ISSN 1725-521X

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 154

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir prane_imai

51 tomas
2008m. birželio 19d.


Prane_imo Nr.

Turinys

Puslapis

 

II   Komunikatai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

 

Komisija

2008/C 154/01

Komisijos komunikatas dėl cinko, cinko chlorido ir cinko distearato keliamos rizikos vertinimo rezultatų ir jos mažinimo strategijų ( 1 )

1

2008/C 154/02

Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis — Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja

11

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Komisija

2008/C 154/03

Euro kursas

15

 

VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

2008/C 154/04

Valstybių narių perduota trumpa informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1857/2006 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažosioms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 70/2001, perdirbimu ir prekyba

16

 

V   Skelbimai

 

ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS

 

Europos personalo atrankos tarnyba (EPSO)

2008/C 154/05

Pranešimas apie viešą konkursą EPSO/AST/65/08

22

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Komisija

2008/C 154/06

Pranešimo dėl koncentracijos atšaukimas (Byla COMP/M.5126 — Ineos/BASF Assets) ( 1 )

23

 

Klaidų ištaisymas

2008/C 154/07

Europos Parlamento ir Komisijos susitarimo dėl Tarybos sprendimo 1999/468/EB, nustatančio Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką, iš dalies pakeisto Sprendimu 2006/512/EB, įgyvendinimo taisyklių, klaidų ištaisymas (OL C 143, 2008 6 10)

24

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

 


II Komunikatai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

Komisija

19.6.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 154/1


Komisijos komunikatas dėl cinko, cinko chlorido ir cinko distearato keliamos rizikos vertinimo rezultatų ir jos mažinimo strategijų

(Tekstas svarbus EEE)

(2008/C 154/01)

1993 m. kovo 23 d. Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 793/93 dėl esančių medžiagų rizikos įvertinimo ir kontrolės (1) reglamentuojamas duomenų teikimas, prioritetinių medžiagų nustatymas, rizikos vertinimas ir numatyta, kad prireikus kuriamos esamų medžiagų keliamos rizikos mažinimo strategijos.

Toliau išvardytos medžiagos pagal Reglamento (EEB) Nr. 793/93 nuostatas buvo atrinktos kaip prioritetinės medžiagos, kurias reikia įvertinti pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 2268/95 (2) dėl antrojo prioritetinių medžiagų sąrašo, numatyto Reglamente (EEB) Nr. 793/93:

cinkas,

cinko chloridas,

cinko distearatas.

Pagal tą reglamentą paskirta valstybė narė pranešėja, vadovaudamasi 1994 m. birželio 28 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1488/94, nustatančiu esamų medžiagų keliamos rizikos žmonėms ir aplinkai įvertinimo principus (3), įvertino tų medžiagų keliamą riziką žmonėms bei aplinkai ir pasiūlė rizikos mažinimo strategiją, kaip numatyta Reglamente (EEB) Nr. 793/93.

Konsultuotasi su Toksiškumo, ekotoksiškumo ir aplinkos moksliniu komitetu (TEAMK) ir su Pavojų sveikatai ir aplinkai moksliniu komitetu (PSAMK); jie pateikė nuomones apie pranešėjos atliktą rizikos vertinimą. Šios nuomonės paskelbtos mokslinių komitetų interneto svetainėse.

Reglamento (EEB) Nr. 793/93 11 straipsnio 2 dalyje numatyta, kad rizikos vertinimo rezultatai ir rekomenduojama rizikos mažinimo strategija priimama Bendrijos lygmeniu ir ją paskelbia Komisija. Šiame komunikate ir atitinkamoje Komisijos rekomendacijoje (4) 2008/464/EB pateikiami pirmiau nurodytų medžiagų keliamos rizikos vertinimo rezultatai (5) ir tos rizikos mažinimo strategijos.

Šiame komunikate pateikti rizikos vertinimo rezultatai ir rizikos mažinimo strategijos atitinka Reglamento (EEB) Nr. 793/93 15 straipsnio 1 dalimi įsteigto Komiteto nuomonę.


(1)  OL L 84, 1993 4 5, p. 1.

(2)  OL L 231, 1995 9 28, p. 18.

(3)  OL L 161, 1994 6 29, p. 3.

(4)  OL L 160, 2008 6 19.

(5)  Išsamią rizikos įvertinimo ataskaitą ir jos santrauką galima rasti Europos cheminių medžiagų biuro interneto svetainėje:

http://ecb.jrc.it/existing-substances/


PRIEDAS

1 DALIS

CAS Nr. 7440-66-6

 

Einecs Nr. 231-175-3

Struktūrinė formulė

Zn

Einecs pavadinimas

cinkas

IUPAC pavadinimas

cinkas

Valstybė pranešėja

Nyderlandai

Klasifikacija (1)

F; R15–17 (cinko milteliai – cinko dulkės (piroforinės))

N; R50–53 (cinko milteliai – cinko dulkės (piroforinės))

N; R50–53 (cinko milteliai – cinko dulkės (stabilizuotos))

Rizikos vertinimas grindžiamas tvarka, susijusia su Europos bendrijoje pagamintos arba į ją importuotos medžiagos gyvavimo ciklu, kaip nurodyta valstybės narės pranešėjos Komisijai perduotame rizikos vertinime. Rizikos vertinimas atliktas pagal tuo metu metalams taikytą metodiką ir pagal rizikos vertinimo techninių gairių dokumentą – pagalbinį dokumentą, susijusį su Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1488/94 dėl esamų medžiagų rizikos vertinimo.

Remiantis turima informacija atlikus rizikos vertinimą nustatyta, kad Europos bendrijoje ši medžiaga daugiausiai naudojama galvanizuojant ir kaip žalvario sudėtinė dalis. Ji taip pat naudojama slegiant liejamuose lydiniuose, taip pat valcuotam cinkui ir (arba) deformuojamajam cinkui gaminti, pigmentams bei chemikalams ir kitiems cinko junginiams gaminti. Cinko ir tam tikrų cinko junginių naudojimas kaip nanomedžiaga nebuvo vertinamas.

Šiame rizikos vertinime pateikiamos cinko metalo prognozuojamos neveikios koncentracijos (PNK) yra vartojamos tik šiame rizikos vertinime. Jomis negali būti naudojamasi kitiems tikslams, pavyzdžiui, aplinkos kokybės standartams ar sanitarinėms normoms nustatyti, išsamiai neišnagrinėjus, ar jos tinka tokiems tikslams. Bet tokiu atveju labai svarbi proceso dalis – tinkamai atsižvelgti į medžiagos biologinį įsisavinamumą.

RIZIKOS VERTINIMAS

A.   Žmonių sveikata

Išvadose apie įvertintą riziką

DARBUOTOJAMS

teigiama, kad šiuo metu nereikia pateikti papildomos informacijos ir (arba) atlikti papildomų bandymų ar taikyti papildomų rizikos mažinimo priemonių. Ši išvada padaryta, nes:

rizikos vertinimo rezultatai rodo, kad rizikos tikimybės nėra. Manoma, kad pakanka jau taikomų rizikos mažinimo priemonių.

Išvadose apie įvertintą riziką

VARTOTOJAMS

teigiama, kad šiuo metu nereikia pateikti papildomos informacijos ir (arba) atlikti papildomų bandymų ar taikyti papildomų rizikos mažinimo priemonių. Ši išvada padaryta, nes:

rizikos vertinimo rezultatai rodo, kad rizikos tikimybės nėra. Manoma, kad pakanka jau taikomų rizikos mažinimo priemonių.

Išvadose apie įvertintą riziką

PER APLINKĄ VEIKIAMIEMS ŽMONĖMS

teigiama, kad šiuo metu nereikia pateikti papildomos informacijos ir (arba) atlikti papildomų bandymų ar taikyti papildomų rizikos mažinimo priemonių. Ši išvada padaryta, nes:

rizikos vertinimo rezultatai rodo, kad rizikos tikimybės nėra. Manoma, kad pakanka jau taikomų rizikos mažinimo priemonių.

Išvadose apie įvertintą riziką

ŽMONIŲ SVEIKATAI (fizikinės ir cheminės savybės)

teigiama, kad šiuo metu nereikia pateikti papildomos informacijos ir (arba) atlikti papildomų bandymų ar taikyti papildomų rizikos mažinimo priemonių. Ši išvada padaryta, nes:

rizikos vertinimo rezultatai rodo, kad rizikos tikimybės nėra. Manoma, kad pakanka jau taikomų rizikos mažinimo priemonių.

B.   Aplinka

Išvadose apie įvertintą riziką

ATMOSFERAI

teigiama, kad šiuo metu nereikia pateikti papildomos informacijos ir (arba) atlikti papildomų bandymų ar taikyti papildomų rizikos mažinimo priemonių. Ši išvada padaryta, nes:

rizikos vertinimo rezultatai rodo, kad rizikos tikimybės nėra. Manoma, kad pakanka jau taikomų rizikos mažinimo priemonių.

Išvadose apie įvertintą riziką

VANDENS EKOSISTEMAI ĮSKAITANT NUOSĖDAS

1.1

teigiama, kad būtina imtis konkrečių priemonių mažinti toliau nurodyto konkretaus pobūdžio riziką. Ši išvada padaryta, nes:

nerimaujama dėl medžiagos poveikio vietinių vandenų aplinkai (įskaitant nuosėdas), kuris jai daromas gaminant cinko metalą, naudojant cinką nepertraukiamo karštojo merkiamojo galvanizavimo ir galvanizavimo elektrolizės būdu procesuose, taip pat naudojant jį kaip žalvario sudėtinę dalį, kaip slegiamojo liejimo lydinį, gaminant valcuotą cinką ir (arba) deformuojamąjį cinką; taip pat nerimaujama dėl cinko miltelių ir (arba) cinko dulkių daromo poveikio. Daugelyje cinko metalo gamybos vietų tiesioginės grėsmės nėra ir daugelis cinko metalo perdirbimo būdų nerimo nekelia, tačiau negalima atmesti galimybės, kad gali kilti vietinė grėsmė dėl galimos didelės foninės cinko koncentracijos regione.

nerimaujama dėl didesnės cinko koncentracijos kai kuriuose, bet ne visuose, regioniniuose paviršiaus vandenyse ir nuosėdose poveikio regiono vandenų (įskaitant nuosėdas) aplinkai.

Labai rekomenduojama regionuose, kuriuose yra tokių vandenų (ir nuosėdų), prieš priimant sprendimus dėl rizikos mažinimo priemonių, kruopščiai atsižvelgti į turimą informaciją apie žinomus ir potencialius cinko teršalų šaltinius ir konkretaus regiono natūralią foninę koncentraciją.

Rizikos vertinimo ataskaitos išvadose teigiama, kad dabartinis cinko ir jo junginių naudojimas savaime negali būti didesnės cinko koncentracijos regiono paviršiaus vandenyse ir nuosėdose priežastis.

Cinko koncentracija tokiuose vandenyse ir nuosėdose gali būti didesnė todėl, kad ji yra bendra cinko ir cinko junginių koncentracija. Koncentracija gali padidėti dėl įvairių taršos šaltinių, įskaitant vietinius pramonės taškinius šaltinius, ankstesnę taršą, kasybą, geologiją ir pasklidžiuosius šaltinius. Skirtinguose regionuose taršos kiekis iš šių šaltinių gali būti įvairus.

Tarp vietinių pramonės taškinių šaltinių gali būti tokių pramonės procesų, kuriuose naudojamas ir išmetamas cinkas ir cinko junginiai, ir tokių, kurie yra netyčiniai šaltiniai ir tiesiogiai nesusiję su cinko gamybos ar naudojimo pramone. Nors rizikos vertinimo ataskaitoje tokie šaltiniai nenagrinėti, iš jų cinko teršalai taip pat gali patekti į vandens aplinką.

1.2

teigiama, kad reikia pateikti papildomos informacijos ir (arba) atlikti papildomų bandymų. Ši išvada padaryta, nes:

nerimaujama dėl poveikio vandenų, esančių šalia ES greitkelių, aplinkai (įskaitant nuosėdas). Kadangi yra daug neaiškumų, reikia papildomos informacijos, kad ši rizikos vertinimo dalis būtų išsamesnė.

1.3

teigiama, kad visais atvejais, išskyrus nurodytus 1.1 ir 1.2 punktuose, šiuo metu nereikia pateikti papildomos informacijos ir (arba) atlikti papildomų bandymų ir pakanka jau taikomų vietinių bei regioninių rizikos mažinimo priemonių, įskaitant susijusias su antriniu apnuodijimu. Ši išvada padaryta, nes:

rizikos vertinimo rezultatai rodo, kad rizikos tikimybės nėra. Manoma, kad pakanka jau taikomų rizikos mažinimo priemonių.

Išvadoje apie įvertintą riziką

SAUSUMOS EKOSISTEMAI

2.1

teigiama, kad būtina imtis konkrečių priemonių mažinti toliau nurodyto konkretaus pobūdžio riziką. Ši išvada padaryta, nes:

nerimaujama dėl poveikio vietinei sausumos aplinkai, daromo naudojant cinką nepertraukiamam karštajam merkiamajam galvanizavimui ir galvanizavimui elektrolizės būdu.

2.2

teigiama, kad visais atvejais, išskyrus nurodytus 2.1 punkte, šiuo metu nereikia pateikti papildomos informacijos ir (arba) atlikti papildomų bandymų ir pakanka jau taikomų vietinių ir regioninių rizikos mažinimo priemonių (dėl linijinių šaltinių, besiribojančių su sausumos keliais, ir cinko kaupimosi regiono dirvožemyje), įskaitant susijusias su antriniu apnuodijimu. Ši išvada padaryta, nes:

rizikos vertinimo rezultatai rodo, kad rizikos tikimybės nėra. Manoma, kad pakanka jau taikomų rizikos mažinimo priemonių.

Išvadoje apie įvertintą riziką

MIKROORGANIZMAMS NUOTEKŲ VALYMO ĮRENGINIUOSE

3.1

teigiama, kad reikia mažinti tam tikros, bet ne visos, vietinės taršos riziką. Ši išvada padaryta, nes:

nerimaujama dėl poveikio mikroorganizmams nuotekų valymo įrenginiuose, daromo kai kuriose cinko metalo gamybos vietose ir kai kuriose perdirbimo vietose, kuriose vykdomi nepertraukiamo karštojo merkiamojo galvanizavimo, galvanizavimo elektrolizės būdu, žalvario liejimo ir lydinių liejimo slegiant procesai.

3.2

teigiama, kad visais atvejais, išskyrus nurodytus 3.1 punkte, šiuo metu nereikia pateikti papildomos informacijos ir (arba) atlikti papildomų bandymų ir pakanka jau taikomų vietinės taršos rizikos mažinimo priemonių. Ši išvada padaryta, nes:

rizikos vertinimo rezultatai rodo, kad rizikos tikimybės nėra. Manoma, kad pakanka jau taikomų rizikos mažinimo priemonių.

RIZIKOS MAŽINIMO STRATEGIJA

APLINKAI

Rekomenduojama:

vadovaujantis Direktyva 2008/1/EB (2) ir Direktyva 2000/60/EB (3), apsvarstyti, ar reikia papildomų rizikos, susijusios su kitais cinko išmetimo šaltiniais, išskyrus chemikalų gamybą ir importą (pavyzdžiui, su gamtiniais šaltiniais, kasyba, ankstesne tarša ir kitų cinko junginių naudojimu), kurie rizikos mažinimo strategijoje įvertinti kaip labai didinantys į vandens aplinką išmetamą cinko kiekį, valdymo priemonių.

siekiant palengvinti leidimų išdavimą ir stebėseną pagal Direktyvą 2008/1/EB, cinką reikėtų įtraukti į geriausių esamų technologijų (GET) gairių rengimo procesą.

2 DALIS

CAS Nr. 7646-85-7

 

Einecs Nr. 231-592-0

Struktūrinė formulė

ZnCl2

Einecs pavadinimas

cinko chloridas

IUPAC pavadinimas

cinko chloridas

Valstybė pranešėja

Nyderlandai

Klasifikacija (4)

Xn; R22

C; R34

N; R50-53

Rizikos vertinimas grindžiamas tvarka, susijusia su Europos bendrijoje pagamintos arba į ją importuotos medžiagos gyvavimo ciklu, kaip nurodyta valstybės narės pranešėjos Komisijai perduotame rizikos vertinime. Rizikos vertinimas atliktas pagal tuo metu metalams taikytą metodiką ir pagal rizikos vertinimo techninių gairių dokumentą – pagalbinį dokumentą, susijusį su Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1488/94 dėl esamų medžiagų rizikos vertinimo.

Remiantis turima informacija atlikus rizikos vertinimą nustatyta, kad Europos bendrijoje ši medžiaga daugiausiai naudojama chemijos pramonėje, galvanizavimo pramonėje, baterijų pramonėje ir agrochemijos pramonėje (fungicidai). Ji taip pat naudojama leidybos ir dažų pramonėje. Medžiagos naudojimas kaip nanomedžiaga nebuvo vertinamas.

RIZIKOS VERTINIMAS

A.   Žmonių sveikata

Išvadoje apie įvertintą riziką

DARBUOTOJAMS

teigiama, kad būtina imtis konkrečių priemonių rizikai mažinti. Ši išvada padaryta, nes:

nerimaujama, kad įkvėpus gaminamo cinko chlorido, gali būti sukeltas ūmus kvėpavimo takų sudirginimas.

Išvadoje apie įvertintą riziką

VARTOTOJAMS

teigiama, kad šiuo metu nereikia pateikti papildomos informacijos ir (arba) atlikti papildomų bandymų ar taikyti papildomų rizikos mažinimo priemonių. Ši išvada padaryta, nes:

rizikos vertinimo rezultatai rodo, kad rizikos tikimybės nėra. Manoma, kad pakanka jau taikomų rizikos mažinimo priemonių.

Išvadoje apie įvertintą riziką

PER APLINKĄ VEIKIAMIEMS ŽMONĖMS

teigiama, kad šiuo metu nereikia pateikti papildomos informacijos ir (arba) atlikti papildomų bandymų ar taikyti papildomų rizikos mažinimo priemonių. Ši išvada padaryta, nes:

rizikos vertinimo rezultatai rodo, kad rizikos tikimybės nėra. Manoma, kad pakanka jau taikomų rizikos mažinimo priemonių.

Išvadoje apie įvertintą riziką

ŽMONIŲ SVEIKATAI (fizikinės ir cheminės savybės)

teigiama, kad šiuo metu nereikia pateikti papildomos informacijos ir (arba) atlikti papildomų bandymų ar taikyti papildomų rizikos mažinimo priemonių. Ši išvada padaryta, nes:

rizikos vertinimo rezultatai rodo, kad rizikos tikimybės nėra. Manoma, kad pakanka jau taikomų rizikos mažinimo priemonių.

B.   Aplinka

Pateiktos išvados tik apie vietinės taršos riziką. Taip pat galioja cinko metalo (EINECS Nr. 231-175-3) rizikos vertinimo išvados apie riziką regiono aplinkai.

Išvadose apie įvertintą riziką

ATMOSFERAI

teigiama, kad šiuo metu nereikia pateikti papildomos informacijos ir (arba) atlikti papildomų bandymų ar taikyti papildomų rizikos mažinimo priemonių. Ši išvada padaryta, nes:

rizikos vertinimo rezultatai rodo, kad rizikos tikimybės nėra. Manoma, kad pakanka jau taikomų rizikos mažinimo priemonių.

Išvadose apie įvertintą riziką

VANDENS EKOSISTEMAI ĮSKAITANT NUOSĖDAS

1.1

teigiama, kad būtina imtis konkrečių priemonių rizikai mažinti. Ši išvada padaryta, nes:

nerimaujama dėl vienoje gamybos vietoje daromo poveikio ir dažų bei rašalų pramonės (gaminant ir perdirbant) sukeliamo poveikio vietinių vandenų aplinkai. Vienoje gamybos vietoje šiuo metu tiesioginės grėsmės nėra, tačiau negalima atmesti galimybės, kad gali kilti vietinio poveikio grėsmė dėl galimos didelės foninės cinko koncentracijos regione.

nerimaujama dėl trijose gamybos vietose daromo vietinio poveikio ir naudojant medžiagą chemijos pramonėje (perdirbant), baterijų pramonėje (perdirbant) ir dažų bei rašalų pramonėje (gaminant ir perdirbant) daromo vietinio poveikio nuosėdose gyvenantiems organizmams. Daugelyje gamybos vietų šiuo metu tiesioginės grėsmės nėra ir daugelis perdirbimo būdų susirūpinimo nekelia, tačiau negalima atmesti galimybės, kad gali kilti vietinio poveikio grėsmė dėl galimos didelės foninės cinko koncentracijos regione.

1.2

teigiama, kad visais atvejais, išskyrus nurodytus 1.1 punkte, šiuo metu nereikia pateikti papildomos informacijos ir (arba) atlikti papildomų bandymų ir pakanka jau taikomų vietinės taršos rizikos mažinimo priemonių, įskaitant susijusias su antriniu apnuodijimu. Ši išvada padaryta, nes:

rizikos vertinimo rezultatai rodo, kad rizikos tikimybės nėra. Manoma, kad pakanka jau taikomų rizikos mažinimo priemonių.

Išvadoje apie įvertintą riziką

SAUSUMOS EKOSISTEMAI

2.1

teigiama, kad būtina imtis konkrečių priemonių rizikai mažinti. Ši išvada padaryta, nes:

nerimaujama dėl naudojant medžiagą chemijos pramonėje (perdirbant) ir dažų bei rašalų pramonėje (gaminant ir perdirbant) daromo poveikio vietinei sausumos aplinkai.

2.2

teigiama, kad visais atvejais, išskyrus nurodytus 2.1 punkte, šiuo metu nereikia pateikti papildomos informacijos ir (arba) atlikti papildomų bandymų ir pakanka jau taikomų vietinės taršos rizikos mažinimo priemonių, įskaitant susijusias su antriniu apnuodijimu. Ši išvada padaryta, nes:

rizikos vertinimo rezultatai rodo, kad rizikos tikimybės nėra. Manoma, kad pakanka jau taikomų rizikos mažinimo priemonių.

Išvadoje apie įvertintą riziką

MIKROORGANIZMAMS NUOTEKŲ VALYMO ĮRENGINIUOSE

3.1

teigiama, kad būtina rizikai mažinti. Ši išvada padaryta, nes:

nerimaujama dėl trijose gamybos vietose daromo poveikio ir naudojant medžiagą chemijos pramonėje (perdirbant) ir dažų bei rašalų pramonėje (gaminant ir perdirbant) daromo poveikio mikroorganizmams nuotekų valymo įrenginiuose.

3.2

teigiama, kad visais atvejais, išskyrus nurodytus 3.1 punkte, šiuo metu nereikia pateikti papildomos informacijos ir (arba) atlikti papildomų bandymų ir pakanka jau taikomų vietinės taršos rizikos mažinimo priemonių. Ši išvada padaryta, nes:

rizikos vertinimo rezultatai rodo, kad rizikos tikimybės nėra. Manoma, kad pakanka jau taikomų rizikos mažinimo priemonių.

RIZIKOS MAŽINIMO STRATEGIJA

DARBUOTOJAMS

Šiuo metu Bendrijoje galiojantys darbuotojų apsaugą reglamentuojantys teisės aktai laikomi tinkama sistema, leidžiančia tiek, kiek reikia, sumažinti cinko chlorido keliamą riziką; todėl šie teisės aktai ir taikomi.

APLINKAI

Rekomenduojama:

vadovaujantis Direktyva 2008/1/EB (2) ir Direktyva 2000/60/EB (3), apsvarstyti, ar reikia papildomų rizikos, susijusios su kitais cinko išmetimo šaltiniais, išskyrus chemikalų gamybą ir importą (pavyzdžiui, su gamtiniais šaltiniais, kasyba, ankstesne tarša ir kitų cinko junginių naudojimu), kurie rizikos mažinimo strategijoje įvertinti kaip labai didinantys į vandens aplinką išmetamą cinko kiekį, valdymo priemonių.

siekiant palengvinti leidimų išdavimą ir stebėseną pagal Direktyvą 2008/1/EB, cinko chloridą reikėtų įtraukti į geriausių esamų technologijų (GET) gairių rengimo procesą.

3 DALIS

CAS Nr. 557-05-1 ir 91051-01-3 (5)

 

Einecs Nr. 209-151-9 ir 293-049-4

Struktūrinė formulė

Image

Einecs pavadinimas

cinko distearatas

IUPAC pavadinimas

cinko dioktadekanoatas

Valstybė pranešėja

Nyderlandai

Klasifikacija

Nėra

Rizikos vertinimas grindžiamas tvarka, susijusia su Europos bendrijoje pagamintos arba į ją importuotos medžiagos gyvavimo ciklu, kaip nurodyta valstybės narės pranešėjos Komisijai perduotame rizikos vertinime. Rizikos vertinimas atliktas pagal tuo metu metalams taikytą metodiką ir pagal rizikos vertinimo techninių gairių dokumentą – pagalbinį dokumentą, susijusį su Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1488/94 dėl esamų medžiagų rizikos vertinimo.

Remiantis turima informacija atlikus rizikos vertinimą nustatyta, kad Europos bendrijoje ši medžiaga daugiausiai naudojama polimerų pramonėje kaip stabilizuojantis komponentas, tepalas (riebikis), išėmimo iš formos palengvinimo preparatas ir gumos dengimo milteliais preparatas.

Ji taip pat naudojama dažų, lakų ir glazūros pramonėje kaip šlifavimo ir plokštinimo medžiaga, statybos pramonėje kaip betono hidroizoliacinė medžiaga, popieriaus, plaušienos, kartono ir tekstilės pramonėje kaip hidroizoliacinė medžiaga, kosmetikos ir farmacijos pramonėje, chemijos ir metalo pramonėje ir kitoms reikmėms. Medžiagos naudojimas kaip nanomedžiaga nebuvo vertinamas.

RIZIKOS VERTINIMAS

A.   Žmonių sveikata

Išvadoje apie įvertintą riziką

DARBUOTOJAMS

teigiama, kad šiuo metu nereikia pateikti papildomos informacijos ir (arba) atlikti papildomų bandymų ar taikyti papildomų rizikos mažinimo priemonių. Ši išvada padaryta, nes:

rizikos vertinimo rezultatai rodo, kad rizikos tikimybės nėra. Manoma, kad pakanka jau taikomų rizikos mažinimo priemonių.

Išvadoje apie įvertintą riziką

VARTOTOJAMS

teigiama, kad šiuo metu nereikia pateikti papildomos informacijos ir (arba) atlikti papildomų bandymų ar taikyti papildomų rizikos mažinimo priemonių. Ši išvada padaryta, nes:

rizikos vertinimo rezultatai rodo, kad rizikos tikimybės nėra. Manoma, kad pakanka jau taikomų rizikos mažinimo priemonių.

Išvadoje apie įvertintą riziką

PER APLINKĄ VEIKIAMIEMS ŽMONĖMS

teigiama, kad šiuo metu nereikia pateikti papildomos informacijos ir (arba) atlikti papildomų bandymų ar taikyti papildomų rizikos mažinimo priemonių. Ši išvada padaryta, nes:

rizikos vertinimo rezultatai rodo, kad rizikos tikimybės nėra. Manoma, kad pakanka jau taikomų rizikos mažinimo priemonių.

Išvadoje apie įvertintą riziką

ŽMONIŲ SVEIKATAI (fizikinės ir cheminės savybės)

teigiama, kad šiuo metu nereikia pateikti papildomos informacijos ir (arba) atlikti papildomų bandymų ar taikyti papildomų rizikos mažinimo priemonių. Ši išvada padaryta, nes:

rizikos vertinimo rezultatai rodo, kad rizikos tikimybės nėra. Manoma, kad pakanka jau taikomų rizikos mažinimo priemonių.

B.   Aplinka

Pateiktos išvados tik apie vietinės taršos riziką. Taip pat galioja cinko metalo (EINECS Nr. 231-175-3) rizikos vertinimo išvados apie riziką regiono aplinkai.

Išvadose apie įvertintą riziką

ATMOSFERAI

teigiama, kad šiuo metu nereikia pateikti papildomos informacijos ir (arba) atlikti papildomų bandymų ar taikyti papildomų rizikos mažinimo priemonių. Ši išvada padaryta, nes:

rizikos vertinimo rezultatai rodo, kad rizikos tikimybės nėra. Manoma, kad pakanka jau taikomų rizikos mažinimo priemonių.

Išvadose apie įvertintą riziką

VANDENS EKOSISTEMAI ĮSKAITANT NUOSĖDAS

1.1

teigiama, kad būtina imtis konkrečių priemonių rizikai mažinti. Ši išvada padaryta, nes:

nerimaujama dėl poveikio vietinių vandenų aplinkai, daromo naudojant medžiagą tekstilės pramonėje (gaminant), popieriaus, plaušienos ir kartono pramonėje (gaminant), metalų gavybos, rafinavimo ir apdirbimo pramonėje (perdirbant) ir gaminant bei perdirbant kitose pramonės šakose. Daugelyje gamybos vietų šiuo metu tiesioginės grėsmės nėra ir daugelis perdirbimo būdų susirūpinimo nekelia, tačiau negalima atmesti galimybės, kad gali kilti vietinio poveikio grėsmė dėl galimos didelės foninės cinko koncentracijos regione.

nerimaujama dėl vietinio poveikio nuosėdose gyvenantiems organizmams, daromo dviejose gamybos vietose naudojant medžiagą dengimo pramonėje (gaminant ir naudojant pramonėje), tekstilės pramonėje (gaminant ir perdirbant), popieriaus, plaušienos ir kartono pramonėje (gaminant ir perdirbant), metalų gavybos, rafinavimo ir apdirbimo pramonėje (perdirbant), ir gaminant bei perdirbant kitose pramonės šakose bei ją naudojant individualiai ir namų ūkyje (gaminant). Daugelyje gamybos vietų šiuo metu tiesioginės grėsmės nėra ir daugelis perdirbimo būdų susirūpinimo nekelia, tačiau negalima atmesti galimybės, kad gali kilti vietinio poveikio grėsmė dėl galimos didelės foninės cinko koncentracijos regione.

1.2

teigiama, kad visais atvejais, išskyrus nurodytus 1.1 punkte, šiuo metu nereikia pateikti papildomos informacijos ir (arba) atlikti papildomų bandymų ir pakanka jau taikomų vietinės taršos rizikos mažinimo priemonių, įskaitant susijusias su antriniu apnuodijimu. Ši išvada padaryta, nes:

rizikos vertinimo rezultatai rodo, kad rizikos tikimybės nėra. Manoma, kad pakanka jau taikomų rizikos mažinimo priemonių.

Išvadoje apie įvertintą riziką

SAUSUMOS EKOSISTEMAI

2.1

teigiama, kad būtina imtis konkrečių priemonių rizikai mažinti. Ši išvada padaryta, nes:

nerimaujama dėl poveikio vietinei sausumos aplinkai, daromo perdirbant medžiagą chemijos pramonėje ir kitose pramonės šakose.

2.2

teigiama, kad visais atvejais, išskyrus nurodytus 2.1 punkte, šiuo metu nereikia pateikti papildomos informacijos ir (arba) atlikti papildomų bandymų ir pakanka jau taikomų vietinės taršos rizikos mažinimo priemonių, įskaitant susijusias su antriniu apnuodijimu. Ši išvada padaryta, nes:

rizikos vertinimo rezultatai rodo, kad rizikos tikimybės nėra. Manoma, kad pakanka jau taikomų rizikos mažinimo priemonių.

Išvadoje apie įvertintą riziką

MIKROORGANIZMAMS NUOTEKŲ VALYMO ĮRENGINIUOSE

3.1.

teigiama, kad būtina rizikai mažinti. Ši išvada padaryta, nes:

nerimaujama dėl poveikio mikroorganizmams nuotekų valymo įrenginiuose, daromo naudojant medžiagą chemijos pramonėje (perdirbant), tekstilės pramonėje (gaminant), popieriaus, plaušienos ir kartono pramonėje (gaminant), metalų gavybos, rafinavimo ir apdirbimo pramonėje (perdirbant) ir gaminant bei perdirbant kitose pramonės šakose.

3.2

teigiama, kad visais atvejais, išskyrus nurodytus 3.1 punkte, šiuo metu nereikia pateikti papildomos informacijos ir (arba) atlikti papildomų bandymų ir pakanka jau taikomų vietinės taršos rizikos mažinimo priemonių. Ši išvada padaryta, nes:

rizikos vertinimo rezultatai rodo, kad rizikos tikimybės nėra. Manoma, kad pakanka jau taikomų rizikos mažinimo priemonių.

RIZIKOS MAŽINIMO STRATEGIJA

APLINKAI

Rekomenduojama:

vadovaujantis Direktyva 2008/1/EB (2) ir Direktyva 2000/60/EB (3), apsvarstyti, ar reikia papildomų rizikos, susijusios su kitais cinko išmetimo šaltiniais, išskyrus chemikalų gamybą ir importą (pavyzdžiui, su gamtiniais šaltiniais, kasyba, ankstesne tarša ir kitų cinko junginių naudojimu), kurie rizikos mažinimo strategijoje įvertinti kaip labai didinantys į vandens aplinką išmetamą cinko kiekį, valdymo priemonių.

siekiant palengvinti leidimų išdavimą ir stebėseną pagal Direktyvą 2008/1/EB, cinko distearatą reikėtų įtraukti į geriausių esamų technologijų (GET) gairių rengimo procesą.


(1)  Medžiagos klasifikacija nustatyta 2004 m. balandžio 29 d. Komisijos direktyva 2004/73/EB (OL L 152, 2004 4 30, p. 1 ir OL L 216, 2004 6 16, p. 3), dvidešimt devintą kartą derinančia su technikos pažanga Tarybos direktyvą 67/548/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių pavojingų medžiagų klasifikavimą, pakavimą ir ženklinimą etiketėmis, suderinimo.

(2)  OL L 24, 2008 1 29, p. 8.

(3)  OL L 327, 2000 12 22, p. 1.

(4)  Medžiagos klasifikacija nustatyta 2004 m. balandžio 29 d. Komisijos direktyva 2004/73/EB (OL L 152, 2004 4 30, p. 1 ir OL L 216, 2004 6 16, p. 3), dvidešimt devintą kartą derinančia su technikos pažanga Tarybos direktyvą 67/548/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių pavojingų medžiagų klasifikavimą, pakavimą ir ženklinimą etiketėmis, suderinimo.

(5)  Stearino rūgštis, gaminama parduoti, visuomet yra medžiagų, kurios chemijoje vadinamos stearino rūgštis (C18) ir palmitino rūgštis (C16), mišinys. Apibūdinimas „riebiosios rūgštys, C16-18, cinko druskos“, užregistruotas CAS Nr. 91051-01-3, iš tiesų tiksliau atitinka parduoti gaminamą cinko stearatą, tačiau jis nurodytas tik EINECS sąraše, o cheminių medžiagų santrumpų tarnyba nėra suteikusi šio numerio jokiai medžiagai. Todėl papildomai nurodytas CAS Nr. 91051-01-3.


19.6.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 154/11


Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis

Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja

(2008/C 154/02)

Sprendimo priėmimo data

2008 3 19

Pagalbos Nr.

N 311/07

Valstybė narė

Prancūzija

Regionas

Pavadinimas (ir (arba) pagalbos gavėjo pavadinimas)

Régime d'aides en faveur de la publicité des animaux, produits animaux et produits d'origine animale

Teisinis pagrindas

Arrêté

Priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Pagalba reklaminei veiklai

Pagalbos forma

Tiesioginė subsidija

Biudžetas

48 000 000 EUR

Intensyvumas

50 % reklamos kampanijų vidaus rinkoje išlaidų

80 % reklamos kampanijų trečiose šalyse išlaidų

100 % bendro pobūdžio reklamos kampanijų išlaidų

Trukmė

Šešeri metai

Ekonomikos sektoriai

Žemės ūkis

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Office national interprofessionnel de l'élevage et de ses productions

80, avenue des Terroirs de France

F-75607 Paris Cedex 12

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Sprendimo priėmimo data

2008 5 19

Pagalbos Nr.

N 404/07

Valstybė narė

Estija

Regionas

Pavadinimas (ir (arba) pagalbos gavėjo pavadinimas)

Laenud hoiu-laenuühistute tegevuse arendamiseks

Teisinis pagrindas

Maaelu ja põllumajandusturu korraldamise seadus, RT I 2004, 32, 227;

Hoiu-laenuühistu seadus, RT I 1999, 24, 357;

Laenu taotlemise ja menetlemise kord. Kinnitatud Maaelu Edendamise sihtasutuse nõukogu 13. aprilli 2005 otsusega;

Laen hoiu-laenuühistute tegevuse arendamiseks. Laenu taotlemise kord. Kinnitatud Maaelu Edendamise sihtasutuse nõukogu 15. juuni 2005 otsusega

Priemonės rūšis

Priemonės, kurios nelaikomos pagalba

Tikslas

Sektoriaus plėtra

Pagalbos forma

Biudžetas

Paskolų portfelio dydis — 30 000 000 EEK (apie 1 917 000 EUR) per metus

Intensyvumas

Trukmė

Iki 2013 9 15

Ekonomikos sektoriai

Žemės ūkio sektorius

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Maaelu Edendamise Sihtasutus

R. Tobiase 4

EE-10147 Tallinn

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Sprendimo priėmimo data

2008 4 30

Pagalbos Nr.

N 650/07

Valstybė narė

Prancūzija

Regionas

Département de la Sarthe

Pavadinimas (ir (arba) pagalbos gavėjo pavadinimas)

Aide à la modernisation des élevages sarthois de poules pondeuses labellisés «Label Rouge» et «biologique»

Teisinis pagrindas

1999 m. liepos 19 d. Tarybos direktyva 1999/74/EB, nustatanti būtiniausius dedeklių vištų apsaugos standartus

Bendrojo vietos savivaldos kodekso (CGCT) L 1511-1 ir vėlesni straipsniai.

Priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Investicijų į žemės ūkio valdas finansavimo pagalba

Pagalbos forma

Tiesioginė subsidija

Biudžetas

600 000 EUR

Intensyvumas

20 %

Trukmė

2008-2009

Ekonomikos sektoriai

Žemės ūkis

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Conseil général de la Sarthe

DGA du développement territorial

Service agriculture et environnement

40, rue de Joinville

F-72072 Le Mans Cedex 9

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Sprendimo priėmimo data

2008 4 30

Pagalbos Nr.

N 755/07

Valstybė narė

Lietuva

Regionas

Pavadinimas (ir (arba) pagalbos gavėjo pavadinimas)

Pagalba palūkanoms už kreditus (išskyrus žemei pirkti) kompensuoti

Teisinis pagrindas

Lietuvos Respublikos žemės ūkio ir kaimo plėtros įstatymas (Žin., 2002, Nr. 72-3009);

Lietuvos Respublikos Vyriausybės 1997 m. rugpjūčio 22 d. nutarimas Nr. 912 „Dėl Žemės ūkio paskolų garantijų fondo“ (Žin., 1997, Nr. 79-2009; 2003, Nr. 57-2542; 2005, Nr. 78-2825; Nr. 105-3874);

Dalies palūkanų už investicinius kreditus, paimtus nuo 2007 m. gegužės 1 d. ir suteiktus su UAB Žemės ūkio paskolų garantijų fondo garantija, kompensavimo taisyklių projektas;

Dalies palūkanų už investicinius kreditus, paimtus nuo 2007 m. gegužės 1 d. ir suteiktus be UAB Žemės ūkio paskolų garantijų fondo garantijos, kompensavimo taisyklių projektas

Priemonės rūšis

Pagalba investicijoms į pirminę žemės ūkio produkcijos gamybą

Tikslas

Sektorių plėtra

Pagalbos forma

Palūkanų subsidijos

Biudžetas

Iš viso 54 000 000 LTL

Intensyvumas

Iki 40 %

Trukmė

Iki 2013 12 31

Ekonomikos sektoriai

Žemės ūkio sektorius

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerija

Gedimino pr. 19

LT-01103 Vilnius

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Sprendimo priėmimo data

2008 3 19

Pagalbos numeris

N 64/08

Valstybė narė

Prancūzija

Regionas

Pavadinimas (ir (arba) pagalbos gavėjo pavadinimas)

Aide à la réinsertion professionnelle

Teisinis pagrindas

Articles D 352-15 à D 352-30 du code rural

Priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Pagalba, skirta žemės ūkio veiklos nutraukimo pasekmėms palengvinti

Pagalbos forma

Tiesioginė subsidija

Biudžetas

30 mln. EUR

Intensyvumas

Kintamas

Trukmė

Šešeri metai

Ekonomikos sektoriai

Žemės ūkis

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Ministère de l'agriculture et de la pêche

78, rue de Varenne

F-75349 Paris 07 SP

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Komisija

19.6.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 154/15


Euro kursas (1)

2008 m. birželio 18 d.

(2008/C 154/03)

1 euro=

 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,5493

JPY

Japonijos jena

167,62

DKK

Danijos krona

7,4593

GBP

Svaras sterlingas

0,79330

SEK

Švedijos krona

9,3838

CHF

Šveicarijos frankas

1,6160

ISK

Islandijos krona

126,28

NOK

Norvegijos krona

8,0405

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

24,000

EEK

Estijos kronos

15,6466

HUF

Vengrijos forintas

243,44

LTL

Lietuvos litas

3,4528

LVL

Latvijos latas

0,7044

PLN

Lenkijos zlotas

3,3779

RON

Rumunijos lėja

3,6643

SKK

Slovakijos krona

30,360

TRY

Turkijos lira

1,9041

AUD

Australijos doleris

1,6461

CAD

Kanados doleris

1,5797

HKD

Honkongo doleris

12,0932

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

2,0529

SGD

Singapūro doleris

2,1215

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 596,24

ZAR

Pietų Afrikos randas

12,5086

CNY

Kinijos ženminbi juanis

10,6624

HRK

Kroatijos kuna

7,2460

IDR

Indijos rupija

14 385,25

MYR

Malaizijos ringitas

5,0468

PHP

Filipinų pesas

68,580

RUB

Rusijos rublis

36,6550

THB

Tailando batas

51,568

BRL

Brazilijos realas

2,5015

MXN

Meksikos pesas

15,9462


(1)  

Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

19.6.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 154/16


Valstybių narių perduota trumpa informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1857/2006 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažosioms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 70/2001, perdirbimu ir prekyba

(2008/C 154/04)

XA numeris: XA 58/08

Valstybė narė: Slovėnijos Respublika

Regionas: Območje občine Bloke

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Podpore programom razvoja podeželja v občini Bloke 2007–2013

Teisinis pagrindas: Pravilnik o sofinanciranju programov za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Bloke

Pagal schemą planuojamos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma:

 

2007: 4 172 EUR

 

2008: 10 000 EUR

 

2009: 10 000 EUR

 

2010: 10 600 EUR

 

2011: 11 000 EUR

 

2012: 11 500 EUR

 

2013: 12 000 EUR

Didžiausias pagalbos intensyvumas:

1.   Investicijos į žemės ūkio valdas:

iki 50 % reikalavimus atitinkančių išlaidų mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse;

iki 40 % reikalavimus atitinkančių išlaidų kitose vietovėse.

Pagalbos tikslas – investicijos, skirtos atstatyti ūkių objektus ir įsigyti žemės ūkio produktų gamybos įrangos, investuoti į daugiamečių kultūrų auginimą, ir gerinti dirbamąją žemę.

2.   Tradicinių kraštovaizdžių ir pastatų apsauga:

iki 100 % reikalavimus atitinkančių išlaidų, susijusių su investicijomis į negamybinius objektus;

iki 60 % (mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse – iki 75 %) faktinių išlaidų, susijusių su investicijomis į ūkių gamybinius objektus, jeigu investicijos neskirtos ūkio gamybos pajėgumams didinti;

papildoma pagalba gali sudaryti iki 100 % išlaidų, kai reikia padengti papildomas išlaidas, patirtas naudojant tradicines medžiagas, būtinas pastatų paveldo savybėms išsaugoti.

3.   Pagalba draudimo įmokoms mokėti:

savivaldybės paramos dydis yra lygus bendrojo finansavimo sumos, skirtos draudimo įmokoms finansuoti iš šalies biudžeto, ir sumos, kuri yra ne didesnė nei 50 % reikalavimus atitinkančių pasėlių bei vaisių draudimo ir gyvulių draudimo nuo ligų įmokų, skirtumui.

4.   Pagalba žemės sklypams perskirstyti:

iki 100 % reikalavimus atitinkančių teisinių ir administracinių išlaidų.

5.   Pagalba kokybiškų žemės ūkio produktų gamybai skatinti:

iki 100 % patirtų faktinių išlaidų. Ši pagalba teikiama subsidijuojamų paslaugų forma; lėšos tiesiogiai gamintojams neišmokamos.

6.   Techninės paramos teikimas:

iki 100 % išlaidų, susijusių su ūkininkų švietimu ir mokymu, konsultavimo paslaugomis, forumų, konkursų, parodų ir mugių organizavimu, leidiniais, katalogais ir interneto svetainėmis. Ši pagalba teikiama subsidijuojamų paslaugų forma; lėšos tiesiogiai gamintojams neišmokamos

Įgyvendinimo data: 2008 m. sausio mėn.

Pagalbos schemos arba individualios pagalbos laikotarpis: Iki 2013 12 31

Pagalbos tikslas: Pagalba MVĮ

Nuoroda į Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 straipsnius ir reikalavimus atitinkančios išlaidos: Blokių savivaldybės kaimo vietovių išsaugojimo ir plėtros programų bendrojo finansavimo taisyklių projekto II skyriuje numatytos valstybės pagalbos priemonės pagal šiuos 2006 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1857/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 70/2001 (OL L 358, 2006 12 16, p. 3), straipsnius:

4 straipsnis. Investicijos į žemės ūkio valdas;

5 straipsnis. Tradicinių kraštovaizdžių ir pastatų apsauga;

12 straipsnis. Pagalba draudimo įmokoms mokėti;

13 straipsnis. Pagalba žemės sklypams perskirstyti;

14 straipsnis. Pagalba kokybiškų žemės ūkio produktų gamybai skatinti;

15 straipsnis. Techninės paramos teikimas žemės ūkio sektoriuje

Ekonomikos sektorius (-iai): Žemės ūkis

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:

Občina Bloke

Nova vas 4a

SLO-1385 Nova vas

Interneto svetainė: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=2007120&dhid=93633

Kita informacija: Priemonė, susijusi su pasėlių ir vaisių draudimo įmokų mokėjimu, taikoma, jeigu susidaro nepalankios klimato sąlygos, kurios gali būti prilyginamos stichinėms nelaimėms: pavasario šalnos, kruša, žaibas, žaibo sukeltas gaisras, audros ir potvyniai.

Savivaldybės taisyklės atitinka Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 reikalavimus, susijusius su priemonėmis, kurias turi priimti savivaldybė, ir taikomas bendrąsias nuostatas (veiksmai iki pagalbos teikimo, pagalbos kaupimas, skaidrumas ir kontrolė)

XA numeris: XA 59/08

Valstybė narė: Slovėnijos Respublika

Regionas: Območje občine Brezovica

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Podpora programov razvoja kmetijstva in podeželja v občini Brezovica 2007–2013

Teisinis pagrindas: Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva ter podeželja v občini Brezovica za programsko obdobje 2007–2013

Pagal schemą planuojamos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma:

 

2007: 138 132 EUR

 

2008: 86 668 EUR

 

2009: 88 000 EUR

 

2010: 90 000 EUR

 

2011: 92 000 EUR

 

2012: 94 000 EUR

 

2013: 96 000 EUR

Didžiausias pagalbos intensyvumas:

1.   Investicijos į žemės ūkio valdas:

iki 50 % reikalavimus atitinkančių išlaidų mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse ir iki 40 % – kitose vietovėse;

Pagalbos tikslas – investicijos, skirtos atstatyti ūkių objektus ir įsigyti žemės ūkio produktų gamybos įrangos, investuoti į daugiamečių kultūrų auginimą, gerinti dirbamąją žemę ir prižiūrėti ganyklas.

2.   Tradicinių kraštovaizdžių ir pastatų apsauga:

iki 100 % faktinių išlaidų, susijusių su investicijomis į negamybinius objektus;

iki 60 % (mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse – iki 75 %) faktinių išlaidų, susijusių su investicijomis į ūkių gamybinius objektus, jeigu investicijos neskirtos ūkio gamybos pajėgumams didinti;

papildoma pagalba gali sudaryti iki 100 % išlaidų, kai reikia padengti papildomas išlaidas, patirtas naudojant tradicines medžiagas, būtinas pastatų paveldo savybėms išsaugoti.

3.   Pagalba draudimo įmokoms mokėti:

savivaldybės teikiama parama kompensuojama ne daugiau kaip 50 % reikalavimus atitinkančių pasėlių bei vaisių draudimo ir gyvulių draudimo nuo ligų įmokų.

4.   Pagalba žemės sklypams perskirstyti:

pagalba teikiama subsidijuojamų paslaugų forma, padengiant iki 100 % reikalavimus atitinkančių teisinių ir administracinių išlaidų.

5.   Pagalba kokybiškų žemės ūkio produktų gamybai skatinti:

pagalba teikiama subsidijuojamų paslaugų forma, padengiant iki 100 % reikalavimus atitinkančių išlaidų. Ši pagalba teikiama subsidijuojamų paslaugų forma; lėšos tiesiogiai gamintojams neišmokamos.

6.   Techninės paramos teikimas:

subsidijuojamų paslaugų forma padengiama iki 100 % reikalavimus atitinkančių išlaidų, susijusių su ūkininkų švietimu ir mokymu, konsultavimo paslaugomis, forumų, konkursų, parodų ir mugių organizavimu, leidiniais, katalogais ir interneto svetainėmis. Ši pagalba teikiama subsidijuojamų paslaugų forma; lėšos tiesiogiai gamintojams neišmokamos

Įgyvendinimo data: 2008 m. sausio mėn.

Pagalbos schemos arba individualios pagalbos laikotarpis: Iki 2013 12 31

Pagalbos tikslas: Pagalba MVĮ

Nuoroda į Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 straipsnius ir reikalavimus atitinkančios išlaidos: Pagalbos teikimo Brezovicos savivaldybės kaimo vietovėms išsaugoti ir vystyti 2007–2013 m. programavimo laikotarpiu taisyklių projekto II skyriuje numatytos valstybės pagalbos priemonės pagal šiuos 2006 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1857/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 70/2001 (OL L 358, 2006 12 16, p. 3), straipsnius:

4 straipsnis. Investicijos į žemės ūkio valdas;

5 straipsnis. Tradicinių kraštovaizdžių ir pastatų apsauga;

12 straipsnis. Pagalba draudimo įmokoms mokėti;

13 straipsnis. Pagalba žemės sklypams perskirstyti;

14 straipsnis. Pagalba kokybiškų žemės ūkio produktų gamybai skatinti;

15 straipsnis. Techninės paramos teikimas žemės ūkio sektoriuje

Ekonomikos sektorius (-iai): Žemės ūkis

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:

Občina Brezovica

Tržaška c. 390

SLO-1351 Brezovica

Interneto svetainė: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=2007119&dhid=93518

Kita informacija: Priemonė, susijusi su pasėlių ir vaisių draudimo įmokų mokėjimu, taikoma, jeigu susidaro nepalankios klimato sąlygos, kurios gali būti prilyginamos stichinėms nelaimėms: pavasario šalnos, kruša, žaibas, žaibo sukeltas gaisras, audros ir potvyniai.

Savivaldybės taisyklės atitinka Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 reikalavimus, susijusius su priemonėmis, kurias turi priimti savivaldybė, ir taikomas bendrąsias nuostatas (veiksmai iki pagalbos teikimo, pagalbos kaupimas, skaidrumas ir kontrolė)

XA numeris: XA 62/08

Valstybė narė: Slovėnijos Respublika

Regionas: Območje občine Žirovnica

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva, gozdarstva in podeželja v občini Žirovnica

Teisinis pagrindas: Pravilnik o dodelitvi pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva, gozdarstva in podeželja v občini Žirovnica (II. Poglavje)

Pagal schemą planuojamos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma:

 

2008: 10 800 EUR

 

2009: 10 800 EUR

 

2010: 10 800 EUR

 

2011: 10 800 EUR

 

2012: 10 800 EUR

 

2013: 10 800 EUR

Didžiausias pagalbos intensyvumas:

1.   Investicijos į pirminę gamybą žemės ūkio valdose:

iki 50 % reikalavimus atitinkančių išlaidų mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse;

iki 40 % reikalavimus atitinkančių išlaidų kitose vietovėse.

Pagalbos tikslas – investicijos, skirtos atstatyti ūkių objektus ir įsigyti žemės ūkio produktų gamybos įrangos, investuoti į daugiamečių kultūrų auginimą, gerinti dirbamąją žemę ir prižiūrėti ganyklas.

2.   Pagalba draudimo įmokoms mokėti:

savivaldybės paramos dydis yra lygus bendrojo finansavimo sumos, skirtos draudimo įmokoms finansuoti iš šalies biudžeto, ir sumos, kuri yra ne didesnė nei 50 % reikalavimus atitinkančių pasėlių ir vaisių draudimo ir gyvulių draudimo nuo ligų įmokų, skirtumui.

3.   Pagalba žemės sklypams perskirstyti:

iki 50 % faktinių teisinių ir administracinių išlaidų.

4.   Techninės paramos teikimas žemės ūkio sektoriuje:

iki 100 % išlaidų, susijusių su ūkininkų švietimu bei mokymu, konsultavimo paslaugomis, forumų, konkursų, parodų ir mugių organizavimu, leidiniais, katalogais, interneto svetainėmis ir pavadavimo paslaugomis. Ši pagalba teikiama subsidijuojamų paslaugų forma; lėšos tiesiogiai gamintojams neišmokamos

Įgyvendinimo data: 2008 m. sausio mėn.

Pagalbos schemos arba individualios pagalbos laikotarpis: Iki 2013 12 31

Pagalbos tikslas: Pagalba MVĮ

Nuoroda į Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 straipsnius ir reikalavimus atitinkančios išlaidos: Pagalbos teikimo Žirovnicos savivaldybės žemės ūkiui, miškams ir kaimo vietovėms išsaugoti ir plėsti taisyklių projekto II skyriuje numatytos valstybės pagalbos priemonės pagal šiuos 2006 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1857/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 70/2001 (OL L 358, 2006 12 16, p. 3), straipsnius:

4 straipsnis. Investicijos į žemės ūkio valdas;

12 straipsnis. Pagalba draudimo įmokoms mokėti;

13 straipsnis. Pagalba žemės sklypams perskirstyti;

15 straipsnis. Techninės paramos teikimas žemės ūkio sektoriuje

Ekonomikos sektorius (-iai): Žemės ūkis

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:

Občina Žirovnica

Breznica 3

SLO-4274 Žirovnica

Interneto svetainė: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=2007122&dhid=93759

Kita informacija: Priemonė, susijusi su pasėlių ir vaisių draudimo įmokų mokėjimu, taikoma, jeigu susidaro nepalankios klimato sąlygos, kurios gali būti prilyginamos stichinėms nelaimėms: pavasario šalnos, kruša, žaibas, žaibo sukeltas gaisras, audros ir potvyniai.

Savivaldybės taisyklės atitinka Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 reikalavimus, susijusius su priemonėmis, kurias turi priimti savivaldybė, ir taikomas bendrąsias nuostatas (veiksmai iki pagalbos teikimo, pagalbos kaupimas, skaidrumas ir kontrolė)

Atsakingo asmens parašas

Leopold POGAČAR

Župan

XA numeris: XA 63/08

Valstybė narė: Slovėnijos Respublika

Regionas: Območje občine Šalovci

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Državne pomoči za razvoja podeželja v občini Šalovci

Teisinis pagrindas: Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči na področju razvoja kmetijstva v občini Šalovci

Pagal schemą planuojamos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma:

 

2007: 2 000 EUR

 

2008: 2 000 EUR

 

2009: 2 000 EUR

 

2010: 2 000 EUR

 

2011: 2 000 EUR

 

2012: 2 000 EUR

 

2013: 2 000 EUR

Didžiausias pagalbos intensyvumas:

1.   Pagalba draudimo įmokoms mokėti:

savivaldybės paramos dydis yra lygus bendrojo finansavimo sumos, skirtos draudimo įmokoms finansuoti iš šalies biudžeto, ir sumos, kuri yra ne didesnė nei 50 % reikalavimus atitinkančių pasėlių bei vaisių draudimo ir gyvulių draudimo nuo ligų įmokų, skirtumui.

Įgyvendinimo data: 2008 m. sausio mėn.

Pagalbos schemos arba individualios pagalbos laikotarpis: Iki 2013 12 31

Pagalbos tikslas: Pagalba MVĮ

Nuoroda į Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 straipsnius ir reikalavimus atitinkančios išlaidos: Valstybės pagalbos teikimo Šalovcų savivaldybės žemės ūkio plėtrai taisyklių projekto II skyriuje numatytos valstybės pagalbos priemonės pagal šiuos 2006 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1857/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 70/2001 (OL L 358, 2006 12 16, p. 3), straipsnius:

12 straipsnis. Pagalba draudimo įmokoms mokėti

Ekonomikos sektorius (-iai): Žemės ūkis

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:

Občina Šalovci

Šalovci 162

SLO-9204 Šalovci

Interneto svetainė: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=2007117&dhid=93384

Kita informacija: Priemonė, susijusi su pasėlių ir vaisių draudimo įmokų mokėjimu, taikoma, jeigu susidaro nepalankios klimato sąlygos, kurios gali būti prilyginamos stichinėms nelaimėms: pavasario šalnos, kruša, žaibas, žaibo sukeltas gaisras, audros ir potvyniai.

Savivaldybės taisyklės atitinka Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 reikalavimus, susijusius su priemonėmis, kurias turi priimti savivaldybė, ir taikomas bendrąsias nuostatas (veiksmai iki pagalbos teikimo, pagalbos kaupimas, skaidrumas ir kontrolė)

Atsakingo asmens parašas

Aleksander ABRAHAM

XA numeris: XA 64/08

Valstybė narė: Slovėnijos Respublika

Regionas: Območje občine Mežica

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Mežica za programsko obdobje 2007–2013

Teisinis pagrindas: Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Mežica za programsko obdobje 2007–2013 (II. Poglavje)

Pagal schemą planuojamos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma:

 

2007: 13 383 EUR

 

2008: 13 383 EUR

 

2009: 13 383 EUR

 

2010: 13 383 EUR

 

2011: 13 383 EUR

 

2012: 13 383 EUR

 

2013: 13 383 EUR

Didžiausias pagalbos intensyvumas:

1.   Investicijos į pirminę gamybą žemės ūkio valdose:

iki 50 % reikalavimus atitinkančių išlaidų mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse;

iki 40 % reikalavimus atitinkančių išlaidų kitose vietovėse;

iki 60 % reikalavimus atitinkančių išlaidų mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse ir iki 50 % reikalavimus atitinkančių išlaidų kitose vietovėse, jei investuoja jaunieji ūkininkai per penkerius metus nuo įsikūrimo.

Pagalbos tikslas – investicijos, skirtos atstatyti ūkių objektus ir įsigyti žemės ūkio produktų gamybos įrangos, investuoti į daugiamečių kultūrų auginimą, gerinti dirbamąją žemę ir prižiūrėti ganyklas.

2.   Tradicinių kraštovaizdžių ir pastatų apsauga:

iki 100 % faktinių išlaidų, susijusių su negamybiniais objektais;

iki 60 % (mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse – iki 75 %) faktinių išlaidų, susijusių su investicijomis į ūkių gamybinius objektus, jeigu investicijos neskirtos ūkio gamybos pajėgumams didinti;

papildoma pagalba gali sudaryti iki 100 % išlaidų, kai reikia padengti papildomas išlaidas, patirtas naudojant tradicines medžiagas, būtinas pastatų paveldo savybėms išsaugoti.

3.   Ūkio pastatų perkėlimas dėl visuomenės interesų:

iki 100 % faktinių išlaidų, jeigu esamus pastatus perkeliant jie tėra išardomi, perkeliami ir atstatomi;

jeigu dėl perkėlimo ūkininkas gauna šiuolaikiškesnius pastatus, jis turi padengti ne mažiau kaip 60 % (mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse – 50 %) padidėjusios atitinkamų pastatų vertės po perkėlimo. Jeigu pagalbos gavėjas yra jaunasis ūkininkas, jis turi padengti ne mažiau kaip atitinkamai 55 arba 45 % išlaidų.

jeigu dėl perkėlimo padidėja gamybos pajėgumai, ūkininkas turi padengti ne mažiau kaip 60 % (mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse – 50 %) išlaidų, susijusių su šiuo padidėjimu. Jeigu pagalbos gavėjas yra jaunasis ūkininkas, jis turi padengti ne mažiau kaip atitinkamai 55 arba 45 % išlaidų.

4.   Pagalba draudimo įmokoms mokėti:

savivaldybės paramos dydis yra lygus bendrojo finansavimo lėšų sumos, skirtos draudimo įmokoms finansuoti iš šalies biudžeto, ir sumos, kuri yra ne didesnė nei 50 % reikalavimus atitinkančių pasėlių bei vaisių draudimo ir gyvulių draudimo nuo ligų įmokų, skirtumui.

5.   Pagalba žemės sklypams perskirstyti:

iki 100 % patirtų faktinių teisinių ir administracinių išlaidų.

6.   Pagalba kokybiškų žemės ūkio produktų gamybai skatinti:

iki 100 % reikalavimus atitinkančių išlaidų padengiama subsidijuojamų paslaugų forma; lėšos tiesiogiai gamintojams neišmokamos.

7.   Techninės paramos teikimas:

iki 100 % išlaidų, susijusių su ūkininkų švietimu bei mokymu, konsultavimo paslaugomis, forumų, konkursų, parodų ir mugių organizavimu, leidiniais, katalogais, interneto svetainėmis ir pavadavimo paslaugomis. Ši pagalba teikiama subsidijuojamų paslaugų forma; lėšos tiesiogiai gamintojams neišmokamos

Įgyvendinimo data: 2008 m. sausio mėn.

Pagalbos schemos arba individualios pagalbos laikotarpis: Iki 2013 12 31

Pagalbos tikslas: Pagalba MVĮ

Nuoroda į Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 straipsnius ir reikalavimus atitinkančios išlaidos: Pagalbos teikimo Mežicos savivaldybės žemės ūkiui, miškams ir kaimo vietovėms išsaugoti ir plėsti taisyklių projekto II skyriuje numatytos valstybės pagalbos priemonės pagal šiuos 2006 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1857/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 70/2001 (OL L 358, 2006 12 16, p. 3), straipsnius:

4 straipsnis. Investicijos į žemės ūkio valdas;

5 straipsnis. Tradicinių kraštovaizdžių ir pastatų apsauga;

6 straipsnis. Ūkio pastatų perkėlimas dėl visuomenės interesų;

12 straipsnis. Pagalba draudimo įmokoms mokėti;

13 straipsnis. Pagalba žemės sklypams perskirstyti;

14 straipsnis. Pagalba kokybiškų žemės ūkio produktų gamybai skatinti;

15 straipsnis. Techninės paramos teikimas žemės ūkio sektoriuje

Ekonomikos sektorius (-iai): Žemės ūkis

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:

Občina Mežica

Trg svobode 1

SLO-2392 Mežica

Interneto svetainė: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=2007120&dhid=93633

Kita informacija: Priemonė, susijusi su pasėlių ir vaisių draudimo įmokų mokėjimu, taikoma, jeigu susidaro nepalankios klimato sąlygos, kurios gali būti prilyginamos stichinėms nelaimėms: pavasario šalnos, kruša, žaibas, žaibo sukeltas gaisras, audros ir potvyniai.

Savivaldybės taisyklės atitinka Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 reikalavimus, susijusius su priemonėmis, kurias turi priimti savivaldybė, ir taikomas bendrąsias nuostatas (veiksmai iki pagalbos teikimo, pagalbos kaupimas, skaidrumas ir kontrolė)

Atsakingo asmens parašas

Dušan KREBEL

Župan


V Skelbimai

ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS

Europos personalo atrankos tarnyba (EPSO)

19.6.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 154/22


PRANEŠIMAS APIE VIEŠĄ KONKURSĄ EPSO/AST/65/08

(2008/C 154/05)

Europos personalo atrankos tarnyba (EPSO) rengia viešą konkursą EPSO/AST/65/08 AST3 kategorijos latvių kalbos teksto tikrintojo pareigoms.

Pranešimas apie konkursą skelbiamas tik anglų, prancūzų ir vokiečių kalbomis 2008 m. birželio 19 d. Oficialiajame leidinyje C 154 A.

Išsami informacija skelbiama EPSO interneto svetainėje: http://europa.eu/epso


PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Komisija

19.6.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 154/23


Pranešimo dėl koncentracijos atšaukimas

(Byla COMP/M.5126 — Ineos/BASF Assets)

(Tekstas svarbus EEE)

(2008/C 154/06)

(Tarybos reglamentas (EB) Nr. 139/2004)

2008 m. gegužės 7 d. Europos Bendrijų Komisija gavo pranešimą dėl siūlomos Ineos ir BASF Assets koncentracijos. 2008 m. birželio 3 d. pranešusiosios šalys informavo Komisiją, kad jos atšaukė savo pranešimą.


Klaidų ištaisymas

19.6.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 154/24


Europos Parlamento ir Komisijos susitarimo dėl Tarybos sprendimo 1999/468/EB, nustatančio Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką, iš dalies pakeisto Sprendimu 2006/512/EB, įgyvendinimo taisyklių, klaidų ištaisymas

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys C 143, 2008 m. birželio 10 d. )

(2008/C 154/07)

2 puslapis, 2 išnaša:

yra:

OL C 121, 2001 4 24, p. 122.“,

turi būti:

OL C 117, 2006 5 18, p. 123.“