|
ISSN 1725-521X |
||
|
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 168 |
|
|
||
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir prane_imai |
51 tomas |
|
Prane_imo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
|
II Komunikatai |
|
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI |
|
|
|
Komisija |
|
|
2008/C 168/01 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis — Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja ( 1 ) |
|
|
2008/C 168/02 |
||
|
|
IV Pranešimai |
|
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
|
Komisija |
|
|
2008/C 168/03 |
||
|
|
VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI |
|
|
2008/C 168/04 |
||
|
2008/C 168/05 |
||
|
|
V Skelbimai |
|
|
|
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU |
|
|
|
Komisija |
|
|
2008/C 168/06 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.5109 — Danisco/Abitec) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
|
LT |
|
II Komunikatai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI
Komisija
|
3.7.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 168/1 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis
Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja
(Tekstas svarbus EEE)
(2008/C 168/01)
|
Sprendimo priėmimo data |
2008 4 2 |
|||
|
Pagalbos Nr. |
N 472/07 |
|||
|
Valstybė narė |
Slovakija |
|||
|
Regionas |
Stredoslovenský kraj |
|||
|
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Pomoc na reštrukturalizáciu podniku Compel Rail |
|||
|
Teisinis pagrindas |
Zákon č. 328/1991 Zb. o konkurze a vyrovnaní, Zákon č. 511/1992 Zb. o správe daní a poplatkov, Zákon č. 231/1999 Zb. o štátnej pomoci |
|||
|
Pagalbos priemonės rūšis |
— |
|||
|
Tikslas |
— |
|||
|
Pagalbos forma |
— |
|||
|
Biudžetas |
— |
|||
|
Pagalbos intensyvumas |
Priemonė nėra pagalba |
|||
|
Trukmė |
— |
|||
|
Ekonomikos sektorius |
Mašinų ir įrenginių gamyba |
|||
|
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
|||
|
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Sprendimo priėmimo data |
2008 5 20 |
|
Pagalbos Nr. |
N 537/07 |
|
Valstybė narė |
Suomija |
|
Regionas |
— |
|
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Harkinnanvarainen lehdistötuki; Selektivt presstöd |
|
Teisinis pagrindas |
1481/2001 Valtioneuvoston asetus sanomalehdistön tuesta; Statsrådets förordning om stöd för tidningspressen |
|
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
|
Tikslas |
Sektorių plėtra |
|
Pagalbos forma |
Tiesioginė dotacija |
|
Biudžetas |
Planuojamos metinės išlaidos: 0,5 mln. EUR |
|
Pagalbos intensyvumas |
40 % |
|
Trukmė |
— |
|
Ekonomikos sektorius |
Žiniasklaida |
|
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
Liikenne- ja viestintäministeriö; Kommunikationsministeriet |
|
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
3.7.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 168/3 |
Komisijos komunikatas „Gairės dėl Direktyvos 2001/20/EB 11 straipsnyje nurodytoje klinikinių tyrimų duomenų bazėje kaupiamų duomenų laukų, įtrauktinų į Reglamento (EB) Nr. 726/2004 57 straipsnyje nurodytą vaistų duomenų bazę“
(2008/C 168/02)
1. ĮVADAS
Pagal Reglamento (EB) Nr. 726/2004 (1) 57 straipsnį Europos vaistų agentūra turi sukurti visuomenei prieinamą vaistų, kuriais leista prekiauti Bendrijoje, duomenų bazę, vadinamąją EudraPharm duomenų bazę (2). Be to, šia nuostata numatyta, kad prireikus į duomenų bazę taip pat įtraukiamos nuorodos į šiuo metu atliekamų arba jau atliktų klinikinių tyrimų duomenis, kaupiamus klinikinių tyrimų duomenų bazėje, nurodytoje Direktyvos 2001/20/EB (3) 11 straipsnyje, vadinamojoje EudraCT duomenų bazėje (4).
Pagal tą pačią nuostatą Komisija, nustatydama, kurie klinikinių tyrimų duomenų bazės duomenų laukai atitinka informaciją, kurią galima įtraukti į EudraPharm, turi parengti gaires dėl klinikinių tyrimų duomenų bazėje kaupiamų duomenų laukų, kuriuos būtų galima įtraukti ir paskelbti visuomenei.
Ši informacija gali būti vertinga pacientams, slaugos ir sveikatos priežiūros profesijų atstovams, kurie gali domėtis vykstančiais ar atliktais tyrimais. Be to, skaidresnė informacija būtų naudinga tolesnei tyrimų plėtrai ir padėtų užtikrinti, kad tyrimai būtų parengiami geriau, jiems reikėtų mažiau pacientų ir būtų išvengta nereikalingo dubliavimosi. Ši informacija taip pat būtų naudinga vaistų pramonei, akademinei ir mokslo visuomenei bei reglamentavimo institucijoms.
EudraCT duomenų bazėje kaupiami duomenys apie žmonėms skirtų vaistų klinikinius tyrimus, vykdomus bent vienoje Bendrijos vietovėje ir pradėtus vykdyti bent vienoje valstybėje narėje, į nacionalinę teisę perkėlus Direktyvą 2001/20/EB. Informacija apie klinikinius tyrimus, pradėtus vykdyti iki minėtos direktyvos perkėlimo į nacionalinę teisę, ir klinikinius tyrimus, nevykdomus nei vienoje Bendrijos vietovėje, nėra įtraukiama į EudraCT, o EudraPharm duomenų bazėje negali būti pateikta nuoroda į juos (išskyrus trečiųjų šalių vykdomus pediatrinius klinikinius tyrimus, įtrauktus į pediatrinių tyrimų planą pagal Reglamentą (EB) Nr. 1901/2006. Informacijos apie pediatrinius klinikinius tyrimus skelbimui bus taikomos atskiros gairės).
Šiomis gairėmis siekiama nustatyti EudraCT duomenų bazės duomenis, atitinkančius į EudraPharm įtrauktiną informaciją, nurodyti tyrimus, kurie bus įtraukti ir nustatyti šių duomenų atnaujinimo kriterijus. Bendras šių gairių tikslas – visuomenės sveikatos tikslais teikti tinkamą informaciją visuomenei.
Skelbiant šias gaires dauguma EudraCT duomenų laukų jau suderinti su tarptautinėmis iniciatyvomis, susijusiomis su klinikinių tyrimų registrais, pvz., PSO tarptautinė klinikinių tyrimų registrų sistema (angl. ICTRP) ir Tarptautiniu medicinos žurnalų leidėjų komitetu (angl. ICMJE). Nors EudraCT duomenų bazėje gali būti papildomų duomenų laukų, suderinus visuomenei skelbtiną informaciją su PSO tarptautine klinikinių tyrimų registrų sistema (angl. ICTRP), rėmėjams ir mokslininkams bus paprasčiau įvairiais tikslais skelbti informaciją skirtinguose registruose, o pacientams, sveikatos priežiūros specialistams ir piliečiams bus lengviau su šia informacija susipažinti.
2. TERMINŲ APIBRĖŽTYS
Vartojami Direktyvoje 2001/83/EB ir Direktyvoje 2001/20/EB apibrėžti terminai.
3. TAIKYMO SRITIS
Atsižvelgiant į tai, kad visiškam duomenų konfidencialumui užtikrinti ir teisėtiems rėmėjų interesams apsaugoti EudraCT duomenų bazė yra prieinama tik kompetentingoms valstybių narių institucijoms ir Europos vaistų agentūrai, teikiant visuomenei skelbtiną informaciją siekiama išlaikyti pusiausvyrą tarp šio principo ir būtinybės informuoti visuomenę sveikatos ir skaidrumo tikslais.
Siekiant šių tikslų, viešai skelbtina informacija turi būti svarbi visuomenei, todėl ją rengiant atsižvelgiama į tarptautiniu lygmeniu suderintus standartus. Be to, informacija apie I etapo tyrimus, tam tikri duomenys apie tiriamųjų vaistų savybes, tam tikri klinikinių tyrimų plano duomenys, tam tikra informacija apie partijos išleidimą, juridinis rėmėjo statusas, klinikinių tyrimų atlikimo vieta ir bet kokia asmeninė informacija nėra skelbiami.
4 dalyje nurodyta informacija, kuri turi būti įtraukta į EudraPharm duomenų bazę, apima II, III ir IV etapo klinikinius tyrimus, neatsižvelgiant į tai, ar susijusiam vaistui jau buvo suteiktas Bendrijos rinkodaros pažymėjimas, ar ne.
Kiekvienas klinikinis tyrimas pažymimas kaip „vykstantis“ arba „baigtas“. Prie kiekvienos valstybės narės pavadinimo nurodomas tyrimo eigos etapas ir atitinkamos datos.
Į EudraPharm duomenų bazę bus įtraukti klinikiniai tyrimai, dėl kurių atitinkamos valstybės narės kompetentinga institucija priėmė sprendimą ir (arba) buvo gauta palanki Etikos komiteto nuomonė. Patvirtinus klinikinį tyrimą, jis priskiriamas „vykstantiems“ tyrimams. EudraCT duomenų bazėje nurodžius, kad klinikinis tyrimas baigtas, jo eigos etapas pakeičiamas į „baigtas“.
4. Į EUDRAPHARM DUOMENŲ BAZĘ ĮTRAUKTINA INFORMACIJA
Į EudraPharm duomenų bazę įtrauktiną informaciją sudarys klinikinių tyrimų duomenų laukai, įskaitant šiuos duomenis:
|
a) |
klinikinio tyrimo ir rėmėjo tapatybės nurodymas:
|
|
b) |
vaisto identifikavimas: Vaistas bus identifikuojamas pagal toliau pateikiamą informaciją, kuri nurodoma EudraCT duomenų bazėje (dėl klinikinio tyrimo pobūdžio kai kurie duomenys gali būti neįtraukti į EudraCT):
|
|
c) |
klinikinio tyrimo metu tiriama indikacija ir vaisto priskyrimas retiesiems vaistams: indikacija (-jos) bus aprašoma (-os) pagal tarptautinę bendrai sutartą terminologiją tuo pačiu lygmeniu, kuriuo pateikta klinikinių tyrimų paraiška. Jei produktas priskirtas retiesiems vaistams, kurių indikacija yra tiriama, tai bus nurodoma ir pateikiamas priskyrimo numeris. |
|
d) |
bendras klinikinio tyrimo ir susijusios pacientų grupės aprašas:
|
Atsižvelgiant į vykstančius EudraCT duomenų bazės pakeitimus, kuriuos lėmė suderinimas tarptautiniu lygmeniu ir Reglamento (EB) Nr. 1901/2006 įgyvendinimas, duomenų bazėje bus skelbiami tiek teigiami, tiek neigiami klinikinių tyrimų rezultatai. Rezultatai turės būti pateikiami, laikantis gairių dėl klinikinių tyrimų paraiškos formos, kurias EudraLex (5).10-ajame tome paskelbė ENTR GD.
5. ĮGYVENDINIMO GAIRĖS
Tinkamoje duomenų bazės svetainės vietoje bus pateiktas žodynėlis, kuriame visuomenei bus paaiškinti atitinkami techniniai ir reglamentavimo terminai bei santrumpos.
Įmonių ir pramonės GD paskelbs išsamius duomenis, atitinkančius į EudraPharm įtrauktiną informaciją.
Realūs fiziniai ir loginiai duomenų modeliai, kuriuos reikės naudoti įgyvendinant šias gaires, bus parengti pasitelkus objektinį modeliavimą. Kitos funkcijos bus apibrėžtos techninėse specifikacijose, kurios bus parengtos įgyvendinus šias gaires.
(2) http://eudrapharm.eu
(3) OL L 121, 2001 5 1, p. 34.
(4) http://eudract.emea.europa.eu
(5) http://ec.europa.eu/enterprise/pharmaceuticals/eudralex/homev10.htm
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Komisija
|
3.7.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 168/5 |
Euro kursas (1)
2008 m. liepos 2 d.
(2008/C 168/03)
1 euro=
|
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
|
USD |
JAV doleris |
1,5806 |
|
JPY |
Japonijos jena |
168,41 |
|
DKK |
Danijos krona |
7,4579 |
|
GBP |
Svaras sterlingas |
0,79520 |
|
SEK |
Švedijos krona |
9,4538 |
|
CHF |
Šveicarijos frankas |
1,6135 |
|
ISK |
Islandijos krona |
123,54 |
|
NOK |
Norvegijos krona |
8,0400 |
|
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9558 |
|
CZK |
Čekijos krona |
23,865 |
|
EEK |
Estijos kronos |
15,6466 |
|
HUF |
Vengrijos forintas |
236,30 |
|
LTL |
Lietuvos litas |
3,4528 |
|
LVL |
Latvijos latas |
0,7048 |
|
PLN |
Lenkijos zlotas |
3,3575 |
|
RON |
Rumunijos lėja |
3,6359 |
|
SKK |
Slovakijos krona |
30,302 |
|
TRY |
Turkijos lira |
1,9661 |
|
AUD |
Australijos doleris |
1,6438 |
|
CAD |
Kanados doleris |
1,6142 |
|
HKD |
Honkongo doleris |
12,3267 |
|
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
2,0833 |
|
SGD |
Singapūro doleris |
2,1531 |
|
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 640,66 |
|
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
12,4020 |
|
CNY |
Kinijos ženminbi juanis |
10,8319 |
|
HRK |
Kroatijos kuna |
7,2399 |
|
IDR |
Indijos rupija |
14 565,23 |
|
MYR |
Malaizijos ringitas |
5,1749 |
|
PHP |
Filipinų pesas |
71,340 |
|
RUB |
Rusijos rublis |
37,0330 |
|
THB |
Tailando batas |
52,800 |
|
BRL |
Brazilijos realas |
2,5231 |
|
MXN |
Meksikos pesas |
16,3900 |
Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI
|
3.7.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 168/6 |
Valstybių narių perduota trumpa informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1857/2006 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažosioms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 70/2001, perdirbimu ir prekyba
(2008/C 168/04)
XA numeris: XA 285/07
Valstybė narė: Slovėnijos Respublika
Regionas: Območje občine Borovnica
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Programi ohranjanja in razvoja kmetijstva in podeželja v občini Borovnica 2007–2013
Teisinis pagrindas: Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva ter podeželja v občini Borovnica (II. poglavje)
Pagal schemą planuojamos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma:
|
|
2007: 12 000 EUR |
|
|
2008: 12 000 EUR |
|
|
2009: 12 500 EUR |
|
|
2010: 13 200 EUR |
|
|
2011: 14 000 EUR |
|
|
2012: 15 000 EUR |
|
|
2013: 15 000 EUR |
Didžiausias pagalbos intensyvumas:
1. Investicijos į pirminę gamybą žemės ūkio valdose:
|
— |
iki 50 % reikalavimus atitinkančių išlaidų mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse ir iki 40 % reikalavimus atitinkančių išlaidų kitose vietovėse; |
|
— |
jeigu investuoja jaunieji ūkininkai per penkerius metus nuo įsikūrimo, pagalbos intensyvumas didinamas 10 % (atitinkamai iki 60 % ar 50 %; šios investicijos turi būti numatytos verslo plane, kaip nustatyta 22 straipsnio c dalyje, ir atitikti Reglamente (EB) Nr. 1698/2005 22 straipsnyje nustatytas sąlygas.) |
Pagalbos tikslas – investicijos, skirtos atstatyti ūkių objektus ir įsigyti žemės ūkio produktų gamybos įrangos, investuoti į daugiamečių kultūrų auginimą, gerinti dirbamąją žemę ir prižiūrėti ganyklas.
2. Tradicinių kraštovaizdžių ir pastatų apsauga:
|
— |
iki 100 % faktinių išlaidų, susijusių su negamybiniais objektais; |
|
— |
iki 60 % (mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse – iki 75 %) faktinių išlaidų, susijusių su investicijomis į ūkių gamybinius objektus, jeigu investicijos neskirtos ūkio gamybos pajėgumams didinti; |
|
— |
papildoma pagalba gali sudaryti iki 100 % išlaidų, kai reikia padengti papildomas išlaidas, patirtas naudojant tradicines medžiagas, būtinas pastatų paveldo savybėms išsaugoti. |
|
— |
iki 10 000 EUR per metus už ūkininko atliktus darbus, investuojant į negamybinius paveldo objektus. |
3. Ūkio pastatų perkėlimas dėl visuomenės interesų:
|
— |
iki 100 % faktinių išlaidų, jeigu esamus pastatus perkeliant jie tėra išardymas, perkėlimas ir atstatymas; |
|
— |
jeigu dėl perkėlimo ūkininkas gauna šiuolaikiškesnius pastatus, jis turi padengti ne mažiau kaip 60 % (ūkininkauti mažiau palankiose vietovėse – 50 %) papildomos atitinkamų pastatų vertės po perkėlimo. Jeigu pagalbos gavėjas yra jaunasis ūkininkas, jis turi padengti ne mažiau kaip atitinkamai 55 arba 45 % išlaidų. |
|
— |
jeigu dėl perkėlimo padidėja gamybos pajėgumai, ūkininkas turi padengti ne mažiau kaip 60 % (ūkininkauti mažiau palankiose vietovėse – 50 %) išlaidų, susijusių su šiuo padidėjimu. Jeigu pagalbos gavėjas yra jaunasis ūkininkas, jis turi padengti ne mažiau kaip atitinkamai 55 ir 45 % išlaidų. |
4. Pagalba draudimo įmokoms mokėti:
|
— |
savivaldybės paramos dydis yra lygus sumos, skirtos daliai draudimo įmokų finansuoti iš šalies biudžeto, ir sumos, kuri yra ne didesnė nei 50 % reikalavimus atitinkančių pasėlių bei vaisių draudimo ir gyvulių nuo ligų draudimo įmokų, skirtumui. |
5. Pagalba žemės sklypams perskirstyti:
|
— |
iki 100 % patirtų faktinių teisinių ir administracinių išlaidų. |
6. Pagalba kokybiškų žemės ūkio produktų gamybai skatinti:
|
— |
iki 100 % reikalavimus atitinkančių išlaidų padengiama subsidijuojamų paslaugų forma; lėšos tiesiogiai gamintojams neišmokamos. |
7. Pagalba techninei paramai teikti žemės ūkio sektoriuje:
|
— |
iki 100 % reikalavimus atitinkančių išlaidų, susijusių su ūkininkų švietimu bei mokymu, konsultavimo paslaugomis, forumų, konkursų, parodų ir mugių organizavimu, leidiniais, katalogais, interneto svetainėmis ir mokslinių žinių sklaida. Ši pagalba teikiama subsidijuojamų paslaugų forma; lėšos tiesiogiai gamintojams neišmokamos |
Įgyvendinimo data: 2007 m. spalio mėn. (pagalba bus skiriama tik paskelbus šią santrauką Europos Komisijos interneto svetainėje)
Pagalbos schemos arba individualios pagalbos laikotarpis: Iki 2013 12 31
Pagalbos tikslas: Pagalba MVĮ
Nuoroda į Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 straipsnius ir reikalavimus atitinkančios išlaidos: Valstybės pagalbos teikimo Borovnicos savivaldybės žemės ūkiui ir kaimo vietovėms išsaugoti ir plėsti taisyklių projekto II skyriuje numatytos valstybės pagalbos priemonės pagal šiuos 2006 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1857/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 70/2001 (OL L 358, 2006 12 16, p. 3), straipsnius:
4 straipsnis. Investicijos į žemės ūkio valdas;
5 straipsnis. Tradicinių kraštovaizdžių ir pastatų apsauga;
6 straipsnis. Ūkio pastatų perkėlimas dėl visuomenės interesų;
12 straipsnis. Pagalba draudimo įmokoms mokėti;
13 straipsnis. Pagalba žemės sklypams perskirstyti;
14 straipsnis. Pagalba kokybiškų žemės ūkio produktų gamybai skatinti;
15 straipsnis. Techninės paramos teikimas žemės ūkio sektoriuje
Ekonomikos sektorius (-iai): Žemės ūkis
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
|
Občina Borovnica |
|
Paplerjeva 22 |
|
SLO-1353 Borovnica |
Interneto svetainė: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=2007122&dhid=93740
Kita informacija: Priemonė, susijusi su pasėlių ir vaisių draudimo įmokų mokėjimu, taikoma, jeigu susidaro nepalankios klimato sąlygos, kurios gali būti prilyginamos stichinėms nelaimėms: pavasario šalnos, kruša, žaibas, žaibo sukeltas gaisras, audros ir potvyniai.
Savivaldybės taisyklės atitinka Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 reikalavimus, susijusius su priemonėmis, kurias turi priimti savivaldybė, ir taikomomis bendrosiomis nuostatomis (veiksmai iki pagalbos teikimo, pagalbos kaupimas, skaidrumas ir kontrolė)
Podpis odgovorne osebe občine Borovnica
Andrej OCEPEK
XA numeris: XA 286/07
Valstybė narė: Slovėnija
Regionas: Območje občine Renče-Vogrsko
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Pomoči za programe in investicije v kmetijstvu v občini Renče-Vogrsko 2007–2013
Teisinis pagrindas: Pravilnik o dodeljevanju finančnih pomoči za programe in investicije v kmetijstvu v občini Renče-Vogrsko
Pagal schemą planuojamos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma: Vidutinė metinė suma, skiriama 2007–2013 m., – 12 500 EUR
Didžiausias pagalbos intensyvumas:
1. Investicijos į žemės ūkio valdas:
|
— |
iki 40 % investicijų; |
|
— |
iki 50 % investicijų, jei investuoja jaunieji ūkininkai per penkerius metus nuo įsikūrimo. |
Pagalbos tikslas – investicijomis atstatyti ūkių objektus ir įsigyti žemės ūkio produktų gamybos įrangos, investuoti į daugiamečių kultūrų auginimą, gerinti dirbamąją žemę, ūkiuose tiesti privačius prieigos kelius ir prižiūrėti ganyklas.
2. Pagalba draudimo įmokoms mokėti:
|
— |
savivaldybės paramos dydis yra lygus sumos, skirtos daliai draudimo įmokų finansuoti iš šalies biudžeto, ir sumos, kuri yra ne didesnė nei 50 % reikalavimus atitinkančių pasėlių bei vaisių draudimo ir gyvulių draudimo nuo ligų įmokų, skirtumui. |
3. Pagalba žemės sklypams perskirstyti:
|
— |
iki 100 % reikalavimus atitinkančių patirtų teisinių ir administracinių išlaidų. |
4. Pagalba kokybiškų žemės ūkio produktų gamybai skatinti:
|
— |
iki 100 % patirtų faktinių išlaidų. Ši pagalba teikiama subsidijuojamų paslaugų forma; lėšos tiesiogiai gamintojams neišmokamos. |
5. Techninės paramos teikimas:
|
— |
iki 100 % išlaidų, susijusių su ūkininkų švietimu ir mokymu, forumų, konkursų, parodų ir mugių organizavimu, leidiniais, katalogais ir interneto svetainėmis. Ši pagalba teikiama subsidijuojamų paslaugų forma; lėšos tiesiogiai gamintojams neišmokamos |
Įgyvendinimo data: 2007 m. spalio mėn. (pagalba bus skiriama tik paskelbus šią santrauką Europos Komisijos interneto svetainėje).
Pagalbos schemos arba individualios pagalbos laikotarpis: Iki 2013 12 31
Pagalbos tikslas: Pagalba MVĮ
Nuoroda į Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 straipsnius ir reikalavimus atitinkančios išlaidos: Finansinės pagalbos teikimo Renčės-Vogrsko savivaldybės žemės ūkio investicijų programoms įgyvendinti taisyklių projekto II skyriuje numatytos valstybės pagalbos priemonės pagal šiuos 2006 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1857/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 70/2001 (OL L 358, 2006 12 16, p. 3), straipsnius:
4 straipsnis. Investicijos į žemės ūkio valdas;
12 straipsnis. Pagalba draudimo įmokoms mokėti;
13 straipsnis. Pagalba žemės sklypams perskirstyti;
14 straipsnis. Pagalba kokybiškų žemės ūkio produktų gamybai skatinti;
15 straipsnis. Techninės paramos teikimas žemės ūkio sektoriuje
Ekonomikos sektorius (-iai): Žemės ūkis
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
|
Občina Renče-Vogrsko |
|
Bukovica 43 |
|
SLO-5293 Volčja Draga |
Interneto svetainė: http://www.rence-vogrsko.si/images/glasila_pdf/obcinski_list_8.pdf
Kita informacija: Priemonė, susijusi su pasėlių ir vaisių draudimo įmokų mokėjimu, taikoma, jeigu susidaro nepalankios klimato sąlygos, kurios gali būti prilyginamos stichinėms nelaimėms: pavasario šalnos, kruša, žaibas, žaibo sukeltas gaisras, audros ir potvyniai.
Savivaldybės taisyklės atitinka Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 reikalavimus, susijusius su priemonėmis, kurias turi priimti savivaldybė, ir taikomomis bendrosiomis nuostatomis (veiksmai iki pagalbos teikimo, pagalbos kaupimas, skaidrumas ir kontrolė)
Aleš BUCIK
Župan
XA numeris: XA 287/07
Valstybė narė: Slovėnijos Respublika
Regionas: Občina Slovenska Bistrica
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva ter podeželja v občini Slovenska Bistrica
Teisinis pagrindas: Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči, pomoči de minimis in izvajanju drugih ukrepov za ohranjanje in razvoj kmetijstva ter podeželja v občini Slovenska Bistrica
Pagal schemą planuojamos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma:
|
|
2007: 140 000 EUR |
|
|
2008: 140 000 EUR |
|
|
2009: 145 000 EUR |
|
|
2010: 145 000 EUR |
|
|
2011: 145 000 EUR |
|
|
2012: 145 000 EUR |
|
|
2013: 145 000 EUR |
Didžiausias pagalbos intensyvumas:
1. Investicijos į pirminę gamybą žemės ūkio valdose:
|
— |
iki 50 % reikalavimus atitinkančių išlaidų mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse; |
|
— |
iki 40 % reikalavimus atitinkančių išlaidų kitose vietovėse; |
|
— |
iki 60 % reikalavimus atitinkančių išlaidų mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse ir iki 50 % reikalavimus atitinkančių išlaidų kitose vietovėse, jei investuoja jaunieji ūkininkai per penkerius metus nuo įsikūrimo. |
Pagalbos tikslas – investicijos, skirtos atstatyti ūkių objektus ir įsigyti žemės ūkio produktų gamybos įrangos, investuoti į daugiamečių kultūrų auginimą, gerinti dirbamąją žemę ir prižiūrėti ganyklas.
2. Tradicinių kraštovaizdžių ir pastatų apsauga:
|
— |
iki 100 % faktinių išlaidų, susijusių su investicijomis į negamybinius objektus; |
|
— |
iki 60 %, o mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse – iki 75 %, reikalavimus atitinkančių išlaidų, susijusių su investicijomis į ūkių gamybinius objektus, jeigu investicijos neskirtos ūkio gamybos pajėgumams didinti; |
|
— |
papildoma pagalba gali sudaryti iki 100 % išlaidų, kai reikia padengti papildomas išlaidas, patirtas naudojant tradicines medžiagas. |
3. Pagalba draudimo įmokoms mokėti:
|
— |
savivaldybės teikiama parama ir valstybės lėšomis kompensuojama ne daugiau kaip 50 % reikalavimus atitinkančių žemės ūkio produkcijos draudimo įmokų einamaisiais metais. |
4. Pagalba žemės sklypams perskirstyti:
|
— |
iki 100 % reikalavimus atitinkančių teisinių ir administracinių išlaidų. |
5. Pagalba kokybiškų žemės ūkio produktų gamybai skatinti:
|
— |
iki 100 % patirtų išlaidų. Ši pagalba teikiama subsidijuojamų paslaugų forma; lėšos tiesiogiai gamintojams neišmokamos. |
6. Techninės paramos teikimas žemės ūkio sektoriuje:
|
— |
iki 100 % išlaidų, susijusių su ūkininkų švietimu bei mokymu, konsultavimo paslaugomis, forumų, konkursų, parodų ir mugių organizavimu, leidiniais, katalogais, interneto svetainėmis ir pavadavimo paslaugomis. Ši pagalba teikiama subsidijuojamų paslaugų forma; lėšos tiesiogiai gamintojams neišmokamos |
Įgyvendinimo data: 2007 m. spalio mėn. (pagalba bus skiriama tik tik paskelbus šią santrauką Europos Komisijos interneto svetainėje).
Pagalbos schemos arba individualios pagalbos laikotarpis: Iki 2013 12 31
Pagalbos tikslas: Pagalba MVĮ
Nuoroda į Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 straipsnius ir reikalavimus atitinkančios išlaidos: Valstybės ir de minimis pagalbos teikimo ir kitų priemonių įgyvendinimo Slovenskos Bistricos savivaldybės žemės ūkiui ir kaimo vietovėms išsaugoti ir plėsti taisyklėse numatytos valstybės pagalbos priemonės pagal šiuos 2006 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1857/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 70/2001 (OL L 358, 2006 12 16, p. 3), straipsnius:
4 straipsnis. Investicijos į žemės ūkio valdas;
5 straipsnis. Tradicinių kraštovaizdžių ir pastatų apsauga;
12 straipsnis. Pagalba draudimo įmokoms mokėti;
13 straipsnis. Pagalba žemės sklypams perskirstyti;
14 straipsnis. Pagalba kokybiškų žemės ūkio produktų gamybai skatinti;
15 straipsnis. Techninės paramos teikimas žemės ūkio sektoriuje
Ekonomikos sektorius (-iai): Žemės ūkis
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
|
Občina Slovenska Bistrica |
|
Kolodvorska 10 |
|
SLO-2310 Slovenska Bistrica |
Interneto svetainė: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=2007122&dhid=93740
Kita informacija: Priemonė, susijusi su pasėlių ir vaisių draudimo įmokų mokėjimu, taikoma, jeigu susidaro nepalankios klimato sąlygos, kurios gali būti prilyginamos stichinėms nelaimėms: pavasario šalnos, kruša, žaibas, žaibo sukeltas gaisras, audros ir potvyniai.
Savivaldybės taisyklės atitinka Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 reikalavimus, susijusius su priemonėmis, kurias turi priimti savivaldybė, ir taikomomis bendrosiomis nuostatomis (veiksmai iki pagalbos teikimo, pagalbos kaupimas, skaidrumas ir kontrolė)
Županja
Irena MAJCEN
|
3.7.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 168/10 |
Pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 258/97 5 straipsnį 2007 m. Komisijai pateiktų pranešimų santrauka
(2008/C 168/05)
2007 m. sausio 1 d. – gruodžio 31 d. Komisija gavo 42 pranešimus dėl naujų maisto produktų arba naujų maisto komponentų pateikimo rinkai pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 258/97 5 straipsnį (1).
|
|
Pranešėjas |
Maisto produkto arba maisto komponento aprašymas |
Moksliniai įrodymai |
Pranešta |
Pranešta valstybėms narėms |
|||||||||||||
|
31 |
|
Fitosterolių esteriai, dedami į i) pieno produktus ir jogurto produktus ir ii) į geltonus riebalų užtepus, kaip apibrėžta Tarybos reglamente (EB) Nr. 2991/94, išskyrus virti ir kepti skirtus riebalus bei užtepus, pagamintus sviesto arba kitų gyvūninių riebalų pagrindu, ir |
FSA (2) (Jungtinė Karalystė) prašymas pateikti nuomonę dėl fitosterolių ir jų esterių esminės atitikties. |
2004 m. liepos 23 d. |
2004 m. rugpjūčio 4 d. |
|||||||||||||
|
augaliniai steroliai ir augalinių sterolių esteriai, dedami į geltonus riebalų užtepus (išskyrus virti ir kepti skirtus riebalus bei užtepus, pagamintus sviesto arba kitų gyvūninių riebalų pagrindu), salotų padažus, įskaitant majonezą ir pieno produktus, kaip nurodyta Komisijos sprendime 2004/333/EB, aštrius padažus, kaip nurodyta Komisijos sprendime. 2004/334/EB, ir į vaisių gėrimus pieno pagrindu, kaip nurodyta Komisijos sprendime 2004/336/EB ir |
UUS (3) (Suomija) nuomonė dėl Cognis augalinių sterolių ir jų esterių bei jų turinčių maisto produktų esminės atitikties (Cognis Deutschland GmbH & Co). |
2005 m. balandžio 20 d. |
2005 m. birželio 29 d. |
|||||||||||||||
|
ruginė duona, į kurią įdėta fitosterolių esterių ir (arba) fitosterolių. Taikomi reikalavimai, nustatyti minėtų sprendimų 2 straipsnyje. |
UUS (3) (Suomija) nuomonė dėl Cognis augalinių sterolių ir jų esterių bei jų turinčios ruginės duonos esminės atitikties (Cognis Deutschland GmbH & Co) |
2006 m. gegužės 23 d. |
2006 m. birželio 9 d. |
|||||||||||||||
|
31n |
|
Geltoni riebalų užtepai (išskyrus virti ir kepti skirtus riebalus bei užtepus, pagamintus sviesto arba kitų gyvūninių riebalų, į kuriuos įdėta fitosterolių, pagrindu) porcijoje gali būti ne daugiau kaip 3 g (vartojant vieną porciją per dieną) arba ne daugiau kaip 1 g (vartojant 3 porcijas per dieną) fitosterolių esterių. |
Fitosterolius tiekia Cognis ir (arba) Cargill. |
2007 m. sausio 9 d. |
2007 m. sausio 31 d. |
|||||||||||||
|
31p |
|
Gėrimai fermentuoto pieno, į kurį įdėta fitosterolių, pagrindu porcijoje gali būti ne daugiau kaip 3 g (vartojant vieną porciją per dieną) arba ne daugiau kaip 1 g (vartojant 3 porcijas per dieną) fitosterolių; gėrimų pakuotėje gali būti ne daugiau kaip 3 g fitosterolių. |
Fitosterolius tiekia Cognis. |
2007 m. vasario 12 d. |
2007 m. kovo 15 d. |
|||||||||||||
|
31q |
Waldemar Taciak Elmilk Sp. z o.o. |
Geltoni riebalų užtepai (išskyrus virti ir kepti skirtus riebalus bei užtepus, pagamintus sviesto arba kitų gyvūninių riebalų, į kuriuos įdėta fitosterolių, pagrindu) porcijoje bus ne daugiau kaip 3 g (vartojant vieną porciją per dieną) arba ne daugiau kaip 1 g (vartojant 3 porcijas per dieną) fitosterolių esterių. |
Fitosterolius tiekia Cognis. |
2007 m. vasario 7 d. |
2007 m. kovo 27 d. |
|||||||||||||
|
31r |
|
Gėrimai nugriebto pieno, į kurį įdėta fitosterolių, pagrindu porcijoje gali būti ne daugiau kaip 3 g (vartojant vieną porciją per dieną) arba ne daugiau kaip 1 g (vartojant 3 porcijas per dieną) fitosterolių; gėrimų pakuotėje gali būti ne daugiau kaip 3 g fitosterolių. |
Fitosterolius tiekia Cognis. |
2007 m. balandžio 17 d. |
2007 m. gegužės 7 d. |
|||||||||||||
|
31s |
|
Produktai pieno su vaisiais pagrindu ir į kuriuos įdėta fitosterolių esterių porcijoje gali būti ne daugiau kaip 3 g (vartojant vieną porciją per dieną) arba ne daugiau kaip 1 g (vartojant 3 porcijas per dieną) fitosterolių; gėrimų pakuotėje gali būti ne daugiau kaip 3 g fitosterolių. |
Fitosterolių esterius tiekia Cognis. |
2007 m. birželio 5 d. |
2007 m. liepos 12 d. |
|||||||||||||
|
31t |
|
Geltoni riebalų užtepai (išskyrus virti ir kepti skirtus riebalus bei užtepus, pagamintus sviesto arba kitų gyvūninių riebalų, į kuriuos įdėta fitosterolių, pagrindu) porcijoje bus ne daugiau kaip 3 g (vartojant vieną porciją per dieną) arba ne daugiau kaip 1 g (vartojant 3 porcijas per dieną) fitosterolių esterių. |
Fitosterolių esterius tiekia Cognis. |
2007 m. rugpjūčio7 d. |
2007 m. rugpjūčio 9 d. |
|||||||||||||
|
31u |
|
Ruginė duona, kurios miltų sudėtyje yra ≥ 50 % rugių ir ≤ 30 % kviečių; ir įdėta ≤ 4 % cukraus, tačiau nėra įdėta riebalų, į kuriuos įdėta fitosterolių, porcijoje bus ne daugiau kaip 3 g (vartojant vieną porciją per dieną) arba ne daugiau kaip 1 g (vartojant 3 porcijas per dieną) fitosterolių (fitostanolių). |
Fitosterolių esterius tiekia Cognis. |
2007 m. rugsėjo 6 d. |
2007 m. spalio 12 d. |
|||||||||||||
|
38 |
|
Maisto produktai, į kuriuos įdėta fitosterolių:
|
UUS (3) (Suomija) nuomonė dėl Cognis augalinių sterolių ir jų esterių bei jų turinčios ruginės duonos esminės atitikties (Cognis Deutschland GmbH & Co) |
2004 m. spalio 24 d. |
2004 m. gruodžio 13 d. |
|||||||||||||
|
Ruginė duona, į kurią įdėta fitosterolių porcijoje bus ne daugiau kaip 3 g (vartojant vieną porciją per dieną) arba ne daugiau kaip 1 g (vartojant 3 porcijas per dieną) fitosterolių (fitostanolių); gėrimų pakuotėje bus įdėta ne daugiau kaip 3 g fitosterolių (fitostanolių). |
UUS (3)(Suomija) nuomonė dėl Corowise™ augalinio sterolio medžiagos turinčios ruginės duonos esminės atitikties (Cargill) |
2006 m. rugsėjo 4 d. |
2006 m. rugsėjo 12 d. |
||||||||||||||
|
38b |
|
Geltoni riebalų užtepai (išskyrus virti ar kepti skirtus riebalus bei užtepus, pagamintus sviesto arba kitų gyvūninių riebalų pagrindu) porcijoje bus ne daugiau kaip 3 g (vartojant vieną porciją per dieną) arba ne daugiau kaip 1 g (vartojant 3 porcijas per dieną) fitosterolių (fitostanolių). |
Maisto komponentas fitosterolis, apie kurį pranešė Cargill. |
2007 m. gruodžio 11 d. |
2007 m. gruodžio 18 d. |
|||||||||||||
|
41 |
|
Maisto produktai, išvardyti Komisijos sprendimo 2000/500/EB 1 straipsnyje ir Komisijos sprendimų 2004/333/EB, 2004/334/EB, 2004/335/EB ir 2004/336/EB I priede (geltoni riebalų užtepai, salotų padažai, fermentuoto pieno produktai, sojos gėrimai, sūrio produktai, jogurto produktai, aštrūs padažai, vaisių gėrimai pieno pagrindu), į kuriuos įdėta fitosterolių (fitostanolių) (Reducol TM) |
UUS (3)(Suomija) nuomonė dėl Forbes sterol esters augalinio sterolio medžiagos atitikties maisto produktuose naudoti patvirtintiems augaliniams steroliams ir augalinių sterolių esteriams (Forbes Medi-Tech Inc.), 2005 m. vasario 28 d. |
2005 m. balandžio 22 d. |
2005 m. birželio 6 d. |
|||||||||||||
|
Ruginė duona |
UUS (3)(Suomija) nuomonė dėl Reducol™ augalinio sterolio medžiagos turinčios ruginės duonos esminės atitikties |
2006 m. birželio 12 d. |
2006 m. rugpjūčio 3 d. |
|||||||||||||||
|
Sūrio produktai (riebalų kiekis ≤ 12 g/100 g), į kuriuos įdėta fitosterolių ir (arba) fitosterolių esterių |
2006 m. rugsėjo 6 d. FSAI (4) (Airija) raštas dėl esminės atitikties. |
2006 m. spalio 3 d. |
2006 m. lapkričio 6 d. |
|||||||||||||||
|
41k |
|
Ruginė duona, kurios miltų sudėtyje yra ≥ 50 % rugių ir ≤ 30 % kviečių; ir įdėta ≤ 4 % cukraus, tačiau nėra įdėta riebalų, į kuriuos įdėta fitosterolių |
Fitosterolius tiekia Forbes MediTech. |
2007 m. balandžio 23 d. |
2007 m. gegužės 15 d. |
|||||||||||||
|
57 |
|
Geltoni riebalų užtepai, kaip apibrėžta Tarybos reglamente (EB) Nr. 2991/94, išskyrus virti ir kepti skirtus riebalus bei užtepus, pagamintus sviesto arba kitų gyvūninių riebalų pagrindu; pieno produktai; ir jogurto produktai; |
AESA (5) (Ispanija) nuomonė dėl esminės atitikties pagal Reglamento (EB) Nr. 258/97 3 straipsnio 4 dalį ir 5 straipsnį, susijusi su Vital Caps, S.A pateiktu prašymu įregistruoti jos gaminamą produktą „Vitasterol S-80 non GMO“. |
2006 m. sausio 30 d. |
2006 m. vasario 21 d. |
|||||||||||||
|
Geltoni riebalų užtepai; pieno produktai; fermentuoto pieno produktai; sūrio produktai, salotų padažai; ir sojos gėrimai; |
AESA (5) nuomonė dėl Vital Caps, S.A. pateikto prašymo įregistruoti jos gaminamus fitosterolius ir fitosterolių esterius laikantis Reglamente (EB) Nr. 258/97 numatytos esminės atitikties ir to reglamento 5 straipsnyje nustatytos procedūros (2006 m. gegužės 4 d.). |
2006 m. birželio 22 d. |
2006 m. rugsėjo 27 d. |
|||||||||||||||
|
Aštrūs padažai; ruginė duona, kurios miltų sudėtyje yra ≥ 50 % rugių (nesijotų rugių miltų, sveikų ir eižėtų rugių grūdų ir rugių dribsnių) ir ≤ 30 % kviečių; ir įdėta cukraus, tačiau nėra įdėta riebalų, į kuriuos įdėta fitosterolių porcijoje bus ne daugiau kaip 3 g (vartojant vieną porciją per dieną) arba ne daugiau kaip 1 g (vartojant 3 porcijas per dieną) fitosterolių (fitostanolių); gėrimų pakuotėje bus ne daugiau kaip 3 g įdėtų fitosterolių (fitostanolių); salotų padažai bus pateikiami vienos porcijos pakuotėje. |
AESA (5) nuomonė dėl Vital Caps, S.A. pateikto prašymo įregistruoti jos gaminamus fitosterolius ir fitosterolių esterius laikantis Reglamente (EB) Nr. 258/97 numatytos esminės atitikties ir to reglamento 5 straipsnyje nustatytos procedūros (2006 m. liepos 27 d.). |
2006 m. spalio 26 d. |
2006 m. lapkričio 16 d. |
|||||||||||||||
|
57c |
|
Produktai fermentuoto pieno pagrindu porcijoje bus ne daugiau kaip 3 g (vartojant vieną porciją per dieną) arba ne daugiau kaip 1 g (vartojant 3 porcijas per dieną) fitosterolių (fitostanolių); gėrimų pakuotėje bus ne daugiau kaip 3 g fitosterolių (fitostanolių). |
Atitinka fitosterolius, apie kuriuos pranešė VitaeCaps. |
2007 m. gegužės 31 d. |
2007 m. birželio 13 d. |
|||||||||||||
|
57d |
|
Sūrio produktai (riebalų kiekis ≤ 12 g/100 g), į kuriuos įdėta fitosterolių porcijoje bus ne daugiau kaip 3 g (vartojant vieną porciją per dieną) arba ne daugiau kaip 1 g (vartojant 3 porcijas per dieną) fitosterolių (fitostanolių). |
Atitinka fitosterolius, apie kuriuos pranešė VitaeCaps, Cognis arba Lipofoods. |
2007 m. birželio 4 d. |
2007 m. birželio 13 d. |
|||||||||||||
|
57e |
|
Gėrimai fermentuoto pieno, į kurį įdėta fitosterolių, pagrindu porcijoje bus ne daugiau kaip 3 g (vartojant vieną porciją per dieną) arba ne daugiau kaip 1 g (vartojant 3 porcijas per dieną) fitosterolių (fitostanolių); gėrimų pakuotėje bus ne daugiau kaip 3 g fitosterolių (fitostanolių). |
Fitosterolių esterius tiekia VitaeCaps. |
2007 m. liepos 27 d. |
2007 m. rugpjūčio 9 d. |
|||||||||||||
|
62 |
Arboris LLC vardu |
Geltoni riebalų užtepai, kaip apibrėžta Tarybos reglamente (EB) Nr. 2991/94, išskyrus virti ir kepti skirtus riebalus bei užtepus, pagamintus sviesto arba kitų gyvūninių riebalų pagrindu; pieno ir fermentuoto pieno produktai; jogurto produktai; sūrio produktai; sojos gėrimai, salotų padažai ir aštrūs padažai; |
UUS (3) (Suomija) nuomonė dėl Arboris® sterol AS-2 TM augalinio sterolio medžiagos ir jos turinčių maisto produktų esminės atitikties (Arboris® LLC). |
2006 m. balandžio 5 d. |
2006 m. balandžio 27 d. |
|||||||||||||
|
ruginė duona, kurios miltų sudėtyje yra ≥ 50 % rugių ir ≤ 30 % kviečių; ir įdėta ≤ 4 % cukraus, tačiau nėra įdėta riebalų, į kuriuos įdėta fitosterolių porcijoje bus ne daugiau kaip 3 g (vartojant vieną porciją per dieną) arba ne daugiau kaip 1 g (vartojant 3 porcijas per dieną) fitosterolių (fitostanolių); gėrimų pakuotėje bus ne daugiau kaip 3 g fitosterolių (fitostanolių); aštrūs padažai ir salotų padažai bus pateikiami vienos porcijos pakuotėje. |
2006 m. gruodžio 7 d. |
2007 m. vasario 19 d. |
||||||||||||||||
|
62a |
|
ruginė duona, kurios miltų sudėtyje yra ≥ 50 % rugių ir ≤ 30 % kviečių; ir įdėta ≤ 4 % cukraus, tačiau nėra įdėta riebalų į kuriuos įdėta fitosterolių porcijoje bus ne daugiau kaip 3 g (vartojant vieną porciją per dieną) arba ne daugiau kaip 1 g (vartojant 3 porcijas per dieną) fitosterolių (fitostanolių) |
Fitosterolius tiekia Arboris. |
2007 m. rugpjūčio 10 d. |
2007 m. rugsėjo 4 d. |
|||||||||||||
|
74 |
|
Geltoni riebalų užtepai, kaip apibrėžta Tarybos reglamente (EB) Nr. 2991/94, išskyrus virti ir kepti skirtus riebalus bei užtepus, pagamintus sviesto arba kitų gyvūninių riebalų pagrindu; pieno produktai, pvz., nugriebto ir pusiau nugriebto pieno produktai, gali būti su vaisių ir (arba) javų grūdų priedais, fermentuoto pieno produktai, pvz., jogurtas, sūrio produktai (riebalų kiekis ≤ 12 g/100 g), kuriuose pieno riebalai ir (arba) baltymai iš dalies arba visiškai pakeisti augaliniais riebalais arba baltymais; vaisių gėrimai pieno pagrindu; salotų padažai ir aštrūs padažai; ruginė duona, kurios miltų sudėtyje yra ≥ 50 % rugių (nesijotų rugių miltų, sveikų ir eižėtų rugių grūdų ir rugių dribsnių) ir ≤ 30 % kviečių; ir įdėta cukraus, tačiau nėra įdėta riebalų, į kuriuos įdėta fitosterolių porcijoje bus ne daugiau kaip 3 g (vartojant vieną porciją per dieną) arba ne daugiau kaip 1 g (vartojant 3 porcijas per dieną) fitosterolių (fitostanolių); gėrimų pakuotėje bus ne daugiau kaip 3 g įdėtų fitosterolių (fitostanolių); aštrūs padažai ir salotų padažai bus pateikiami vienos porcijos pakuotėje. |
UUS (3) (FIN) nuomonė dėl Cholevel™ augalinio sterolio medžiagos ir jos turinčių maisto produktų esminės atitikties (Fenchem Enterprises Ltd.) |
2006 m. lapkričio 1 d. |
2006 m. lapkričio 16 d. |
|||||||||||||
|
74a |
|
Geltoni riebalų užtepai, kaip apibrėžta Tarybos reglamente (EB) Nr. 2991/94, išskyrus virti ir kepti skirtus riebalus bei užtepus, pagamintus sviesto arba kitų gyvūninių riebalų pagrindu; pieno produktai, pvz., nugriebto ir pusiau nugriebto pieno produktai, gali būti su vaisių ir (arba) javų grūdų priedais, fermentuoto pieno produktai, pvz., jogurtas, sūrio produktai (riebalų kiekis ≤ 12 g/100 g), kuriuose pieno riebalai ir (arba) baltymai iš dalies arba visiškai pakeisti augaliniais riebalais arba baltymais; vaisių gėrimai pieno pagrindu; salotų padažai ir aštrūs padažai; ruginė duona, kurios miltų sudėtyje yra ≥ 50 % rugių (nesijotų rugių miltų, sveikų ir eižėtų rugių grūdų ir rugių dribsnių) ir ≤ 30 % kviečių; ir įdėta cukraus, tačiau nėra įdėta riebalų, į kuriuos įdėta fitosterolių porcijoje bus ne daugiau kaip 3 g (vartojant vieną porciją per dieną) arba ne daugiau kaip 1 g (vartojant 3 porcijas per dieną) fitosterolių (fitostanolių); gėrimų pakuotėje bus ne daugiau kaip 3 g įdėtų fitosterolių (fitostanolių); aštrūs padažai ir salotų padažai bus pateikiami vienos porcijos pakuotėje. |
Fitosterolius tiekia Fenchem Enterprises. |
2007 m. lapkričio 12 d. |
2007 m. gruodžio 5 d. |
|||||||||||||
|
76 |
|
Noni sultys (Morinda citrifolia vaisių sultys) |
DSPVNSA (6) nuomonė. |
2007 m. sausio 4 d. |
2007 m. sausio 31 d. |
|||||||||||||
|
77 |
Innomark Inc. vardu |
Noni sultys (Morinda citrifolia vaisių sultys) |
DSPVNSA (9) nuomonė. |
2006 m. gruodžio 21 d. |
2007 m. sausio 31 d. |
|||||||||||||
|
78 |
|
Fermentuoto pieno produktai, į kuriuos įdėta fitosterolių porcijoje bus ne daugiau kaip 3 g (vartojant vieną porciją per dieną) arba ne daugiau kaip 1 g (vartojant 3 porcijas per dieną) fitosterolių (fitostanolių); gėrimų pakuotėje bus ne daugiau kaip 3 g fitosterolių (fitostanolių). |
Atitinka fitosterolius, kuriuos leidžiama teikti rinkai pagal Komisijos sprendimą 2004/336/EB. |
2007 m. sausio 2 d. |
2007 m. sausio 25 d. |
|||||||||||||
|
78a |
|
Fermentuoto pieno produktai (sūrio produktai, kurių riebalų kiekis ≤ 12 g/100 g), į kuriuos įdėta fitosterolių porcijoje bus ne daugiau kaip 3 g (vartojant vieną porciją per dieną) arba ne daugiau kaip 1 g (vartojant 3 porcijas per dieną) fitosterolių (fitostanolių); gėrimų pakuotėje bus ne daugiau kaip 3 g fitosterolių (fitostanolių). |
Atitinka fitosterolius, kuriuos leidžiama teikti rinkai pagal Komisijos sprendimą 2004/336/EB. |
2007 m. sausio 8 d. |
2007 m. vasario 14 d. |
|||||||||||||
|
79 |
|
Noni sultys (Morinda citrifolia vaisių sultys) |
FSA (2) nuomonė dėl „Naturally Noni“, kurią gamina AgroLabs Inc., atitikties. |
2007 m. sausio 23 d. |
2007 m. vasario 8 d. |
|||||||||||||
|
80 |
|
Geltoni riebalų užtepai, kaip apibrėžta Tarybos reglamente (EB) Nr. 2991/94, išskyrus virti ir kepti skirtus riebalus bei užtepus, pagamintus sviesto arba kitų gyvūninių riebalų pagrindu; produktai pieno pagrindu, pvz., nugriebto ir pusiau nugriebto pieno produktai, gali būti su vaisių ir (arba) javų grūdų priedais, fermentuoto pieno produktai, pvz., jogurtas, sūrio produktai (riebalų kiekis ≤ 12 g/100 g), kuriuose pieno riebalai ir (arba) baltymai iš dalies arba visiškai pakeisti augaliniais riebalais arba baltymais; vaisių gėrimai pieno pagrindu; salotų padažai ir aštrūs padažai; sojos gėrimai, į kuriuos įdėta fitosterolių porcijoje bus ne daugiau kaip 3 g (vartojant vieną porciją per dieną) arba ne daugiau kaip 1 g (vartojant 3 porcijas per dieną) fitosterolių (fitostanolių); gėrimų pakuotėje bus ne daugiau kaip 3 g įdėtų fitosterolių (fitostanolių); aštrūs padažai ir salotų padažai bus pateikiami vienos porcijos pakuotėje. |
ACNFP (7) (Jungtinė Karalystė) nuomonė dėl fitosterolių esminės atitikties pagal reglamento dėl naujų maisto produktų 5 straipsnį (FSA (10)2007 m. vasario 15 d.; NFU 632). |
2007 m. vasario 16 d. |
2007 m. kovo 12 d. |
|||||||||||||
|
81 |
|
Maisto papildai su aliejingomis dervomis, kuriose yra daug astaksantino, gautomis iš Haematococcus Pluvialis. |
FSA (2) (Jungtinė Karalystė) prašymas pateikti nuomonę dėl aliejingųjų dervų, gautų iš Haematococcus pluvialis dumblių, kuriose yra daug astaksantino, esminės atitikties. |
2007 m. kovo 7 d. |
2007 m. kovo 13 d. |
|||||||||||||
|
82 |
įmonei Phyto-Source L.P. |
Tepieji riebalai, kaip apibrėžta Tarybos reglamento (EB) Nr. 2991/94 priedo B ir C punktuose, išskyrus maisto gaminimui ir kepimui skirtus riebalus ir aptepus, pagamintus sviesto arba kitų gyvūninių riebalų pagrindu. Produktai, kurių pagrindas yra pienas, pvz., produktai, kurių pagrindas yra pusiau nugriebto arba nugriebto pieno produktai, į kuriuos gali būti pridėta vaisių ir (arba) javų grūdų, produktai, kurių pagrindas yra fermentuotas pienas, pvz., jogurtas ir produktai, kurių pagrindas yra sūris (riebalų kiekis ≤ 12 g/100 g produkto), kurių pieno riebalų kiekis galėjo būti sumažintas, o riebalai arba baltymai iš dalies arba visiškai pakeisti augaliniais riebalais arba baltymais. Sojos gėrimai. Aštrūs padažai ir salotų užpilai, įskaitant majonezą. Ruginė duona, kurios miltų sudėtyje yra ≥ 50 % rugių (nesijotų rugių miltų, sveikų ir eižėtų rugių grūdų ir rugių dribsnių) ir ≤ 30 % kviečių; ir įdėta ≤ 4 % cukraus, tačiau nėra įdėta riebalų, į kuriuos įdėta fitosterolių. |
UUS (3) (Suomija) nuomonė dėl Phyto-S-Sterol™ augalinio sterolio medžiagos esminės atitikties (Phyto-Source L.P.) |
2007 m. gegužės 14 d. |
2007 m. birželio 1 d. |
|||||||||||||
|
83 |
|
Argano aliejus |
DGCCRF (8) (Prancūzija) patvirtino, kad ankstesnė AFSSA (14) nuomonė taip pat taikoma argano aliejui, kurį rinkai teikia Oleador. |
2007 m. liepos 9 d. |
2007 m. rugpjūčio 9 d. |
|||||||||||||
|
84 |
|
Noni sultys (Morinda citrifolia vaisių sultys) |
BVN (9) (Nyderlandai) noni sulčių (5) esminės atitikties vertinimas, susijęs su pranešimu, pateiktu pagal Reglamentą (EB) Nr. 258/97 dėl naujų maisto produktų ir naujų maisto komponentų. |
2007 m. rugpjūčio 16 d. |
2007 m. rugpjūčio 24 d. |
|||||||||||||
|
85 |
|
Noni sultys (Morinda citrifolia vaisių sultys) |
IZIZ (10) (Lenkija) pateikė nuomonę dėl noni sulčių, kurias rinkai teikia Parada, esminės atitikties. |
2007 m. rugpjūčio 20 d. |
2007 m. rugsėjo 4 d. |
|||||||||||||
|
86 |
|
Noni sultys (Morinda citrifolia vaisių sultys) |
IRPZ (11) nuomonė dėl sulčių „Polinesian Noni Juice“, kurias leidžiama teikti rinkai pagal Komisijos sprendimą 2003/426/EB, esminės atitikties sultims „Tahitian Noni®“. |
2007 m. rugpjūčio 27 d. |
2007 m. rugsėjo 6 d. |
|||||||||||||
|
87 |
|
Argano aliejus |
DGCCRF (8) (Prancūzija) patvirtino, kad ankstesnė AFSSA (4) nuomonė taip pat taikoma argano aliejui, kurį rinkai teikia Projektmanagement Beratung. |
2007 m. rugpjūčio 29 d. |
2007 m. rugsėjo 13 d. |
|||||||||||||
|
88 |
|
Argano aliejus |
DGCCRF (8) (Prancūzija) patvirtino, kad ankstesnė AFSSA (4) nuomonė taip pat taikoma argano aliejui, kurį rinkai teikia Argania Gold. |
2007 m. rugsėjo 11 d. |
2007 m. rugsėjo 25 d. |
|||||||||||||
|
89 |
|
Argano aliejus |
DGCCRF (8) (Prancūzija) patvirtino, kad ankstesnė AFSSA (4) nuomonė taip pat taikoma argano aliejui, kurį rinkai teikia Frigini's Kaskade. |
2007 m. rugsėjo 7 d. |
2007 m. rugsėjo 25 d. |
|||||||||||||
|
90 |
|
Argano aliejus |
DGCCRF (8) (Prancūzija) patvirtino, kad ankstesnė AFSSA (4) nuomonė taip pat taikoma argano aliejui, kurį rinkai teikia Absim France. |
2007 m. rugsėjo 5 d. |
2007 m. spalio 1 d. |
|||||||||||||
|
91 |
|
Argano aliejus |
DGCCRF (8) (Prancūzija) patvirtino, kad ankstesnė AFSSA (4) nuomonė taip pat taikoma argano aliejui, kurį rinkai teikia S.R.H.I. SA. |
2007 m. spalio 12 d. |
2007 m. spalio 23 d. |
|||||||||||||
|
92 |
|
Argano aliejus |
DGCCRF (8) (Prancūzija) patvirtino, kad ankstesnė AFSSA (4) nuomonė taip pat taikoma argano aliejui, kurį rinkai teikia Noumidia Caftan International. |
2007 m. spalio 15 d. |
2007 m. spalio 23 d. |
|||||||||||||
|
93 |
|
Argano aliejus |
DGCCRF (8) (Prancūzija) patvirtino, kad ankstesnė AFSSA (4) nuomonė taip pat taikoma argano aliejui, kurį rinkai teikia Arganenöl. |
2007 m. spalio 9 d. |
2007 m. spalio 23 d. |
|||||||||||||
|
94 |
|
Noni sultys (Morinda citrifolia vaisių sultys) |
ACNFP (7) (Jungtinė Karalystė) nuomonė dėl noni sulčių, kurias gamina Leap of Faith Farms, esminės atitikties pagal reglamento dėl naujų maisto produktų 5 straipsnį. |
2007 m. spalio 15 d. |
2007 m. spalio 22 d. |
|||||||||||||
|
95 |
Mitsui Sugar Co Ltd. (Japonija) vardu |
Izomaltuliozė |
BVN (9) (Nyderlandai) izomaltuliozės (2) esminės atitikties vertinimas, susijęs su pranešimu, pateiktu pagal Reglamentą (EB) Nr. 258/97 dėl naujų maisto produktų ir naujų maisto komponentų. |
2007 m. lapkričio 1 d. |
2007 m. lapkričio 30 d. |
|||||||||||||
|
96 |
|
Noni sultys (Morinda citrifolia vaisių sultys) |
FSA (2)(Jungtinė Karalystė) nuomonė dėl „Tahitian Noni Juice“, kurias gamina Noni de Tahiti Ltd., esminės atitikties. |
2007 m. lapkričio 14 d. |
2007 m. lapkričio 30 d. |
|||||||||||||
|
97 |
|
Argano aliejus |
DGCCRF (8) (Prancūzija) patvirtino, kad ankstesnė AFSSA (4) nuomonė taip pat taikoma argano aliejui, kurį rinkai teikia Mogador Naturprodukte. |
2007 m. lapkričio 2 d. |
2007 m. gruodžio 5 d. |
|||||||||||||
|
98 |
|
Argano aliejus |
DGCCRF (8) (Prancūzija) patvirtino, kad ankstesnė AFSSA (4) nuomonė taip pat taikoma argano aliejui, kurį rinkai teikia Alter Eco. |
2007 m. spalio 22 d. |
2007 m. gruodžio 6 d. |
|||||||||||||
|
99 |
|
Argano aliejus |
DGCCRF (8) (Prancūzija) patvirtino, kad ankstesnė AFSSA (4) nuomonė taip pat taikoma argano aliejui, kurį rinkai teikia Huilerie F.J. Moog SARL. |
2007 m. lapkričio 5 d. |
2007 m. gruodžio 10 d. |
|||||||||||||
|
100 |
|
Geltoni riebalų užtepai, kaip apibrėžta Tarybos reglamente (EB) Nr. 2991/94, išskyrus virti ir kepti skirtus riebalus bei užtepus, pagamintus sviesto arba kitų gyvūninių riebalų pagrindu; pieno produktai, pvz., nugriebto ir pusiau nugriebto pieno produktai, gali būti su vaisių ir (arba) javų grūdų priedais, fermentuoto pieno produktai, pvz., jogurtas, sūrio produktai (riebalų kiekis ≤ 12 g/100 g), kuriuose pieno riebalai ir (arba) baltymai iš dalies arba visiškai pakeisti augaliniais riebalais arba baltymais; vaisių gėrimai pieno pagrindu; salotų padažai ir aštrūs padažai; ruginė duona, kurios miltų sudėtyje yra ≥ 50 % rugių (nesijotų rugių miltų, sveikų ir eižėtų rugių grūdų ir rugių dribsnių) ir ≤ 30 % kviečių; ir įdėta ≤ 4 % cukraus, tačiau nėra įdėta riebalų, į kuriuos įdėta fitosterolių porcijoje bus ne daugiau kaip 3 g (vartojant vieną porciją per dieną) arba ne daugiau kaip 1 g (vartojant 3 porcijas per dieną) fitosterolių (fitostanolių); gėrimų pakuotėje bus ne daugiau kaip 3 g įdėtų fitosterolių (fitostanolių); aštrūs padažai ir salotų padažai bus pateikiami vienos porcijos pakuotėje. |
UUS (3) (Suomija) nuomonė dėl VIVIDOL® augalinio sterolio preparato esminės atitikties (Aarhus Karlshamn Sweden AB) |
2007 m. gruodžio 3 d. |
2007 m. gruodžio 12 d. |
|||||||||||||
|
101 |
|
Argano aliejus |
Conseil Supérieur de la Santé (CSS) (12) (Belgija)nuomonė Nr. 8342dėl argano aliejaus esminės atitikties. |
2007 m. gruodžio 17 d. |
2008 m. sausio 10 d. |
|||||||||||||
|
102 |
Foscon bendrovei
|
Bulvių baltymai |
BVL (13) (Vokietija) nuomonė dėl klausimo dėl bendrovės FOSCON, Haigernstr. 47, 74223 Flein, bendrovei Emsland-Stärke GmbH gaminamų „Bulvių baltymų F7020“ ir bendrovės AVEBE gaminamų „Koaguliuotų bulvių baltymų“, leistų naudoti kaip naują maisto produkto sudedamąją dalį, esminės atitikties pagal Reglamento (EB) Nr. 258/97 3 straipsnio 4 dalį. |
2007 m. gruodžio 8 d. |
2008 m. sausio 18 d. |
|
FSA |
: |
Food Standards Agency (Maisto standartų agentūra) (Jungtinė Karalystė) |
|
UUS |
: |
Uuselintarvikelautakunta (Naujų maisto produktų taryba) (Suomija) |
|
FSAI |
: |
Food Safety Authority of Ireland (Airijos maisto saugos tarnyba) (Airija) |
|
AESA |
: |
Agencia Española de Seguridad Alimentaría (Ispanijos maisto saugos agentūra) (Ispanija) |
|
DSPVNSA |
: |
Ministero della Salute — Dipartimento per la Sanità Pubblica Veterinaria, la Nutrizione e la Sicurezza degli Alimenti (Sveikatos ministerija. Visuomenės sveikatos, mitybos ir maisto saugos veterinarijos departamentas) (Italija) |
|
ACNFP |
: |
Advisory Committee on Novel Foods and Processes (Naujų maisto produktų ir procesų patariamasis komitetas) (Jungtinė Karalystė) |
|
DGCCRF |
: |
Direction Générale de la Concurrence, de la consommation et de la Répression des Fraudes (Generalinė konkurencijos, vartojimo ir kovos su sukčiavimu direkcija) (Prancūzija) |
|
BVN |
: |
Buremu Nieuwe Voedingsmiddelen (Naujų maisto produktų tarnyba) (Nyderlandai) |
|
IZIZ |
: |
Instytut Żywności I Żywienia (Maisto ir mitybos institutas) (Lenkija) |
|
IRPZ |
: |
Instytut Roślin i Przetworów Zielarskich (Augalų ir augalinių preparatų institutas) (Lenkija) |
|
CSS |
: |
Conseil Supérieur de la Santé (Vyriausioji sveikatos taryba) (Belgija) |
|
BVL |
: |
Bundesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit (Vokietijos federalinė vartotojų apsaugos ir maisto produktų saugos tarnyba) (Vokietija) |
|
AFSSA |
: |
Agence française de sécurité sanitaire des aliments (F) |
V Skelbimai
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU
Komisija
|
3.7.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 168/23 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla COMP/M.5109 — Danisco/Abitec)
(Tekstas svarbus EEE)
(2008/C 168/06)
|
1. |
2008 m. birželio 10 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį ir po bylos perdavimo pagal 22 straipsnio 3 dalį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „Danisco A/S“ (toliau – „Danisco“, Danija) pirkdama akcijas įgyja, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visos įmonės „Abitec Limited“ (toliau – „Abitec“, Jungtinė Karalystė) kontrolę. |
|
2. |
Įmonių verslo veikla yra:
|
|
3. |
Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį buvo pranešta, galėtų būti taikomas Reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. |
|
4. |
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (numeriais (32-2) 296 43 01 arba 296 72 44) arba paštu su nuoroda COMP/M.5109 — Danisco/Abitec šiuo adresu:
|