ISSN 1725-521X

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 273

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir prane_imai

51 tomas
2008m. spalio 28d.


Prane_imo Nr.

Turinys

Puslapis

 

II   Komunikatai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

 

Komisija

2008/C 273/01

Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis — Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja ( 1 )

1

2008/C 273/02

Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla COMP/M.5178 — OEP/Pfleiderer) ( 1 )

5

2008/C 273/03

Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla COMP/M.5296 — Deutsche Bank/ABN AMRO Assets) ( 1 )

5

2008/C 273/04

Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla COMP/M.5322 — Marfrig/OSI Group Companies) ( 1 )

6

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Komisija

2008/C 273/05

Euro kursas

7

2008/C 273/06

Naujos apyvartinių eurų monetų nacionalinės pusės

8

 

VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

2008/C 273/07

Prancūzija persvarsto su viešąja paslauga susijusius įsipareigojimus dėl reguliariojo oro susisiekimo paslaugų tarp Ajaccio, Bastia, Calvi ir Figari bei Paryžiaus (Orly) ( 1 )

10

2008/C 273/08

Prancūzija persvarsto su viešąja paslauga susijusius įsipareigojimus dėl reguliariojo oro susisiekimo paslaugų tarp Ajaccio, Bastia, Calvi ir Figari bei Marselio ir Nicos ( 1 )

16

2008/C 273/09

Komisijos komunikatas, parengtas įgyvendinant Europos Parlamento ir Tarybos Direktyvą 95/16/EB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su liftais, suderinimo ( 1 )

23

 

V   Skelbimai

 

ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS

 

Komisija

2008/C 273/10

Kvietimas teikti paraiškas pagal Europos bendrijos mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintosios bendrosios programos 2009 m. darbo programas

26

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Komisija

2008/C 273/11

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.5307 — Accueil Partenaires/CDC/RVHS 1% Logement/SGRHVS) — Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

27

2008/C 273/12

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.5332 — Ericsson/STM/JV) ( 1 )

28

2008/C 273/13

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.5352 — Omron/Ficosa/JV) — Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

29

 

2008/C 273/14

Pastaba skaitytojui(žr. antrajį viršelio puslapį)

s3

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

 


II Komunikatai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

Komisija

28.10.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 273/1


Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis

Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja

(Tekstas svarbus EEE)

(2008/C 273/01)

Sprendimo priėmimo data

2008 6 20

Pagalbos Nr.

N 494/07

Valstybė narė

Ispanija

Regionas

Andalucia

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Ayudas de investigación y desarrollo tecnologico e innovacion que se conceden por la Administración de la Junta de Andalucia

Teisinis pagrindas

Proyecto de Decreto XXX/2007 por el que se establece el marco regulador de las ayudas de investigación y desarrollo tecnológico e innovación que se concedan por la Junta de Andalucia

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Moksliniai tyrimai ir technologijų plėtra

Pagalbos forma

Tiesioginė dotacija

Palūkanų subsidija

Garantija

Biudžetas

Bendra suteiktos pagalbos suma: 3 529,6 mln. EUR

Pagalbos intensyvumas

Trukmė

2007-2013 12 31

Ekonomikos sektorius

Visi sektoriai

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Junta de Andalucia

Kita informacija

Šiuo sprendimu panaikinamas ir pakeičiamas 2008 m. gegužės 26 d. sprendimas

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja(-iosiomis) kalba(-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Sprendimo priėmimo data

2008 10 10

Pagalbos Nr.

NN 51/08

Valstybė narė

Danija

Regionas

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Danijos bankų garantijų schema

Teisinis pagrindas

Finansinio stabilumo aktas

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Ekonominių sunkumų turinčių įmonių sanavimas

Pagalbos forma

Garantija

Biudžetas

Pagalbos intensyvumas

Trukmė

2008 10 10-2010 10 10

Ekonomikos sektorius

Finansinis tarpininkavimas

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Danijos Karalystė

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja(-iosiomis) kalba(-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Sprendimo priėmimo data

2008 9 17

Pagalbos Nr.

N 100/08

Valstybė narė

Vokietija

Regionas

Land Hamburg

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Richtlinien für die Gewährung von Beihilfen als Projektförderung durch die Innovationsstiftung Hamburg

Teisinis pagrindas

Richtlinien für die Gewährung von Beihilfen als Projektförderung durch die Innovationsstiftung Hamburg

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Moksliniai tyrimai ir technologijų plėtra, inovacijos

Pagalbos forma

Tiesioginė dotacija

Grąžintina dotacija

Biudžetas

Planuojamos metinės išlaidos: 10 mln. EUR

Bendra suteiktos pagalbos suma: 60 mln. EUR

Pagalbos intensyvumas

Trukmė

2008-2014

Ekonomikos sektorius

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Innovationsstiftung Hamburg

Habichtsraße 41

D-22305 Hamburg

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja(-iosiomis) kalba(-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Sprendimo priėmimo data

2008 7 16

Pagalbos Nr.

N 202/08

Valstybė narė

Vengrija

Regionas

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Filmszakmai támogatási program

Teisinis pagrindas

A mozgóképről szóló 2004. évi II. törvény

A mozgóképről szóló 2004. évi II. törvény módosításáról szóló 2006. évi XLV törvény

A mozgóképről szóló 2004. évi II. törvény módosításáról szóló 2008. évi XXXVIII. törvény

A társasági adóról és osztalékadóról szóló 1996. évi LXXXI törvény

A mozgóképszakmai hatóság szervezetének, működésének és eljárásának részletes szabályairól 12/2008. (III. 29.) OKM-PM együttes rendelet

A nem filmgyártási célú mozgóképszakmai tevékenységek állami támogatásának szabályairól szóló …./2008. (…) OKM rendelet tervezete

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Kultūra

Sektorių plėtra

Pagalbos forma

Tiesioginė dotacija

Mokesčių nuolaida

Mokesčio tarifo mažinimas

Biudžetas

Bendra suteiktos pagalbos suma: 54 284 mln. HUF

Pagalbos intensyvumas

50 %

Trukmė

Iki 2013 12 31

Ekonomikos sektorius

Poilsio organizavimo, kultūrinė ir sportinė veikla

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Oktatási és Kulturális Minisztérium

Szalay u. 10-14

H-1055 Budapest

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja(-iosiomis) kalba(-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Sprendimo priėmimo data

2008 9 17

Pagalbos Nr.

N 283/08

Valstybė narė

Vokietija

Regionas

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

BMBF-Rahmenprogramm „Forschung für die Nachhaltigkeit II“

Teisinis pagrindas

Bundeshaushaltsordnung (BHO, 23, 44), Verwaltungsverfahrensgesetz (VwVfG, 25 ff, 48-49a)

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Moksliniai tyrimai ir technologijų plėtra

Pagalbos forma

Tiesioginė dotacija

Biudžetas

Planuojamos metinės išlaidos:

334,1 mln. EUR (2009),

455,5 mln. EUR (2010),

438,5 mln. EUR (2011),

414 mln. EUR (2012),

419,7 mln. EUR (2013),

429,7 mln. EUR (2014).

Bendra suteiktos pagalbos suma: 2 492 mln. EUR

Pagalbos intensyvumas

Trukmė

2008 9 1-2014 12 31

Ekonomikos sektorius

Visi sektoriai

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Das Bundesministerium für Bildung und Forschung (BMBF)

Heinemannstr. 2

D-53175 Bonn

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja(-iosiomis) kalba(-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


28.10.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 273/5


Neprieštaravimas praneštai koncentracijai

(Byla COMP/M.5178 — OEP/Pfleiderer)

(Tekstas svarbus EEE)

(2008/C 273/02)

2008 m. spalio 17 d. Komisija nusprendė neprieštarauti dėl pavadinime praneštos koncentracijos ir paskelbti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimamas remiantis Tarybos Reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas šio sprendimo tekstas yra anglų kalba. Sprendimas bus viešai paskelbtas tada, kai iš jo bus pašalinta profesine paslaptimi laikoma informacija. Sprendimą bus galima rasti:

Europa interneto svetainės konkurencijos skiltyje (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ši svetainė suteikia galimybę rasti atskirus sprendimus dėl koncentracijos, įskaitant tokių sprendimų indeksus pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex interneto svetainėje 32008M5178 dokumento numeriu. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairius Europos teisės dokumentus (http://eur-lex.europa.eu).


28.10.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 273/5


Neprieštaravimas praneštai koncentracijai

(Byla COMP/M.5296 — Deutsche Bank/ABN AMRO Assets)

(Tekstas svarbus EEE)

(2008/C 273/03)

2008 m. spalio 1 d. Komisija nusprendė neprieštarauti dėl pavadinime praneštos koncentracijos ir paskelbti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimamas remiantis Tarybos Reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas šio sprendimo tekstas yra anglų kalba. Sprendimas bus viešai paskelbtas tada, kai iš jo bus pašalinta profesine paslaptimi laikoma informacija. Sprendimą bus galima rasti:

Europa interneto svetainės konkurencijos skiltyje (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ši svetainė suteikia galimybę rasti atskirus sprendimus dėl koncentracijos, įskaitant tokių sprendimų indeksus pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex interneto svetainėje 32008M5296 dokumento numeriu. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairius Europos teisės dokumentus (http://eur-lex.europa.eu).


28.10.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 273/6


Neprieštaravimas praneštai koncentracijai

(Byla COMP/M.5322 — Marfrig/OSI Group Companies)

(Tekstas svarbus EEE)

(2008/C 273/04)

2008 m. spalio 13 d. Komisija nusprendė neprieštarauti dėl pavadinime praneštos koncentracijos ir paskelbti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimamas remiantis Tarybos Reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas šio sprendimo tekstas yra anglų kalba. Sprendimas bus viešai paskelbtas tada, kai iš jo bus pašalinta profesine paslaptimi laikoma informacija. Sprendimą bus galima rasti:

Europa interneto svetainės konkurencijos skiltyje (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ši svetainė suteikia galimybę rasti atskirus sprendimus dėl koncentracijos, įskaitant tokių sprendimų indeksus pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex interneto svetainėje 32008M5322 dokumento numeriu. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairius Europos teisės dokumentus (http://eur-lex.europa.eu).


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Komisija

28.10.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 273/7


Euro kursas (1)

2008 m. spalio 27 d.

(2008/C 273/05)

1 euro=

 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,246

JPY

Japonijos jena

115,75

DKK

Danijos krona

7,4525

GBP

Svaras sterlingas

0,8063

SEK

Švedijos krona

10,096

CHF

Šveicarijos frankas

1,4438

ISK

Islandijos krona

305

NOK

Norvegijos krona

8,815

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

24,668

EEK

Estijos kronos

15,6466

HUF

Vengrijos forintas

271,03

LTL

Lietuvos litas

3,4528

LVL

Latvijos latas

0,7093

PLN

Lenkijos zlotas

3,839

RON

Rumunijos lėja

3,697

SKK

Slovakijos krona

30,53

TRY

Turkijos lira

2,0949

AUD

Australijos doleris

2,0396

CAD

Kanados doleris

1,5969

HKD

Honkongo doleris

9,6574

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

2,3002

SGD

Singapūro doleris

1,8834

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 791,25

ZAR

Pietų Afrikos randas

13,8642

CNY

Kinijos ženminbi juanis

8,538

HRK

Kroatijos kuna

7,2069

IDR

Indijos rupija

13 643,7

MYR

Malaizijos ringitas

4,4619

PHP

Filipinų pesas

61,55

RUB

Rusijos rublis

34,0985

THB

Tailando batas

43,33

BRL

Brazilijos realas

2,8469

MXN

Meksikos pesas

16,4285


(1)  

Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


28.10.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 273/8


Naujos apyvartinių eurų monetų nacionalinės pusės

(2008/C 273/06)

2008 m. liepos 8 d. Europos Sąjungos Taryba nusprendė, kad Slovakijos Respublika įvykdė būtinas sąlygas eurui įsivesti 2009 m. sausio 1 d. (1).

Todėl, ECB patvirtinus emisijos apimtį, nuo 2009 m. sausio 1 d. Slovakijos Respublika išleis eurų monetas (plg. Europos bendrijos steigimo sutarties 106 straipsnio 2 dalį).

Apyvartinės eurų monetos yra teisėta mokėjimo priemonė visoje euro zonoje. Siekdama informuoti visas institucijas, kurių veikla susijusi su monetomis, ir plačiąją visuomenę, Komisija skelbia visus naujus eurų monetų dizaino variantus (2).

10, 20 ir 50 centų monetos bei 1 euro ir 2 eurų monetos Slovakijos Respublikoje bus leidžiamos su naujomis eurų monetų bendrosiomis pusėmis (3). Išleidžiamų mažiausio nominalo (1, 2 ir 5 centų) monetų bendroji pusė bus įprastinė, nes bendroji to nominalo monetų pusė pakeista nebuvo.

Image

Monetą leidžianti valstybė: Slovakijos Respublika

Išleidimo data: 2009 m. sausio mėn.

Dizaino variantų aprašymas:

1 EURO CENT — 2 EURO CENT — 5 EURO CENT

Monetos viduryje pavaizduota Tatrų viršukalnė Krivanis. Po kalnu iškaltas šalies pavadinimas „SLOVENSKO“ ir monetos išleidimo metai. Po metais iškaltas Slovakijos valstybės herbas, kurio kairėje pusėje — kalyklos ženklas, o dešinėje pusėje — graverio Drahomiro Zobeko inicialas „Z“. Aplink kompoziciją yra dvylika Europos Sąjungos vėliavos žvaigždučių.

10 EURO CENT — 20 EURO CENT — 50 EURO CENT

Monetos viduryje pavaizduota Bratislavos pilis, o priekiniame plane kairėje pusėje — Slovakijos valstybės herbas. Po pilimi parašyti metai. Kompozicijos apskritimo apačioje lanku iškaltas šalies pavadinimas „SLOVENSKO“. Kalyklos ženklas yra herbo kairėje pusėje, o dešinėje pusėje yra menininkų Jáno Černajaus ir Pavelo Károlio inicialai „JČ“ir „PK“. Aplink kompoziciją yra dvylika Europos Sąjungos vėliavos žvaigždučių.

1 EURO — 2 EURO

Monetos vidinėje apskritimo dalyje stilizuotų uolienų fone pavaizduotas ant trijų kalvų stovintis kryžius su dviem skersiniais (toks pats kryžius pavaizduotas Slovakijos valstybės herbe). Vidinio apskritimo pakraštyje karėje pusėje iškalti metai, o dešinėje — šalies pavadinimas „SLOVENSKO“. Kryžiaus apačioje iš abiejų pusių pavaizduoti kalyklos ženklas ir menininko Ivano Řeháko inicialai „IŘ“.

Monetos išorinėje dalyje (žiede) pavaizduota dvylika Europos Sąjungos vėliavos žvaigždučių.

2 eurų monetos briaunoje: Užrašas „SLOVENSKÁ REPUBLIKA“, po kurio pavaizduoti trys simboliai (žvaigždė — liepos lapas — žvaigždė).


(1)  2008 m. liepos 8 d. Tarybos sprendimas pagal Sutarties 122 straipsnio 2 dalį dėl bendros valiutos įvedimo Slovakijoje 2009 m. sausio 1 d. (OL L 195, 2008 7 24, p. 24).

(2)  Nuoroda į kitas eurų monetas pateikta OL C 373, 2001 12 28, p. 1, OL C 254, 2006 10 20, p. 6 ir OL C 248, 2007 10 23, p. 8.

(3)  Žr. OL C 225, 2006 9 19, p. 7.


VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

28.10.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 273/10


Prancūzija persvarsto su viešąja paslauga susijusius įsipareigojimus dėl reguliariojo oro susisiekimo paslaugų tarp Ajaccio, Bastia, Calvi ir Figari bei Paryžiaus (Orly)

(Tekstas svarbus EEE)

(2008/C 273/07)

1.

Prancūzija, vadovaudamasi 1992 m. liepos 23 d. Tarybos Reglamento (EEB) Nr. 2408/92 dėl Bendrijos oro vežėjų patekimo į Bendrijos vidaus oro maršrutus (1) 4 straipsnio 1 dalies a punktu ir 2008 m. birželio 19 d. ir spalio 9 d. Korsikos teritorinio administracinio vieneto sprendimais, nusprendė pakeisti su viešąja paslauga susijusius įsipareigojimus reguliariojo oro susisiekimo paslaugoms tarp Ajaccio, Bastia, Calvi ir Figari bei Paryžiaus nuo 2009 m. kovo 29 d. teikti, apie kuriuos skelbta 2005 m. birželio 21 d. Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje C 149.

Pagal 1993 m. sausio 18 d. Tarybos Reglamento (EEB) Nr. 95/93 dėl laiko tarpsnių paskirstymo Bendrijos oro uostuose bendrųjų taisyklių (2) 9 straipsnio nuostatas Prancūzijos valdžios institucijos nusprendė rezervuoti tam tikrus laiko tarpsnius Orly oro uoste minėtoms paslaugoms teikti.

2.   NAUJIEJI SU VIEŠĄJA PASLAUGA SUSIJĘ ĮSIPAREIGOJIMAI, YPAČ ATSIŽVELGIANT Į TAI, KAD KORSIKA YRA SALA, YRA ŠIE:

2.1.   Mažiausias dažnumas, skrydžių tvarkaraščiai, naudotinų orlaivių tipas ir siūlomas keleivių vietų skaičius:

a)   Maršrutui Paryžius (Orly)–Ajaccio:

Dažnumas yra toks:

i)

nuo pirmadienio iki penktadienio, išskyrus valstybinių švenčių dienas, ne mažiau kaip trys skrydžiai į priekį ir atgal per dieną, pagal taip sudarytus tvarkaraščius, kad būtų galima nuskristi ir parskristi tą pačią dieną, paskirties vietoje Paryžiuje praleisti 11 valandų ir 7 valandas Ajaccio;

ii)

ne mažiau kaip trys skrydžiai į priekį ir atgal vienodais laiko tarpais per dieną šeštadieniais, sekmadieniais ir valstybinių švenčių dienomis.

Paslaugos turi būti teikiamos turboreaktyvinius variklius turinčiais orlaiviais.

Skrydžiai tarp Paryžiaus (Orly) ir Ajaccio turi būti be tarpinių tūpimų.

Siūlomas vietų skaičius turi būti toks, kad būtų įmanoma gabenti krovinius ir (arba) paštą; keleivių pervežimas turi atitikti šias sąlygas:

i)

visus metus mažiausias keleivių vietų skaičius turi būti 950 keleivių vietų per dieną, iš kurių ne mažiau kaip 170 vietų į kiekvieną pusę po 18 val.

Prie šio nuolatinio skaičiaus pridedama:

dešimt savaičių nuo birželio pabaigos iki rugsėjo pradžios — 1 200 keleivių vietų per dieną,

nuo kovo pabaigos iki spalio pabaigos (neįskaitant minėtų dešimties savaičių) — 500 keleivių vietų per dieną;

ii)

atsižvelgiant į skrydžių piko laikotarpių pasiskirstymą per metus pagal mokyklinių atostogų ir kalendorinių švenčių dienas (Visų Šventųjų, Šv. Kalėdų, Šv. Velykų, Šeštinių, Sekminių, atostogautojų išvykimo ir sugrįžimo iš vasaros atostogų dienas), turi būti pasiūlyta tiek papildomų keleivių vietų (bendras keleivių vietų skaičius į abi puses), ypač per:

pirmąsias ir paskutiniąsias mokyklinių atostogų dienas,

valstybinių švenčių dieną, esančią antradienį, trečiadienį ar ketvirtadienį ir jos išvakarėse,

dieną prieš ilguosius savaitgalius ir jų paskutinę dieną, kai valstybinių švenčių diena yra prieš šeštadienį arba po sekmadienio.

Šis mažiausias papildomas keleivių vietų skaičius yra toks:

IATA žiemos skrydžių sezonu: 12 000 keleivių vietų, skirtinų piko laikotarpiu,

dešimt savaičių vasaros metu (nuo birželio pabaigos iki rugsėjo pradžios): 2 800 keleivių vietų per savaitę prie kurių, kiekvienais metais prisitaikant prie kalendoriaus, turi būti pridėtos 11 500 keleivių vietų 2009 m. tam, kad būtų palengvintas keleivių judėjimas liepos pradžioje, liepos viduryje, nuo liepos pabaigos iki rugpjūčio pradžios, rugpjūčio viduryje ir rugpjūčio pabaigoje, prasidedant mokslo metams; vietų skaičius didinamas 5 % 2010 m. ir 5 % 2011 m.,

IATA vasaros skrydžių sezonu, neįskaitant minėtų dešimties savaičių: 36 000 keleivių vietų 2009 m., skirtinų skrydžių piko laikotarpiu; vietų skaičius didinamas 5 % 2010 m. ir 5 % 2011 m.

Į šį papildomų keleivių vietų skaičių neįtraukiamos perteklinės vietos, kurios gali būti pasiūlytos papildomai prie nuolatinio vietų skaičiaus.

Bilietai šiam mažiausiam papildomam keleivių vietų skaičiui turi būti pradedami pardavinėti ne vėliau kaip prieš du mėnesius iki atitinkamų skrydžių dienų.

Tvarkaraščiai ir skirtingo keleivių vietų skaičiaus paskirstymas pagal kalendorių bus aiškiai numatytas susitarimo memorandume su Korsikos transporto valdyba, pasirašomame prieš kiekvieną IATA skrydžių sezoną. Todėl prieš pasirašant minėtą dokumentą, vežėjas pateikia savo tvarkaraščio pasiūlymus pagal transporto valdybos nurodytą kompiuterinį modelį. Jei susitarimo pasiekti nepavyksta, galutinį sprendimą priima transporto valdyba.

b)   Maršrutui Paryžius (Orly)–Bastia:

Dažnumas yra toks:

i)

nuo pirmadienio iki penktadienio, išskyrus valstybinių švenčių dienas, ne mažiau kaip trys skrydžiai į priekį ir atgal per dieną, pagal taip sudarytus tvarkaraščius, kad būtų galima nuskristi ir parskristi tą pačią dieną, paskirties vietoje Paryžiuje praleisti 11 valandų ir 7 valandas Bastia;

ii)

ne mažiau kaip trys skrydžiai į priekį ir atgal vienodais laiko tarpais per dieną šeštadieniais, sekmadieniais ir valstybinių švenčių dienomis.

Paslaugos turi būti teikiamos turboreaktyvinius variklius turinčiais orlaiviais.

Skrydžiai tarp Paryžiaus (Orly) ir Bastia turi būti be tarpinių tūpimų.

Siūlomas vietų skaičius turi būti toks, kad būtų įmanoma gabenti krovinius ir (arba) paštą; keleivių pervežimas turi atitikti šias sąlygas:

i)

visus metus mažiausias keleivių vietų skaičius turi būti 950 keleivių vietų per dieną, iš kurių ne mažiau kaip 170 vietų į kiekvieną pusę po 18 val.

Prie šio nuolatinio skaičiaus pridedama:

dešimt savaičių nuo birželio pabaigos iki rugsėjo pradžios — 800 keleivių vietų per dieną,

nuo kovo pabaigos iki spalio pabaigos (neįskaitant minėtų dešimties savaičių) — 250 keleivių vietų per dieną;

ii)

atsižvelgiant į skrydžių piko laikotarpių pasiskirstymą per metus pagal mokyklinių atostogų ir kalendorinių švenčių dienas (Visų Šventųjų, Šv. Kalėdų, Šv. Velykų, Šeštinių, Sekminių, atostogautojų išvykimo ir sugrįžimo iš vasaros atostogų dienas), turi būti pasiūlyta tiek papildomų keleivių vietų (bendras keleivių vietų skaičius į abi puses), ypač per:

pirmąsias ir paskutiniąsias mokyklinių atostogų dienas,

valstybinių švenčių dieną, esančią antradienį, trečiadienį ar ketvirtadienį ir jos išvakarėse,

dieną prieš ilguosius savaitgalius ir jų paskutinę dieną, kai valstybinių švenčių diena yra prieš šeštadienį arba po sekmadienio.

Šis mažiausias papildomas keleivių vietų skaičius yra toks:

IATA žiemos skrydžių sezonu: 10 000 keleivių vietų, skirtinų piko laikotarpiu,

dešimt savaičių nuo birželio pabaigos iki rugsėjo pradžios — 2 000 keleivių vietų per savaitę prie kurių, kiekvienais metais prisitaikant prie kalendoriaus, turi būti pridėtos 11 500 keleivių vietų 2009 m. tam, kad būtų palengvintas keleivių judėjimas liepos pradžioje, liepos viduryje, nuo liepos pabaigos iki rugpjūčio pradžios, rugpjūčio viduryje ir rugpjūčio pabaigoje, prasidedant mokslo metams; vietų skaičius didinamas 5 % 2010 m. ir 5 % 2011 m.,

IATA vasaros skrydžių sezonu, neįskaitant minėtų dešimties savaičių: 36 000 keleivių vietų 2009 m., skirtinų skrydžių piko laikotarpiu; vietų skaičius didinamas 5 % 2010 m. ir 5 % 2011 m.

Į šį papildomų keleivių vietų skaičių neįtraukiamos perteklinės vietos, kurios gali būti pasiūlytos papildomai prie nuolatinio vietų skaičiaus.

Bilietai šiam mažiausiam papildomam keleivių vietų skaičiui turi būti pradedami pardavinėti ne vėliau kaip prieš du mėnesius iki atitinkamų skrydžių dienų.

Tvarkaraščiai ir skirtingo keleivių vietų skaičiaus paskirstymas pagal kalendorių bus aiškiai numatytas susitarimo memorandume su Korsikos transporto valdyba, pasirašomame prieš kiekvieną IATA skrydžių sezoną. Todėl prieš pasirašant minėtą dokumentą, vežėjas pateikia savo tvarkaraščio pasiūlymus pagal transporto valdybos nurodytą kompiuterinį modelį. Jei susitarimo pasiekti nepavyksta, galutinį sprendimą priima transporto valdyba.

c)   Maršrutui Paryžius (Orly)–Calvi:

Dažnumas yra toks:

i)

IATA žiemos skrydžių sezono metu ne mažiau kaip penki savaitiniai reisai, iš kurių trys vykdomi nuo penktadienio iki sekmadienio ir vienas — savaitės viduryje, kuriuo atitinkamomis dienomis ir kiekviena kryptimi galėtų pasinaudoti ne mažiau kaip 140 keleivių;

ii)

IATA vasaros skrydžių sezono metu ne mažiau kaip vienas skrydis į priekį ir atgal per dieną, kuriuo galėtų pasinaudoti ne mažiau kaip 140 keleivių (į vieną pusę).

Paslaugos turi būti teikiamos turboreaktyvinius variklius turinčiais orlaiviais.

Skrydžiai tarp Paryžiaus (Orly) ir Calvi turi būti be tarpinių tūpimų.

Siūlomas vietų skaičius turi būti toks, kad būtų įmanoma gabenti krovinius ir (arba) paštą; keleivių pervežimas turi atitikti šias sąlygas:

i)

visus metus nuolatinis keleivių vietų skaičius turi būti 1 500 keleivių vietų per savaitę.

Nuo kovo pabaigos iki spalio pabaigos mažiausias keleivių vietų skaičius turi būti pakankamas po pietų perskraidinti 140 keleivių tokiomis dienomis:

penktadieniais Paryžius–Calvi kryptimi,

sekmadieniais, išskyrus, kai pirmadienis — valstybinių švenčių diena, Calvi–Paryžius kryptimi,

dieną prieš ilguosius savaitgalius (Paryžius–Calvi) ir jų paskutinę dieną (Calvi–Paryžius), kai valstybinių švenčių diena yra prieš šeštadienį arba po sekmadienio,

dieną prieš valstybinių švenčių dieną Paryžiaus–Calvi kryptimi, taip pat ir valstybinių švenčių dieną Calvi–Paryžiaus kryptimi, kai ši švenčių diena yra antradienį, trečiadienį ar ketvirtadienį.

Prie šio nuolatinio skaičiaus pridedama:

dešimt savaičių nuo birželio pabaigos iki rugsėjo pradžios — ne mažiau kaip 2 800 keleivių vietų per savaitę,

nuo kovo pabaigos iki spalio pabaigos (neįskaitant minėtų dešimties savaičių): 650 keleivių vietų per savaitę;

ii)

atsižvelgiant į skrydžių piko laikotarpių pasiskirstymą per metus pagal mokyklinių atostogų ir kalendorinių švenčių dienas (Visų Šventųjų, Šv. Kalėdų, Šv. Velykų, Šeštinių, Sekminių, atostogautojų išvykimo ir sugrįžimo iš vasaros atostogų dienas), turi būti pasiūlyta tiek papildomų keleivių vietų (bendras keleivių vietų skaičius į abi puses):

pirmąsias ir paskutiniąsias mokyklinių atostogų dienas,

valstybinių švenčių dieną, esančią antradienį, trečiadienį ar ketvirtadienį ir jos išvakarėse,

dieną prieš ilguosius savaitgalius ir jų paskutinę dieną, kai valstybinių švenčių diena yra prieš šeštadienį arba po sekmadienio.

Šis mažiausias papildomas keleivių vietų skaičius yra toks:

IATA žiemos skrydžių sezonu: 2 000 keleivių vietų, skirtinų piko laikotarpiu,

dešimt savaičių vasaros metu (nuo birželio pabaigos iki rugsėjo pradžios): 1 900 keleivių vietų per savaitę prie kurių, kiekvienais metais prisitaikant prie kalendoriaus, turi būti pridėtos 8 500 keleivių vietų 2009 m. tam, kad būtų palengvintas keleivių judėjimas liepos pradžioje, liepos viduryje, nuo liepos pabaigos iki rugpjūčio pradžios, rugpjūčio viduryje ir rugpjūčio pabaigoje, prasidedant mokslo metams; vietų skaičius didinamas 5 % 2010 m. ir 5 % 2011 m.,

IATA 2009 m. vasaros skrydžių sezonu, neįskaitant minėtų dešimties savaičių: 16 000 keleivių vietų 2009 m., skirtinų skrydžių piko laikotarpiu; vietų skaičius didinamas 5 % 2010 m. ir 5 % 2011 m.

Į šį papildomų keleivių vietų skaičių neįtraukiamos perteklinės vietos, kurios gali būti pasiūlytos papildomai prie nuolatinio vietų skaičiaus.

Bilietai šiam mažiausiam papildomam keleivių vietų skaičiui turi būti pradedami pardavinėti ne vėliau kaip prieš du mėnesius iki atitinkamų skrydžių dienų.

Tvarkaraščiai ir skirtingo keleivių vietų skaičiaus paskirstymas pagal kalendorių bus aiškiai numatytas susitarimo memorandume su Korsikos transporto valdyba, pasirašomame prieš kiekvieną IATA skrydžių sezoną. Todėl prieš pasirašant minėtą dokumentą, vežėjas pateikia savo tvarkaraščio pasiūlymus pagal transporto valdybos nurodytą kompiuterinį modelį. Jei susitarimo pasiekti nepavyksta, galutinį sprendimą priima transporto valdyba.

d)   Maršrutui Paryžius (Orly)–Figari:

Dažnumas yra toks:

i)

IATA žiemos skrydžių sezono metu ne mažiau kaip penki savaitiniai reisai, iš kurių trys vykdomi nuo penktadienio iki sekmadienio ir vienas — savaitės viduryje, kuriuo atitinkamomis dienomis ir kiekviena kryptimi galėtų pasinaudoti ne mažiau kaip 140 keleivių;

ii)

IATA vasaros skrydžių sezono metu ne mažiau kaip vienas skrydis į priekį ir atgal per dieną, kuriuo galėtų pasinaudoti ne mažiau kaip 140 keleivių (į vieną pusę).

Paslaugos turi būti teikiamos turboreaktyvinius variklius turinčiais orlaiviais.

Skrydžiai tarp Paryžiaus (Orly) ir Figari turi būti be tarpinių tūpimų.

Siūlomas vietų skaičius turi būti toks, kad būtų įmanoma gabenti krovinius ir (arba) paštą; keleivių pervežimas turi atitikti šias sąlygas:

i)

visus metus nuolatinis keleivių vietų skaičius turi būti 1 500 keleivių vietų per savaitę.

Nuo kovo pabaigos iki spalio pabaigos mažiausias keleivių vietų skaičius turi būti pakankamas po 18 val. perskraidinti 140 keleivių tokiomis dienomis:

penktadieniais Paryžiaus–Figari kryptimi,

sekmadieniais, išskyrus, kai pirmadienis — valstybinės šventės diena, Figari–Paryžiaus kryptimi,

dieną prieš ilguosius savaitgalius (Paryžius–Figari) ir jų paskutinę dieną (Figari–Paryžius), kai valstybinių švenčių diena yra prieš šeštadienį arba po sekmadienio,

dieną prieš valstybinių švenčių dieną Paryžiaus–Figari kryptimi, taip pat ir valstybinių švenčių dieną Figari–Paryžiaus kryptimi, kai ši švenčių diena yra antradienį, trečiadienį ar ketvirtadienį.

Prie šio nuolatinio skaičiaus pridedama:

dešimt savaičių nuo birželio pabaigos iki rugsėjo pradžios — ne mažiau kaip 2 800 keleivių vietų per savaitę,

nuo kovo pabaigos iki spalio pabaigos (neįskaitant minėtų dešimties savaičių): 650 keleivių vietų per savaitę;

ii)

atsižvelgiant į skrydžių piko laikotarpių pasiskirstymą per metus pagal mokyklinių atostogų ir kalendorinių švenčių dienas (Visų Šventųjų, Šv. Kalėdų, Šv. Velykų, Šeštinių, Sekminių, atostogautojų išvykimo ir sugrįžimo iš vasaros atostogų dienas), turi būti pasiūlyta tiek papildomų keleivių vietų (bendras keleivių vietų skaičius į abi puses):

pirmąsias ir paskutiniąsias mokyklinių atostogų dienas,

valstybinių švenčių dieną, esančią antradienį, trečiadienį ar ketvirtadienį ir jos išvakarėse,

dieną prieš ilguosius savaitgalius ir jų paskutinę dieną, kai valstybinių švenčių diena yra prieš šeštadienį arba po sekmadienio.

Šis mažiausias papildomas keleivių vietų skaičius yra toks:

IATA žiemos skrydžių sezonu: 2 000 keleivių vietų, skirtinų piko laikotarpiu,

dešimt savaičių nuo birželio pabaigos iki rugsėjo pradžios: 1 900 keleivių vietų per savaitę prie kurių, kiekvienais metais prisitaikant prie kalendoriaus, turi būti pridėtos 9 000 keleivių vietų 2009 m. tam, kad būtų palengvintas keleivių judėjimas liepos pradžioje, liepos viduryje, nuo liepos pabaigos iki rugpjūčio pradžios, rugpjūčio viduryje ir rugpjūčio pabaigoje, prasidedant mokslo metams; vietų skaičius didinamas 5 % 2010 m. ir 5 % 2011 m.,

IATA vasaros skrydžių sezonu, neįskaitant minėtų dešimties savaičių: 16 000 keleivių vietų 2009 m., skirtinų skrydžių piko laikotarpiu; vietų skaičius didinamas 5 % 2010 m. ir 5 % 2011 m.

Į šį papildomų keleivių vietų skaičių neįtraukiamos perteklinės vietos, kurios gali būti pasiūlytos papildomai prie nuolatinio vietų skaičiaus.

Bilietai šiam mažiausiam papildomam keleivių vietų skaičiui turi būti pradedami pardavinėti ne vėliau kaip prieš du mėnesius iki atitinkamų skrydžių dienų.

Tvarkaraščiai ir skirtingo keleivių vietų skaičiaus paskirstymas pagal kalendorių bus aiškiai numatytas susitarimo memorandume su Korsikos transporto valdyba, pasirašomame prieš kiekvieną IATA skrydžių sezoną. Todėl prieš pasirašant minėtą dokumentą, vežėjas pateikia savo tvarkaraščio pasiūlymus pagal transporto valdybos nurodytą kompiuterinį modelį. Jei susitarimo pasiekti nepavyksta, galutinį sprendimą priima transporto valdyba.

2.2.   Tarifai

Į šias bilietų kainas neįtraukiamos kelionės dokumento platinimo išlaidos bei per capita mokesčiai ir rinkliavos, renkami valstybės, vietos valdžios institucijų ir oro uostų; taip pat neįtraukiamas pridėtinės vertės mokestis (PVM) už skrydžio atkarpą virš žemyno:

Pagrindinis tarifas maršrutu Paryžius (Orly)–Korsika skrydžiui į vieną pusę negali viršyti 186 EUR ir 216 EUR dešimt savaičių nuo birželio pabaigos iki rugsėjo pradžios.

Keleiviai, kurių pagrindinė gyvenamoji vieta yra Korsikoje ir kurie už salos teritorijos ribų ne ilgiau kaip 40 dienų galiojančius bilietus Korsikoje prasidedančiai kelionei pirmyn ir atgal įsigyja Korsikoje (išskyrus jaunesnius nei 27 metų salos gyventojus-studentus, Korsikos vaikus, besimokančius žemyne ir mažamečius, kurių tėvai išsiskyrę ir vienas iš jų gyvena Korsikoje), visus metus visiems skrydžiams pirmyn ir atgal, be jokių keleivių vietų apribojimų maršrutu Paryžius (Orly)–Korsika turi teisę naudotis ne didesniu kaip 156 EUR tarifu.

Šių kategorijų keleiviai visuose skrydžiuose į vieną pusę maršrutu Paryžius (Orly)–Korsika turi galėti naudotis ne didesniu kaip 91 EUR tarifu, kuris dešimt savaičių nuo birželio pabaigos iki rugsėjo pradžios negali viršyti 102 EUR:

i)

jauni asmenys (jaunesni nei 25 metų amžiaus);

ii)

vyresnio amžiaus asmenys (nuo 60 metų);

iii)

jaunesni nei 27 metų amžiaus studentai;

iv)

šeimos (ne mažiau kaip du kartu keliaujantys vienos šeimos asmenys);

v)

neįgalieji.

Išvardytų penkių kategorijų asmenis vežėjai, netaikydami jokių apribojimų, privalo priimti skristi, jei iš ne mažiau kaip 50 % visų keleivių vietų tą pačią dieną abiem kryptim ir abiejais maršrutais yra nors viena laisva sėdima vieta.

Vežėjas gali nustatyti, kad visų kategorijų keleiviams būtų išduodamas toks kelionės dokumentas, už kurį sumokama iki nustatyto galutinio termino proporcingai išankstiniam bilieto rezervavimo laikui ir pagal specialiai tam tikslui kartu su Korsikos transporto valdyba sudarytiną lentelę.

Keleiviai, besinaudojantys „nuolatinio gyventojo“ tarifu, laipinami į lėktuvą tomis pačiomis sąlygomis kaip ir visą kainą sumokėję keleiviai.

Tuo atveju, jei darančios įtaką naudojimuisi oro maršrutais išlaidų sudedamosios dalys neįprastai, vežėjams nenumatant ir nepageidaujant, padidėtų, šie didžiausi tarifai galėtų būti padidinti proporcingai konstatuotam padidėjimui. Apie naujus didžiausius tarifus, kurie bus pradedami taikyti per tam tikrą laikotarpį atsižvelgiant į aplinkybes, bus pranešta paslaugas teikiantiems vežėjams.

Priešingai, jei išlaidų, dėl kurių buvo padidinti tarifai, padidėjimas išnyks ir toks išnykimas bus konstatuotas tokiomis pačiomis sąlygomis, visų pirma dėl trukmės, padarytas tarifų pakeitimas bus, apie tai pranešus vežėjui, per tokį patį laikotarpį panaikintas.

Keleiviai turi galėti visų šių tarifų grupių bilietus nuolat įsigyti naudodamiesi bent viena tarptautine rezervavimo sistema, taip pat kiekvienu iš šių būdų: rezervavimo centruose, kelionių agentūrose, internete, oro uostų kasose. Naudojant visus šiuos bilietų pardavimo būdus pirkėjui būtina raštu ant popieriaus bei internete suteikti aiškią ir tikslią informaciją apie galiojančius tarifus, nurodytus be mokesčių ir su mokesčiais, taip pat ir su tais mokesčiais, kurie atsirastų renkantis vieną ar kitą bilietų pirkimo būdą.

Vežėjai imasi pakankamai veiksmingų priemonių, kad išvardyti keleiviai būtų priimami be kvotų:

nelydimi vaikai (UM — Unaccompanied Minor) nuo 4 m. amžiaus be papildomos priemokos, kaip apibrėžta IATA taisyklėse,

keleiviai su judėjimo negalia arba neįgalūs keleiviai (WCHR, WCHS, WCHC) laipinami į lėktuvą kaip nustatyta IATA taisyklėse. Todėl vežėjai privalo parūpinti nustatytus reikalavimus atitinkančius neštuvus. Taikomos priemokos negali būti didesnės už tokių keleivių užimamų vietų skaičiaus kainą.

Vežėjai vienam keleiviui nemokamai leidžia vežti 20 kg svorio bagažą. Už papildomą kilogramą keleivis neturi mokėti daugiau kaip 3 EUR.

Kiekvieno maršruto atveju vežėjas gali sudaryti IATA susitarimą su bent vienu kitu vežėju, skraidinančiu į nacionalinėje teritorijoje esančius oro uostus, taip pat susitarimą dėl oro susisiekimo paslaugų iš Paryžiaus (Orly) oro uosto, kuriame nustatomos tarifų ir bagažo pristatymo sistemos; įgyvendinimo būdai galės būti numatyti vežėjo ir Korsikos transporto valdybos pasirašomuose periodiniuose susitarimo memorandumuose.

2.3.   Teikiamos paslaugos tęstinumas

Išskyrus force majeure atvejus, dėl tiesioginės vežėjo kaltės atšauktų skrydžių skaičius per vieną IATA skrydžių sezoną neturi viršyti 1 % bendro tvarkaraštyje numatytų skrydžių skaičiaus.

Pagal pirmiau minėto Reglamento (EEB) Nr. 2408/92 4 straipsnio 1 dalies c punktą, visi oro vežėjai, ketinantys dirbti šiuose maršrutuose, privalo užtikrinti, kad juose dirbs bent 12 mėnesių iš eilės.

Teikiamas paslaugas vežėjas gali atšaukti tik apie tai įspėjęs ne vėliau kaip prieš šešis mėnesius.

2.4.   Paslaugos teikimo sąlygos.

Visi vežėjai, ketinantys dirbti maršrutuose, kuriems taikomi prieš tai išvardyti su viešąja paslauga susiję įsipareigojimai, turi pateikti išsamų aprašymą, kaip jie ketina teikti paslaugą; visų pirma, jie turi pateikti toliau minimą informaciją.

a)   Paslaugos teikimo programa

Paslaugos teikimo programa (dažnumas, tvarkaraščiai, naudojamų orlaivių tipai ir pan.) pateikiami atsižvelgiant į su viešąja paslauga susijusių įsipareigojimų apraše numatytus skirtingus laikotarpius. Taip pat pateikiamos papildomų skrydžių organizavimo sąlygos.

b)   Tarifų politika

Vežėjas pateikia išsamią savo tarifų lentelę (visa kaina, mažesni tarifai ir taikymo sąlygos).

c)   Paslaugos teikimo komercinės sąlygos

Vežėjas, atsižvelgdamas į viešąjį su paslauga susijusį įsipareigojimą, pateikia planuojamas taikyti krovinių ir (arba) pašto gabenimo, bilietų pardavimo ir rezervavimo sistemos bei su nelydimais vaikais (UM) ir su keleiviais su judėjimo negalia susijusias nuostatas. Vežėjas taip pat nurodo, kokios paslaugos bus teikiamos skrydžio metu ir esamus susitarimus su kitais vežėjais, dėl kurių tampa įmanomi skrydžiai su persėdimais tiek nacionalinėje teritorijoje, tiek tarptautiniame tinkle.

d)   Paslaugos teikimo techninės sąlygos

Kad būtų užtikrinti skrydžiai ir jų reguliarumas, nurodomos konkrečios nuostatos (atsarginiai lėktuvai ir atsarginės įgulos).

Bendrijos vežėjams pranešta, kad minėtų su viešąja paslauga susijusių įsipareigojimų nevykdymas gali užtraukti administracines ir (arba) teismines sankcijas, be to, ne mažiau kaip penkerius metus jiems gali būti uždrausta teikti oro susisiekimo paslaugas, kurioms taikomi Korsikos vietos valdžios institucijų nustatyti su viešąja paslauga susiję įsipareigojimai.

e)   Socialinės sąlygos

Remiantis Darbo kodekso nuostatomis (L 1224-1 straipsnis), vežėjas privalo supažintinti su socialinėmis sąlygomis, kurios bus taikomos darbuotojams.


(1)  OL L 240, 1992 8 24, p. 8.

(2)  OL L 14, 1993 1 22, p. 1.


28.10.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 273/16


Prancūzija persvarsto su viešąja paslauga susijusius įsipareigojimus dėl reguliariojo oro susisiekimo paslaugų tarp Ajaccio, Bastia, Calvi ir Figari bei Marselio ir Nicos

(Tekstas svarbus EEE)

(2008/C 273/08)

1.

Prancūzija, vadovaudamasi 1992 m. liepos 23 d. Tarybos Reglamento (EEB) Nr. 2408/92 dėl Bendrijos oro vežėjų patekimo į Bendrijos vidaus oro maršrutus (1) 4 straipsnio 1 dalies a punktu ir 2008 m. birželio 19 d. ir spalio 9 d. Korsikos teritorinio administracinio vieneto sprendimais, nusprendė pakeisti su viešąja paslauga susijusius įsipareigojimus reguliariojo oro susisiekimo paslaugoms tarp Ajaccio, Bastia, Calvi ir Figari bei Marselio ir Nicos nuo 2009 m. kovo 29 d. teikti, apie kuriuos skelbta 2005 m. birželio 21 d. Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje C 149.

2.   NAUJIEJI SU VIEŠĄJA PASLAUGA SUSIJĘ ĮSIPAREIGOJIMAI, YPAČ ATSIŽVELGIANT Į TAI, KAD KORSIKA — SALA, YRA ŠIE:

2.1.   Mažiausias dažnumas, skrydžių tvarkaraščiai ir siūlomas keleivių vietų skaičius:

a)   Maršrutu Marselis–Ajaccio:

Dažnumas yra toks:

i)

ne mažiau kaip trys skrydžiai pirmyn ir atgal per dieną nuo pirmadienio iki penktadienio, išskyrus valstybinių švenčių dienas; rytais ir vakarais, kad paslaugos gavėjai galėtų nuskristi ir sugrįžti tą pačią dieną, paskirties vietoje praleisdami ne mažiau nei 8 valandas Ajaccio ir ne trumpiau kaip 11 valandų Marselyje, taip pat vidury dienos;

ii)

ne mažiau kaip trys skrydžiai į priekį ir atgal vienodais laiko tarpais per dieną šeštadieniais, sekmadieniais ir valstybinių švenčių dienomis.

Skrydžiai tarp Ajaccio ir Marselio vykdomi be tarpinių tūpimų.

Siūlomas vietų skaičius turi būti toks, kad būtų įmanoma gabenti krovinius ir (arba) paštą; keleivių pervežimui taikomos tokios sąlygos:

i)

nuo pirmadienio iki penktadienio į kiekvieną pusę, rytais ir vakarais siūlomas keleivių vietų skaičius turi būti ne mažesnis kaip 140;

ii)

turi būti pasiūlytas ir paskelbtuose skrydžių tvarkaraščiuose nurodytas (bendras keleivių vietų skaičius į abi puses) savaitinis keleivių vietų skaičius, ne mažesnis kaip:

visus metus nuolatinis keleivių vietų skaičius turi būti ne mažesnis kaip 5 250 keleivių vietų per savaitę, iš jų — 750 per dieną, šeštadieniais ir sekmadieniais,

prie šio nuolatinio skaičiaus pridedama:

dešimt savaičių nuo birželio pabaigos iki rugsėjo pradžios — 2 650 keleivių vietų per savaitę,

IATA vasaros skrydžių sezonu (neįskaitant minėtų dešimties savaičių) — 1 600 keleivių vietų per savaitę;

iii)

atsižvelgiant į skrydžių piko laikotarpių pasiskirstymą per metus pagal mokyklinių atostogų ir kalendorinių švenčių dienas (Visų Šventųjų, Šv. Kalėdų, Šv. Velykų, Šeštinių, Sekminių, atostogautojų išvykimo ir sugrįžimo iš vasaros atostogų dienas ir t.t.), turi būti pasiūlyta mažiausiai tiek papildomų keleivių vietų (bendras keleivių vietų skaičius į abi puses):

IATA žiemos skrydžių sezonu: 6 300 keleivių vietų, skirtinų piko laikotarpiu,

dešimt savaičių nuo birželio pabaigos iki rugsėjo pradžios: 6 300 keleivių vietų visam laikotarpiui,

IATA vasaros skrydžių sezonu (neįskaitant minėtų dešimties savaičių) — 6 300 keleivių vietų, skirtinų skrydžių piko laikotarpiu.

Į šį papildomų keleivių vietų skaičių neįtraukiamos perteklinės vietos, kurios gali būti pasiūlytos papildomai prie nuolatinio vietų skaičiaus.

Bilietai šiam mažiausiam papildomam keleivių vietų skaičiui turi būti pradedami pardavinėti ne vėliau kaip prieš du mėnesius iki atitinkamų skrydžių dienų.

Tvarkaraščiai ir skirtingo keleivių vietų skaičiaus paskirstymas pagal kalendorių bus aiškiai nustatytas susitarimo memorandume su Korsikos transporto valdyba, pasirašomame prieš kiekvieną IATA skrydžių sezoną. Todėl prieš pasirašant minėtą dokumentą, vežėjas pateikia savo tvarkaraščio pasiūlymus pagal transporto valdybos nurodytą kompiuterinį modelį. Jei susitarimo pasiekti nepavyksta, galutinį sprendimą priima transporto valdyba.

b)   Maršrutu Marselis–Bastia:

Dažnumas yra toks:

i)

ne mažiau kaip trys skrydžiai pirmyn ir atgal per dieną nuo pirmadienio iki penktadienio, išskyrus valstybinių švenčių dienas; rytais ir vakarais, kad paslaugos gavėjai galėtų nuskristi ir sugrįžti tą pačią dieną, paskirties vietoje praleisdami ne mažiau nei 8 valandas Bastia ir ne trumpiau nei 11 valandų Marselyje, taip pat vidury dienos;

ii)

ne mažiau kaip trys skrydžiai į priekį ir atgal vienodais laiko tarpais per dieną šeštadieniais, sekmadieniais ir valstybinių švenčių dienomis.

Skrydžiai tarp Bastia ir Marselio vykdomi be tarpinių tūpimų.

Siūlomas vietų skaičius turi būti toks, kad būtų įmanoma gabenti krovinius ir (arba) paštą; keleivių pervežimui taikomos tokios sąlygos:

i)

nuo pirmadienio iki penktadienio į kiekvieną pusę, rytais ir vakarais siūlomas keleivių vietų skaičius turi būti ne mažesnis kaip 140;

ii)

turi būti pasiūlytas ir paskelbtuose skrydžių tvarkaraščiuose nurodytas (bendras keleivių vietų skaičius į abi puses) savaitinis keleivių vietų skaičius, ne mažesnis kaip:

visus metus nuolatinis keleivių vietų skaičius turi būti ne mažesnis kaip 5 250 keleivių vietų per savaitę, iš jų — 750 per dieną, šeštadieniais ir sekmadieniais,

prie šio nuolatinio skaičiaus pridedama:

dešimt savaičių nuo birželio pabaigos iki rugsėjo pradžios — 2 650 keleivių vietų per savaitę,

IATA vasaros skrydžių sezonu (neįskaitant minėtų dešimties savaičių) — 1 600 keleivių vietų per savaitę;

iii)

atsižvelgiant į skrydžių piko laikotarpių pasiskirstymą per metus pagal mokyklinių atostogų ir kalendorinių švenčių dienas (ypač Visų Šventųjų, Šv. Kalėdas, Šv. Velykas, Šeštines, Sekmines tarpušvenčio nedarbo dienas, atostogautojų išvykimo ir sugrįžimo iš vasaros atostogų dienas, kt.), prieš kiekvieną IATA skrydžių sezoną su Korsikos transporto valdyba pasirašant Susitarimo memorandumą, turi būti pasiūlyta mažiausiai tiek papildomų keleivių vietų (bendras keleivių vietų skaičius į abi puses):

IATA žiemos skrydžių sezonu: 6 300 keleivių vietų, skirtinų piko laikotarpiu,

dešimt savaičių nuo birželio pabaigos iki rugsėjo pradžios: 6 300 keleivių vietų visam laikotarpiui,

IATA vasaros skrydžių sezonu (neįskaitant minėtų dešimties savaičių) — 6 300 keleivių vietų, skirtinų skrydžių piko laikotarpiu.

Į šį papildomų keleivių vietų skaičių neįtraukiamos perteklinės vietos, kurios gali būti pasiūlytos papildomai prie nuolatinio vietų skaičiaus.

Bilietai šiam mažiausiam papildomam keleivių vietų skaičiui turi būti pradedami pardavinėti ne vėliau kaip prieš du mėnesius iki atitinkamų skrydžių dienų.

Tvarkaraščiai ir skirtingo keleivių vietų skaičiaus paskirstymas pagal kalendorių bus aiškiai nustatytas susitarimo memorandume su Korsikos transporto valdyba, pasirašomame prieš kiekvieną IATA skrydžių sezoną. Todėl prieš pasirašant minėtą dokumentą, vežėjas pateikia savo tvarkaraščio pasiūlymus pagal transporto valdybos nurodytą kompiuterinį modelį. Jei susitarimo pasiekti nepavyksta, galutinį sprendimą priima transporto valdyba.

c)   Maršrutu Marselis–Calvi:

Dažnumas yra toks:

i)

IATA žiemos skrydžių sezono metu ne mažiau kaip vienas skrydis į priekį ir atgal per dieną nuo pirmadienio iki penktadienio, išskyrus valstybinių švenčių dienas, paskirties vietoje Marselyje praleidžiant nuo 7 iki 10 valandų, priklausomai nuo Calvi oro uosto darbo valandų;

ii)

ne mažiau kaip du skrydžiai pirmyn ir atgal per dieną šeštadieniais, sekmadieniais ir valstybinių švenčių dienomis;

iii)

IATA vasaros skrydžių sezono metu ne mažiau kaip du skrydžiai pirmyn ir atgla per dieną nuo pirmadienio iki penktadienio, išskyrus valstybinių švenčių dienas, paskirties vietoje Marselyje praleidžiant nuo 7 iki 10 valandų, atsižvelgiant į Calvi oro uosto darbo valandas.

Skrydžiai tarp Marselio ir Calvi vykdomi be tarpinių tūpimų.

Siūlomas vietų skaičius turi būti toks, kad būtų įmanoma gabenti krovinius ir (arba) paštą; keleivių pervežimui taikomos tokios sąlygos:

i)

turi būti pasiūlytas ir paskelbtuose skrydžių tvarkaraščiuose nurodytas (bendras keleivių vietų skaičius į abi puses) toks savaitinis keleivių vietų skaičius, ne mažesnis kaip:

visus metus nuolatinis keleivių vietų skaičius turi būti ne mažesnis kaip 950 keleivių vietų per savaitę, IATA vasaros skrydžių sezono metu jis didinamas iki 1 500,

prie šio nuolatinio skaičiaus dešimčiai savaičių nuo birželio pabaigos iki rugsėjo pradžios turėtų būti pridėta 550 keleivių vietų per savaitę;

ii)

atsižvelgiant į skrydžių piko laikotarpių pasiskirstymą per metus pagal mokyklinių atostogų ir kalendorinių švenčių dienas (ypač Visų Šventųjų, Šv. Kalėdas, Šv. Velykas, Šeštines, Sekmines tarpušvenčio nedarbo dienas, atostogautojų išvykimo ir sugrįžimo iš vasaros atostogų dienas, kt.), prieš kiekvieną IATA skrydžių sezoną su Korsikos transporto valdyba pasirašant Susitarimo memorandumą, turi būti pasiūlyta mažiausiai tiek papildomų keleivių vietų (bendras keleivių vietų skaičius į abi puses):

IATA žiemos skrydžių sezonu: 1 050 keleivių vietų, skirtinų piko laikotarpiu,

dešimt savaičių nuo birželio pabaigos iki rugsėjo pradžios: 4 000 keleivių vietų visam laikotarpiui,

IATA vasaros skrydžių sezonu (neįskaitant minėtų dešimties savaičių) — 5 500 keleivių vietų, skirtinų skrydžių piko laikotarpiu.

Į šį papildomų keleivių vietų skaičių neįtraukiamos perteklinės vietos, kurios gali būti pasiūlytos papildomai prie nuolatinio vietų skaičiaus.

Bilietai šiam mažiausiam papildomam keleivių vietų skaičiui turi būti pradedami pardavinėti ne vėliau kaip prieš du mėnesius iki atitinkamų skrydžių dienų.

Tvarkaraščiai ir skirtingo keleivių vietų skaičiaus paskirstymas pagal kalendorių bus aiškiai nustatytas susitarimo memorandume su Korsikos transporto valdyba, pasirašomame prieš kiekvieną IATA skrydžių sezoną. Todėl prieš pasirašant minėtą dokumentą, vežėjas pateikia savo tvarkaraščio pasiūlymus pagal transporto valdybos nurodytą kompiuterinį modelį. Jei susitarimo pasiekti nepavyksta, galutinį sprendimą priima transporto valdyba.

d)   Maršrutu Marselis–Figari:

Dažnumas yra toks:

i)

ne mažiau kaip du skrydžiai pirmyn ir atgal per dieną nuo pirmadienio iki penktadienio rytais ir vakarais, kad paslaugos gavėjai galėtų nuskristi ir sugrįžti tą pačią dieną, paskirties vietoje praleisdami nuo 10 iki 13 valandų Marselyje ir ne mažiau nei 7 valandas Figari;

ii)

ne mažiau kaip du skrydžiai pirmyn ir atgal per dieną šeštadieniais, sekmadieniais ir valstybinių švenčių dienomis.

Skrydžiai tarp Marselio ir Figari vykdomi be tarpinių tūpimų.

Siūlomas vietų skaičius turi būti toks, kad būtų įmanoma gabenti krovinius ir (arba) paštą; keleivių pervežimui taikomos tokios sąlygos:

i)

turi būti pasiūlytas ir paskelbtuose skrydžių tvarkaraščiuose nurodytas (bendras keleivių vietų skaičius į abi puses) toks savaitinis keleivių vietų skaičius, ne mažesnis kaip:

visus metus nuolatinis keleivių vietų skaičius turi būti ne mažesnis kaip 1 500 keleivių vietų per savaitę. IATA vasaros skrydžių sezono metu jis didinamas iki 1 700 keleivių vietų per savaitę,

prie šio nuolatinio skaičiaus dešimčiai savaičių nuo birželio pabaigos iki rugsėjo pradžios turėtų būti pridėta 1 300 keleivių vietų per savaitę;

ii)

atsižvelgiant į skrydžių piko laikotarpių pasiskirstymą per metus pagal mokyklinių atostogų ir kalendorinių švenčių dienas (ypač Visų Šventųjų, Šv. Kalėdas, Šv. Velykas, Šeštines, Sekmines tarpušvenčio nedarbo dienas, atostogautojų išvykimo ir sugrįžimo iš vasaros atostogų dienas, kt.), prieš kiekvieną IATA skrydžių sezoną su Korsikos transporto valdyba pasirašant Susitarimo memorandumą, turi būti pasiūlyta mažiausiai tiek papildomų keleivių vietų (bendras keleivių vietų skaičius į abi puses):

IATA žiemos skrydžių sezonu: 1 050 keleivių vietų, skirtinų piko laikotarpiu,

dešimt savaičių nuo birželio pabaigos iki rugsėjo pradžios: 4 000 keleivių vietų visam laikotarpiui,

IATA vasaros skrydžių sezonu (neįskaitant minėtų dešimties savaičių) — 5 500 keleivių vietų, skirtinų skrydžių piko laikotarpiu.

Į šį papildomų keleivių vietų skaičių neįtraukiamos perteklinės vietos, kurios gali būti pasiūlytos papildomai prie nuolatinio vietų skaičiaus.

Bilietai šiam mažiausiam papildomam keleivių vietų skaičiui turi būti pradedami pardavinėti ne vėliau kaip prieš du mėnesius iki atitinkamų skrydžių dienų.

Tvarkaraščiai ir skirtingo keleivių vietų skaičiaus paskirstymas pagal kalendorių bus aiškiai nustatytas susitarimo memorandume su Korsikos transporto valdyba, pasirašomame prieš kiekvieną IATA skrydžių sezoną. Todėl prieš pasirašant minėtą dokumentą, vežėjas pateikia savo tvarkaraščio pasiūlymus pagal transporto valdybos nurodytą kompiuterinį modelį. Jei susitarimo pasiekti nepavyksta, galutinį sprendimą priima transporto valdyba.

e)   Maršrutu Nica–Ajaccio:

Dažnumas yra toks:

i)

ne mažiau kaip trys skrydžiai į priekį ir atgal per dieną nuo pirmadienio iki penktadienio, išskyrus valstybinių švenčių dienas; rytais ir vakarais, kad paslaugos gavėjai galėtų nuskristi ir sugrįžti tą pačią dieną, paskirties vietoje praleisdami ne mažiau nei 8 valandas Ajaccio ir mažiausiai 11 valandų Nicoje, taip pat vidury dienos;

ii)

iš viso ne mažiau kaip šeši skrydžiai pirmyn ir atgal nuo šeštadienio iki sekmadienio;

iii)

ne mažiau kaip trys skrydžiai pirmyn ir atgal švenčių dienomis, išskyrus šventinius šeštadienius ir sekmadienius.

Skrydžiai tarp Ajaccio ir Nicos vykdomi be tarpinių tūpimų.

Siūlomas vietų skaičius turi būti toks, kad būtų įmanoma gabenti krovinius ir (arba) paštą; keleivių pervežimui taikomos tokios sąlygos:

i)

nuo pirmadienio iki penktadienio į kiekvieną pusę, rytais ir vakarais siūlomas keleivių vietų skaičius turi būti ne mažesnis kaip 60;

ii)

turi būti pasiūlytas ir paskelbtuose skrydžių tvarkaraščiuose nurodytas (bendras keleivių vietų skaičius į abi puses) savaitinis keleivių vietų skaičius, ne mažesnis kaip:

visus metus nuolatinis keleivių vietų skaičius turi būti ne mažesnis kaip 2 650 keleivių vietų per savaitę,

prie šio nuolatinio skaičiaus pridedama:

dešimt savaičių nuo birželio pabaigos iki rugsėjo pradžios — 950 keleivių vietų per savaitę,

IATA vasaros skrydžių sezonu (neįskaitant minėtų dešimties savaičių) — 450 keleivių vietų per savaitę;

iii)

atsižvelgiant į skrydžių piko laikotarpių pasiskirstymą per metus pagal mokyklinių atostogų ir kalendorinių švenčių dienas (ypač Visų Šventųjų, Šv. Kalėdas, Šv. Velykas, Šeštines, Sekmines tarpušvenčio nedarbo dienas, atostogautojų išvykimo ir sugrįžimo iš vasaros atostogų dienas, kt.), prieš kiekvieną IATA skrydžių sezoną su Korsikos transporto valdyba pasirašant Susitarimo memorandumą, turi būti pasiūlyta mažiausiai tiek papildomų keleivių vietų (bendras keleivių vietų skaičius į abi puses):

IATA žiemos skrydžių sezonu: 1 600 keleivių vietų, skirtinų piko laikotarpiu,

dešimt savaičių nuo birželio pabaigos iki rugsėjo pradžios: 4 200 keleivių vietų visam laikotarpiui,

IATA vasaros skrydžių sezonu (neįskaitant minėtų dešimties savaičių) — 3 200 keleivių vietų, skirtinų skrydžių piko laikotarpiu.

f)   Maršrutu Nica–Bastia:

Dažnumas yra toks:

i)

ne mažiau kaip trys skrydžiai pirmyn ir atgal per dieną nuo pirmadienio iki penktadienio, išskyrus valstybinių švenčių dienas; rytais ir vakarais, kad keleiviai galėtų nuskristi ir sugrįžti tą pačią dieną, paskirties vietoje praleisdami ne mažiau nei 8 valandas Bastia ir mažiausiai 11 valandų Nicoje, taip pat vidury dienos;

ii)

iš viso ne mažiau kaip šeši skrydžiai pirmyn ir atgal nuo šeštadienio iki sekmadienio;

iii)

ne mažiau kaip trys skrydžiai pirmyn ir atgal švenčių dienomis, išskyrus šventinius šeštadienius ir sekmadienius.

Skrydžiai tarp Bastia ir Nicos vykdomi be tarpinių tūpimų.

Siūlomas vietų skaičius turi būti toks, kad būtų įmanoma gabenti krovinius ir (arba) paštą; keleivių pervežimui taikomos tokios sąlygos:

i)

nuo pirmadienio iki penktadienio į kiekvieną pusę, rytais ir vakarais siūlomas keleivių vietų skaičius turi būti ne mažesnis kaip 60;

ii)

turi būti pasiūlytas ir paskelbtuose skrydžių tvarkaraščiuose nurodytas (bendras keleivių vietų skaičius į abi puses) savaitinis keleivių vietų skaičius, ne mažesnis kaip:

visus metus nuolatinis keleivių vietų skaičius turi būti ne mažesnis kaip 2 650 keleivių vietų per savaitę,

prie šio nuolatinio skaičiaus pridedama:

dešimt savaičių nuo birželio pabaigos iki rugsėjo pradžios — 550 keleivių vietų per savaitę,

IATA vasaros skrydžių sezonu (neįskaitant minėtų dešimties savaičių) — 300 keleivių vietų per savaitę;

iii)

atsižvelgiant į skrydžių piko laikotarpių pasiskirstymą per metus pagal mokyklinių atostogų ir kalendorinių švenčių dienas (ypač Visų Šventųjų, Šv. Kalėdas, Šv. Velykas, Šeštines, Sekmines tarpušvenčio nedarbo dienas, atostogautojų išvykimo ir sugrįžimo iš vasaros atostogų dienas, kt.), prieš kiekvieną IATA skrydžių sezoną su Korsikos transporto valdyba pasirašant Susitarimo memorandumą, turi būti pasiūlyta mažiausiai tiek papildomų keleivių vietų (bendras keleivių vietų skaičius į abi puses):

IATA žiemos skrydžių sezonu: 1 600 keleivių vietų, skirtinų piko laikotarpiu,

dešimt savaičių nuo birželio pabaigos iki rugsėjo pradžios: 3 200 keleivių vietų visam laikotarpiui,

IATA vasaros skrydžių sezonu (neįskaitant minėtų dešimties savaičių) — 3 200 keleivių vietų, skirtinų skrydžių piko laikotarpiu.

Į šį papildomų keleivių vietų skaičių neįtraukiamos perteklinės vietos, kurios gali būti pasiūlytos papildomai prie nuolatinio vietų skaičiaus.

Bilietai šiam mažiausiam papildomam keleivių vietų skaičiui turi būti pradedami pardavinėti ne vėliau kaip prieš du mėnesius iki atitinkamų skrydžių dienų.

Tvarkaraščiai ir skirtingo keleivių vietų skaičiaus paskirstymas pagal kalendorių bus aiškiai nustatytas susitarimo memorandume su Korsikos transporto valdyba, pasirašomame prieš kiekvieną IATA skrydžių sezoną. Todėl prieš pasirašant minėtą dokumentą, vežėjas pateikia savo tvarkaraščio pasiūlymus pagal transporto valdybos nurodytą kompiuterinį modelį. Jei susitarimo pasiekti nepavyksta, galutinį sprendimą priima transporto valdyba.

g)   Maršrutu Nica–Calvi:

Dažnumas yra toks: ne mažiau kaip vienas skrydis į priekį ir atgal per dieną.

Skrydžiai tarp Nicos ir Calvi vykdomi be tarpinių tūpimų.

Siūlomam keleivių vietų skaičiui taikomos tokios sąlygos:

i)

turi būti pasiūlytas ir paskelbtuose skrydžių tvarkaraščiuose nurodytas (bendras keleivių vietų skaičius į abi puses) toks savaitinis keleivių vietų skaičius, ne mažesnis kaip:

visus metus nuolatinis keleivių vietų skaičius turi būti ne mažesnis kaip 600 keleivių vietų per savaitę,

prie šio nuolatinio skaičiaus pridedama:

dešimt savaičių nuo birželio pabaigos iki rugsėjo pradžios — 1 400 keleivių vietų per savaitę,

IATA vasaros skrydžių sezonu (neįskaitant minėtų dešimties savaičių) — 400 keleivių vietų per savaitę;

ii)

atsižvelgiant į skrydžių piko laikotarpių pasiskirstymą per metus pagal mokyklinių atostogų ir kalendorinių švenčių dienas (ypač Visų Šventųjų, Šv. Kalėdas, Šv. Velykas, Šeštines, Sekmines tarpušvenčio nedarbo dienas, atostogautojų išvykimo ir sugrįžimo iš vasaros atostogų dienas, kt.), prieš kiekvieną IATA skrydžių sezoną su Korsikos transporto valdyba pasirašant Susitarimo memorandumą, turi būti pasiūlyta mažiausiai tiek papildomų keleivių vietų (bendras keleivių vietų skaičius į abi puses):

IATA žiemos skrydžių sezonu: 1 050 keleivių vietų, skirtinų piko laikotarpiu,

dešimt savaičių nuo birželio pabaigos iki rugsėjo pradžios: 1 600 keleivių vietų visam laikotarpiui,

IATA vasaros skrydžių sezonu (neįskaitant minėtų dešimties savaičių) — 2 300 keleivių vietų, skirtinų skrydžių piko laikotarpiu.

Į šį papildomų keleivių vietų skaičių neįtraukiamos perteklinės vietos, kurios gali būti pasiūlytos papildomai prie nuolatinio vietų skaičiaus.

Bilietai šiam mažiausiam papildomam keleivių vietų skaičiui turi būti pradedami pardavinėti ne vėliau kaip prieš du mėnesius iki atitinkamų skrydžių dienų.

Tvarkaraščiai ir skirtingo keleivių vietų skaičiaus paskirstymas pagal kalendorių bus aiškiai nustatytas susitarimo memorandume su Korsikos transporto valdyba, pasirašomame prieš kiekvieną IATA skrydžių sezoną. Todėl prieš pasirašant minėtą dokumentą, vežėjas pateikia savo tvarkaraščio pasiūlymus pagal transporto valdybos nurodytą kompiuterinį modelį. Jei susitarimo pasiekti nepavyksta, galutinį sprendimą priima transporto valdyba.

h)   Maršrutu Nica–Figari:

Dažnumas yra toks: ne mažiau kaip vienas skrydis į priekį ir atgal per dieną.

Skrydžiai tarp Nicos ir Figari vykdomi be tarpinių tūpimų.

Siūlomas vietų skaičius turi būti toks, kad būtų įmanoma gabenti krovinius ir (arba) paštą; keleivių pervežimui taikomos tokios sąlygos:

i)

turi būti pasiūlytas ir paskelbtuose skrydžių tvarkaraščiuose nurodytas (bendras keleivių vietų skaičius į abi puses) toks savaitinis keleivių vietų skaičius, ne mažesnis kaip:

visus metus nuolatinis keleivių vietų skaičius turi būti ne mažesnis kaip 600 keleivių vietų per savaitę,

prie šio nuolatinio skaičiaus pridedama:

dešimt savaičių nuo birželio pabaigos iki rugsėjo pradžios — 1 400 keleivių vietų per savaitę,

IATA vasaros skrydžių sezonu (neįskaitant minėtų dešimties savaičių) — 400 keleivių vietų per savaitę;

ii)

atsižvelgiant į skrydžių piko laikotarpių pasiskirstymą per metus pagal mokyklinių atostogų ir kalendorinių švenčių dienas (ypač Visų Šventųjų, Šv. Kalėdas, Šv. Velykas, Šeštines, Sekmines tarpušvenčio nedarbo dienas, atostogautojų išvykimo ir sugrįžimo iš vasaros atostogų dienas, kt.), prieš kiekvieną IATA skrydžių sezoną su Korsikos transporto valdyba pasirašant Susitarimo memorandumą, turi būti pasiūlyta mažiausiai tiek papildomų keleivių vietų (bendras keleivių vietų skaičius į abi puses):

IATA žiemos skrydžių sezonu: 1 050 keleivių vietų, skirtinų piko laikotarpiu,

dešimt savaičių nuo birželio pabaigos iki rugsėjo pradžios: 2 650 keleivių vietų visam laikotarpiui,

IATA vasaros skrydžių sezonu (neįskaitant minėtų dešimties savaičių) — 2 300 keleivių vietų, skirtinų skrydžių piko laikotarpiu.

Į šį papildomų keleivių vietų skaičių neįtraukiamos perteklinės vietos, kurios gali būti pasiūlytos papildomai prie nuolatinio vietų skaičiaus.

Bilietai šiam mažiausiam papildomam keleivių vietų skaičiui turi būti pradedami pardavinėti ne vėliau kaip prieš du mėnesius iki atitinkamų skrydžių dienų.

Tvarkaraščiai ir skirtingo keleivių vietų skaičiaus paskirstymas pagal kalendorių bus aiškiai nustatytas susitarimo memorandume su Korsikos transporto valdyba, pasirašomame prieš kiekvieną IATA skrydžių sezoną. Todėl prieš pasirašant minėtą dokumentą, vežėjas pateikia savo tvarkaraščio pasiūlymus pagal transporto valdybos nurodytą kompiuterinį modelį. Jei susitarimo pasiekti nepavyksta, galutinį sprendimą priima transporto valdyba.

2.2.   Tarifai

Į šiuos tarifus neįtraukiamos biliete nurodomos paskirstymo išlaidos ir per capita mokesčiai ir rinkliavos, renkami valstybės, vietos valdžios institucijų ir oro uostų:

Pagrindinis tarifas maršrutu Marselis–Korsika skrydžiui į vieną pusę negali viršyti 115 EUR ir 120 EUR dešimt savaičių nuo birželio pabaigos iki rugsėjo pradžios; tarifas maršrutu Nica–Korsika negali viršyti 111 EUR ir 116 EUR dešimt savaičių nuo birželio pabaigos iki rugsėjo pradžios.

Keleiviai, kurių pagrindinė gyvenamoji vieta yra Korsikoje ir kurie už salos ribų ne ilgiau kaip 40 dienų galiojančius bilietus Korsikoje prasidedančiai kelionei pirmyn ir atgal įsigyja Korsikoje (išskyrus jaunesnius nei 27 metų gyventojus-studentus, Korsikos vaikus, besimokančius žemyne ir nepilnamečius asmenis, kurių tėvai išsiskyrę ir vienas jų gyvena Korsikoje), visus metus visiems skrydžiams pirmyn ir atgal, be jokių keleivių vietų apribojimų maršrutu Marselis–Korsika moka ne daugiau nei 46 EUR už bilietą į vieną pusę ir maršrutu Nica–Korsika — ne daugiau nei 43 EUR.

Toliau išvardytų kategorijų keleiviams skrydžiui į vieną pusę maršrutu Marselis–Korsika turi būti suteikiama teisė naudotis ne didesniu nei 53 EUR tarifu, kuris dešimt savaičių nuo birželio pabaigos iki rugsėjo pradžios negali viršyti 58 EUR, ir maršrutu Nica–Korsika — 50 EUR tarifu, kuris dešimt savaičių nuo birželio pabaigos iki rugsėjo pradžios negali viršyti 55 EUR:

i)

jauni asmenys (jaunesni nei 25 metų);

ii)

vyresnio amžiaus asmenys (nuo 60 metų);

iii)

studentai, jaunesni nei 27 metų amžiaus;

iv)

šeimos (ne mažiau kaip du kartu keliaujantys vienos šeimos nariai);

v)

neįgalieji.

Išvardytų kategorijų asmenims vežėjai, netaikydami jokių apribojimų, privalo sudaryti galimybes skristi, jei iš ne mažiau kaip 50 % visų keleivių vietų tą pačią dieną abiem kryptim ir abiejais maršrutais yra nors viena laisva keleivio vieta.

Vežėjas gali nustatyti, kad visų kategorijų keleiviams būtų išduodamas toks kelionės dokumentas, už kurį sumokama iki nustatyto galutinio termino proporcingai išankstiniam bilieto rezervavimo laikui ir pagal kartu su Korsikos transporto valdyba tam specialiai sudarytiną lentelę.

Keleiviai, kuriems taikomas „nuolatinio gyventojo“ tarifas, laipinami į lėktuvą tomis pačiomis sąlygomis kaip ir visą kainą sumokėję keleiviai.

Tuo atveju, jei vežėjams teikiamų oro susisiekimo paslaugų išlaidų sudedamosios dalys neįprastai ir nenumatytai padidėtų, šie didžiausi tarifai galėtų būti padidinti proporcingai nustatytam padidėjimui. Apie naujus didžiausius tarifus bus pranešta paslaugas teikiantiems vežėjams, šie tarifai bus pradedami taikyti per tam tikrą laikotarpį atsižvelgiant į aplinkybes.

Priešingai, jei atitinkamai išlaidos, dėl kurių buvo padidinti tarifai, vėl sumažės ir tai bus nustatyta tokiomis pačiomis sąlygomis, visų pirma dėl trukmės, padarytas tarifų pakeitimas bus, apie tai pranešus vežėjui, per tokį patį laikotarpį panaikintas.

Keleiviams turi būti sudaryta galimybė visų šių tarifų grupių bilietus nuolat įsigyti naudojantis bent viena tarptautine rezervavimo sistema, taip pat kiekvienu iš šių būdų: rezervavimo centruose, kelionių agentūrose, internetu, oro uostų kasose. Naudojant visus šiuos bilietų pardavimo būdus pirkėjui būtina raštu ant popieriaus bei internete suteikti aiškią ir tikslią informaciją apie galiojančius tarifus, nurodytus be mokesčių ir su mokesčiais, taip pat ir su tais mokesčiais, kurie atsirastų renkantis vieną ar kitą bilietų pirkimo būdą.

Vežėjai imasi pakankamai veiksmingų priemonių, kad išvardytoms keleivių grupėms būtų sudarytos galimybės skristi be kvotų:

nelydimi vaikai (UM — Unaccompanied Minor), kaip apibrėžta IATA taisyklėse, ne jaunesni nei 4 m. amžiaus be papildomos priemokos,

keleiviai, turintys judėjimo negalią arba neįgalūs keleiviai (WCHR, WCHS, WCHC), kaip nustatyta IATA taisyklėse. Todėl vežėjai privalo parūpinti nustatytus reikalavimus atitinkančius neštuvus. Taikomos priemokos negali būti didesnės už tokių keleivių užimamų vietų skaičiaus kainą.

Vežėjai vienam keleiviui nemokamai leidžia vežti 20 kg svorio bagažą. Už papildomą kilogramą keleivis neturi mokėti daugiau kaip 1 EUR.

Dėl kiekvieno maršruto vežėjas gali sudaryti IATA susitarimą su bent vienu kitu vežėju, skraidinančiu į nacionalinėje teritorijoje esančius oro uostus, visų pirma, susitarimą dėl oro susisiekimo paslaugų tarp Paryžiaus (Orly) ir Marselio arba atitinkamai Nicos oro uostų, kuriame nustatomos tarifų ir bagažo pristatymo sistemos; įgyvendinimo būdai galės būti numatyti vežėjo ir Korsikos transporto valdybos pasirašomuose periodiniuose susitarimo memorandumuose.

2.3.   Teikiamos paslaugos tęstinumas

Išskyrus force majeure atvejus, dėl tiesioginės vežėjo kaltės atšauktų skrydžių skaičius per vieną IATA skrydžių sezoną neturi viršyti 1 % bendro tvarkaraštyje numatytų skrydžių skaičiaus, į jį neįskaitant papildomų skrydžių.

Pagal minėto Reglamento (EEB) Nr. 2408/92 4 straipsnio 1 dalies c punktą, visi oro vežėjai, ketinantys teikti paslaugas šiais maršrutais, privalo užtikrinti, kad paslaugas jais teiks bent 12 mėnesių iš eilės.

Teikiamas paslaugas vežėjas gali atšaukti tik apie tai įspėjęs ne vėliau kaip prieš šešis mėnesius.

2.4.   Paslaugos teikimo sąlygos.

Visi vežėjai, norintys teikti paslaugas maršrutais, kuriems taikomi minėti su viešąja paslauga susiję įsipareigojimai, turi pateikti išsamų aprašymą, kaip jie ketina teikti paslaugą; visų pirma, jie privalo pateikti toliau išvardytą informaciją.

a)   Paslaugos teikimo programa

Paslaugos teikimo programa (dažnumas, tvarkaraščiai, naudojamų orlaivių tipai ir pan.) pateikiami atsižvelgiant į su viešąja paslauga susijusių įsipareigojimų apraše numatytus skirtingus laikotarpius. Taip pat pateikiamos papildomų skrydžių organizavimo sąlygos.

b)   Tarifų politika

Vežėjas pateikia išsamią tarifų lentelę (visa kaina, mažesni tarifai ir taikymo sąlygos).

c)   Paslaugos teikimo komercinės sąlygos

Vežėjas, atsižvelgdamas į su viešąjį su paslauga susijusį įsipareigojimą, pateikia planuojamas taikyti krovinių ir (arba) pašto gabenimo, bilietų pardavimo ir rezervavimo sistemos bei su nelydimais vaikais (UM) ir su keleiviais, turinčiais judėjimo negalią, susijusias nuostatas. Vežėjas taip pat nurodo, kokios paslaugos bus teikiamos skrydžio metu ir esamus susitarimus su kitais vežėjais, dėl kurių būtų sudarytos sąlygos skrydžiams su persėdimais tiek nacionalinėje teritorijoje, tiek tarptautiniame tinkle.

d)   Paslaugos teikimo techninės sąlygos

Kad būtų užtikrinti skrydžiai ir jų reguliarumas, nurodomos konkrečios nuostatos (atsarginiai lėktuvai ir atsarginės įgulos).

Bendrijos vežėjams pranešta, kad minėtų su viešąja paslauga susijusių įsipareigojimų nevykdymas gali užtraukti administracines ir (arba) teismines sankcijas, be to, ne mažiau kaip penkerius metus jiems gali būti uždrausta teikti oro susisiekimo paslaugas, kurioms taikomi Korsikos vietos valdžios institucijų nustatyti su viešąja paslauga susiję įsipareigojimai.

e)   Socialinės sąlygos

Remiantis Darbo kodekso nuostatomis (L 1224-1 straipsnis), vežėjas privalo supažindinti su socialinėmis sąlygomis, kurios bus taikomos darbuotojams.


(1)  OL L 240, 1992 8 24, p. 8.


28.10.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 273/23


Komisijos komunikatas, parengtas įgyvendinant Europos Parlamento ir Tarybos Direktyvą 95/16/EB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su liftais, suderinimo

(Tekstas svarbus EEE)

(Darniųjų standartų pavadinimų ir nuorodinių žymenų skelbimas pagal direktyvą)

(2008/C 273/09)

ESO (1)

Darniojo standarto nuorodiniai žymenys ir pavadinimas

(ir pamatinis dokumentas)

Pirmą kartą OL

Pakeisto standarto duomenys

Pakeisto standarto atitikties prezumpcijos galiojimo pasibaigimo data

1 pastaba

CEN

EN 81-1:1998

Liftų projektavimo ir įrengimo saugos taisyklės. 1 dalis. Elektriniai liftai. A2. Mašinų ir skriemulių išdėstymas

1999 3 31

 

EN 81-1:1998/A2:2004

2005 8 6

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2005 8 6)

EN 81-1:1998/A1:2005

2006 8 2

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2006 8 2)

EN 81-1:1998/AC:1999

 

 

 

CEN

EN 81-2:1998

Liftų projektavimo ir įrengimo saugos taisyklės. 2 dalis. Hidrauliniai liftai. A2. Mašinų ir skriemulių išdėstymas

1999 3 31

 

EN 81-2:1998/A2:2004

2005 8 6

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2005 8 6)

EN 81-2:1998/A1:2005

2006 8 2

3 pastaba

Terminas pasibaigęs

(2006 8 2)

EN 81-2:1998/AC:1999

 

 

 

CEN

EN 81-28:2003

Liftų projektavimo ir įrengimo saugos taisyklės. Keleiviniai ir krovininiai liftai. 28 dalis. Keleivinių ir krovininių liftų nuotolinė pavojaus signalizacija

2004 2 10

 

CEN

EN 81-58:2003

Liftų projektavimo ir įrengimo saugos taisyklės. Tikrinimas ir bandymas. 58 dalis. Lifto aikštelės durų atsparumo ugniai bandymas

2004 2 10

 

CEN

EN 81-70:2003

Liftų projektavimo ir įrengimo saugos taisyklės. Specialus keleivinių liftų ir krovininių liftų naudojimas. 70 dalis. Liftų prieinamumas asmenims, įskaitant neįgalius asmenis

2005 8 6

 

EN 81-70:2003/A1:2004

2005 8 6

 

 

CEN

EN 81-71:2005 + A1:2006

Liftų projektavimo ir įrengimo saugos taisyklės. Specialus keleivinių ir krovininių liftų pritaikymas. 71 dalis. Liftai su apsauga nuo vandalizmo

2007 10 11

 

EN 81-71:2005 + A1:2006

2007 10 11

3 pastaba

2007 10 11

CEN

EN 81-72:2003

Liftų projektavimo ir įrengimo saugos taisyklės. Specialus keleivinių ir krovininių liftų pritaikymas. 72 dalis. Ugniagesių liftai

2004 2 10

 

CEN

EN 81-73:2005

Liftų projektavimo ir įrengimo saugos taisyklės. Specialieji keleivinių ir krovininių liftų taikmenys. 73 dalis. Liftų veikimas gaisro atveju

2006 8 2

 

CEN

EN 12016:2004

Elektromagnetinis suderinamumas. Liftams, eskalatoriams ir judamiesiems takeliams skirtų gaminių šeimos standartas. Atsparumas

2005 8 6

EN 12016:1998

Terminas pasibaigęs

(2006 6 30)

EN 12016:2004/A1:2008

Tai skelbiama pirmą kartą

3 pastaba

2009 12 28

CEN

EN 12385-3:2004

Plieniniai vielos lynai. Sauga. 3 dalis. Naudojimo informacija ir techninė priežiūra

2007 10 11

 

EN 12385-3:2004/A1:2008

Tai skelbiama pirmą kartą

3 pastaba

2009 12 28

CEN

EN 12385-5:2002

Plieniniai vielos lynai. Sauga. 5 dalis. Suvytieji liftų lynai

2005 8 6

 

EN 12385-5:2002/AC:2005

 

 

 

CEN

EN 13015:2001

Liftų ir eskalatorių techninė priežiūra. Techninės priežiūros instrukcijų rengimo taisyklės

2004 2 10

 

EN 13015:2001/A1:2008

Tai skelbiama pirmą kartą

3 pastaba

2009 12 28

CEN

EN 13411-7:2006

Plieninių vielos lynų galai. Sauga. 7 dalis. Simetrinės pleištinės movos

2006 12 13

 

1 pastaba

Paprastai atitikties prezumpcijos galiojimo pasibaigimo data — tai panaikinimo data (angl.„dow“), kurią nustato Europos standartizacijos organizacija, tačiau šių standartų naudotojų dėmesys atkreipiamas į tai, kad tam tikrais išimtiniais atvejais, ši data gali būti ir kita.

3 pastaba

Jei daromi pakeitimai, pamatinis standartas yra EN CCCCC:YYYY, jo ankstesni pakeitimai, jei jų buvo, ir naujasis cituojamas pakeitimas. Todėl pakeistas standartas (3 skiltis) susideda iš EN CCCCC:YYYY ir jo ankstesnių pakeitimų, jei jų buvo, išskyrus naująjį cituojamą pakeitimą. Nurodytą dieną pakeistas standartas nebeleidžia laikyti, kad laikomasi esminių direktyvos reikalavimų.

PASTABA:

Visą informaciją apie esamus standartus gali suteikti Europos standartizacijos organizacijos arba nacionalinės standartizacijos įstaigos, kurių sąrašas pateikiamas Europos Parlamento ir Tarybos Direktyvos 98/34/EB (2) su pakeitimais, padarytais Direktyva 98/48/EB (3), priede.

Žymenų skelbimas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje nereiškia, kad standartai parengti visomis Bendrijos kalbomis.

Šis sąrašas pakeičia visus ankstesnius sąrašus, skelbtus Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. Komisija užtikrina, kad šis sąrašas bus atnaujinamas.

Daugiau informacijos apie darniuosius standartus rasite internete adresu:

http://europa.eu.int/comm/enterprise/newapproach/standardization/harmstds


(1)  ESO: Europos standartizacijos organizacijos:

CEN: rue de Stassart 36, B-1050 Brussels, Tel. (32-2) 550 08 11, faksas (32-2) 550 08 19 (http://www.cenorm.be)

Cenelec: rue de Stassart 35, B-1050 Brussels, Tel. (32-2) 519 68 71, faksas (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org)

ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, Tel. (33) 492 94 42 00, fax (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org).

(2)  OL L 204, 1998 7 21, p. 37.

(3)  OL L 217, 1998 8 5, p. 18.


V Skelbimai

ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS

Komisija

28.10.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 273/26


Kvietimas teikti paraiškas pagal Europos bendrijos mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintosios bendrosios programos 2009 m. darbo programas

(2008/C 273/10)

Skelbiami kvietimai teikti paraiškas pagal Europos bendrijos mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintosios bendrosios programos (2007–2013 m.) darbo programas „Pajėgumai“.

Paraiškos teikiamos pagal toliau nurodytus kvietimus. Kvietimų terminai ir biudžetai nurodyti kvietimų tekstuose, kurie skelbiami CORDIS interneto svetainėje.

Specialioji programa „Pajėgumai“

Dalis

Kvietimo kodas

4.

Mokslinių tyrimų potencialas

FP7-REGPOT-2009-1

FP7-REGPOT-2009-2

Šie kvietimai teikti paraiškas yra susiję su 2008 m. rugpjūčio 26 d. Komisijos sprendimais C(2008) 4566 priimtomis darbo programomis.

Informaciją apie kvietimų sąlygas, darbo programas ir paraiškų teikėjams skirtas paraiškų teikimo gaires galima rasti CORDIS svetainėje: http://cordis.europa.eu/fp7/calls/


PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Komisija

28.10.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 273/27


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla COMP/M.5307 — Accueil Partenaires/CDC/RVHS 1% Logement/SGRHVS)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

(2008/C 273/11)

1.

2008 m. spalio 16 d. pagal Tarybos Reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonės „Accueil Partenaires“ (toliau — „Accueil Partenaires“, Prancūzija), priklausanti ACCOR grupei (toliau — „Accor“, Prancūzija), „Caisse des Dépôts et Consignations“ (toliau — CDC, Prancūzija) ir „RHVS 1% Logements“ (toliau — RHVS, Prancūzija), kontroliuojama Prancūzijos įvairių šakų komitetų, pirkdamos naujai įsteigtos bendros įmonės akcijas įgyja, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą įmonės SGRHVS (toliau — SGRHVS, Prancūzija) kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla:

„Accueil Partenaires“: laikino būsto valdymas ir eksploatavimas, viešbučių paslaugos ir susijusios paslaugos,

CDC: bendrojo viešojo intereso įmonė, draudimas, nekilnojamasis turtas, kapitalo investicijos ir viešiesiems bei privatiesiems asmenims teikiamos paslaugos,

RHVS: darbdavių veiksmų būsto statybos srityje struktūrizavimas,

SGRHVS: būsto teikimas nedideles pajamas gaunantiems žmonėms.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos komunikatu dėl supaprastintos procedūros, taikomos tam tikroms koncentracijoms pagal Tarybos Reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti komunikate nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas Komisijai galima siųsti faksu ((32-2) 296 43 01 arba 296 72 44) arba paštu su nuoroda COMP/M.5307 — Accueil Partenaires/CDC/RVHS 1% Logement/SGRHVS adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.

(2)  OL C 56, 2005 3 5, p. 32.


28.10.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 273/28


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla COMP/M.5332 — Ericsson/STM/JV)

(Tekstas svarbus EEE)

(2008/C 273/12)

1.

2008 m. spalio 21 d. pagal Tarybos Reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonės „STMicroelectronics NV“ (toliau — STM, Nyderlandai) ir „Telefonaktiebolaget LM Ericsson“ (toliau — „Ericsson“, Švedija), pirkdamos naujai įsteigtų bendrų įmonių akcijas įgyja, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą įmonių JVD (Šveicarija) ir JVS (Šveicarija) kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla:

STM: puslaidininkiai, nuo atskirų diodų ir tranzistorių iki sudėtingų vieno lusto sistemų (angl. system-on-chip) įrenginių bei išbaigtų elektroninių platformų sprendimų,

„Ericsson“: telekomunikacijos gaminiai, nuo tinklų ir multimedijos sprendimų iki profesionalių paslaugų bei kiti komunikacijos gaminiai, pavyzdžiui, mobilieji telefonai.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu ((32-2) 296 43 01 arba 296 72 44) arba paštu su nuoroda COMP/M.5332 — Ericsson/STM/JV adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


28.10.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 273/29


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla COMP/M.5352 — Omron/Ficosa/JV)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

(2008/C 273/13)

1.

2008 m. spalio 17 d. pagal Tarybos Reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonės „Omron Corporation“ (toliau — „Omron“, Japonija) ir „Ficosa International SA“ (toliau — „Ficosa“, Ispanija), pirkdamos naujai įsteigtos bendros įmonės akcijas netiesiogiai įgyja, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą bendros įmonės (BĮ, Vokietija) kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla:

„Omron“: kontrolės įrangos, automatizacijos sistemų, elektroninių dalių, bilietų pardavimo automatų, medicininės įrangos, automobilių elektroninių dalių gamyba,

„Ficosa“: moksliniai tyrimai transporto priemonių sistemų ir dalių (pavyzdžiui, užpakalinio vaizdo veidrodžių) srityje, jų kūrimas, gamyba ir pardavimas,

BĮ: pažangiųjų pagalbos vairuotojui sistemų (ADAS) kūrimas, gamyba ir pardavimas.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos komunikatu dėl supaprastintos procedūros, taikomos tam tikroms koncentracijoms pagal Tarybos Reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti komunikate nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas Komisijai galima siųsti faksu ((32-2) 296 43 01 arba 296 72 44) arba paštu su nuoroda COMP/M.5352 — Omron/Ficosa/JV adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.

(2)  OL C 56, 2005 3 5, p. 32.


28.10.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 273/s3


PASTABA SKAITYTOJUI

Institucijos nusprendė nedaryti tekstuose nuorodų į juose minimų teisės aktų paskutinius pakeitimus.

Jeigu nenurodyta kitaip, čia skelbiamuose tekstuose nurodyti šiuo metu galiojantys teisės aktai.