|
ISSN 1725-521X |
||
|
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 122 |
|
|
||
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir prane_imai |
51 tomas |
|
Prane_imo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
|
II Komunikatai |
|
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI |
|
|
|
Komisija |
|
|
2008/C 122/01 |
||
|
|
IV Pranešimai |
|
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
|
Komisija |
|
|
2008/C 122/02 |
||
|
|
VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI |
|
|
2008/C 122/03 |
||
|
2008/C 122/04 |
||
|
2008/C 122/05 |
Valstybių narių pranešama informacija apie valstybės pagalbą, suteiktą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1628/2006 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo nacionalinei regioninei investicinei pagalbai ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
|
LT |
|
II Komunikatai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI
Komisija
|
20.5.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 122/1 |
Komisijos sprendimas
2007 m. balandžio 18 d.
dėl procedūros pagal Europos bendrijos steigimo sutarties 81 straipsnį
(Byla Nr. COMP/B/37.766 — Nyderlandų alaus rinka)
(pranešta dokumentu Nr. C(2007)1697)
(Tekstas autentiškas tik olandų kalba)
(2008/C 122/01)
PAŽEIDIMO SANTRAUKA
|
1. |
Šis sprendimas skirtas įmonėms „InBev NV“, „InBev Nederland NV“, „Heineken NV“, „Heineken Nederland BV“, „Koninklijke Grolsch NV“ ir „Bavaria NV“. |
|
2. |
Pirmiau nurodyti šeši juridiniai asmenys, priklausantys keturioms alų gaminančioms įmonėms, nuo 1996 m. vasario 27 d. iki 1999 m. lapkričio 3 d. dalyvavo darant vieną tęstinį EB sutarties 81 straipsnio pažeidimą Nyderlandų alaus rinkoje. |
|
3. |
Pažeidimas padarytas sudarant susitarimus ir (arba) atliekant suderintus veiksmus, kuriais buvo siekiama apriboti konkurenciją bendrojoje rinkoje, pirmiausia:
|
|
4. |
Pardavimas per viešbučius ir viešojo maitinimo paslaugų įmones, pvz., restoranus ir kavines, reiškia tokį pardavimą, kai alus vartojamas pardavimo vietoje. Pardavimas per mažmeninės prekybos įmones, pvz., mažmeninės prekybos tinklus, reiškia tokį pardavimą, kai alus nėra vartojamas pardavimo vietoje. |
NYDERLANDŲ ALAUS RINKA
|
5. |
Keturių alų gaminančių įmonių Nyderlandų rinkoje parduoto alaus rinkos vertė per laikotarpį, kuriam taikomas šis sprendimas, siekė apytiksliai 1 mlrd. EUR per metus. Bendra kartelio nariams tenkanti Nyderlandų alaus rinkos dalis – daugiau kaip 90 %. |
KARTELIO VEIKIMAS
|
6. |
Nyderlandų aludarių asociacija (Centraal Brouwerij Kantoor), kurios svarbiausieji nariai yra keturios alų gaminančios įmonės, organizuoja daug struktūriškai gerai parengtų ir sunumeruotų visuotinių susirinkimų bei įvairių darbo grupių posėdžių, kurių dalyviams siunčiami kvietimai ir protokolai. Paraleliai su šiais oficialiais posėdžiais daugelį metų vyksta neoficialūs susirinkimai, per kuriuos alų gaminančios įmonės aptarinėjo antikonkurencinio pobūdžio klausimus. |
|
7. |
Šiuo sprendimu nustatoma pažeidimo pradžia – 1996 m. vasario 27 d. susirinkimas, tai yra pirmasis susirinkimas, kurio antikonkurencinio turinio diskusijas Komisija gali pagrįsti įrodomaisiais dokumentais. Nustatyta kartelio pabaiga – 1999 m. lapkričio 3 d., tai yra paskutinio įrodymais pagrįsto susirinkimo data. |
|
8. |
Sprendimo adresatų padaryti pažeidimai dėl savo pobūdžio laikomi labai sunkiais, kadangi jais buvo siekiama nustatyti kainas ir taip apriboti konkurenciją bei daryti poveikį valstybių narių tarpusavio prekybai. |
PROCEDŪRA
|
9. |
Gavusi skundą apie galimą piktnaudžiavimą dominuojančia padėtimi, 1999 m. liepos mėn. Komisija atliko patikrinimus įmonės „Interbrew“ („InBev“ pirmtakė) buveinėje Levene (Belgija). Atlikus patikrinimą buvo pradėta kita byla dėl „Interbrew“ ir įmonės „Alken-Maes“, taip pat Belgijos aludarių konfederacijos kartelio Belgijos alaus rinkoje. Atliekant šį antrąjį tyrimą, „Interbrew“, vadovaudamasi 1996 m. Pranešimu dėl baudų neskyrimo arba sumažinimo, pateikė pareiškimą dėl antro kartelio Belgijos rinkoje (sudaryto dėl su asmenine etikete parduodamo alaus ir susijusio su daugiau alaus gamintojų), taip pat dėl antikonkurencinių veiksmų Prancūzijoje, Liuksemburge, Italijoje ir Nyderlanduose. |
|
10. |
Gavus „Interbrew“ pareiškimą, 2000 m. kovo 22 ir 23 d. Nyderlanduose buvo atlikti patikrinimai. |
|
11. |
2005 m. rugpjūčio 30 d. Komisija pradėjo šios bylos nagrinėjimo procedūrą ir priėmė prieštaravimo pareiškimą, kuris buvo perduotas šio sprendimo adresatams. |
|
12. |
2004 m. „Interbrew“ susijungė su „AmBev“ ir pakeitė pavadinimą į „InBev“, o 2006 m. įmonės „Interbrew Nederland“ pavadinimas pakeistas į „InBev Nederland“. |
|
13. |
Nė viena iš šalių nereikalavo žodinio bylos nagrinėjimo, todėl jis nebuvo surengtas. |
|
14. |
Prieštaravimo pareiškimo adresatai, išskyrus „InBev“, išreiškė prieštaravimus dėl jame išdėstytų pažeidimo faktų. Šiame sprendime nagrinėjami ir aptariami šalių pateikti argumentai. |
BAUDOS
Bazinis dydis
|
15. |
Atsižvelgiant į pažeidimo pobūdį ir faktą, kad jis padarė poveikį visai Nyderlandų teritorijai, įmonės, kurioms skirtas šis sprendimas, padarė labai sunkų Sutarties 81 straipsnio pažeidimą. |
|
16. |
Pagal galimų baudų už labai sunkius pažeidimus skalę, atsižvelgiant į tam tikro pažeidėjo ekonominį pajėgumą padaryti didelę žalą konkurencijai, įmonėms galima taikyti skirtingas baudas. Tai tinka tuo atveju, kai, kaip ir šiuo atveju, pažeidimą darančių įmonių rinkos dalys gerokai skiriasi. |
|
17. |
Šiuo atveju, palyginus pažeidimą padariusių įmonių pajamas iš alaus pardavimo Nyderlanduose, galima nustatyti, kokią įtaką kiekviena įmonė turėjo darant pažeidimą. Palyginimas pagrįstas pajamomis iš alaus pardavimo Nyderlanduose per paskutiniuosius ištisus kalendorinius metus, kai buvo daromas pažeidimas (1998 m.). Pirmajai kategorijai priskiriama „Heineken“, kurios pajamos iš alaus pardavimo Nyderlanduose 1998 m. siekė [nuo 450 iki 480] mln. EUR. Antrajai kategorijai priskiriamos „Grolsch“, kurios pajamos iš alaus pardavimo Nyderlanduose 1998 m. siekė [nuo 150 iki 180] mln. EUR, ir „InBev“, kurios pajamos iš alaus pardavimo Nyderlanduose 1998 m. siekė [nuo 150 iki 180] mln. EUR. Trečiajai kategorijai priskiriama „Bavaria“, kurios pajamos iš alaus pardavimo Nyderlanduose 1998 m. siekė [nuo 100 iki 130] mln. EUR. |
|
18. |
Be to, pagal galimų baudų už labai sunkius pažeidimus skalę galima nustatyti tokio dydžio baudas, kad jos, atsižvelgiant į kiekvienos įmonės dydį, užtikrintų pakankamai atgrasantį poveikį. 2006 m. „InBev“ pasaulinė apyvarta siekė 13 308 mln. EUR, „Heineken“ – 11 829 mln. EUR, „Grolsch“ – 317 mln. EUR, o „Bavaria“ – 401 mln. EUR. Todėl Komisija mano, kad „InBev“ ir „Heineken“ skirtą baudą tikslinga padauginti iš 2,5. |
|
19. |
Pradinis baudos dydis paprastai didinamas 10 % už kiekvienus ištisus pažeidimo metus. Už bet kokį likusį šešių mėnesių ar ilgesnį, tačiau ne ilgesnį kaip vienerių metų, laikotarpį baudos dydis didinamas dar 5 %. Sprendimo adresatai privalo atsakyti už pažeidimą, kurį jie darė trejus metus ir aštuonis mėnesius. Todėl pradinis baudos dydis didinamas 35 %. |
Sunkinančios ir lengvinančios aplinkybės
|
20. |
Sprendime daroma išvada, kad šioje byloje nėra susijusių įmonių atsakomybę sunkinančių ar lengvinančių aplinkybių. |
10 % apyvartos ribos taikymas
|
21. |
Reglamento (EB) Nr. 1/2003 23 straipsnio 2 dalyje numatyta, kad: „Vienai įmonei ar įmonių asociacijai – pažeidimo dalyvei skiriama bauda negali viršyti 10 % jos bendrosios apyvartos praėjusiais ūkiniais metais“. Atsižvelgiant į įmonių apyvartą 2006 m. ir remiantis šiuo reikalavimu „Grolsch“ skirtina bauda sumažinama. |
1996 m. Pranešimo dėl baudų neskyrimo arba sumažinimo taikymas
|
22. |
„InBev“ pateikė prašymą pagal Komisijos pranešimą dėl baudų neskyrimo arba sumažinimo kartelių bylose. Įmonė bendradarbiavo su Komisija įvairiais tyrimo etapais, kad jai būtų pritaikytos palankesnės sąlygos, numatytos 1996 m. Pranešime dėl baudų neskyrimo arba sumažinimo (1). |
|
23. |
„InBev“ teigimu, ji įvykdė 1996 m. pranešimo B skyriuje nustatytas sąlygas, kad bauda jai būtų sumažinta bent 75 % arba kad įmonė būtų visiškai nuo baudos atleista. |
|
24. |
„InBev“ pranešė Komisijai apie pažeidimą dar Komisijai net nepradėjus tyrimo ir neturint jokios kitos informacijos apie pažeidimą.„InBev“ buvo pirmoji įmonė, kuri Komisijai pateikė dokumentus, kurie buvo labai svarbūs siekiant patvirtinti kartelio egzistavimą. Komisijos žiniomis, „InBev“ nutraukė dalyvavimą neteisėtuose veiksmuose anksčiau nei Komisija sužinojo apie pažeidimą.„InBev“ Komisijai taip pat pateikė visus turimus su karteliu susijusius įrodymus. Be to, „InBev“ toliau bendradarbiavo atliekant tyrimą ir iš esmės neprieštaravo dėl prieštaravimo pareiškime pažeidimą dariusioms įmonėms pateiktų kaltinimų. Galiausiai, nėra požymių, kad „InBev“ būtų vertusi bet kurią kitą įmonę dalyvauti darant pažeidimą, rodžiusi iniciatyvą arba atlikusi pagrindinį vaidmenį neteisėtuose veiksmuose. |
|
25. |
Todėl Komisija mano, kad „InBev“ visiškai įvykdė 1996 m. pranešimo B skyriuje nustatytas sąlygas. |
|
26. |
Sprendime atsižvelgiama į visus šiuos elementus ir bauda, kuri kitu atveju būtu skirta „InBev NV“ ir „InBev Nederland NV“, sumažinama 100 %. |
SPRENDIMAS
|
27. |
Toliau nurodytos įmonės nuo 1996 m. vasario 27 d. iki 1999 m. lapkričio 3 d. dalyvavo darant vieną tęstinį Sutarties 81 straipsnio pažeidimą, sudarydamos susitarimus ir (arba) atlikdamos suderintus veiksmus, kuriais buvo siekiama apriboti konkurenciją bendrojoje rinkoje, ypač i) derindamos alaus, įskaitant su asmenine etikete parduodamą alų, kainas ir kainų padidinimą pardavimo per viešbučius ir viešojo maitinimo paslaugų įmones ir pardavimo per mažmeninės prekybos įmones sektoriuose Nyderlanduose; ii) kartais derindamos kitas prekybos sąlygas, taikomas atskiriems klientams pardavimo per viešbučius ir viešojo maitinimo paslaugų įmones sektoriuje Nyderlanduose; iii) kartais dalindamosi klientais tiek pardavimo per viešbučius ir viešojo maitinimo paslaugų įmones, tiek pardavimo per mažmeninės prekybos įmones sektoriuose Nyderlanduose:
|
|
28. |
Už pirmiau minėtus pažeidimus skirtos tokio dydžio baudos:
|
|
29. |
Pirmiau nurodytos įmonės turėjo nedelsiant nutraukti pažeidimus, jeigu to dar nebuvo padariusios. Jos turėjo susilaikyti nuo bet kokio veiksmo arba elgesio, kaip šiame sprendime nurodytas pažeidimas, ir nuo bet kokio veiksmo arba elgesio, turinčio tą patį arba panašų tikslą arba poveikį. |
(1) OL C 207, 1996 7 18, p. 4.
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Komisija
|
20.5.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 122/4 |
Euro kursas (1)
2008 m. gegužės 19 d.
(2008/C 122/02)
1 euro=
|
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
|
USD |
JAV doleris |
1,5577 |
|
JPY |
Japonijos jena |
162,04 |
|
DKK |
Danijos krona |
7,4612 |
|
GBP |
Svaras sterlingas |
0,79760 |
|
SEK |
Švedijos krona |
9,2875 |
|
CHF |
Šveicarijos frankas |
1,6308 |
|
ISK |
Islandijos krona |
114,01 |
|
NOK |
Norvegijos krona |
7,7885 |
|
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9558 |
|
CZK |
Čekijos krona |
25,056 |
|
EEK |
Estijos kronos |
15,6466 |
|
HUF |
Vengrijos forintas |
246,23 |
|
LTL |
Lietuvos litas |
3,4528 |
|
LVL |
Latvijos latas |
0,6985 |
|
PLN |
Lenkijos zlotas |
3,3850 |
|
RON |
Rumunijos lėja |
3,6235 |
|
SKK |
Slovakijos krona |
31,482 |
|
TRY |
Turkijos lira |
1,9177 |
|
AUD |
Australijos doleris |
1,6325 |
|
CAD |
Kanados doleris |
1,5487 |
|
HKD |
Honkongo doleris |
12,1506 |
|
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
2,0053 |
|
SGD |
Singapūro doleris |
2,1304 |
|
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 621,57 |
|
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
11,7030 |
|
CNY |
Kinijos ženminbi juanis |
10,8654 |
|
HRK |
Kroatijos kuna |
7,2491 |
|
IDR |
Indijos rupija |
14 455,46 |
|
MYR |
Malaizijos ringitas |
5,0407 |
|
PHP |
Filipinų pesas |
66,693 |
|
RUB |
Rusijos rublis |
36,9736 |
|
THB |
Tailando batas |
50,232 |
|
BRL |
Brazilijos realas |
2,5565 |
|
MXN |
Meksikos pesas |
16,1923 |
Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI
|
20.5.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 122/5 |
Valstybių narių perduota trumpa informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1857/2006 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 70/2001, perdirbimu ir prekyba
(2008/C 122/03)
XA numeris: XA 420/07
Valstybė narė: Slovėnijos Respublika
Regionas: Območje občine Šenčur
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Podpore programom razvoja podeželja v občini Šenčur 2007–2013
Teisinis pagrindas: Pravilnik o dodelitvi pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva, gozdarstva in podeželja v občini Šenčur (II. Poglavje)
Pagal schemą planuojamos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma:
|
|
2007: 45 395 EUR |
|
|
2008: 46 530 EUR |
|
|
2009: 47 693 EUR |
|
|
2010: 48 885 EUR |
|
|
2011: 50 107 EUR |
|
|
2012: 51 359 EUR |
|
|
2013: 52 643 EUR |
Didžiausias pagalbos intensyvumas:
1. Investicijos į pirminę gamybą žemės ūkio valdose:
|
— |
iki 50 % reikalavimus atitinkančių išlaidų mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse ir iki 40 % kitose vietovėse. |
Pagalbos tikslas – investicijos, skirtos atstatyti ūkių objektus ir įsigyti žemės ūkio produktų gamybos įrangą, investuoti į daugiamečių kultūrų auginimą, gerinti ūkio dirbamąją žemę bei ūkiuose nutiesti asmeninio naudojimo kelius.
2. Tradicinių kraštovaizdžių ir pastatų apsauga:
|
— |
iki 100 % reikalavimus atitinkančių išlaidų, susijusių su negamybiniais objektais; |
|
— |
iki 75 % reikalavimus atitinkančių investicijų, arba iki 75 % mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse, į ūkių gamybos priemones, jeigu investicijos neskirtos ūkio gamybos pajėgumams didinti; |
3. Draudimo įmokų kompensacija:
|
— |
savivaldybės paramos dydis yra lygus sumos, skirtos daliai draudimo įmokų finansuoti iš šalies biudžeto, ir sumos, kuri yra ne didesnė nei 50 % reikalavimus atitinkančių draudimo įmokų, skirtų pasėliams bei vaisiams apdrausti ir gyvuliams nuo ligų apdrausti, skirtumui. |
4. Pagalba žemės sklypams perskirstyti:
|
— |
iki 50 % faktinių teisinių ir administracinių išlaidų. |
5. Techninės paramos teikimas žemės ūkio sektoriuje:
|
— |
iki 100 % išlaidų, susijusių su ūkininkų švietimu bei mokymu, konsultavimo paslaugomis, forumų, konkursų, parodų ir mugių organizavimu, leidiniais, katalogais bei interneto svetainėmis ir ūkininkų pavadavimo atostogų ar ligos atveju paslaugomis. Ši pagalba teikiama subsidijuojamų paslaugų forma; lėšos tiesiogiai ūkininkams neišmokamos |
Įgyvendinimo data: 2007 m. gruodžio mėn. (pagalba nebus skiriama, kol Europos Komisijos interneto svetainėje nebus paskelbta santrauka)
Pagalbos schemos arba individualios pagalbos trukmė: Iki 2013 12 31
Pagalbos tikslas: Remti MVĮ
Nuoroda į Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 straipsnius ir reikalavimus atitinkančias išlaidas: Pagalbos teikimo žemės ūkiui, miškui ir kaimo vietovėms išsaugoti ir vystyti Šenčūro savivaldybėje taisyklių II skyriuje numatytos valstybės pagalbos priemonės pagal šiuos 2006 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1857/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 70/2001 (OL L 358, 2006 12 16, p. 3), straipsnius:
4 straipsnis: investicijos į žemės ūkio valdas;
5 straipsnis: tradicinių kraštovaizdžių ir pastatų apsauga;
12 straipsnis: pagalba draudimo įmokoms mokėti;
13 straipsnis: pagalba žemės sklypams perskirstyti;
15 straipsnis: techninės paramos teikimas žemės ūkio sektoriuje
Ekonomikos sektorius (-iai): Žemės ūkis
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
|
Občina Šenčur |
|
Kranjska cesta 11 |
|
SLO-4208 Šenčur |
Interneto svetainė: http://www.sencur.si/data/pravilniki/Pravilnik_kmetijstvo_2007-2013.pdf
Kita informacija: Priemonė, susijusi su draudimo įmokų, skirtų pasėliams ir vaisiams apdrausti, mokėjimu, skiriama, jeigu susidaro nepalankios klimato sąlygos, kurios gali būti prilyginamos stichinėms nelaimėms: pavasario šalnos, kruša, žaibas, žaibo sukeltas gaisras, audros ir potvyniai.
Savivaldybės taisyklės atitinka Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 reikalavimus, susijusius su priemonėmis, kurias turi priimti savivaldybė, ir taikomomis bendrosiomis nuostatomis (veiksmai iki pagalbos teikimo, pagalbos kaupimas, skaidrumas ir kontrolė)
Miro KOZELJ
Meras
XA numeris: XA 421/07
Valstybė narė: Slovėnijos Respublika
Regionas: Občina Sveti Jurij ob Ščavnici
Pagalbos schemos arba individualią pagalbą gaunančios bendrovės pavadinimas: Podpora programom razvoja kmetijstva in podeželja v občini Sveti Jurij ob Ščavnici 2007–2013
Teisinis pagrindas: Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči na področju razvoja kmetijstva in podeželja v občini Sveti Jurij ob Ščavnici (Ukrep 2.1 in 2.2)
Pagal schemą planuojamos metinės išlaidos arba visa bendrovei suteiktos individualios pagalbos suma:
|
|
2007: 5 000 EUR |
|
|
2008: 6 000 EUR |
|
|
2009: 6 000 EUR |
|
|
2010: 7 000 EUR |
|
|
2011: 7 000 EUR |
|
|
2012: 7 000 EUR |
|
|
2013: 7 000 EUR |
Didžiausias pagalbos intensyvumas:
1. Pagalba draudimo įmokoms mokėti:
|
— |
pagal nacionalinį teisės aktą dėl dalies draudimo įmokų, skirtų einamųjų metų žemės ūkio produkcijai apdrausti, finansavimo savivaldybės parama negali būti didesnė nei 50 % kriterijus atitinkančių draudimo įmokų, įskaitant mokestį už draudimo sandorį. |
2. Techninės paramos teikimas žemės ūkio sektoriuje:
|
— |
iki 50 % išlaidų, susijusių su ūkininkų bei ūkio darbininkų švietimu ir mokymu ir forumų, konkursų, parodų bei mugių organizavimu ir dalyvavimu juose. Šios išlaidos finansuojamos skiriant subsidijas už paslaugas. Pagalba neteikiama tiesioginėmis išmokomis gamintojams. |
Įgyvendinimo data: 2007 m. gruodžio mėn. (pagalba nebus teikiama, kol Europos Komisijos tinklavietėje nebus paskelbta informacijos santrauka)
Pagalbos schemos arba individualios pagalbos laikotarpis: Iki 2013 12 31
Pagalbos tikslas: Pagalba mažoms ir vidutinėms įmonėms.
Nuorodos į Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 straipsnius: Valstybės pagalbos, skirtos žemės ūkiui ir kaimo plėtrai Sveti Jurij ob Ščavnici savivaldybėje, teikimo taisyklių projekto II skyriuje numatytos valstybės pagalbos pagal toliau nurodytus 2006 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1857/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 70/2001 (OL L 358, 2006 12 16, p. 3), straipsnius priemonės:
12 straipsnis: pagalba draudimo įmokoms mokėti;
15 straipsnis: techninės paramos teikimas žemės ūkio sektoriuje
Ekonomikos sektorius (-iai): Žemės ūkis
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
|
Občina Sveti Jurij ob Ščavnici |
|
Ulica Bratka Krefta 14 |
|
SLO-9244 Sveti Jurij ob Ščavnici |
Interneto adresas: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=2007105&dhid=92581
Kita informacija: Priemonė, susijusi su draudimo įmokų už pasėlių ir vaisių draudimą, finansavimu taikoma šių nepalankių klimato sąlygų, kurios gali būti tapatinamos su gaivalinėmis nelaimėmis, atveju: pavasarinės šalnos, krušos, žaibo, žaibo sukelto gaisro, audros ir potvynio.
Savivaldybės nustatytos taisyklės atitinka Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 reikalavimus dėl priemonių, kurias turi priimti savivaldybė, ir bendrųjų taikytinų sąlygų (veiksmai iki pagalbos suteikimo, pagalbos sukaupimas, skaidrumas ir stebėsena)
Anton SLANA
Meras
XA numeris: XA 423/07
Valstybė narė: Slovėnijos Respublika
Regionas: Območje občine Središče ob Dravi
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Finančna sredstva za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Središče ob Dravi
Teisinis pagrindas: Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Središče ob Dravi za programsko obdobje 2007–2013
Pagal schemą planuojamos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma:
|
|
2007: 17 300 EUR |
|
|
2008: 24 000 EUR |
|
|
2009: 24 000 EUR |
|
|
2010: 24 000 EUR |
|
|
2011: 24 000 EUR |
|
|
2012: 24 000 EUR |
|
|
2013: 24 000 EUR |
Didžiausias pagalbos intensyvumas:
1. investicijos į pirminę gamybą žemės ūkio valdose:
|
— |
iki 50 % reikalavimus atitinkančių išlaidų mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse; |
|
— |
iki 40 % reikalavimus atitinkančių išlaidų kitose vietovėse. |
Parama teikiama investicijoms į ūkius, ūkio žemės priežiūrą, žemės ūkio produktų gamybos įrangos įsigijimą ir daugiametes kultūras.
2. Techninės paramos teikimas:
|
— |
iki 100 % išlaidų, susijusių su ūkininkų švietimu bei mokymu, konsultavimo paslaugomis, forumų, konkursų, parodų ir mugių organizavimu, leidiniais, katalogais bei interneto svetainėmis ir mokslinių žinių sklaida. Ši pagalba teikiama subsidijuojamų paslaugų forma; lėšos tiesiogiai ūkininkams neišmokamos. |
3. Pagalba draudimo įmokoms mokėti:
|
— |
savivaldybės paramos dydis yra lygus sumos, skirtos daliai draudimo įmokų finansuoti iš šalies biudžeto, ir sumos, kuri yra ne didesnė nei 50 % reikalavimus atitinkančių draudimo įmokų, skirtų pasėliams bei vaisiams apdrausti, skirtumui. |
4. Pagalba kokybiškų žemės ūkio produktų gamybai skatinti:
|
— |
iki 50 % reikalavimus atitinkančių išlaidų; ši pagalba teikiama kaip subsidijuojamos paslaugos; lėšos tiesiogiai ūkininkams neišmokamos |
Įgyvendinimo data: 2007 m. gruodžio mėn. (pagalba nebus skiriama, kol Europos Komisijos interneto svetainėje nebus paskelbta santrauka)
Pagalbos schemos arba individualios pagalbos trukmė: Iki 2013 12 31
Pagalbos tikslas: Remti MVĮ
Nuoroda į Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 straipsnius ir reikalavimus atitinkančias išlaidas: Valstybės pagalbos teikimo žemės ūkio ir kaimo vietovėms išsaugoti ir vystyti Središčės prie Dravos savivaldybėje 2007–2013 m. programavimo laikotarpiu taisyklių projekte numatomos valstybės pagalbos priemonės pagal šiuos 2006 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1857/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 70/2001 (OL L 358, 2006 12 16, p. 3), straipsnius:
4 straipsnis: investicijos į žemės ūkio valdas;
12 straipsnis: pagalba draudimo įmokoms mokėti;
14 straipsnis: pagalba kokybiškų žemės ūkio produktų gamybai skatinti;
15 straipsnis: techninės paramos teikimas žemės ūkio sektoriuje
Ekonomikos sektorius (-iai): Žemės ūkis
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
|
Občina Središče ob Dravi |
|
Trg talcev 4 |
|
SLO-2277 Središče ob Dravi |
Interneto svetainė: http://www.ormoz.si/dokument.aspx?id=595, stran 8, št. 152
Kita informacija: Priemonė, susijusi su draudimo įmokų, skirtų pasėliams ir vaisiams apdrausti, mokėjimu, skiriama, jeigu susidaro nepalankios klimato sąlygos, kurios gali būti prilyginamos stichinėms nelaimėms: pavasario šalnos, kruša, žaibas, žaibo sukeltas gaisras, audros ir potvyniai.
Savivaldybės taisyklės atitinka Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 reikalavimus, susijusius su priemonėmis, kurias turi priimti savivaldybė, ir taikomomis bendrosiomis nuostatomis (veiksmai iki pagalbos teikimo, pagalbos kaupimas, skaidrumas ir kontrolė)
Jurij BORKO
Središčės prie Dravos savivaldybės meras
XA numeris: XA 424/07
Valstybė narė: Slovėnijos Respublika
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Sofinanciranje zavarovalnih premij za zavarovanje kmetijske proizvodnje za leto 2008
Teisinis pagrindas: Uredba o sofinanciranju zavarovalnih premij za zavarovanje kmetijske proizvodnje in ribištva za leto 2008
Pagal schemą planuojamos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma: 2008 m. 6 076 950 EUR
Didžiausias pagalbos intensyvumas: Bendrai finansuojant padengiama iki 40 % reikalavimus atitinkančių išlaidų, susijusių su draudimo įmokomis pasėliams ir vaisiams apdrausti nuo krušos, gaisro, žaibo, pavasario šalnų, audrų ir potvynių.
Draudžiant gyvulius nuo sunaikinimo, skerdimo pagal veterinaro nurodymą ir skerdimo dėl ekonominių priežasčių ligos atveju, nustatomos bendro draudimo įmokų finansavimo absoliučiosios sumos pagal gyvulio veislę arba kategoriją, tačiau negali būti bendrai finansuojama daugiau kaip 50 % pagrįstų išlaidų draudimo įmokoms
Įgyvendinimo data:
Pagalbos schemos arba individualios pagalbos trukmė: Parama gali būti išmokama iki 2008 m. gruodžio 31 d.
Pagalbos tikslas: Remti MVĮ
Nuoroda į Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 straipsnius ir reikalavimus atitinkančias išlaidas: Įsakyme numatomos reikalavimus atitinkančios išlaidos ir priemonės, apimančios valstybės pagalbą, remiantis 2006 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1857/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 70/2001 (OL L 358, 2006 12 16, p. 3), 12 straipsniu:
12 straipsnis: pagalba draudimo įmokoms mokėti
Sektoriai: Žemės ūkis
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
|
Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano |
|
Dunajska 58 |
|
SLO-1000 Ljubljana |
|
Agencija RS za kmetijske trge in razvoj podeželja |
|
Dunajska 160 |
|
SLO-1000 Ljubljana |
Interneto svetainė: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=2007110&dhid=92871
Kita informacija: Iš dalies kompensuojant draudimo įmokų išlaidas, siekiama paskatinti ūkininkus draustis nuo galimų nuostolių dėl gamtos stichijų ar nepalankių oro sąlygų bei nuostolių dėl gyvulių ligų, ir tuo pačiu – prisiimti įsipareigojimus sumažinti augalininkystės ir gyvulininkystės ūkių veiklos riziką regione.
Įsakymo projektas atitinka Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 reikalavimus, susijusius su pagalba draudimo įmokoms mokėti, ir taikomomis bendrosiomis nuostatomis (veiksmai iki pagalbos teikimo, pagalbos kaupimas, skaidrumas ir kontrolė)
Majda ZAVŠEK-URBANČIČ
XA numeris: XA 427/07
Valstybė narė: Slovėnijos Respublika
Regionas: Občina Hodoš
Pagalbos schemos arba individualią pagalbą gaunančios bendrovės pavadinimas: Podpora programom razvoja kmetijstva in podeželja v občini Hodoš 2007–2013
Teisinis pagrindas: Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči na področju razvoja kmetijstva in podeželja v občini Hodoš (II. Poglavje)
Pagal schemą planuojamos metinės išlaidos arba visa bendrovei suteiktos individualios pagalbos suma:
|
|
2007: 1 700 EUR |
|
|
2008: 1 700 EUR |
|
|
2009: 1 700 EUR |
|
|
2010: 1 700 EUR |
|
|
2011: 1 700 EUR |
|
|
2012: 1 700 EUR |
|
|
2013: 1 700 EUR |
Didžiausias pagalbos intensyvumas:
1. Pagalba draudimo įmokoms mokėti:
|
— |
pagal nacionalinį teisės aktą dėl dalies draudimo įmokų, skirtų einamųjų metų žemės ūkio produkcijai apdrausti, finansavimo savivaldybės parama negali būti didesnė nei 50 % kriterijus atitinkančių draudimo įmokų, skirtų pasėliams bei vaisiams apdrausti nuo nepalankių klimato sąlygų, kurios gali būti tapatinamos su gaivalinėmis nelaimėmis, ir gyvūnams nuo ligų apdrausti. |
2. Techninės paramos teikimas žemės ūkio sektoriuje:
|
— |
iki 50 % išlaidų, susijusių su ūkininkų bei ūkio darbininkų švietimu ir mokymu ir forumų, konkursų, parodų bei mugių organizavimu ir dalyvavimu juose. Pagalba bus teikiama subsidijuojamomis paslaugomis, tačiau tiesioginės išmokos gamintojams negali būti mokamos. |
Įgyvendinimo data: 2007 m. gruodžio mėn. (pagalba nebus teikiama, kol Europos Komisijos tinklavietėje nebus paskelbta informacijos santrauka)
Pagalbos schemos arba individualios pagalbos laikotarpis: Iki 2013 12 31
Pagalbos tikslas: Parama mažoms ir vidutinėms įmonėms
Nuorodos į Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 straipsnius: Valstybės pagalbos, skirtos žemės ūkiui ir kaimo plėtrai Hodoš savivaldybėje, teikimo taisyklių projekto II skyriuje numatytos valstybės pagalbos pagal toliau nurodytus 2006 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1857/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 70/2001 (OL L 358, 2006 12 16, p. 3), straipsnius priemonės:
12 straipsnis: pagalba draudimo įmokoms mokėti;
15 straipsnis: techninės paramos teikimas žemės ūkio sektoriuje
Ekonomikos sektorius (-iai): Žemės ūkis
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
|
Občina Hodoš |
|
Hodoš 52 |
|
SLO-9205 Hodoš |
Interneto adresas: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=2007107&dhid=92719
Kita informacija: Priemonė, susijusi su draudimo įmokų už pasėlių ir vaisių draudimą, finansavimu taikoma šių nepalankių klimato sąlygų, kurios gali būti tapatinamos su gaivalinėmis nelaimėmis, atveju: pavasarinės šalnos, krušos, žaibo, žaibo sukelto gaisro, audros ir potvynio.
Savivaldybės nustatytos taisyklės atitinka Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 reikalavimus dėl priemonių, kurias turi priimti savivaldybė, ir bendrųjų taikytinų sąlygų (veiksmai iki pagalbos suteikimo, pagalbos sukaupimas, skaidrumas ir stebėsena)
Ludvik ORBAN
Meras
|
20.5.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 122/10 |
Valstybių narių perduota trumpa informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1857/2006 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 70/2001, perdirbimu ir prekyba
(2008/C 122/04)
XA numeris: XA 250/07
Valstybė narė: Ispanija
Regionas: Aragón
Pagalbos schemos pavadinimas: Asistencia técnica al sector agrícola en materia de sanidad vegetal y lucha integrada contra las plagas
Teisinis pagrindas: Bendrieji teisės aktai, taikomi valstybinėms subsidijoms, ypač Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones (BOE no 2003-11-18) ir Decreto 2/2007, de 26 de enero, del Gobierno de Aragón que establece un marco de subvenciones en materia de agricultura y alimentación (B.O.A. no 2007-1-22).
Veikla, už kurią skiriama pagalba, ir jos pobūdis atitinka Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 15 straipsnio 2 dalies c punkto nuostatas ir reikalavimus.
Proyecto de Orden de 2007 del Departamento de Agricultura y Alimentación por la que se establecen las bases reguladoras de las subvenciones para la prestación de apoyo técnico al sector agrario en materia de sanidad vegetal y lucha integrada contra plagas
Pagal schemą planuojamos metinės išlaidos arba visa bendrovei suteiktos individualios pagalbos suma: Ūkio savininkui teikiama paslauga įvertinta 20 EUR arba 70 EUR, priklausomai nuo ūkyje ar žemės ūkio įmonėje vykdomos gamybos rūšies
Didžiausias pagalbos intensyvumas: 100 %
Įgyvendinimo data:
Pagalbos schemos laikotarpis: 6 metus, iki 2013 1 31
Pagalbos tikslas: Pagalbos tikslas – teikti techninę paramą, susijusią su augalų sveikata ir integruota kenkėjų kontrole, ir spręsti mažos ir vidutinės įmonės statusą turinčių žemės ūkio valdų savininkų pateiktus techninius klausimus.
Veiklą vykdo juridinio asmens statusą ir reikiamas technines galimybes turinčios įstaigos, ir gamintojai gauna paslaugą, už kurią administracija apmoka įstaigai, kuri įpareigojama šią paslaugą teikti visiems prašymą pateikusiems gamintojams.
Pagalbos tikslas atitinka Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 15 straipsnio 2 dalies c punkto nuostatas.
Reikalavimus atitinkančioms išlaidoms priskiriamos išlaidos už trečiųjų šalių suteiktas konsultavimo paslaugas: atlygis už paslaugas, kurios nelaikomos nuolatine arba periodine veikla, nėra susijusios su įprastomis įmonės veiklos išlaidomis, t. y. išlaidomis už įprastines konsultavimo mokesčių klausimais paslaugas, reguliarias juridines paslaugas arba reklamą
Susijęs (-ę) sektorius (-iai): Sektoriaus dalis, susijusi su augalininkyste: įvairūs ūkiuose auginami žemės ūkio produktai (javai, ankštiniai augalai, aliejinių augalų sėklos, daržovės, vaismedžiai, alyvmedžiai, migdolmedžiai ir vynmedžiai)
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
|
Diputación General de Aragón |
|
Paseo María Agustín no 36 — Edificio Pignatelli |
|
E-50071 Zaragoza |
Interneto adresas: www.aragon.es
nuoroda:
http://portal.aragob.es/pls/portal30/docs/FOLDER/INF_UE/AYUDASESTADO20072013/SANIDADVEGETAL.DOC
Kita informacija: Pagalbą administruoja Dirección General de Alimentación del Departamento de Agricultura y Alimentación
XA numeris: XA 251/07
Valstybė narė: Ispanija
Regionas: Aragón
Pagalbos schemos pavadinimas: Subvenciones en materia de fomento de estructuras asociativas agrarias
Teisinis pagrindas:
|
— |
Bendrieji teisės aktai, taikomi valstybinėms subsidijoms, ypač Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones (BOE no 2003-11-18) ir Decreto 2/2007, de 26 de enero, del Gobierno de Aragón que establece un marco de subvenciones en materia de agricultura y alimentación (B.O.A. no 2007-1-22). |
|
— |
2006 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1857/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 70/2001, 9 straipsnis ir Orden del Departamento de Agricultura y Alimentación por la que se aprueban las bases reguladoras de las subvenciones en materia de fomento de estructuras asociativas agrarias |
Pagal schemą planuojamos metinės išlaidos arba visa bendrovei suteiktos individualios pagalbos suma: Planuojama metinė biudžeto asignavimų suma šiai subsidijos schemai – 700 000 EUR, kurie bus paskirstyti galimiems pagalbos gavėjams. Kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 9 straipsnyje, kiekvienam pagalbos gavėjui pagalba gali būti teikiama penkerius metus, tačiau bendras pagalbos dydis negali viršyti 400 000 EUR
Didžiausias pagalbos intensyvumas: Pagal Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 9 straipsnio 7 dalį tuo laikotarpiu, kuriuo gali būti teikiamos subsidijos, kiekvienas pagalbos gavėjas gali gauti ne daugiau kaip 400 000 EUR kriterijus atitinkančioms išlaidoms, nurodytoms 9 straipsnio 3 dalyje, kompensuoti
Įgyvendinimo data: 2007 m. (Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 23 straipsnis)
Pagalbos schemos arba individualios pagalbos laikotarpis: Iki 2013 12 31 (Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 23 straipsnis)
Pagalbos tikslas: Pagalba bus teikiama gamintojų grupėms pagal Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 9 straipsnį šioms išlaidoms kompensuoti:
Susijęs (-ę) sektorius (-iai): Ši schema taikoma horizontaliuoju būdu ir gali būti taikoma žemės ūkio ir maisto sektoriams arba jų dalims, pagal kurias gamintojų asociacijos vykdo veiklą
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
|
Gobierno de Aragón |
|
Departamento de Agricultura y Alimentación |
|
Paseo María Agustín no 36 — Edificio Pignatelli |
|
E-50071 Zaragoza |
Interneto adresas: www.aragon.es
nuoroda
http://portal.aragob.es/pls/portal30/docs/FOLDER/INF_UE/AYUDASESTADO20072013/ESTRUCTURASASOCIATIVAS.DOC
XA numeris: XA 326/07
Valstybė narė: Prancūzija
Regionai: visi regionai, nes šias priemones gali finansuoti visos to pageidaujančios regioninės arba vietos valdžios institucijos (regioninės tarybos, bendrosios tarybos)
Pagalbos schemos pavadinimas: Pagalba gyvulininkystės produktams ir gyvulinės kilmės produktams propaguoti
Teisinis pagrindas:
|
— |
Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 dėl atleidimo nuo žemės ūkio mokesčio 15 straipsnio 2 dalis |
|
— |
Article L 621-1 et suivants du code rural |
|
— |
Articles L 1511-1 et suivants du code général des collectivités territoriales |
Pagal pagalbos schemą planuojamos metinės išlaidos: 6 mln. EUR, su sąlyga, kad Nacionalinis tarpšakinis gyvulininkystės ir jos produkcijos biuras (pranc. Office national interprofessionnel de l'élevage et de ses productions) skirs biudžeto asignavimus, ir neapibrėžto dydžio regioninės bei vietos valdžios institucijų finansavimas
Didžiausias pagalbos intensyvumas: Minėto 15 straipsnio 2 dalies c–f punktuose nurodytos veiklos atvejais gali būti skiriamas finansavimas iki 100 % išlaidų. Pagalba jokiu atveju negali viršyti 100 % subsidijuojamos veiklos išlaidų
Taikymo data:
Pagalbos schemos trukmė: Šešeri metai (2008–2013 m.)
Pagalbos tikslas: Pagalbos tikslas – paskatinti produktų propagavimo ir informavimo kampanijas, skleisti informaciją apie gamybą, populiariai pateikti mokslinę informaciją, paskatinti informavimo apie kokybės grandinę kampanijas, padėti organizuoti prekybines muges, parodas, forumus, skatinti šios srities specialistų dalyvavimą juose, rengti visuomenės informavimo priemones ir panašią veiklą.
Bus remiama veikla, patenkanti į atleidimo nuo žemės ūkio mokesčio reglamento (Reglamentas (EB) Nr. 1857/2006) 15 straipsnio 2 dalies taikymo sritį, kuri taip pat nurodyta 2006 m. gruodžio 27 d. Žemės ūkio gairių IV K skyriuje ir jų 152 punkto b dalyje
Ekonomikos sektorius (-iai): Gyvulininkystės ir gyvulinės kilmės produktų gamybos MVĮ
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
|
Office national interprofessionnel de l'élevage et de ses productions |
|
12, rue Henri Rol-Tanguy |
|
F-93555 Montreuil-sous-Bois Cedex |
Tinklavietė: www.office-elevage.fr/aides-nat/aides-nat.htm
Konkreti informacija apie šią pagalbos schemą bus paskelbta internetinio puslapio rubrikoje Informacija/ valstybės pagalba, kai tik ta schema įsigalios (2008 m. sausio mėn.)
Kita informacija: Vietos valdžios institucijos prižiūrės, kad būtų laikomasi Reglamento EB Nr. 1857/2006, kuriuo pagrįsta ši pagalbos schema, 15 straipsnyje nustatytos ribos. Todėl, kai jos skirs gyvulininkystės biuro pagalbą papildančią pagalbą, jos privalės apskaičiuoti bendrą pagalbos sumą, pasitelkdamos departamentines žemės ūkio ir miškų direkcijas
Šia santrauka anuliuojama ir pakeičiama tuo pačiu tikslu patvirtinta santrauka dėl pagalbos XA 228/2007
XA numeris: XA 431/07
Valstybė narė: Ispanija
Regionas: Navarra
Pagalbos schemos arba individualią pagalbą gaunančios bendrovės pavadinimas: Ayudas a las Agrupaciones de Defensa Sanitaria por la realización de programas sanitarios de prevención, lucha y erradicación de enfermedades en vacuno, ovino y caballar, en al año 2007
Teisinis pagrindas: Orden Foral de la Consejera de Desarrollo Rural y Medio Ambiente, por la que se aprueban las bases reguladoras y la convocatoria para la concesión de subvenciones a las Agrupaciones de Defensa Sanitaria por la realización de programas sanitarios de prevención, lucha y erradicación de enfermedades en vacuno, ovino y caballar, en al año 2007
Pagal schemą planuojamos metinės išlaidos arba visa bendrovei suteiktos individualios pagalbos suma: 96 000 EUR
Didžiausias pagalbos intensyvumas: Ne didesnė nei 50 % išlaidų, susijusių su gyvūnų ligų prevencijai ir gydymui skirtomis veterinarinėmis paslaugomis, pagalba grupei Agrupación de Defensa Sanitaria (Gyvūnų sveikatos apsaugos grupei)
Įgyvendinimo data:
Pagalbos schemos arba individualios pagalbos laikotarpis: Iki 2007 12 31
Pagalbos tikslas: Pagalbos tikslas – suteikti gamintojams pagalbą natūra, skiriant subsidijas už paslaugas, kad būtų kompensuotos gyvūnų ligų prevencijos ir gydymo išlaidos. Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 10 straipsnio 1 dalis: pagalba, susijusi su gyvūnų ligomis
Ekonomikos sektorius (-iai): Gyvulininkystė ir sveikata
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
|
Gobierno de Navarra |
|
Departamento de Desarrollo Rural y Medio Ambiente |
|
C/Tudela no 20 |
|
E-31003 Pamplona |
Tinklavietė: http://www.cfnavarra.es/agricultura/COYUNTURA/AyudasEstado/pdfs/STNO07073%20OF.pdf
Kita informacija:
|
Gobierno de Navarra |
|
Dirección General de Desarrollo Rural |
|
C/Tudela no 20 |
|
E-31003 Pamplona |
|
Tel. (34) 848 42 29 33 |
|
Email: izabalzv@cfnavarra.es |
Pagalbos numeris: XA 432/07
Valstybė narė: Airija
Regionas: Valstybė narė
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: ICBF (Irish Cattle Breeding Federation) Dairy & Beef Progeny Test Program 2008
Teisinis pagrindas: National Development Plan 2007-2013
Pagal schemą planuojamos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma: Iš viso 1 359 118 EUR
Didžiausias pagalbos intensyvumas: 70 % reikalavimus atitinkančių išlaidų
Įgyvendinimo data:
Pagalbos schemos taikymo arba individualios pagalbos teikimo trukmė: Reikalavimus atitinkančios išlaidos, patirtos nuo 2008 1 1 iki 2011 12 31
Pagalbos tikslas: Airijos galvijininkystės federacija 2008 m. pradės įgyvendinti 4 metų trukmės pienui ir mėsai auginamų galvijų palikuonių bandymo programą. Šios programos tikslas – nustatyti ir teikti airišką išbandytą aukštos kokybės genetinę medžiagą galvijininkyste ir pienininkyste besiverčiantiems ūkininkams ir sukurti žinių bazę, kuria galės naudotis ūkininkai, kad priimtų pagrįstus galvijininkystės sprendimus ir taip augintų kokybiškesnius gyvulius. Airijai kuriant konkurencingą pienininkystės ir galvijininkystės sektorių svarbu teikti airišką išbandytą aukštos kokybės genetinę medžiagą galvijininkyste ir pienininkyste besiverčiantiems ūkininkams. Įgyvendinant projektą visi sektoriaus partneriai bendradarbiaus vykdydami palikuonių bandymo programas, kuriomis bus užtikrinta gyvybinga dviejų svarbiausių Airijos žemės ūkio sektorių ateitis.
Ši pagalba teikiama pagal Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 16 straipsnio 1 dalies b punktą – „Parama gyvulininkystės sektoriui“. Reikalavimus atitinkančiomis išlaidomis bus laikomos išlaidos, susijusios su bandos formavimu, spermos rinkimu, duomenų registravimu, DNR tyrimais, linijiniu vertinimu, duomenų rinkimu ir duomenų teikimu Airijos galvijininkystės federacijai
Sektorius(-iai): Galvijai – pienas ir jautiena
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
|
Department of Agriculture |
|
Fisheries and Food, Agriculture House |
|
Kildare Street, Dublin 2 |
|
Ireland |
Tinklalapis: http://www.agriculture.gov.ie/NDP_State_Aid/
|
20.5.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 122/14 |
Valstybių narių pranešama informacija apie valstybės pagalbą, suteiktą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1628/2006 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo nacionalinei regioninei investicinei pagalbai
(Tekstas svarbus EEE)
(2008/C 122/05)
|
Pagalbos Nr. |
XR 18/08 |
||||
|
Valstybė narė |
Airija |
||||
|
Regionas |
Border, Midland and Western South-East |
||||
|
Pagalbos schemos arba ad hoc pagalbos priedą gaunančios įmonės pavadinimas |
Regional Aid (Tourism) Scheme, 2008-2013 |
||||
|
Teisinis pagrindas |
National Tourism Development Authority Act 2003 |
||||
|
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
||||
|
Planuojamos metinės išlaidos |
20 mln. EUR |
||||
|
Didžiausias pagalbos intensyvumas |
30 % |
||||
|
Pagal reglamento 4 straipsnį |
|||||
|
Įgyvendinimo data |
2008 1 1 |
||||
|
Trukmė |
2013 1 31 |
||||
|
Ekonomikos sektorius |
Atskiri sektoriai |
||||
|
NACE 92 |
|||||
|
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
||||
|
Skelbimo apie pagalbos schemą interneto adresas |
http://www.failteireland.ie/NDP |
||||
|
Kita informacija |
— |
|
Pagalbos Nr. |
XR 43/08 |
|||
|
Valstybė narė |
Italija |
|||
|
Regionas |
87(3)(a); 87(3)(c) |
|||
|
Pagalbos schemos arba ad hoc pagalbos priedą gaunančios įmonės pavadinimas |
Contratti di programma |
|||
|
Teisinis pagrindas |
Legge 3 agosto 2007, n. 127, articolo 8 bis, comma 3 Decreto del ministero dello Sviluppo economico n. 1723 del 31 gennaio 2008 |
|||
|
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
|||
|
Planuojamos metinės išlaidos |
500 mln. EUR |
|||
|
Didžiausias pagalbos intensyvumas |
30 % |
|||
|
Pagal reglamento 4 straipsnį |
||||
|
Įgyvendinimo data |
2008 3 15 |
|||
|
Trukmė |
2013 12 31 |
|||
|
Ekonomikos sektorius |
Visi regioninės investicinės pagalbos reikalavimus atitinkantys sektoriai |
|||
|
— |
||||
|
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
|||
|
Skelbimo apie pagalbos schemą interneto adresas |
http://www.sviluppoeconomico.gov.it/organigramma/documento.php?id=4225&id_area=42&id_servizio=1&sezione=organigramma&tema_dir=tema2 |
|||
|
Kita informacija |
— |