18)

EN 419-1:1999/A2:2001

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2002 1 31)

EN 419-1:1999/A3:2002

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2003 9 9)

CEN

EN 419-2:2006

Nebuitiniai dujiniai palubiniai šviečiantys spinduliuojantieji šildytuvai — 2 dalis. Racionalus energijos naudojimas

 

CEN

EN 437:2003

Bandymo dujos — Bandymo slėgis — Prietaisų kategorijos

EN 437:1993

Terminas pasibaigęs

(2003 12 23)

CEN

EN 449:2002 + A1:2007

Detalus suskystintųjų naftos dujų prietaisų aprašas — Buitiniai šildytuvai be dūmtraukio (įskaitant difuzinius katalizinio degimo šildytuvus)

EN 449:2002

2008 12 23

CEN

EN 461:1999

Techniniai suskystintų naftos dujų prietaisų reikalavimai — Ne daugiau kaip 10 kW nebuitiniai patalpų šildytuvai be dūmtraukio

 

EN 461:1999/A1:2004

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2004 12 10)

CEN

EN 483:1999

Dujiniai centrinio šildymo katilai — Ne daugiau kaip 70 kW vardinės tiekiamosios šiluminės galios C tipo katilai

 

EN 483:1999/A2:2001

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2002 1 31)

EN 483:1999/A2:2001/AC:2006

 

 

CEN

EN 484:1997

Detalus suskystintųjų naftos dujų prietaisų aprašas — Kaitrinės plokštės, įskaitant tas, kuriose įmontuoti atvirame ore naudojami kepintuvai

 

CEN

EN 497:1997

Detalus suskystintųjų naftos dujų prietaisų aprašas — Atvirame ore naudojami įvairios paskirties virimo degikliai

 

CEN

EN 498:1997

Detalus suskystintųjų naftos dujų prietaisų aprašas — Atvirame ore naudojamos mėsos kepimo grotelės

 

CEN

EN 509:1999

Dekoratyviosios liepsnos dujiniai prietaisai

 

EN 509:1999/A1:2003

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2003 12 31)

EN 509:1999/A2:2004

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2005 6 30)

CEN

EN 521: 2006

Detalus suskystintųjų naftos dujų prietaisų aprašas — Nešiojamieji, suskystintųjų naftos dujų pripildomi prietaisai

EN 521:1998

Terminas pasibaigęs

(2006 8 31)

CEN

EN 525:1997

Ne daugiau kaip 300 kW šilumos įtėkio, pagal mažąją šilumingumo vertę, nebuitiniai atviros dujų liepsnos priverstinės konvekcijos patalpų oro šildytuvai

 

CEN

EN 549:1994

Dujų prietaisų bei įrangos sandariklių ir diafragmų guma

EN 279:1991

EN 291:1992

Terminas pasibaigęs

(1995 12 31)

CEN

EN 613:2000

Autonominiai dujiniai konvekciniai šildytuvai

 

EN 613:2000/A1:2003

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2003 12 23)

CEN

EN 621:1998

Ne daugiau kaip 300 kW šilumos įtėkio, pagal mažąją šilumingumo vertę, nebuitiniai dujų priverstinės konvekcijos patalpų oro šildytuvai be ventiliatoriaus orui tiekti ir (ar) degimo produktams šalinti

 

EN 621:1998/A1:2001

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2002 3 31)

CEN

EN 624:2000

Techniniai suskystintų naftos dujų prietaisų reikalavimai — Suskystintųjų naftos dujų patalpų šildymo įranga su uždara degimo kamera, įrengiama transporto priemonėse ir laivuose

 

CEN

EN 625:1995

Centrinio šildymo dujų katilai — Specialieji reikalavimai ne daugiau kaip 70 kW vardinio šilumos įtėkio kombinuotiesiems buitinio vandens šildymo katilams

 

CEN

EN 656:1999

Dujiniai centrinio šildymo katilai — Daugiau kaip 70 kW, bet ne daugiau kaip 300 kW vardinės tiekiamosios šiluminės galios B tipo katilai

 

CEN

EN 676:2003 + A2:2008

Automatiniai priverstinės traukos dujinio kuro degikliai

EN 676:2003

2010 6 30

CEN

EN 677:1998

Centrinio šildymo dujų katilai — Specialieji reikalavimai ne daugiau kaip 70 kW vardinio šilumos įtėkio kondensaciniams katilams

 

CEN

EN 732:1998

Specialiųjų suskystintųjų naftos dujų prietaisų techninės sąlygos — Absorbciniai šaldytuvai

 

CEN

EN 751-1:1996

Metalinių srieginių jungčių, susiliečiančių su 1-osios, 2-osios ir 3-iosios šeimų dujomis ir karštu vandeniu, sandarinimo medžiagos — 1 dalis. Anaerobiniai sandarikliai

 

CEN

EN 751-2:1996

Metalinių srieginių jungčių, susiliečiančių su 1-osios, 2-osios ir 3-iosios šeimų dujomis ir karštu vandeniu, sandarinimo medžiagos — 2 dalis. Nestingstantys sandarikliai

 

CEN

EN 751-3:1996

Metalinių srieginių jungčių, susiliečiančių su 1-osios, 2-osios ir 3-iosios šeimų dujomis ir karštu vandeniu, sandarinimo medžiagos — 3 dalis. Bešlakės politetrafluoretileno (PTFE) juostos

 

EN 751-3:1996/AC:1997

 

 

CEN

EN 777-1:1999

Nebuitinių palubinių daugiadegiklių dujinių vamzdinių spinduliuojančiųjų šildytuvų sistemos — 1 dalis. D sistema, sauga

 

EN 777-1:1999/A1:2001

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2001 8 31)

EN 777-1:1999/A2:2001

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2002 1 31)

EN 777-1:1999/A3:2002

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2002 10 31)

CEN

EN 777-2:1999

Nebuitinių palubinių daugiadegiklių dujinių vamzdinių spinduliuojančiųjų šildytuvų sistemos — 2 dalis. E sistema, sauga

 

EN 777-2:1999/A1:2001

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2001 8 31)

EN 777-2:1999/A2:2001

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2002 1 31)

EN 777-2:1999/A3:2002

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2002 10 31)

CEN

EN 777-3:1999

Nebuitinių palubinių daugiadegiklių dujinių vamzdinių spinduliuojančiųjų šildytuvų sistemos — 3 dalis. F sistema, sauga

 

EN 777-3:1999/A1:2001

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2001 8 31)

EN 777-3:1999/A2:2001

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2002 1 31)

EN 777-3:1999/A3:2002

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2002 10 31)

CEN

EN 777-4:1999

Nebuitinių palubinių daugiadegiklių dujinių vamzdinių spinduliuojančiųjų šildytuvų sistemos — 4 dalis. H sistema, sauga

 

EN 777-4:1999/A1:2001

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2001 8 31)

EN 777-4:1999/A2:2001

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2002 1 31)

EN 777-4:1999/A3:2002

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2002 10 31)

CEN

EN 778:1998

Ne daugiau kaip 70 kW šilumos įtėkio, pagal mažąją šilumingumo vertę, buitiniai dujų priverstinės konvekcijos patalpų oro šildytuvai be ventiliatoriaus orui tiekti ir (ar) degimo produktams šalinti

 

EN 778:1998/A1:2001

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2002 3 31)

CEN

EN 1020:1997

Ne daugiau kaip 300 kW šilumos įtėkio, pagal mažąją šilumingumo vertę, nebuitiniai dujų priverstinės konvekcijos patalpų oro šildytuvai su ventiliatoriumi orui tiekti ir (ar) degimo produktams šalinti

 

EN 1020:1997/A1:2001

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2002 3 31)

CEN

EN 1106:2001

Dujinių prietaisų čiaupai, valdomi ranka

 

CEN

EN 1196:1998

Buitiniai ir nebuitiniai dujų oro šildytuvai — Papildomi reikalavimai kondensaciniams oro šildytuvams

 

CEN

EN 1266:2002

Autonominiai dujiniai konvekciniai šildytuvai su ventiliatoriumi orui tiekti ir (arba) degimo produktams šalinti

 

EN 1266:2002/A1:2005

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2006 2 28)

CEN

EN 1319:1998

Buitiniai dujiniai priverstinės konvekcijos oro šildytuvai su degiklio pūtimo ventiliatoriumi, skirti patalpų šildymui, ne didesnės negu 70 kW grynosios tiekiamosios šiluminės galios

 

EN 1319:1998/A2:1999

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2000 10 17)

EN 1319:1998/A1:2001

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2002 3 31)

CEN

EN 1458-1:1999

Ne didesnės kaip 6 kW vardinės tiekiamosios šiluminės galios B22D ir B23D tipo dujiniai buitiniai tiesioginio šildymo būgniniai džiovintuvai — 1 dalis. Sauga

 

CEN

EN 1458-2:1999

Ne didesnės kaip 6 kW vardinės tiekiamosios šiluminės galios B22D ir B23D tipo dujiniai buitiniai tiesioginio šildymo būgniniai džiovintuvai — 2 dalis. Racionalus energijos vartojimas

 

CEN

EN 1596:1998

Detalus suskystintųjų naftos dujų prietaisų aprašas — Kilnojamieji ir nešiojamieji nebuitiniai atviros liepsnos priverstinės konvekcijos oro šildytuvai

 

EN 1596:1998/A1:2004

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2004 12 10)

CEN

EN 1643:2000

Dujinių degiklių ir dujinių prietaisų automatinių uždarymo sklendžių tikrinimo sistemos

 

CEN

EN 1854:2006

Dujų degiklių ir dujas deginančių prietaisų slėgio jutikliai

EN 1854:1997

Terminas pasibaigęs

(2006 11 4)

CEN

EN 12067-1:1998

Dujų ir oro santykio valdytuvai dujiniams degikliams ir dujinei įrangai — 1 dalis. Pneumatinis tipas

 

EN 12067-1:1998/A1:2003

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2003 12 23)

CEN

EN 12067-2:2004

Dujų ir oro santykio valdytuvai dujiniams degikliams ir dujinei įrangai — 2 dalis. Elektroniniai tipai

 

CEN

EN 12078:1998

Dujinių degiklių ir dujinių prietaisų nulio reguliatoriai

 

CEN

EN 12244-1:1998

Ne daugiau kaip 20 kW vardinio šilumos įtėkio, tiesioginės dujų liepsnos skalbimo mašinos — 1 dalis. Sauga

 

CEN

EN 12244-2:1998

Ne daugiau kaip 20 kW vardinio šilumos įtėkio, tiesioginės dujų liepsnos skalbimo mašinos — 2 dalis. Racionalus energijos vartojimas

 

CEN

EN 12309-1:1999

Ne didesnės kaip 70 kW grynosios tiekiamosios šiluminės galios dujiniai sugertiniai ir įgertiniai oro kondicionavimo prietaisai su aušintuvais (arba be jų) — 1 dalis. Sauga

 

CEN

EN 12309-2:2000

Ne didesnės kaip 70 kW grynosios tiekiamosios šiluminės galios dujiniai sugertiniai ir įgertiniai oro kondicionavimo prietaisai su aušintuvais (arba be jų) — 2 dalis. Racionalus energijos vartojimas

 

CEN

EN 12669:2000

Tiesioginės dujų liepsnos karšto oro pūstuvai, naudojami šiltnamiuose ir papildomai šildyti nebuitines patalpas

 

CEN

EN 12752-1:1999

Ne didesnės kaip 20 kW vardinės tiekiamosios šiluminės galios dujiniai B tipo būgniniai džiovintuvai — 1 dalis. Sauga

 

CEN

EN 12752-2:1999

Ne didesnės kaip 20 kW vardinės tiekiamosios šiluminės galios dujiniai B tipo būgniniai džiovintuvai — 2 dalis. Racionalus energijos vartojimas

 

CEN

EN 12864:2001

Mažo slėgio, nederinamieji, ne daugiau kaip 200 mbar didžiausiojo išvadinio slėgio reguliatoriai, kurių pralaidumas ne didesnis kaip 4 kg/h, ir jų saugos įtaisai, skirti butanui, propanui arba jų mišiniams

 

EN 12864:2001/A1:2003

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2004 12 10)

EN 12864:2001/A2:2005

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2006 2 28)

CEN

EN 13278:2003

Atvirieji dujiniai autonominiai patalpų šildytuvai

 

CEN

EN 13611:2007

Dujinių degiklių ir dujinių prietaisų saugos ir valdymo įtaisai — Bendrieji reikalavimai

EN 13611:2000

Terminas pasibaigęs

(2008 5 31)

CEN

EN 13785:2005

Mažesnio kaip 100 kg/h masės srauto arba jam lygaus ir mažesnio kaip 4 barų didžiausio vardinio išvadinio slėgio arba jam lygaus reguliatoriai, kitokie nei susiję su EN 12864, ir jų saugos įtaisai, skirti butanui, propanui arba jų mišiniams

 

EN 13785:2005/AC:2007

 

 

CEN

EN 13786:2004

Automatiniai butano, propano ar jų mišinių 100 kg/h arba mažesnio masės srauto, esant 4 bar arba mažesniam didžiausiam plėtimosi slėgiui, apgręžikliai ir su jais susiję įtaisai

 

CEN

EN 13836:2006

Dujiniai centrinio šildymo katilai — Didesnės kaip 300 kW, bet ne didesnės kaip 1 000 kW vardinės tiekiamosios šiluminės galios B tipo katilai

 

CEN

EN 14438:2006

Autonominiai dujiniai kelių kambarių šildytuvai

 

CEN

EN 14543:2005 + A1:2007

Suskystintųjų dujų prietaisų techninės sąlygos — Skėtiniai vidaus kiemo šildytuvai — Lauko ar gerai vėdinamų plotų mažo dūmingumo spinduliuojantieji šildytuvai

EN 14543:2005

Terminas pasibaigęs

(2008 5 24)

CEN

EN 14829:2007

Autonominiai ne didesnės kaip 6 kW vardinės tiekiamosios šiluminės galios dujiniai patalpų šildytuvai be dūmtakio

 

CEN

EN 15033:2006

Transporto priemonių ir laivų uždarosios apytakos kaupiamieji sanitarinėms reikmėms skirto karšto vandens šildytuvai, naudojantys suskystintas naftos dujas

 

1 pastaba

Paprastai atitikties prezumpcijos galiojimo pasibaigimo data — tai panaikinimo data (angl.„dow“), kurią nustato Europos standartizacijos organizacija, tačiau šių standartų naudotojų dėmesys atkreipiamas į tai, kad tam tikrais išimtiniais atvejais, ši data gali būti ir kita.

3 pastaba

Jei daromi pakeitimai, pamatinis standartas yra EN CCCCC:YYYY, jo ankstesni pakeitimai, jei jų buvo, ir naujasis cituojamas pakeitimas. Todėl pakeistas standartas (3 skiltis) susideda iš EN CCCCC:YYYY ir jo ankstesnių pakeitimų, jei jų buvo, išskyrus naująjį cituojamą pakeitimą. Nurodytą dieną pakeistas standartas nebeleidžia laikyti, kad laikomasi esminių direktyvos reikalavimų.

Pastaba:

Visą informaciją apie esamus standartus gali suteikti Europos standartizacijos organizacijos arba nacionalinės standartizacijos įstaigos, kurių sąrašas pateikiamas Europos Parlamento ir Tarybos Direktyvos 98/34/EB (2) su pakeitimais, padarytais Direktyva 98/48/EB (3), priede.

Žymenų skelbimas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje nereiškia, kad standartai parengti visomis Bendrijos kalbomis.

Šis sąrašas pakeičia visus ankstesnius sąrašus, skelbtus Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. Komisija užtikrina, kad šis sąrašas bus atnaujinamas. (ši pastaba turi būti įtraukta tik konsoliduoto sąrašo atveju).

Daugiau informacijos apie darniuosius standartus rasite internete adresu:

http://ec.europa.eu/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/


(1)  ESO: Europos standartizacijos organizacijos:

CEN: rue de Stassart 36, B-1050 Brussels, tel. (32-2) 550 08 11, faksas (32-2) 550 08 19 (http://www.cen.eu)

Cenelec: rue de Stassart 35, B-1050 Brussels, tel. (32-2) 519 68 71, faksas (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.eu)

ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, tel. (33) 492 94 42 00, faksas (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.eu).

(2)  OL L 204, 1998 7 21, p. 37.

(3)  OL L 217, 1998 8 5, p. 18.


V Skelbimai

ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS

Komisija

23.12.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 328/24


KVIETIMAS TEIKTI PASIŪLYMUS — EACEA/35/08

Įgyvendinant Erasmus Mundus „Išorės bendradarbiavimo lango“ programą 2009–2010 akademiniais metais

Bendrijos veiksmų programa, skirta aukštojo mokslo įstaigų bendradarbiavimui stiprinti ir ES valstybių narių ir trečiųjų šalių studentų, tyrėjų ir akademinių darbuotojų mainams skatinti

(2008/C 328/07)

1.   TIKSLAI IR APRAŠYMAS

Erasmus Mundus „Išorės bendradarbiavimo lango“ programa siekiama didinti Europos Sąjungos valstybių ir trečiųjų šalių tarpusavio supratimą ir siekti abipusės naudos. Jos tikslas — stiprinti Europos Sąjungos šalių ir trečiųjų valstybių aukštojo mokslo institucijų bendradarbiavimą įgyvendinant studentams ir akademiniams darbuotojams skirtą mobilumo programą, atveriančią mokymosi, dėstymo, praktinės ir tiriamosios veiklos galimybes.

Atkreipiame dėmesį, kad tai yra trečiasis kvietimas pagal Erasmus Mundus „Išorės bendradarbiavimo lango“ programą ir ši programa yra įtraukta į naujos Erasmus Mundus programos II veiksmą „Partnerystė“. Ji skirta skatinti institucijų bendradarbiavimą ir mobilumo veiklą.

2.   GALINTYS DALYVAUTI PAREIŠKĖJAI IR ŠALYS

Pareiškėjai turi būti universitetai arba Europos aukštojo mokslo įstaigos, atstovaujančios partnerystei, kurią sudaro ne daugiau kaip 20 institucijų.

Partnerystę turi sudaryti Europos aukštojo mokslo įstaigos, kurioms iki šio kvietimo paskelbimo dienos buvo suteikta Erasmus chartija, ir trečiųjų šalių aukštojo mokslo įstaigos, pripažintos ir patvirtintos šių šalių nacionalinių valdžios institucijų.

Veikla turi būti vykdoma vienoje iš šiame kvietime nurodytų šalių. Nustatytos trys reikalavimus atitinkančių šalių (regionų) grupės:

27 Europos Sąjungos valstybės narės,

Europos Sąjungos šalys kandidatės (Kroatija ir Turkija) bei EEE šalys (Islandija, Lichtenšteinas ir Norvegija),

Trečiosios šalys ir geografiniai regionai:

Argentina, Brazilija, Kinija, Rusija, Indija, Azijos regionas, Centrinės Azijos šalys, Lotynų Amerikos regionas, Artimųjų Rytų regionas, kaimyniniai pietų ir rytų regionai ir Vakarų Balkanų regionas.

3.   REIKALAVIMUS ATITINKANTI VEIKLA

EB parama bus skirta finansuoti Europos ir trečiųjų šalių aukštojo mokslo įstaigų partnerysčių sukūrimą ir tokio pobūdžio veiklą:

aukštųjų mokyklų studentų, tyrėjų ir akademinių darbuotojų mobilumo planų rengimas,

mobilumo planų įgyvendinimas. Pagal šį kvietimą teikti pasiūlymus finansuojami tokie mobilumo planai ir šviečiamosios veiklos sritys:

studentai: mainų galimybės pirmosios pakopos studijų studentams, magistro, doktorantūros studijų studentams ir asmenims, įgijusiems mokslų daktaro laipsnį,

akademiniai darbuotojai: mainų galimybės mokymo, praktikos atlikimo ir mokslinių tyrimų srityje.

Planuojamas projektas negali trukti ilgiau nei 48 mėnesius.

Reikalavimus atitinkančią veiklą, įskaitant ir paruošiamąją veiklą, galima pradėti nuo 2009 m. liepos 15 d. su sąlyga, kad sutartys bus pasirašytos. Visi veiksmai turi būti įgyvendinti iki 2013 m. liepos 15 d.

Visi mobilumo planai turi įsigalioti nė vėliau kaip 2010 m. rugsėjo 1 d. Šis terminas gali būti pratęstas tik tinkamai pateisintu force majeure atveju ir tik gavus išankstinį Agentūros sutikimą.

4.   DOTACIJŲ SKYRIMO KRITERIJAI

Remiantis dotacijų skyrimo kriterijais, bus įvertintas pasiūlymų tinkamumas ir bus atsižvelgta į pasirinktus tikslus ir prioritetus, kad dotacijos būtų skirtos tiems veiksmams, kurie maksimaliai atitinka šio kvietimo teikti pasiūlymus paskirtį.

Paraiškos bus įvertintos pagal toliau nurodytus kriterijus ir 100 balų sistemą:

veiklos pajėgumai ir pareiškėjo bei partnerių kompetencija (maksimalus balų skaičius: 10 iš 100),

veiklos svarbumas įgyvendinant šio kvietimo teikti pasiūlymus tikslą (maksimalus balų skaičius: 25 iš 100),

partnerystės valdymo ir veiklos įgyvendinimo metodologija (maksimalus balų skaičius: 50 iš 100),

veiklos pastovumas (maksimalus balų skaičius: 15 iš 100).

5.   BIUDŽETAS

Šiame kvietime teikti pasiūlymus numatytai veiklai iš viso skirta 163,500 mln. EUR suma, kuri šiems geografiniams regionams ir šalims paskirstyta taip:

Geografinė sritis

Bendradarbiavimo priemonė

Apytikslė bendra suma

Numatomų finansuoti projektų skaičius

Viduržemio jūros pietinis regionas, Rytų Europa ir Rusija

ENPI

29 mln. EUR

8

Jemenas, Iranas ir Irakas

DCI

3 mln. EUR

1

Centrinės Azijos šalys

DCI

5 mln. EUR

2

Vakarų Balkanai

IPA

8,5 mln. EUR

2

Azijos regionas

Azijos regiono

DCI

20 mln. EUR

4

Indija

DCI

19 mln. EUR

4

Kinija

DCI

26 mln. EUR

5

Lotynų Amerikos regionas

Brazilija

DCI

9,3 mln. EUR

3

Argentina

DCI

2,1 mln. EUR

1

Lotynų Amerikos regionų

DCI

41,6 mln. EUR

13

6.   GALUTINĖ PARAIŠKŲ PATEIKIMO DIENA

Pasiūlymus reikia atsiųsti ne vėliau kaip 2009 m. kovo 13 d. Adresas:

Švietimo, garso ir vaizdo vykdomoji įstaiga

Call for proposals „Erasmus Mundus — External Cooperation Window 08“

Unit P4

Avenue du Bourget 1 (BOUR 00/37)

B-1140 Brussels

Elektroninę paraišką kartu su patvirtinančiais dokumentais galima pateikti šiuo adresu:

EACEA-EM-EXTCOOP@ec.europa.eu

Bus vertinami tik tie pasiūlymai, kurie pateikti tinkama paraiškos forma, tinkamai užpildyti, antspauduoti ir patvirtinti pareiškėjo — Europos Erasmus chartijos turėtojo — teisinio atstovo.

7.   KITA INFORMACIJA

Rekomendacijas pareiškėjams ir paraiškos formą galima rasti tinklalapyje:

http://eacea.ec.europa.eu/extcoop/call/index.htm

Paraiškos turi būti pateiktos naudojantis atitinkama paraiškos forma ir nepamirškite pridėti visus reikiamus dokumentus.


23.12.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 328/27


KVIETIMAS TEIKTI PARAIŠKAS — EAC/40/08

Amicus parengiamasis veiksmas

(2008/C 328/08)

1.   Tikslai ir aprašymas

Šis kvietimas teikti paraiškas yra Amicus parengiamojo veiksmo įgyvendinimo priemonė, kuria siekiama:

stiprinti jaunimo įtraukimo į pilietinės ir savanoriškosios tarnybos veiklą tarpvalstybinį pobūdį,

sudaryti palankias sąlygas tokiai aplinkai Europoje sukurti, kurioje pilietinės ir savanoriškosios tarnybos pasiūlymų jaunimui (kylančių tiek iš pilietinės tarnybos, tiek iš pilietinės visuomenės organizacijų) valstybėse narėse sąveika būtų lengvesnė,

numatyti bandomąjį ir vertinimo laikotarpį konkrečiuose jaunimo pilietinės ir savanoriškosios tarnybos europinio bendradarbiavimo projektuose (tarpvalstybinis matmuo).

Šis kvietimas teikti paraiškas skelbiamas, laikantis 2008 m. kovo 11 d. Europos Komisijos (toliau — Komisija) patvirtintoje 2008 m. švietimo ir kultūros srities subsidijų ir viešųjų pirkimų metinėje veiklos programoje išdėstytų nuostatų, Sprendimo 1999/468/EB (1) 4 ir 7 straipsniuose nustatytos tvarkos ir pakeitimų, padarytų 2008 m. gruodžio 19 d. Komisijos sprendimu C(2008) 8434.

Už šio veiksmo įgyvendinimą ir valdymą atsakinga Komisijos tarnyba — Švietimo ir kultūros generalinio direktorato programą „Veiklus jaunimas“ įgyvendinantis skyrius.

2.   Reikalavimus atitinkantys kandidatai

Pagal šį kvietimą paraiškas teikti gali dviejų kategorijų kandidatai:

1)

pirma kategorija, kuriai teikiama pirmenybė — viešosios organizacijos, kurių pagrindinė veikla susijusi su pilietine tarnyba;

2)

antra kategorija — pelno nesiekiančios nevyriausybinės organizacijos ar asociacijos, kurių pagrindinė veikla susijusi su savanoriška jaunimo veikla.

Be to, kad atitiktų keliamus reikalavimus, organizacijos kandidatės privalo:

būti įsisteigusios vienoje iš Europos Sąjungos šalių: Airijoje, Austrijoje, Belgijoje, Bulgarijoje, Čekijoje Respublikoje, Danijoje, Estijoje, Graikijoje, Ispanijoje, Italijoje, Jungtinėje Karalystėje, Kipre, Latvijoje, Lenkijoje, Lietuvoje, Liuksemburge, Maltoje, Nyderlanduose, Portugalijoje, Prancūzijoje, Rumunijoje, Slovakijoje, Slovėnijoje, Suomijoje, Švedijoje, Vengrijoje, Vokietijoje,

turėti juridinio asmens statusą,

turėti bent dvejų metų nacionalinio lygmens jaunimo įtraukimo į pilietinę ir savanoriškąją tarnybą patvirtintos patirties.

Visi dalyviai gali pateikti tik po vieną projektą.

Pagal šį kvietimą teikti paraiškas fiziniai asmenys paraiškų teikti negali.

3.   Biudžetas ir projektų trukmė

Biudžetas

Pagal šį kvietimą teikti paraiškas atrinktų projektų daliniam finansavimui iš viso numatyta skirti 2 300 000 EUR.

Vis dėlto, atsižvelgdama į pateiktų projektų skaičių ir kokybę, Komisija pasilieka galimybę neskirti visų turimų lėšų.

Kiekvienam projektui suteikta subsidijos suma negali viršyti 300 000 EUR.

Trukmė

Veiklą privaloma pradėti 2009 m. rugsėjo 1 d.–2009 m. lapkričio 30 d., o baigti ne vėliau kaip 2010 m. gruodžio 31 d.

Finansavimo reikalavimus atitinkančių išlaidų laikotarpis prasideda sutartyje nurodytą dieną, t. y. projekto pradžios dieną. Išlaidų finansavimo reikalavimus atitinkantis laikotarpis jokiomis aplinkybėmis negali prasidėti prieš paraiškos subsidijai gauti pateikimo datą.

Iki veiklos pradžios datos patirtos išlaidos neįtraukiamos.

4.   Galutinė paraiškų pateikimo data

Galutinė data pateikti paraiškas Europos Komisijai yra 2009 m. balandžio 30 d. Pašto antspaudo data bus laikoma išsiuntimo datos įrodymu.

5.   Papildoma informacija

Visą kvietimo teikti paraiškas tekstą (specifikacijas) ir paraiškos formą bei gaires kandidatams galima rasti internete adresu:

http://ec.europa.eu/youth/index_en.htm

Paraiškos privalo atitikti visame kvietimo teikti paraiškas tekste išdėstytus reikalavimus ir būti pateiktos naudojant šiam tikslui parengtą formą.


(1)  1999 m. birželio 28 d. Tarybos Sprendimas 1999/468/EB, nustatantis Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką (OL L 184, 1999 7 17, p. 23).


23.12.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 328/29


2008 m. kvietimas teikti paraiškas — Programa „Europa piliečiams“ (2007–2013 m.)

Šių programos veiksmų įgyvendinimas: Aktyvių piliečių Europa, Aktyvi Europos pilietinė visuomenė ir Gyva Europos atmintis

(2008/C 328/09)

Įvadas

Šis kvietimas teikti paraiškas skelbiamas remiantis 2006 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos Sprendimu Nr. 1904/2006/EB, įkuriančiu 2007–2013 m. programą „Europa piliečiams“ aktyviam Europos pilietiškumui skatinti (1). Išsamias šio kvietimo teikti paraiškas sąlygas galima rasti programai „Europa piliečiams“ skirtame programos vadove, paskelbtame Europos interneto svetainėje (žr. VIII punktą). Programos vadovas yra neatskiriama šio kvietimo teikti paraiškas dalis.

I.   Tikslai

Specialieji programos „Europa piliečiams“ tikslai yra tokie:

suburti vietos bendruomenių narius iš visos Europos, kad jie galėtų dalytis ir keistis patirtimi, nuomonėmis ir vertybėmis, mokytis iš istorijos ir kurti ateitį,

skatinti veiksmus, diskusijas ir svarstymus pilietiškumo ir demokratijos Europoje, bendrų vertybių, bendros istorijos ir kultūros klausimais, bendradarbiaujant pilietinės visuomenės organizacijoms Europos mastu,

priartinti Europą prie jos piliečių propaguojant Europos vertybes bei pasiekimus ir kartu išsaugant praeities atmintį,

skatinti visų dalyvaujančių šalių piliečių ir pilietinės visuomenės organizacijų sąveiką, prisidedant prie kultūrų dialogo ir pabrėžiant Europos įvairovę bei vienovę, ypač daug dėmesio skiriant veiklai, kuria siekiama plėtoti Europos Sąjungos valstybių narių, įstojusių iki 2004 m. balandžio 30 d., ir valstybių narių, įstojusių po šios datos, piliečių glaudesnius ryšius.

II.   Reikalavimus atitinkantys pareiškėjai

Programa atvira visiems propaguotojams, įsisteigusiems vienoje iš programoje dalyvaujančių šalių ir esantiems:

viešąja įstaiga, arba

ne pelno organizacija, turinčia juridinio asmens statusą (juridinis asmuo).

Tačiau kiekvienas programos veiksmas apima konkretesnes organizacijas. Todėl paraiškas teikiančių organizacijų tinkamumas apibrėžtas konkrečiai kiekvienai priemonei/šalutinei priemonei skirtame programos vadove.

Pagal šią programą reikalavimus atitinkančios šalys:

ES valstybės narės (2),

Kroatija.

III.   Reikalavimus atitinkanti veikla

Pagal programą „Europa piliečiams“ remiami projektai, kuriais skatinama aktyvus pilietiškumas Europoje.

Šis kvietimas apima tokius programos „Europos piliečiams“ veiksmus:

1 veiksmas — Aktyvūs piliečiai Europai

—   1 priemonė — Miestų giminiavimasis

Ši priemonė skirta veiklai, kurią vykdant vyksta ar skatinami mainai tarp Europos piliečių jiems dalyvaujant miestų giminiavimosi veikloje.

1.1 priemonė — Susigiminiavusių miestų piliečių susitikimai

Ši priemonė skirta veiklai, kurią vykdant vyksta ar skatinami tiesioginiai mainai tarp Europos piliečių jiems dalyvaujant miestų giminiavimosi veikloje. Projekte turi dalyvauti bent 2 dalyvaujančių šalių, iš kurių bent viena ES valstybė narė, savivaldybės. Projekte turi būti ne mažiau kaip 25 tarptautiniai dalyviai iš pakviestų savivaldybių, ne mažiau kaip po 5 dalyvius iš kiekvienos pakviestos savivaldybės. Susitikimo trukmė ne ilgesnė kaip 21 diena. Didžiausia skiriama dotacija — 22 000 EUR vienam projektui. Paraišką dėl ne daugiau kaip 40 000 EUR projektui galima teikti, jei projekte dalyvauja bent 10 miestų. Mažiausia teikiama dotacija — 2 500 EUR.

Dotacijos susigiminiavusių miestų piliečių susitikimams skirtos bendrai finansuoti priimančiojo miesto organizacines išlaidas ir pakviestų dalyvių kelionės išlaidas. Dotacijos yra fiksuoto dydžio.

1.2 priemonė — Susigiminiavusių miestų tinklai

Šia priemone remiamas tinklų, sukurtų remiantis susigiminiavusių miestų ryšiais, kurie svarbūs užtikrinant struktūrizuotą, intensyvų ir daugiaaspektį savivaldybių bendradarbiavimą ir taip prisideda maksimaliai didinant programos poveikį, plėtojimas. Projekte turi būti numatyti bent 3 renginiai. Projekte turi dalyvauti bent 4 šalių, iš kurių bent viena ES valstybė narė, savivaldybės. Projekte turi būti bent 30 tarptautinių dalyvių iš pakviestų savivaldybių. Ilgiausia projekto trukmė — 24 mėnesiai; ilgiausia kiekvieno renginio trukmė — 21 diena.

Didžiausia reikalavimus atitinkanti suma vienam projektui pagal šią priemonę — 150 000 EUR. Mažiausia reikalavimus atitinkanti suma — 10 000 EUR. Dotacijos yra fiksuoto dydžio.

—   2 priemonė — Piliečių projektai ir paramos priemonės

2.1 priemonė — Piliečių projektai

Ši priemonė susijusi su didžiausiu šių dienų Europos Sąjungos iššūkiu: kaip sumažinti piliečių ir Europos Sąjungos atotrūkį. Ja siekiama tirti originalias ir pažangias metodikas, galinčias padėti skatinti piliečius dalyvauti Europos piliečių ir Europos Sąjungos institucijų dialoge ir skatinti patį dialogą.

Projekte turi dalyvauti bent 5 dalyvaujančios šalys, iš kurių bent viena ES valstybė narė. Projekte turi būti bent 200 dalyvių. Ilgiausia projekto trukmė — 12 mėnesių.

Dotacijos suma skaičiuojama pagal subalansuotą, išsamų numatomą biudžetą eurais. Skiriama dotacija negali būti didesnė kaip 60 % visos reikalavimus atitinkančių projekto išlaidų sumos. Mažiausia dotacija — 100 000 EUR. Didžiausia reikalavimus atitinkanti dotacija vienam projektui pagal šią priemonę — 250 000 EUR.

2.2 priemonė — Paramos priemonės

Šia priemone siekiama gerinti projektų, teikiamų pagal 1 veiksmą „Aktyvūs piliečiai Europai“, kokybę. Ja remiamas dalijimasis patirtimi, kompetencija ir gerąja patirtimi, taip pat remiama veikla, kurios rezultatas — ilgalaikė partnerystė ir tinklai.

Projekte turi dalyvauti bent 2 šalys, iš kurių bent viena ES valstybė narė. Ilgiausia trukmė — 12 mėnesių. Kiekviename projekte turi būti numatyti bent 2 renginiai.

Dotacijos suma skaičiuojama pagal subalansuotą, išsamų numatomą biudžetą eurais. Dotacija negali būti didesnė kaip 80 % visų šiam veiksmui reikalingų reikalavimus atitinkančių išlaidų. Mažiausia teikiama dotacija — 30 000 EUR. Didžiausia reikalavimus atitinkanti dotacija vienam projektui pagal šią priemonę — 100 000 EUR.

2 veiksmas — Aktyvi Europos pilietinė visuomenė

—   3 priemonė — Struktūrinė parama pilietinės visuomenės organizacijoms

Šios priemonės tikslas — remti konkrečius projektus, kuriuos vykdo pilietinės visuomenės organizacijos iš įvairių dalyvaujančių šalių. Šiais projektais turėtų būti ugdomas su Europos interesu susijusių dalykų supratimas, prisidedama prie abipusio skirtingų kultūrų supratimo skatinimo ir bendrų vertybių identifikavimo bendradarbiaujant Europos lygmeniu.

Projekte turi dalyvauti bent 2 šalys, iš kurių bent viena ES valstybė narė. Ilgiausia projektų trukmė — 12 mėnesių.

Dotacija skaičiuojama dviem skirtingais metodais, atitinkančiais skirtingą požiūrį, ir jiems taikomos specialios taisyklės:

a)

biudžetas, pagrįstas fiksuoto dydžio sumomis „projektams renginiams“;

b)

biudžetas, pagrįstas realiomis išlaidomis „gamybos ir realizavimo projektams“. Tokiu atveju prašoma dotacija negali būti didesnė kaip 60 % visų šiam veiksmui reikalingų reikalavimus atitinkančių išlaidų. Didžiausia dotacija — 55 000 EUR. Mažiausia reikalavimus atitinkanti dotacija — 10 000 EUR.

4 veiksmas — Gyva Europos atmintis

Pagal šį veiksmą remiamų projektų tikslas — nepamiršti nacių ir stalinizmo aukų ir didinti esamų ir būsimų kartų žinojimą bei supratimą apie tai, kas vyko stovyklose ir kitose gyventojų masinio naikinimo vietose ir kodėl tai vyko.

Ilgiausia projekto trukmė — 12 mėnesių.

Dotacija gali būti skaičiuojama dviem skirtingais metodais:

a)

biudžetas, pagrįstas fiksuoto dydžio vienkartinėmis sumomis „projektams renginiams“;

b)

biudžetas, pagrįstas realiomis išlaidomis „gamybos ir realizavimo projektams“. Tokiu atveju prašoma dotacija negali būti didesnė kaip 60 % visų šiam veiksmui reikalingų reikalavimus atitinkančių išlaidų. Didžiausia dotacija — 55 000 EUR. Mažiausia reikalavimus atitinkanti dotacija — 10 000 EUR.

IV.   Paramos skyrimo kriterijai

Kokybiniai kriterijai (80 % galimų balų):

projekto svarba siekiant programos tikslų ir prioritetų (25 %),

projekto ir siūlomų metodų tinkamumas (25 %),

poveikis (15 %),

matomumas ir tolesni veiksmai (15 %).

Kiekybiniai kriterijai (20 % galimų balų):

geografinis poveikis (10 %),

tikslinė grupė (10 %).

V.   Biudžetas

Numatomas 2009 m. biudžetas šiems veiksmams

1 veiksmas. 1.1 priemonė

Susigiminiavusių miestų piliečių susitikimai

8 450 000 EUR

1 veiksmas. 1.2 priemonė

Susigiminiavusių miestų teminiai tinklai

3 215 000 EUR

1 veiksmas. 2.1 priemonė

Piliečių projektai

1 270 000 EUR

1 veiksmas. 2.2 priemonė

Paramos priemonės

1 270 000 EUR

2 veiksmas. 3 priemonė

Struktūrinė parama pilietinės visuomenės organizacijoms

3 722 000 EUR

4 veiksmas

Gyva Europos atmintis

1 420 000 EUR

VI.   Paraiškų teikimo terminas

Veiksmai

Teikimo terminas

1 veiksmas. 1.1 priemonė

Susigiminiavusių miestų piliečių susitikimai

Vasario 1 d.

Balandžio 1 d.

Birželio 1 d.

Rugsėjo 1 d.

1 veiksmas. 1.2 priemonė

Susigiminiavusių miestų teminiai tinklai

Vasario 1 d.

Rugsėjo 1 d.

1 veiksmas. 2.1 priemonė

Piliečių projektai

Birželio 1 d.

1 veiksmas. 2.2 priemonė

Paramos priemonės

Birželio 1 d.

2 veiksmas. 3 priemonė

Struktūrinė parama pilietinės visuomenės organizacijoms

Vasario 15 d.

4 veiksmas

Gyva Europos atmintis

Balandžio 30 d.

Jei galutinė paraiškos pateikimo data pareiškėjo šalyje sutampa su savaitgaliu ar valstybine švente, terminas nepratęsiamas, ir pareiškėjai turi į tai atsižvelgti planuodami pateikti savo paraišką.

Paraiškos turi būti siunčiamas tokiu adresu:

EACEA

Unit P7 Citizenship

Applications — „Town Twinning Citizens' Meetings“

Avenue du Bourget 1 (BOUR 01/25)

B-1140 Brussels

Bus svarstomos tik tos paraiškos, kurios užpildytos naudojant oficialią paraiškos formą ir pasirašytos paraiškos teikėjo vardu prisiimti teisinius įsipareigojimus įgalioto asmens.

Faksu ar tiesiogiai elektroniniu paštu pateiktos paraiškos nebus nagrinėjamos.

VII.   Kita informacija

Išsamias projektų pasiūlymų teikimo sąlygas ir paraiškos formas galima rasti programai „Europa piliečiams“ skirtame programos vadove šiose interneto svetainėse:

Švietimo ir kultūros generalinis direktoratas:

http://ec.europa.eu/citizenship/index_en.html

Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomoji agentūra:

http://eacea.ec.europa.eu/citizenship/index_en.htm


(1)  OL L 378, 2006 12 27, p. 32.

(2)  27 ES valstybės narės: Austrija, Belgija, Bulgarija, Kipras, Čekijos Respublika, Danija, Estija, Suomija, Prancūzija, Vokietija, Graikija, Vengrija, Airija, Italija, Latvija, Lietuva, Liuksemburgas, Malta, Nyderlandai, Lenkija, Portugalija, Rumunija, Slovakija, Slovėnija, Ispanija, Švedija, Jungtinė Karalystė.


23.12.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 328/33


Kvietimas teikti paraiškas 2009 m.: 2007–2013 m. programa „Veiklus jaunimas“

(2008/C 328/10)

Įžanga

Šis kvietimas teikti paraiškas skelbiamas remiantis 2006 m. lapkričio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu Nr. (1), nustatančiu 2007–2013 m. programą „Veiklus jaunimas“1719/2006/EB (toliau — programa „Veiklus jaunimas“). Išsamias šio kvietimo teikti paraiškas sąlygas galima rasti programai „Veiklus jaunimas“ (2007–2013 m.) skirtame programos vadove, paskelbtame Europos svetainėje (žr. VIII punktą). Programos vadovas yra neatskiriama šio kvietimo teikti paraiškas dalis.

I.   Tikslai ir prioritetai

Sprendime, kuriuo nustatoma programa „Veiklus jaunimas“, įvardyti šie bendri tikslai:

skatinti aktyvų jaunimo pilietiškumą apskritai, ypatingą dėmesį skirti jaunimo, kaip europiečių, pilietiškumui,

ugdyti jaunimo solidarumo jausmą ir skatinti toleranciją, ypač tam, kad būtų sutvirtinta socialinė Europos Sąjungos sanglauda,

skatinti įvairių šalių jaunimo tarpusavio supratimą,

prisidėti prie paramos sistemų, kuriomis remiama jaunimo veikla, kokybės gerinimo ir pilietinės visuomenės organizacijų jaunimo reikalų srityje veiksnumo didinimo,

skatinti Europos bendradarbiavimą jaunimo reikalų srityje.

Šie bendrieji tikslai įgyvendinami projektų lygmeniu, atsižvelgiant į toliau nurodytus nuolatinius prioritetus:

Europos pilietybė,

jaunimo dalyvavimas,

kultūrų įvairovė,

mažiau galimybių turinčio jaunimo įtraukimas į veiklą.

Be minėtų nuolatinių prioritetų, 2009 metų prioritetai yra tokie:

Europos kūrybiškumo ir naujovių metai,

aktyvus jaunimo dalyvavimas Europos Parlamento rinkimuose,

kova su smurtu prieš moteris,

sportas — priemonė jaunimo aktyviai pilietybei ir socialinei įtraukčiai skatinti,

sveiko gyvenimo būdo — fizinės veiklos ir sporto — skatinimas,

neįgalių jaunuolių darbo skatinimas,

informuotumo apie globalinius uždavinius (pvz., tvarus vystymasis ir klimato kaita) didinimas,

jaunimo dalyvavimas peržiūrint Europos bendradarbiavimo jaunimo reikalų srityje sistemą,

kultūrų dialogas.

II.   Programos „Veiklus jaunimas“ struktūra

Siekiant nustatytų tikslų yra numatyti penki programos „Veiklus jaunimas“ veiksmai.

Šis kvietimas teikti paraiškas susijęs su parama šiems veiksmams ir priemonėms:

1 veiksmas — „Jaunimas Europai“

1.1 priemonė — Jaunimo mainai (iki 15 mėnesių). Jaunimo mainai suteikia galimybę skirtingų šalių jaunimo grupėms susitikti ir susipažinti su šių šalių kultūra. Šios grupės drauge rengia jaunimo mainus abi šalis dominančia tema.

1.2 priemonė — „Jaunimo iniciatyvos“ (3–18 mėnesių). Jaunimo iniciatyvomis remiami vietos, regioniniu ar nacionaliniu lygmeniu parengti grupių projektai. Jomis taip pat remiamas panašių projektų, vykdomų įvairiose šalyse, įtraukimas į tinklą, kad būtų sustiprintas šių projektų europinis pobūdis, o jaunimas — paskatintas bendradarbiauti ir dalytis patirtimi.

1.3 priemonė — „Jaunimo demokratijos projektai“ (3–18 mėnesių). Jaunimo demokratijos projektais remiamas jaunimo dalyvavimas vietos, regioninių ar nacionalinių bendruomenių bei tarptautiniame demokratiniame gyvenime.

2 veiksmas — „Europos savanoriškoji tarnyba“

Šiuo veiksmu remiamas jaunimo dalyvavimas įvairių rūšių savanoriškoje veikloje Europos Sąjungoje ir kitose šalyse. Pagal šį veiksmą pavieniai jaunuoliai arba jų grupės dalyvauja nemokamoje savanoriškoje veikloje, kuria nesiekiama pelno (iki 24 mėnesių).

3 veiksmas — „Pasaulio jaunimas“

3.1 priemonė — „Bendradarbiavimas su kaimyninėmis Europos Sąjungos šalimis“ (iki 15 mėnesių). Šiuo veiksmu remiami projektai su kaimyninėmis šalimis partnerėmis, visų pirma jaunimo mainai, mokymo ir tinklų kūrimo projektai.

4 veiksmas — „Jaunimo rėmimo sistemos“

4.3 priemonė — „Jaunimo sektoriuje ir jaunimo organizacijose dirbančių asmenų mokymas ir tinklų kūrimas“ (3–18 mėnesių). Šiuo veiksmu visų pirma skatinama dalytis patirtimi, žiniomis bei gerąja patirtimi ir remiama veikla, padedanti kurti patvarius ir kokybiškus projektus, partnerystę ir tinklus.

5 veiksmas — „Europos bendradarbiavimo jaunimo reikalų srityje rėmimas“

5.1 priemonė — „Jaunimo ir už jaunimo reikalų politiką atsakingų asmenų susitikimai“ (3–9 mėnesiai). Šia priemone remiamas bendradarbiavimas, seminarai ir struktūrinis jaunimo, jaunimo sektoriuje dirbančių asmenų ir už jaunimo reikalų politiką atsakingų asmenų dialogas.

III.   Reikalavimus atitinkantys pareiškėjai

Paraiškas teikia:

ne pelno arba nevyriausybinės organizacijos,

vietos arba regiono viešosios įstaigos,

neformalios jaunimo grupės,

jaunimo srityje veikiančios Europos lygmens įstaigos,

tarptautinės ne pelno organizacijos,

pelno siekiančios organizacijos, organizuojančios jaunimo, sporto arba kultūrinius renginius.

Pareiškėjai turi būti teisėtai įsisteigę vienoje iš programos šalių arba vienoje iš kaimyninių šalių partnerių vakarų Balkanuose.

Tačiau kai kurie programos veiksmai skirti siauresniam projektų rengėjų ratui. Todėl Programos vadove nurodyti konkretūs reikalavimai, keliami projektų rengėjams, teikiantiems su kiekvienu veiksmu ir (arba) priemone susijusias paraiškas.

IV.   Reikalavimus atitinkančios šalys

Programoje gali dalyvauti šios šalys:

a)

ES valstybės narės;

b)

ELPA valstybės, kurios yra EEE narės, pagal EEE susitarimo nuostatas (Islandija, Lichtenšteinas ir Norvegija);

c)

šalys kandidatės, besinaudojančios pasirengimo narystei strategija, vadovaujantis šių šalių dalyvavimo Bendrijos programose bendraisiais principais ir bendrosiomis sąlygomis bei tvarka, nustatytais su šiomis šalimis sudarytuose pagrindų susitarimuose (Turkija);

d)

trečiosios šalys, pasirašiusios su Bendrija jaunimo srities susitarimus.

Tačiau kai kurie programos veiksmai skirti siauresniam projektų rengėjų ratui. Todėl Programos vadove nurodyti konkretūs reikalavimai, keliami šalims, teikiančioms su kiekvienu veiksmu ir (arba) priemone susijusias paraiškas.

V.   Finansavimo skyrimo kriterijai

i)

1.1, 1.2, 3.1 ir 4.3 priemonės bei 2 veiksmas:

ar paraiška atitinka programos tikslus ir prioritetus (30 %),

pasiūlytų projektų ir metodų kokybė (50 %),

dalyvių ir rėmėjų aprašymas ir skaičius (20 %);

ii)

1.3 priemonė:

ar paraiška atitinka programos tikslus ir prioritetus (30 %),

temos kokybė (20 %),

pasiūlytų projektų ir metodų kokybė (30 %),

dalyvių ir rėmėjų aprašymas ir skaičius (20 %);

iii)

5.1 priemonė:

ar paraiška atitinka programos tikslus ir prioritetus (20 %),

temos kokybė (20 %),

pasiūlytų projektų ir metodų kokybė (40 %),

dalyvių ir rėmėjų aprašymas ir skaičius (20 %).

VI.   Biudžetas ir trukmė

2007–2013 metais programai skiriamas bendras 885 mln. EUR biudžetas. Metinį biudžetą savo sprendimu tvirtina biudžeto valdymo institucija.

Šiems veiksmams ir priemonėms 2009 m. numatytas biudžetas:

1.1 priemonė

Jaunimo mainai

29 319 000

1.2 priemonė

Jaunimo iniciatyvos

10 165 000

1.3 priemonė

Jaunimo demokratijos projektai

7 346 000

2 veiksmas

Europos savanoriškoji tarnyba

42 436 000

3.1 priemonė

Bendradarbiavimas su kaimyninėmis Europos Sąjungos šalimis

8 121 000

4.3 priemonė

Jaunimo sektoriuje ir jaunimo organizacijose dirbančių asmenų mokymas ir tinklų kūrimas

13 389 000

5.1 priemonė

Jaunimo ir už jaunimo reikalų politiką atsakingų asmenų susitikimai

4 367 000

VII.   Paraiškų teikimo terminai

Paraiška turi būti pateikta iki projekto pradžios dienos. Nacionalinei agentūrai pateiktiems projektams numatyti penki paraiškų pateikimo terminai per metus:

Projektų pradžios data

Paraiškos teikimo terminas

Gegužės 1 d.–rugsėjo 30 d.

Vasario 1 d.

Liepos 1 d.–lapkričio 30 d.

Balandžio 1 d.

Rugsėjo 1 d.–sausio 31 d.

Birželio 1 d.

Gruodžio 1 d.–balandžio 30 d.

Rugsėjo 1 d.

Vasario 1 d.–liepos 31 d.

Lapkričio 1 d.

Vykdomajai agentūrai pateiktiems projektams numatyti trys paraiškų teikimo terminai per metus:

Projektų pradžios data

Paraiškos teikimo terminas

Rugpjūčio 1 d.–gruodžio 31 d.

Vasario 1 d.

Gruodžio 1 d.–balandžio 30 d.

Birželio 1 d.

Kovo 1 d.–liepos 31 d.

Rugsėjo 1 d.

VIII.   Kita informacija

Daugiau informacijos rasite programos „Veiklus jaunimas“ vadove šiose svetainėse:

http://ec.europa.eu/youth

http://eacea.ec.europa.eu/youth/index_en.htm


(1)  OL L 327, 2006 11 24, p. 30.


PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Komisija

23.12.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 328/37


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla COMP/M.5414 — Samsung SDI/Samsung Electronics/SMD)

(Tekstas svarbus EEE)

(2008/C 328/11)

1.

2008 m. gruodžio 15 d. pagal Tarybos Reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonės „Samsung Electronics Co. Ltd“ (toliau — SEC, Pietų Korėja) ir „Samsung SDI Co. Ltd“ (toliau — SDI, Pietų Korėja) pirkdamos akcijas įgyja, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą įmonės „Samsung Mobile Display Co. Ltd“ (toliau — SMD, Pietų Korėja), kurią anksčiau kontroliavo tik įmonė SDI, kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla:

SEC: elektronikos ir informacinių technologijų produktų projektavimas ir gamyba,

SDI: įvairiems elektronikos prietaisams skirtų ekranų ir baterijų projektavimas bei gamyba,

SMD: mažo ir vidutinio dydžio ekranų projektavimas bei gamyba pagal skystųjų kristalų ekrano ir organinių šviesos diodų technologijas.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu ((32-2) 296 43 01 arba 296 72 44) arba paštu su nuoroda COMP/M.5414 — Samsung SDI/Samsung Electronics/SMD adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


KITI AKTAI

Komisija

23.12.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 328/38


Paraiškos paskelbimas pagal Tarybos Reglamento (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos 6 straipsnio 2 dalį

(2008/C 328/12)

Šis paskelbimas suteikia teisę užprotestuoti paraišką pagal Tarybos Reglamento (EB) Nr. 510/2006 (1) 7 straipsnį. Prieštaravimo pareiškimai turi būti pateikti Komisijai per šešis mėnesius nuo šio paskelbimo datos.

BENDRASIS DOKUMENTAS

REGLAMENTAS (EB) NR. 510/2006

„CIAUSCOLO“

EB Nr.: IT-PGI-005-0557-11.10.2006

SGN ( X ) SKVN ( )

1.   Pavadinimas

„Ciauscolo“

2.   Valstybė narė arba trečioji šalis

Italija

3.   Žemės ūkio produkto arba maisto produkto aprašymas

3.1.   Produkto rūšis

1.2 klasė — Mėsa ir mėsos produktai

3.2.   Produkto, kuriam taikomas 1 punkte minimas pavadinimas, aprašymas

„Ciauscolo“ — perdirbtos kiaulienos produktas, sudarytas iš šių kiaulienos gabalų mišinio (mažėjančia tvarka): papilvės iki 70 %, peties iki 40 %, kumpio ir nugarinės gabaliukų iki 30 %. Pagrindinė „Ciauscolo“ savybė yra ta, kad jis gali būti tepamas, kitaip tariant, jis lengvai tepasi ant duonos.

SGN „Ciauscolo“ vartotojams pateikiamas cilindro formos, minkštas ir sveria nuo 400 iki 2 500 g, jo skersmuo yra nuo 4,5 iki 10 cm, o ilgis — nuo 15 iki 45 cm.

Supjausčius produktą, jo spalva yra rožinė, tolygi ir vienoda, jame nėra apkartusių dalių. Kvapas švelnus, aromatingas, tipiškas, savitas ir pikantiškas (mišinys pagardinamas druska, maltais juodais pipirais, vynu, susmulkintu česnaku), o skonis švelnus ir malonus, niekada nebūna rūgštus.

SGN „Ciauscolo“ būdingos šios cheminės savybės:

pH: didesnis arba lygus 4,8.

Proteinai: ne mažiau kaip 15,00 %.

Riebalai: nuo 32 % iki 42 %.

Drėgmės/proteinų santykis: ne didesnis kaip 3,10.

Riebalų/proteinų santykis: ne didesnis kaip 2,80.

Kalbant apie produkto mikrobiologines savybes, aerobinės mezofilinės bakterijos, pieno rūgšties bakterijos ir pieno bakterijos, kurios vystosi produktui bręstant, turi viršyti 1 × 107 kolonijas sudarančių vienetų grame.

3.3.   Žaliava (tiktai perdirbtiems produktams)

Gali būti naudojami: tradicinių itališkų veislių Large White ir Landrace, pagerintų pagal bandos geneologijos knygą, kiaulės ar šitų veislių kiaulių palikuonys; kiaulės, kilusios iš itališkų Duroc veislės, pagerintos pagal bandos geneologijos knygą, kuilių; kiaulės, kilusios iš kitų veislių kuilių ar mišrios veislės kuilių, gimusių Italijoje ar užsienyje, jei jos yra veistos remiantis parinkimo ar kryžminimo planais, kurių tikslai suderinti su bandos geneologijos knygos planais dėl didelio svorio kiaulių veisimo.

Visada pašalinamos: kiaulės, turinčios priešingų veislei bruožų, ir ypač geno, lemiančio palinkį išvystyti kiaulių streso sindromą (KSS), nešiotojos; genetiniai tipai ir gyvuliai, kai jie neatitinka šio produkto specifikacijos tikslų; grynaveisliai Landrace belge, Hampshire, Pietrain, Duroc et Spotted Poland gyvuliai.

Kiaulės skerdžiamos, kai joms yra nuo devynių iki penkiolikos mėnesių.

Jos turi būti puikios sveikatos. Kuiliai ir paršavedės neskerdžiami. Be to, draudžiama naudoti skerdenas, jei nebuvo tinkamai nuleistas kraujas, pastebimi aiškūs miopatijos (PSE ir DFD) simptomai arba akivaizdūs uždegiminių procesų ar sužalojimų požymiai.

Vidutinis gyvos skerdžiamos kiaulės svoris turi būti 170 kg, o kiekviena kiaulė turi sverti nuo 145 iki 200 kg.

Paskerdus gyvulius, skerdenos turi būti priskiriamos prie didelio svorio kategorijos, remiantis Reglamentu (EEB) Nr. 3220/84, 2001 m. birželio 8 d. Komisijos Sprendimu 2001/468/EB ir 2002 m. liepos 11 d. Ministerijos potvarkiu, ir turi atitikti vidutinės kategorijos kriterijus pagal oficialiosios sistemos mėsos turinio įvertinimą.

3.4.   Gyvulių pašaras (tiktai gyvulinės kilmės produktams)

Naudojami auginimo metodai, leistinos pašaro rūšys ir kiekiai bei penėjimo būdai yra suplanuoti siekiant išauginti didelio svorio kiaules. Šio tikslo siekiama kasdien saikingai didinant suvartojamo pašaro kiekį ir laikantis galiojančių bendrų penėjimo taisyklių.

Pašarai, kurie derinami su auginimo metodais, turi padėti užtikrinti, kad kasdien saikingai didinant suvartojamo pašaro kiekį, bus išaugintos didelio svorio kiaulės.

Naudojamas pašaras turi atitikti prekybos standartus.

Pagal galiojančias penėjimo taisykles kiaulių racioną leidžiama papildyti mineralinėmis medžiagomis ir vitaminais.

3.5.   Specialūs gamybos etapai, kurie turi vykti nustatytame geografiniame rajone

SGN „Ciauscolo“ gamyba ir brandinimas turi būti atliekami tiktai geografiniame gamybos rajone, apibūdintame 4 punkte.

3.6.   Specialios pjaustymo, trynimo, pakavimo ir t. t. taisyklės

SGN „Ciauscolo“ turi būti sukemšamas į natūralias kiaulės ar galvijų žarnas. Abu dešros galai yra užrišami kanapine virvele. SGN „Ciauscolo“ gali būti parduodamas nesupakuotas, vakuuminėje arba modifikuotos atmosferos pakuotėje, nesupjaustytas arba supjaustytas griežinėliais.

3.7.   Specialios ženklinimo taisyklės

Pavadinimas „Ciauscolo“ su „Indicazione Geografica Protetta“ nuoroda turi būti aiškiomis ir nenusitrinančiomis raidėmis parašytas etiketėje; užrašas turi aiškiai skirtis nuo bet kurio kito užrašo etiketėje, po jo tuoj pat turi sekti santrumpa „IGP“, kuri turi būti išversta į šalies, kurioje produktas parduodamas, kalbą ir (arba) ES logotipas. Pavadinimų, komercinių pavadinimų ir privačių logotipų naudojimas yra leistinas, jei jie nėra giriamojo pobūdžio ir neklaidina pirkėjų ir (arba) vartotojų. Taip pat leidžiama nurodyti kiaulininkystės ūkių, iš kurių auginamų gyvulių produktas yra pagamintas, pavadinimus ar komercinius pavadinimus, bet būtina, kad žaliava būtų gauta tiktai iš šių ūkių. Papildomai prirašyti koks nors kitą apibūdinimą, kuris nėra aiškiai numatytas šiame skirsnyje, draudžiama. Žodis „Ciauscolo“ turi būti italų kalba.

4.   Trumpas geografinės vietovės ribų apibūdinimas

SGN „Ciauscolo“ gamybos rajonas apima keletą Ankonos, Mačeratos ir Askoli Pičeno provincijų savivaldybių. Apibūdinant šias ribas, atsižvelgiama tradicinį „Ciauscolo“ pobūdį ir jo populiarumą ūkininkų šeimose. Reikia dar paminėti ypatingas klimato sąlygas šioje vietovėje, kur vyrauja žemyninis klimatas, ypač trijų minėtų provincijų savivaldybių aukštikalnių zonose — kalvose ir kalnuose.

5.   Sąsaja su geografine vietove

5.1.   Geografinės vietovės ypatumai

Norint teisingai apibūdinti vietovės ribas, kurios apima keletą Ankonos, Mačeratos ir Askoli Pičeno provincijų, reikia atsižvelgti į tradicinį „Ciauscolo“ pobūdį ir jo populiarumą ūkininkų šeimose. Ūkininkai, kurie nuolat gyvendavo ūkiuose, augindavo kiaules, kad patenkintų šeimos ir ūkio poreikius. Kadangi mėsa būdavo skirta asmeniniam vartojimui, dažnai viena išauginta kiaulė buvo padalijama į dvi dalis: viena pusė — ūkininkui, kita — žemvaldžiui. „Ciauscolo“ buvo šalutinis produktas — tai, kas likdavo nupjovus geriausius gabalus. Iki šeštojo dešimtmečio vienas iš nurodytos teritorijos ypatumų buvo ūkiai, nuomojami pagal pusininkystės sutartis, kurie nuolat mažėjo (4–5 hektarai), kadangi dėl darbo jėgos žemės ūkyje pertekliaus privati žemė buvo vis labiau dalijama; todėl ūkiuose būdavo auginama po vieną kiaulę — kiaulininkystė galėjo buti suderinama su kitų galvijų auginimu, augalų auginimu, ir padėti patenkinti maisto poreikius. Be šių ekonominių ir istorinių veiksnių, susijusių su kalnų vietovių žemės ūkiu, svarbus vaidmuo tenka ypatingam šios vietovės klimatui, kuris yra daugiausiai žemyninis, ypač aukštų kalvų ir kalnų srityse. Dėl Sibyllini kalnų šaltas žiemos oras turi teigiamos įtakos mėsos brendimui, todėl produktas gali išlaikyti gerąsias savybes.

5.2.   Produkto ypatumai

Prašymas užregistruoti „Ciauscolo“ kaip SGN produktą yra pagrįstas produkto populiarumu ir reputacija. „Ciauscolo“ pasižymi ypatinga savybe — jis lengvai tepamas ant duonos ir tuo aiškiai skiriasi nuo kitų mėsos gaminių. Skirtingai nuo kitų dešrų, „Ciauscolo“ nepjaustomas, bet tepamas ant duonos ar kito panašaus produkto, o ši labai mėgiama savybė daugiausiai priklauso nuo ypatingo mėsos mišinio: nuo riebalų kiekio, smulkaus mėsos sumalimo ir tam tikrų gamybos būdų. Kita savybė, leidžianti vartotojui lengvai atpažinti „Ciauscolo“, yra šio produkto kreminė konsistencija, dėl kurios jį lengva tepti.

5.3.   Priežastinis ryšys tarp geografinės vietovės ir produkto kokybės ar savybių (SKVN produktams) arba produkto specialios kokybės, reputacijos ar kitų savybių (SGN produktams)

Šiandien naudojami „Ciauscolo“ vardu žinomos dešros gamybos, konservavimo ir brandinimo būdai ir metodai yra tiesiogiai susiję su Pičeno teritorijos valstiečių ir kaimo gyventojų tradicinėmis žiniomis. Kiaulių skerdimas ir mėsos apdirbimas visada būdavo proga šeimoms ir kaimynams susitikti šventiškoje aplinkoje bei prekiauti, o žemės nuomininkai atsilygindavo natūra žemvaldžiams („padrone“). Kiaulių skerdimas ir mėsos apdirbimas yra sena tradicija; tai bendruomeninis žiemos įvykis, o su juo susiję papročiai, folkloras ir drabužiai yra išsaugoti liaudies kultūroje. Etimologiškai žodis „ciaùscolo, ciavuscol“ yra kildinamas iš lotynų kalbos žodžio „ciabusculum“, kuris reiškia mažą patiekalą arba lengvą užkandį, vartojamą mažais kiekiais ir, pagal valstiečių tradicijas, tarp pusryčių ir pietų arba tarp pietų ir vakarienės.

Įvairūs dokumentai liudija, kad „Ciauscolo“ pavadinimas buvo vartojamas tradiciškai, o taip pat, kad produktas yra vartojamas nurodytoje vietovėje kelis šimtmečius. Pavyzdžiui, galime paminėti ištrauką iš 1851 m. spalio mėn. „Prezzi dei generi“ (Maisto produktų kaina) — dokumento, saugojamo Notariniame Camerino savivaldybės archyve, — kuriame įvairių produktų (grūdų, veršienos, kiaulienos, kumpio, saliamio, džiovintos menkės) sąraše galime rasti ir „Ciauscolo“ bei jo kainą. Reikėtų pažymėti, kad šiame dokumente minimas būtent tas produkto pavadinimas, kuriam prašoma suteikti SGN nuorodą.

Naujesniais laikais produkto populiarumą liudija tai, kad jo pavadinimas ir tikslus apibrėžimas buvo įtrauktas į „Dizionario Zingarelli della lingua italiana“ (Italų kalbos Zingarelli žodyną). Žodynas apibūdina „Ciauscolo“ kaip „labai minkštą dešrą, pagamintą iš aukštos kokybės kiaulienos riebalų ir labai smulkiai sumaltos mėsos, pagardintą česnaku ir prieskoniais, lengvai rūkytą ir kuri yra būdinga Markės regionui; jos pavadinimo etimologija siekia 1939 m.“.

Galiausiai „Ciauscolo“ populiarumą taip pat liudija tai, kad šio produkto pavadinimas nuo 2000 m. randamas nacionaliniame tradicinių maisto produktų sąraše (2000 m. rugpjūčio 21 d. Oficialiojo leidinio Bendrosios serijos Nr. 194 Įprastasis priedas). Šiame sąraše išvardyti nacionalinėje teritorijoje gaminami produktai. Sąrašo tikslas — naujosioms kartoms perduoti žinias apie senovinius tradicinius produktus. Tai, kad „Ciauscolo“ pavadinimas yra įtrauktas į Markės regiono sąrašą, yra svarus šio produkto populiarumo įrodymas, nes norint įrašyti koks nors produktą, reikia įrodyti, kad jis gaminamas bent dvidešimt penkerius metus.

6.   Nuoroda į specifikacijos paskelbimą

Valdžios institucijos pradėjo nacionalinę prieštaravimų pateikimo procedūrą ir paskelbė saugomos kilmės vietos nuorodos „Ciauscolo“ pripažinimo paraišką 2006 m. kovo 17 d. Italijos Respublikos oficialiame leidinyje Nr. 64.

Visą produkto specifikacijos tekstą galite rasti interneto svetainėje:

site:www.politicheagricole.it/DocumentiPubblicazioni/Search_Documenti_Elenco.htm?txtTipoDocumento=Disciplinare%20in%20esame%20UE&txtDocArgomento=Prodotti%20di%20Qualit%E0>Prodotti%20Dop,%20Igp%20e%20Stg

arba

tiesiai eidami į Ministerijos pradinį puslapį (www.politicheagricole.it), po to spustelėdami „Prodotti di Qualità“ (kairėje ekrano pusėje) ir pagaliau „Disciplinari di Produzione all'esame dell'UE (Reg. CE 510/2006)“.


(1)  OL L 93, 2006 3 31, p. 12.