ISSN 1725-521X |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 106 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir prane_imai |
51 tomas |
Prane_imo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
II Komunikatai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI |
|
|
Komisija |
|
2008/C 106/01 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis — Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja ( 1 ) |
|
2008/C 106/02 |
||
|
III Parengiamieji aktai |
|
|
KOMISIJA |
|
2008/C 106/03 |
||
|
IV Pranešimai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
Komisija |
|
2008/C 106/04 |
||
2008/C 106/05 |
||
2008/C 106/06 |
Komisijos priimti KOM dokumentai, išskyrus teisės aktų projektus |
|
|
VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI |
|
2008/C 106/07 |
||
2008/C 106/08 |
Valstybių narių pranešama informacija apie valstybės pagalbą, suteiktą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1628/2006 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo nacionalinei regioninei investicinei pagalbai ( 1 ) |
|
2008/C 106/09 |
||
2008/C 106/10 |
||
2008/C 106/11 |
||
|
V Skelbimai |
|
|
ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS |
|
|
Komisija |
|
2008/C 106/12 |
||
|
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU |
|
|
Komisija |
|
2008/C 106/13 |
Prancūzijos vyriausybės pranešimas dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/22/EB dėl leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti angliavandenilius išdavimo ir naudojimosi jais sąlygų (Pranešimas apie prašymą išduoti išskirtinį leidimą, vadinamą Permis de Lavignolle, skystiems arba dujiniams angliavandeniliams žvalgyti) ( 1 ) |
|
2008/C 106/14 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.5127 — Indra/Sita France/Renault) — Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 ) |
|
|
Klaidų ištaisymas |
|
2008/C 106/15 |
2008 m. švenčių dienų klaidų ištaisymas (OL C 70, 2008 3 15) |
|
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
|
II Komunikatai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI
Komisija
26.4.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 106/1 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis
Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja
(Tekstas svarbus EEE)
(2008/C 106/01)
Sprendimo priėmimo data |
2008 2 27 |
Pagalbos Nr. |
N 731/07 |
Valstybė narė |
Italija |
Regionas |
Veneto |
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Contributo per le aree sciabili di interesse locale |
Teisinis pagrindas |
Legge regionale del Veneto n. 2/2007, art. 11 |
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
Tikslas |
Regioninė plėtra |
Pagalbos forma |
Tiesioginė dotacija |
Biudžetas |
Planuojamos metinės išlaidos: 2 mln. EUR Bendra suteiktos pagalbos suma: 4 mln. EUR |
Pagalbos intensyvumas |
70 % |
Trukmė |
2008-2010 |
Ekonomikos sektorius |
Poilsio organizavimo, kultūrinė ir sportinė veikla |
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
Regione del Veneto |
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
26.4.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 106/2 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis
Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja
(2008/C 106/02)
Sprendimo priėmimo data |
2007 11 14 |
||||||||
Pagalbos Nr. |
N 370/07 |
||||||||
Valstybė narė |
Lietuva |
||||||||
Regionas |
— |
||||||||
Pavadinimas (ir (arba) pagalbos gavėjo pavadinimas) |
Pagalba kreditų (išskyrus žemei pirkti) palūkanoms kompensuoti |
||||||||
Teisinis pagrindas |
|
||||||||
Priemonės rūšis |
Pagalba investicijoms į pirminę žemės ūkio produkcijos gamybą |
||||||||
Tikslas |
Sektoriaus plėtra |
||||||||
Pagalbos forma |
Palūkanų normų subsidijos |
||||||||
Biudžetas |
Iš viso 54 000 000 LTL, per metus 9 000 000 LTL |
||||||||
Intensyvumas |
Iki 40 % |
||||||||
Trukmė |
Iki 2013 12 31 |
||||||||
Ekonomikos sektoriai |
Žemės ūkio sektorius |
||||||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
||||||||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Sprendimo priėmimo data |
2007 12 5 |
|||
Pagalbos Nr. |
N 448/07 |
|||
Valstybė narė |
Lenkija |
|||
Regionas |
— |
|||
Pavadinimas (ir (arba) pagalbos gavėjo pavadinimas) |
Pomoc na ratowanie spółki Iława S.A. |
|||
Teisinis pagrindas |
Uchwała nr 379/XXXIV/2007 Zarządu ARP S.A. z dnia 25 kwietnia 2007 r. Ustawa z dnia 30 sierpnia 1996 r. o komercjalizacji i prywatyzacji |
|||
Priemonės rūšis |
Individuali pagalba |
|||
Tikslas |
Sunkumus patiriančios įmonės sanavimas |
|||
Pagalbos forma |
Grąžintina paskola grynaisiais pinigais |
|||
Biudžetas |
1,09 mln. PLN |
|||
Intensyvumas |
— |
|||
Trukmė |
6 mėnesiai |
|||
Ekonomikos sektoriai |
Žemės ūkis |
|||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
|||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Sprendimo priėmimo data |
2008 1 30 |
||
Pagalbos Nr. |
N 557/07 |
||
Valstybė narė |
Vokietijos Federacinė Respublika |
||
Regionas |
— |
||
Pavadinimas (ir (arba) pagalbos gavėjo pavadinimas) |
Förderregelung für die Verarbeitung und Vermarktung |
||
Teisinis pagrindas |
Sächsische Haushaltsordnung Richtlinie MSV/2007 |
||
Priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
||
Tikslas |
Skatinti investicijas į gamybą ir perdirbimą |
||
Pagalbos forma |
Subsidija |
||
Biudžetas |
52 500 000 EUR |
||
Didžiausias pagalbos intensyvumas |
kintamas |
||
Trukmė |
Iki 2013 12 31 |
||
Ekonomikos sektoriai |
Žemės ūkis |
||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Sprendimo priėmimo data |
2008 1 30 |
|||
Pagalbos numeris |
N 640/07 |
|||
Valstybė narė |
Graikija |
|||
Regionas |
— |
|||
Pavadinimas (ir (arba) pagalbos gavėjo pavadinimas) |
Μέτρα υπέρ των ελλήνων γεωργών των οποίων οι γεωργοκτηνοτροφικές εκμεταλλεύσεις εζημιώθησαν από πυρκαγιές το έτος 2007 (σχέδιο κοινής υπουργικής απόφασης) |
|||
Teisinis pagrindas |
Σχέδιο κοινής υπουργικής απόφασης |
|||
Priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
|||
Tikslas |
Stichinės nelaimės |
|||
Pagalbos forma |
Subsidijos |
|||
Biudžetas |
350 000 000 EUR |
|||
Intensyvumas |
Iki 70 % |
|||
Trukmė |
Iki 2012 m. pabaigos |
|||
Ekonomikos sektoriai |
Žemės ūkis |
|||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
|||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Sprendimo priėmimo data |
2008 1 8 |
Pagalbos numeris |
N 688/07 |
Valstybė narė |
Italija |
Regionas |
Lombardia |
Pavadinimas (ir (arba) pagalbos gavėjo pavadinimas) |
Interventi nelle zone agricole colpite da calamità naturali (tromba d'aria dell'8 agosto 2007 in alcuni comuni della provincia di Cremona) |
Teisinis pagrindas |
Decreto legislativo n. 102/2004 |
Priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
Tikslas |
Blogos oro sąlygos |
Pagalbos forma |
Subsidijos |
Biudžetas |
Žr. bylą NN 54/A/04 |
Intensyvumas |
Iki 100 % |
Trukmė |
Iki mokėjimų pabaigos |
Ekonomikos sektoriai |
Žemės ūkis |
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
— |
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
III Parengiamieji aktai
KOMISIJA
26.4.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 106/6 |
Komisijos priimti teisės aktų projektai
(2008/C 106/03)
Dokumentas |
Dalis |
Data |
Pavadinimas |
KOM(2007) 368 |
|
2007 6 28 |
Pasiūlymas – Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1924/2006 dėl teiginių apie maisto produktų maistingumą ir sveikatingumą |
KOM(2007) 443 |
|
2007 7 25 |
Pasiūlymas – Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas dėl Europos mokymo fondo įsteigimo (nauja redakcija) |
KOM(2007) 637 |
|
2007 10 23 |
Tarybos direktyva dėl trečiųjų šalių piliečių atvykimo ir apsigyvenimo siekiant dirbti aukštos kvalifikacijos darbą sąlygų |
KOM(2007) 656 |
|
2007 11 6 |
Pasiūlymas – Tarybos sprendimas dėl principų, prioritetų ir sąlygų, įvardytų Europos partnerystėje su Albanija, panaikinantis Sprendimą 2006/54/EB |
KOM(2007) 657 |
|
2007 11 6 |
Pasiūlymas – Tarybos sprendimas dėl principų, prioritetų ir sąlygų, įvardytų Europos partnerystėje su Bosnija ir Hercegovina, panaikinantis Sprendimą 2006/55/EB |
KOM(2007) 658 |
|
2007 11 6 |
Pasiūlymas – Tarybos sprendimas dėl principų, prioritetų ir sąlygų, įvardytų Stojimo partnerystėje su Kroatija, panaikinantis Sprendimą 2006/145/EB |
KOM(2007) 659 |
|
2007 11 6 |
Pasiūlymas – Tarybos sprendimas dėl principų, prioritetų ir sąlygų, įvardytų Stojimo partnerystėje su Buvusiąja Jugoslavijos Respublika Makedonija, panaikinantis Sprendimą 2006/57/EB |
KOM(2007) 660 |
|
2007 11 6 |
Pasiūlymas – Tarybos sprendimas dėl Europos partnerystės su Serbija, įskaitant Kosovą, kaip apibrėžta 1999 m. birželio 10 d. Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliucijoje Nr. 1244, principų, prioritetų ir sąlygų, panaikinantis Sprendimą 2006/56/EB |
KOM(2007) 661 |
|
2007 11 6 |
Pasiūlymas – Tarybos sprendimas dėl principų, prioritetų ir sąlygų, įvardytų Stojimo partnerystėje su Turkija, panaikinantis Sprendimą 2006/35/EB |
KOM(2007) 753 |
|
2007 11 27 |
Pasiūlymas – Tarybos reglamentas dėl Sutarties 81 straipsnio 3 dalies taikymo tam tikroms susitarimų, sprendimų ir suderintų veiksmų tarp linijinės laivybos kompanijų (konsorciumų) rūšims (Kodifikuota redakcija) |
KOM(2007) 759 |
|
2007 11 28 |
Pasiūlymas – Tarybos reglamentas, nustatantis 2008 metams Bendrijos vandenyse ir Bendrijos laivams vandenyse, kuriuose reikalaujama nustatyti žvejybos apribojimus, taikomas tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių žvejybos galimybes ir susijusias sąlygas |
KOM(2007) 765 |
|
2007 12 5 |
Pasiūlymas – Europos Parlamento ir Tarybos direktyva dėl su gynyba susijusių produktų siuntimo Bendrijoje sąlygų supaprastinimo) |
KOM(2007) 766 |
|
2007 12 5 |
Pasiūlymas – Europos Parlamento ir Tarybos direktyva dėl tam tikrų viešojo gynybos ir saugumo srities darbų, prekių ir paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo |
KOM(2007) 768 |
|
2007 12 5 |
Pasiūlymas – Europos Parlamento ir Tarybos direktyva dėl apšvietimo ir šviesos signalo įtaisų įrengimo dviratėse arba triratėse motorinėse transporto priemonėse (Kodifikuota versija) |
KOM(2007) 778 |
|
2007 12 6 |
Derinimas prie reguliavimo procedūros su tikrinimu – Pasiūlymas – Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas, iš dalies keičiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 1172/98 dėl krovinių vežimo keliais statistinių ataskaitų nuostatas, susijusias su Komisijai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais |
KOM(2007) 779 |
|
2007 12 10 |
Pasiūlymas – Tarybos sprendimas dėl Bendrijos pozicijos dėl Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl prekybos žemės ūkio produktais 1 ir 2 priedų pakeitimų |
KOM(2007) 782 |
|
2007 12 13 |
Pasiūlymas – Tarybos sprendimas dėl Protokolo, kuriuo nustatomos žvejybos galimybės ir finansinis įnašas, numatyti Europos bendrijos ir Mauritanijos Islamo Respublikos žuvininkystės sektoriaus partnerystės susitarime, denonsavimo |
KOM(2007) 784 |
|
2007 12 6 |
Pasiūlymas – Tarybos sprendimas, nustatantis Bendrijos poziciją Pasaulio prekybos organizacijos Generalinėje taryboje dėl Žaliojo Kyšulio Respublikos stojimo į Pasaulio prekybos organizaciją |
KOM(2007) 787 |
|
2007 12 11 |
Pasiūlymas – Tarybos sprendimas dėl Bendrijos pozicijos Stabilizacijos ir asociacijos taryboje, įsteigtoje Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos stabilizacijos ir asociacijos susitarimu, dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo nuostatų |
KOM(2007) 788 |
|
2007 12 11 |
Pasiūlymas – Tarybos sprendimas dėl Bendrijos pozicijos asociacijos taryboje, įsteigtoje Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių susitarimu, kuriuo įsteigta Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Tuniso Respublikos asociacija, dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo nuostatų |
KOM(2007) 789 |
|
2007 12 11 |
Pasiūlymas – Tarybos sprendimas dėl Bendrijos pozicijos Stabilizacijos ir asociacijos taryboje, įsteigtoje Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Kroatijos Respublikos stabilizacijos ir asociacijos susitarimu, dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo nuostatų |
KOM(2007) 790 |
|
2007 12 12 |
Pasiūlymas – Tarybos sprendimas dėl Bendrijos pozicijos asociacijos taryboje, įsteigtoje Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių susitarimu, kuriuo įsteigta Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Alžyro Liaudies Demokratinės Respublikos asociacija, dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo nuostatų |
KOM(2007) 792 |
|
2007 12 12 |
Pasiūlymas – Tarybos sprendimas dėl Bendrijos pozicijos asociacijos taryboje, įsteigtoje Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių susitarimu, kuriuo įsteigta Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Maroko Karalystės asociacija, dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo nuostatų |
KOM(2007) 793 |
|
2007 12 12 |
Pasiūlymas – Tarybos sprendimas dėl Bendrijos pozicijos asociacijos taryboje, įsteigtoje Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių susitarimu, kuriuo įsteigta Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Izraelio Valstybės asociacija, dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo nuostatų |
KOM(2007) 796 |
|
2007 12 13 |
Pasiūlymas – Tarybos reglamentas, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 3286/94, nustatantį Bendrijos procedūras bendros prekybos politikos srityje siekiant užtikrinti tarptautinėmis prekybos taisyklėmis, ypač sudarytomis globojant Pasaulio prekybos organizacijai (PPO), suteiktų Bendrijos teisių įgyvendinimą |
KOM(2007) 802 |
|
2007 12 12 |
Pasiūlymas – Tarybos reglamentas, iš dalies keičiantis Reglamento (EB) Nr. 1234//2007, nustatančio bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas („Bendro bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamento“), nuostatas dėl nacionalinių pieno kvotų |
KOM(2007) 813 |
|
2007 12 18 |
Pasiūlymas – Tarybos sprendimas dėl leidimo teikti rinkai pašarus, pagamintus ir genetiškai modifikuotų EH92-527-1 (BPS-25271-9) bulvių, ir atsitiktinio arba techniškai neišvengiamo šių bulvių patekimo į maisto produktus ir pašarus pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1829/2003 |
KOM(2007) 814 |
|
2007 12 18 |
Pasiūlymas – Tarybos sprendimas dėl leidimo teikti rinkai produktus, kurių sudėtyje yra, kurie susideda arba yra pagaminti iš genetiškai modifikuotų MON863xNK603 (MON-ØØ863-5xMON-ØØ6Ø3-6) kukurūzų pagal Europos Parlamento ir Tarybos Reglamentą (EB) Nr. 1829/2003 |
KOM(2007) 815 |
|
2007 12 18 |
Pasiūlymas – Tarybos sprendimas dėl leidimo teikti rinkai produktus, kurių sudėtyje yra, kurie susideda arba yra pagaminti iš genetiškai modifikuotų MON863xMON810 (MON-ØØ863-5xMON-ØØ81Ø-6) kukurūzų pagal Europos Parlamento ir Tarybos Reglamentą (EB) Nr. 1829/2003 |
KOM(2007) 816 |
|
2007 12 18 |
Pasiūlymas – Tarybos sprendimas dėl leidimo teikti rinkai produktus, kurių sudėtyje yra, kurie susideda arba yra pagaminti iš genetiškai modifikuotų MON863xMON810xNK603 (MON-ØØ863-5xMON-ØØ81Ø-6xMON-ØØ6Ø3-6) kukurūzų pagal Europos Parlamento ir Tarybos Reglamentą (EB) Nr. 1829/2003 |
KOM(2007) 818 |
|
2007 12 17 |
Pasiūlymas – Tarybos reglamentas, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1371/2005, įvedantį galutinį antidempingo muitą Jungtinių Amerikos Valstijų ir Rusijos kilmės orientuoto grūdėtumo plokščių valcavimo produktų iš silicinio elektrotechninio plieno importui |
KOM(2007) 821 |
|
2007 12 19 |
Pasiūlymas – Tarybos sprendimas, nustatantis poziciją, kuri turi būti priimta Europos bendrijos vardu Tarptautinės banginių medžioklės komisijos susitikimuose |
KOM(2007) 822 |
|
2007 12 19 |
Pasiūlymas – Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas dėl kai kurių teisės aktų, kuriems galioja Sutarties 251 straipsnyje nustatyta tvarka, nuostatų, susijusių su reguliavimo procedūra su tikrinimu, suderinimo su Tarybos sprendimu 1999/468/EB su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2006/512/EB – Suderinimas su reguliavimo procedūra su tikrinimu – Trečioji dalis |
KOM(2007) 824 |
|
2007 12 19 |
Pasiūlymas – Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas dėl kai kurių teisės aktų, kuriems galioja Sutarties 251 straipsnyje nustatyta tvarka, nuostatų, susijusių su reguliavimo procedūra su tikrinimu, suderinimo su Tarybos sprendimu 1999/468/EB su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2006/512/EB – Derinimas su reguliavimo procedūra su tikrinimu – Antroji dalis |
KOM(2007) 829 |
|
2007 12 20 |
Pasiūlymas – Tarybos direktyva dėl kiaulių identifikavimo ir registravimo (Kodifikuota redakcija) |
KOM(2007) 831 |
|
2007 12 20 |
Pasiūlymas – Tarybos sprendimas dėl Susitarimo dėl žvejybos pietų Indijos vandenyne sudarymo Europos bendrijos vardu |
KOM(2007) 834 |
|
2007 12 20 |
Pasiūlymas – Tarybos reglamentas, nustatantis galutinį antidempingo muitą ir galutinai surenkantis laikinąjį muitą, nustatytą importuojamam Indijos kilmės dihidromircenoliui |
KOM(2007) 835 |
|
2007 12 20 |
Pasiūlymas – Tarybos reglamentas, panaikinantis antidempingo muitą importuojamam Kinijos Liaudies Respublikos kilmės feromolibdenui ir nutraukiantis su šiuo importu susijusį tyrimą po peržiūros pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 384/96 11 straipsnio 3 dalį |
KOM(2007) 837 |
|
2007 12 20 |
Pasiūlymas – Tarybos sprendimas dėl antrosios kartos Šengeno informacinės sistemos (SIS II) bandymų |
KOM(2007) 838 |
|
2007 12 20 |
Pasiūlymas – Tarybos reglamentas dėl antrosios kartos Šengeno informacinės sistemos (SIS II) bandymų |
KOM(2007) 839 |
2 |
2007 12 20 |
Pasiūlymas – Tarybos sprendimas, iš dalies keičiantis Bulgarijos ir Rumunijos stojimo akto I priedą |
KOM(2007) 840 |
|
2007 12 20 |
Pasiūlymas – Europos Parlamento ir Tarybos direktyva …/…/EB dėl ratinių žemės ūkio ir miškų ūkio traktorių apšvietimo ir šviesos signalų įtaisų sudedamosios dalies tipo patvirtinimo (Kodifikuota redakcija) |
KOM(2007) 848 |
|
2007 12 20 |
Pasiūlymas – Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. …/… dėl bendrųjų aromatintų vynų, aromatintų vyno gėrimų ir aromatintų vyno kokteilių apibrėžimo, aprašymo ir pateikimo taisyklių (Nauja redakcija) |
KOM(2007) 851 |
|
2007 12 21 |
Pasiūlymas – Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas dėl motorinių transporto priemonių ir variklių tipo patvirtinimo atsižvelgiant į sunkiųjų transporto priemonių išmetamų teršalų kiekį (EURO VI) ir dėl galimybės naudotis transporto priemonių remonto ir priežiūros informacija |
KOM(2007) 852 |
|
2007 12 21 |
Pasiūlymas – Tarybos direktyva dėl prekybos daržovių dauginamąja ir sodinamąja medžiaga, išskyrus sėklą (Kodifikuota redakcija) |
KOM(2007) 854 |
|
2007 12 20 |
Pasiūlymas – Tarybos reglamentas, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas („Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas“) |
KOM(2007) 855 |
|
2007 12 21 |
Pasiūlymas – Tarybos sprendimas dėl Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Gruzijos partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimu įsteigtame Bendradarbiavimo komitete priimtinos Bendrijos pozicijos, susijusios su Teisingumo, laisvės ir saugumo pakomitečio įsteigimu |
KOM(2007) 856 |
|
2007 12 19 |
Pasiūlymas – Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas nustatantis naujų lengvųjų automobilių išmetamų teršalų normas pagal Bendrijos integruotą principą mažinti lengvųjų transporto priemonių išmetamo CO2 kiekį |
KOM(2007) 857 |
|
2007 12 21 |
Pasiūlymas – Tarybos reglamentas dėl bendrųjų tarifų lengvatų sistemos taikymo nuo 2009 m. sausio 1 d. iki 2011 m. gruodžio 31 d., iš dalies keičiantis Reglamentus (EB) Nr. 552/97, Nr. 1933/2006 ir Komisijos reglamentus (EB) Nr. 964/2007 ir Nr. 1100/2006 |
KOM(2007) 858 |
|
2007 12 21 |
Pasiūlymas – Europos Parlamento ir Tarybos direktyva dėl natūralaus mineralinio vandens naudojimo ir prekybos |
KOM(2007) 859 |
|
2007 12 21 |
Pasiūlymas – Europos Parlamento ir Tarybos direktyva dėl krovinių ir keleivių vežimo jūra statistinių ataskaitų |
KOM(2007) 861 |
|
2007 12 20 |
Pasiūlymas – Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 460/2004, įsteigiantį Europos tinklų ir informacijos apsaugos agentūrą, jos veiklos trukmės atžvilgiu |
KOM(2007) 868 |
|
2008 1 11 |
Pasiūlymas – Tarybos sprendimas dėl Bendrijos pozicijos Tarptautinėje kavos taryboje dėl 2007 m. Tarptautinio kavos susitarimo depozitoriaus skyrimo |
KOM(2007) 870 |
|
2008 1 11 |
Pasiūlymas – Europos Parlamento ir Tarybos direktyva dėl tekstilės pavadinimų (Nauja redakcija) |
KOM(2007) 872 |
|
2008 1 14 |
Pasiūlymas – Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas dėl naujų maisto produktų, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. xxx/xxxx [bendra procedūra] |
KOM(2007) 873 |
|
2008 1 11 |
Pasiūlymas – Europos Parlamento ir Tarybos direktyva dėl neteisėtai iš valstybės narės teritorijos išvežtų kultūros objektų grąžinimo (Kodifikuota redakcija) |
Šiuos tekstus galima rasti EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Komisija
26.4.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 106/11 |
Euro kursas (1)
2008 m. balandžio 25 d.
(2008/C 106/04)
1 euro=
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
USD |
JAV doleris |
1,5596 |
JPY |
Japonijos jena |
163,01 |
DKK |
Danijos krona |
7,4627 |
GBP |
Svaras sterlingas |
0,78605 |
SEK |
Švedijos krona |
9,3380 |
CHF |
Šveicarijos frankas |
1,6170 |
ISK |
Islandijos krona |
115,00 |
NOK |
Norvegijos krona |
8,0240 |
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9558 |
CZK |
Čekijos krona |
25,254 |
EEK |
Estijos kronos |
15,6466 |
HUF |
Vengrijos forintas |
252,90 |
LTL |
Lietuvos litas |
3,4528 |
LVL |
Latvijos latas |
0,6979 |
PLN |
Lenkijos zlotas |
3,4270 |
RON |
Rumunijos lėja |
3,6195 |
SKK |
Slovakijos krona |
32,415 |
TRY |
Turkijos lira |
2,0131 |
AUD |
Australijos doleris |
1,6744 |
CAD |
Kanados doleris |
1,5861 |
HKD |
Honkongo doleris |
12,1556 |
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
1,9992 |
SGD |
Singapūro doleris |
2,1295 |
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 551,41 |
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
11,9151 |
CNY |
Kinijos ženminbi juanis |
10,9328 |
HRK |
Kroatijos kuna |
7,2630 |
IDR |
Indijos rupija |
14 387,31 |
MYR |
Malaizijos ringitas |
4,9213 |
PHP |
Filipinų pesas |
65,378 |
RUB |
Rusijos rublis |
36,8890 |
THB |
Tailando batas |
49,455 |
BRL |
Brazilijos realas |
2,6197 |
MXN |
Meksikos pesas |
16,3134 |
Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
26.4.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 106/12 |
Komisijos priimti KOM dokumentai, išskyrus teisės aktų projektus, ir Komisijos priimti teisės aktų projektai
(2008/C 106/05)
Ankstesni leidiniai:
26.4.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 106/13 |
Komisijos priimti KOM dokumentai, išskyrus teisės aktų projektus
(2008/C 106/06)
Dokumentas |
Dalis |
Data |
Pavadinimas |
KOM(2007) 554 |
|
2007 9 25 |
Komisijos darbinis dokumentas – Veiksmų plano „Kalbų mokymosi ir kalbų įvairovės skatinimas“ įgyvendinimo ataskaita |
KOM(2007) 663 |
|
2007 11 6 |
Komisijos komunikatas Europos Parlamentui ir Tarybai – 2007–2008 m. plėtros strategija ir pagrindiniai uždaviniai |
KOM(2007) 721 |
|
2007 12 10 |
Komisijos komunikatas Tarybai, Europos Parlamentui, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui, Regionų komitetui ir Europos centriniam bankui – 2007 m. ES ekonomikos apžvalga – Plečiant Europos produktyvumo ribas |
KOM(2007) 722 |
|
2007 11 20 |
Komisijos komunikatas Tarybai ir Europos Parlamentui – Pasiruošimas BŽŪP reformos patikrinimui |
KOM(2007) 738 |
|
2007 11 26 |
Komisijos komunikatas Tarybai, Europos Parlamentui, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui – Neįgaliųjų padėtis Europos Sąjungoje. 2008–2009 m. Europos veiksmų planas |
KOM(2007) 764 |
|
2007 12 5 |
Komisijos komunikatas Europos Parlamentui, Tarybai ir Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui bei Regionų komitetui – Stipresnės ir konkurencingesnės Europos gynybos pramonės strategija |
KOM(2007) 770 |
|
2007 12 5 |
Komisijos komunikatas – Pirma pažangos ataskaita dėl NAIADES veiklos programos, skatinančios vežimą vidaus vandens keliais, įgyvendinimo |
KOM(2007) 773 |
|
2007 12 6 |
Komisijos komunikatas Tarybai, Europos Parlamentui, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui – Judumas – priemonė kurti daugiau ir geresnių darbo vietų. 2007–2010 m. Europos profesinio judumo veiksmų planas. |
KOM(2007) 774 |
|
2007 12 5 |
Komisijos komunikatas Europos Parlamentui ir Tarybai – Ryžtinga Europos kaimynystės politika |
KOM(2007) 780 |
|
2007 12 5 |
Komisijos komunikatas Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui – Bendros imigracijos politikos link |
KOM(2007) 781 |
|
2007 12 10 |
Komisijos komunikatas dėl 2007 m. pažangos įgyvendinant ES kovos su narkotikais veiksmų planą (2005–2008 m.) apžvalgos |
KOM(2007) 785 |
|
2007 12 10 |
Komisijos komunikatas Tarybai, Europos Parlamentui ir Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui – Kovos su piktnaudžiavimu priemonių ES ir trečiųjų šalių atžvilgiu taikymas tiesioginio apmokestinimo srityje |
KOM(2007) 794 |
|
2007 12 12 |
Komisijos komunikatas Europos Parlamentui ir Tarybai – Antroji finansinių išteklių, skirtų branduolinių įrenginių eksploatavimui nutraukti, panaudotam kurui ir radioaktyviosioms atliekoms tvarkyti, naudojimo ataskaita |
KOM(2007) 795 |
|
2007 12 13 |
Komisijos ataskaita Europos Parlamentui ir Tarybai dėl Tarybos direktyvos 95/50/EB dėl pavojingų krovinių vežimo keliais vienodų tikrinimo procedūrų taikymo valstybėse narėse |
KOM(2007) 799 |
|
2007 12 14 |
Komisijos komunikatas Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui – Ikiprekybiniai viešieji pirkimai. Naujovių skatinimas siekiant užtikrinti ilgalaikes kokybiškas viešąsias paslaugas Europoje |
KOM(2007) 800 |
|
2007 12 12 |
Komisijos ataskaita Tarybai – Pieno sektoriaus rinkos perspektyvos |
KOM(2007) 801 |
|
2007 12 14 |
Komisijos ataskaita Tarybai ir Europos Parlamentui apie Europos Parlamento ir Tarybos Sprendimo Nr. 1608/2003/EB įgyvendinimą |
KOM(2007) 805 |
|
2007 12 17 |
Komisijos ataskaita, parengta remiantis 2005 m. vasario 24 d. Tarybos pamatinio sprendimo dėl nusikalstamu būdu įgytų lėšų, nusikaltimo priemonių ir turto konfiskavimo (2005/212/TVR) 6 straipsniu |
KOM(2007) 806 |
|
2007 12 17 |
Komisijos komunikatas Tarybai, Europos Parlamentui ir Europos audito rūmams – Sukčiavimo prevencija remiantis operatyvinės veiklos rezultatais – dinamiška apsaugos nuo sukčiavimo koncepcija |
KOM(2007) 807 |
|
2007 12 18 |
Baltoji knyga dėl ES hipotekinių kreditų rinkų integracijos |
KOM(2007) 819 |
|
2007 12 17 |
Komisijos ataskaita Tarybai, Europos Parlamentui, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui 2004–2006 m. programos „Aktyvus Europos pilietiškumas“ vertinimo ataskaita |
KOM(2007) 823 |
|
2007 12 19 |
Europos Komisijos komunikatas Europos Parlamentui ir Tarybai dėl su banginių medžiokle susijusių Bendrijos veiksmų |
KOM(2007) 825 |
|
2007 12 19 |
Komisijos ataskaita – 2007 m. rugsėjo mėn. ketvirtoji Černobylio apsaugos fondo įgyvendinimo pažangos ataskaita |
KOM(2007) 826 |
|
2007 12 19 |
Komisijos komunikatas Tarybai pagal Tarybos direktyvos 2003/96/EB 19 straipsnio 1 dalį (naudotos alyvos) |
KOM(2007) 827 |
|
2007 12 20 |
Komisijos ataskaita dėl 2000 m. spalio 17 d. Tarybos sprendimo dėl valstybių narių finansinės žvalgybos padalinių bendradarbiavimo susitarimų dėl keitimosi informacija (2000/642/TVR) įgyvendinimo |
KOM(2007) 828 |
|
2007 12 19 |
Metinė Komisijos ataskaita Europos Parlamentui ir Tarybai apie valstybių narių veiksmus 2006 m. siekiant žvejybos pajėgumų ir žvejybos galimybių tausios pusiausvyros |
KOM(2007) 830 |
|
2007 12 13 |
Komisijos ataskaita Europos Parlamentui ir Tarybai apie EŽŪGF išlaidas – Išankstinio perspėjimo sistema Nr. 9–11/2007 |
KOM(2007) 832 |
|
2007 12 20 |
Komisijos ataskaita Europos Parlamentui ir Tarybai apie patirtį, įgytą taikant 2002 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 91/2003 dėl geležinkelių transporto statistikos |
KOM(2007) 833 |
|
2007 12 20 |
Komisijos komunikatas Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui – Europinis požiūris į žiniasklaidos priemonių naudojimo raštingumą skaitmeninėje aplinkoje |
KOM(2007) 836 |
|
2008 1 3 |
Komisijos komunikatas Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui – Kūrinių platinimas prijungties režimu bendrojoje rinkoje |
KOM(2007) 839 |
1 |
2008 1 3 |
Rekomendacija – Tarybos sprendimas dėl Bulgarijos ir Rumunijos prisijungimo prie 1990 m. liepos 23 d. Konvencijos dėl dvigubo apmokestinimo išvengimo koreguojant asocijuotų įmonių pelną |
KOM(2007) 841 |
|
2007 12 20 |
Komisijos ataskaita – Reglamento (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais taikymas 2006 m. |
KOM(2007) 842 |
|
2007 12 20 |
Komisijos ataskaita dėl komitetų darbo 2006 m. |
KOM(2007) 845 |
|
2007 12 20 |
Komisijos komunikatas – Pirmoji teisės aktų, susijusių su Europos bendra oro erdve, įgyvendinimo ataskaita: laimėjimai ir tolesnės veiklos kryptis |
KOM(2007) 846 |
|
2007 12 20 |
Komisijos ataskaita Europos Parlamentui ir Tarybai, pateikta pagal Direktyvos 93/109/EB dėl ES piliečių teisės balsuoti ir būti kandidatais per Europos Parlamento rinkimus 14 straipsnio 3 dalį dėl nukrypti leidžiančios nuostatos suteikimo pagal EB sutarties 19 straipsnio 2 dalį |
KOM(2007) 847 |
|
2007 12 20 |
Komisijos komunikatas – Euratomo sutarties 35 straipsnio taikymas Įrenginių, skirtų oro, vandens ir dirvos radioaktyvumo lygiui nuolat stebėti, darbo ir veiksmingumo patikrinimas 1990–2007 m. ataskaita |
KOM(2007) 849 |
|
2007 12 21 |
Komisijos komunikatas Tarybai – Tarybos reglamento, nustatančio institucijų nariams ir tarnautojams išduodamų laissez-passer formą, projektas |
KOM(2007) 853 |
|
2007 12 21 |
Komisijos komunikatas Tarybai, Europos Parlamentui, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui – Kliūčių šalinimas tarpvalstybinėms investicijoms rizikos kapitalo lėšomis |
KOM(2007) 862 |
|
2007 12 20 |
Komisijos komunikatas Europos Parlamentui ir Tarybai dėl ataskaitos apie dabartinę informacijos apie vaistinius preparatus teikimo pacientams praktiką, laikantis Direktyvos 2001/83/EB, pakeistos Direktyva 2004/27/EB dėl Bendrijos kodekso, reglamentuojančio žmonėms skirtus vaistus, 88a straipsnio |
KOM(2007) 865 |
|
2008 1 8 |
Komisijos komunikatas Europos Parlamentui ir Tarybai dėl įvairių vištų dedeklių auginimo sistemų, visų pirma reglamentuojamų Direktyvoje 1999/74/EB |
KOM(2007) 869 |
|
2008 1 11 |
Komisijos komunikatas – Tvarios bendrosios ir verslo aviacijos ateities darbotvarkė |
Šiuos tekstus galima rasti EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI
26.4.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 106/16 |
Valstybių narių perduota trumpa informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1857/2006 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 70/2001, perdirbimu ir prekyba
(2008/C 106/07)
XA numeris: XA 295/07
Valstybė narė: Ispanija
Regionas: Navarra
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Ayudas a la creación y desarrollo de las asociaciones promotoras de denominaciones de calidad de productos agroalimentarios
Teisinis pagrindas: Orden foral de la consejera de desarrollo rural y medio ambiente, por la que se establecen las normas reguladoras para la concesión de ayudas a la creación y desarrollo de las asociaciones promotoras de denominaciones de calidad de productos agroalimentarios, y se aprueba la convocatoria para el año 2007
Pagal schemą planuojamos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma: 150 000 EUR
Didžiausias pagalbos intensyvumas: 70 % gamintojų asociacijoms teikiamos pagalbos reikalavimus atitinkančių išlaidų.
70 % reikalavimus atitinkančių išlaidų kokybiškų žemės ūkio produktų gamybai skatinti.
70 % reikalavimus atitinkančių išlaidų techninei paramai žemės ūkio sektoriuje teikti
Įgyvendinimo data:
Pagalbos schemos arba individualios pagalbos trukmė: Nuo 2007 11 1 iki 2007 12 31
Pagalbos tikslas: 1) Pagrindinis pagalbos tikslas yra skatinti nepelno asociacijų, skatinančių naudoti žemės ūkio produktų kokybės nuorodas, kūrimą ir plėtrą. 2) Galėtų būti išskirti tokie antriniai tikslai: teikti vartotojams pridėtinę vertę, didinti garantijas, susijusias su žemės ūkio produktų kokybe, sauga ir sveikumu, ir tausoti aplinką. Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 9 straipsnio 2 dalies b punktas: pagalba gamintojų asociacijoms, atsakingoms už saugomų geografinių ir kilmės vietos nuorodų priežiūrą. Reikalavimus atitinkančios išlaidos: išlaidos, susijusios su diegimu ir plėtra.
Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 14 straipsnio 2 dalis: reikalavimus atitinkančios išlaidos: išlaidos, susijusios su skatinimu gaminti kokybiškus žemės ūkio produktus.
Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 15 straipsnio 2 dalis: reikalavimus atitinkančios išlaidos: išlaidos, susijusios su technine parama, kurios reikia gamintojų asociacijoms
Ekonomikos sektorius (-iai): I priede nurodyti kokybiškus produktus gaminantys gyvulininkystės ir augalininkystės sektorių gamintojai
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
Gobierno de Navarra |
Departamento de Desarrollo Rural y Medio Ambiente |
C/ Tudela, 20 |
E-31003 Pamplona |
Interneto adresas: http://www.cfnavarra.es/agricultura/COYUNTURA/AyudasEstado/pdfs/STNO07064%20OF.pdf
Kita informacija:
Gobierno de Navarra |
Dirección General de Desarrollo Rural y Medio Ambiente |
C/ Tudela, 20 |
E-31003 Pamplona |
Tel. (34) 848 42 29 33 |
E-mail: izabalzv@cfnavarra.es |
XA numeris: XA 297/07
Valstybė narė: Ispanija
Regionai: —
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Subvenciones para fomentar la producción de productos agroalimentarios de calidad diferenciada de origen animal
Teisinis pagrindas: Proyecto de Real Decreto no … /2007, de ... de ..., por el que se establecen las bases reguladoras para la concesión de las subvenciones para fomentar la producción de productos agroalimentarios de calidad diferenciada de origen animal
Pagal pagalbos schemą planuojamos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma: 2007 m. – 2 404 000 EUR. Pagal 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 ir 2013 metų sąmatas, šią sumą planuojama padidinti iki 5 600 000 EUR kiekvienai finansiniais metais
Didžiausias pagalbos intensyvumas: Subsidijos, teikiamos finansuoti reikalavimus atitinkančią veiklą, neviršys Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 14 straipsnyje nustatytų viršutinių ribų. Kitaip tariant, bendra valdžios institucijų teikiamų subsidijų suma gali sudaryti iki 100 % išlaidų kiekvienai reikalavimus atitinkančiai veiklai ir jokiais atvejais negali viršyti turimų biudžeto lėšų. Reikalavimus atitinka tokia veikla:
Įgyvendinimo data: Po Karališkojo dekreto, nustatančio subsidijų, skirtų skatinti įvairios kokybės gyvūninės kilmės žemės ūkio produktų gamybą, teikimo teisinę sistemą, paskelbimo ir įsigaliojimo
Pagalbos schemos arba individualios pagalbos trukmė: Iki 2013 12 31. Kvietimas teikti paraiškas dėl pagalbos bus skelbiamas kasmet
Pagalbos tikslas: Skatinti įvairios kokybės gyvūninės kilmės žemės ūkio produktų gamybą ir rinkodarą. Skatinant tokias programas siekiama didinti kokybiškų žemės ūkio produktų, kurie atitinka vartojimo paklausą, pasiūlą ir vartotojų pasitikėjimą gyvulinės kilmės žemės ūkio produktais.
Tai atitinka šias Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 14 straipsnio 2 dalies nuostatas:
a punktas: techninė pagalba rinkos tyrimams ir įvairios kokybės gyvūninės kilmės žemės ūkio produktų koncepcijai ir dizainui;
b punktas: įvairios kokybės produktų gamybos programų diegimas;
c punktas: darbuotojų mokymas, ypač susijęs su įvairios kokybės produktų gamybos programa;
d punktas: įdiegtų kokybiškų produktų gamybos programų sertifikavimas
Ekonomikos sektorius (-iai): Pagalbos tikslas yra skatinti žmonėms vartoti skirtų įvairios kokybės gyvūninės kilmės žemės ūkio produktų, tokių kaip mėsa, pienas, kiaušiniai, medus ir sraigės, gautų iš gyvūnų, auginamų valdose, kurios dalyvauja įvairios kokybės produktų gamybos programose, ir auginamų pagal šias programas. Taigi gyvulininkystės sektoriai, kuriems daromas poveikis – tai jautienos ir veršienos, pieninių galvijų, avienos, pieninių ėriavedžių, ožkienos, ožkų pieno, kiaulienos, arklienos, paukštienos, vištų dedeklių, bičių ir sraigių sektoriai
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación |
Paseo Infanta Isabel, 1 |
E-28014 Madrid |
Interneto adresas: http://rasve.mapa.es/Publica/InformacionGeneral/Legislacion/DOCUMENTOS/LEGISLACION/RD %20AYUDAS %20PROGRAMAS %20AGROALIMENTARIOS %20DE %20CALIDAD.DOC
Kita informacija: Subsidijos bus suderinamos su bet kuriomis kitomis subsidijomis, kurias gali teikti kitos valdžios institucijos, joms priklausančios arba pavaldžios nacionalinės ir (arba) tarptautinės viešojo sektoriaus įstaigos arba kiti fiziniai ar juridiniai asmenys. Tačiau, subsidijų, teikiamų atskirai arba kartu su viena ar keliomis kitomis pagalbomis ar subsidijomis, kurias gali teikti bet kuri kita valdžios institucija, viešojo sektoriaus įstaiga arba fizinis ar juridinis asmuo, suma negali viršyti pirmiau minėtų ribų ir jokiais atvejais negali viršyti 2006 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1857/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiančiame Reglamentą (EB) Nr. 70/2001,14 straipsnyje nustatytų ribų.
Bet kuriuo atveju, jei faktiškai patirtos išlaidos būtų mažesnės palyginti su iš pradžių apskaičiuotomis sąmatoje arba būtų gauta kita pagalba ir tuomet pagalbos suma viršytų finansavimo procentą, sprendimas bus koreguojamas ir pagalba bus atitinkamai mažinama, atsižvelgiant į pagalbą, suteiktą atitinkamu sprendimu, pagal kurį, jei biudžete yra lėšų, sumos gali būti dar kartą koreguojamos pagal gautas paraiškas, kuriose turės būti pagrįsta veikla
Carlos ESCRIBANO MORA
Gyvulininkystės generalinis direktorius
XA numeris: XA 360/07
Valstybė narė: Slovėnijos Respublika
Regionas: Območje občine Makole
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Sofinanciranje programov za ohranjanje in razvoj kmetijstva ter podeželja v občini Makole
Teisinis pagrindas: Pravilnik o sofinanciranju programov za ohranjanje in razvoj kmetijstva ter podeželja v občini Makole
Pagal schemą planuojamos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma:
|
2007: 4 000 EUR |
|
2008: 9 500 EUR |
|
2009: 12 000 EUR |
|
2010: 12 000 EUR |
|
2011: 12 000 EUR |
|
2012: 12 000 EUR |
|
2013: 12 000 EUR |
Didžiausias pagalbos intensyvumas:
1. Investicijos į pirminės gamybos žemės ūkio valdas:
— |
iki 50 % reikalavimus atitinkančių išlaidų mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse; |
— |
iki 40 % reikalavimus atitinkančių išlaidų kitose vietovėse. |
Paramos tikslas – investicijos į ūkių atnaujinimą (ūkio objektų atstatymą ir įrangos, skirtos žemės ūkio produktams gaminti, įsigijimą), dirbamosios žemės gerinimą ir ganyklų priežiūrą.
2. Tradicinių kraštovaizdžių ir pastatų apsauga:
— |
iki 100 % faktinių išlaidų, susijusių su negamybiniais objektais; |
— |
iki 60 % išlaidų, arba iki 75 % – mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse, susijusių su investicijomis į ūkių gamybos objektus; |
— |
papildoma pagalba gali sudaryti iki 100 % išlaidų, kai reikia padengti papildomas išlaidas, patirtas naudojant tradicines medžiagas, būtinas pastatų paveldo savybėms išlaikyti. |
3. Pagalba draudimo įmokoms mokėti:
— |
savivaldybės paramos dydis yra lygus sumos, skirtos daliai draudimo įmokų finansuoti iš šalies biudžeto, ir sumos, kuri yra ne didesnė nei 50 % reikalavimus atitinkančių draudimo įmokų, skirtų pasėliams bei vaisiams apdrausti ir gyvuliams nuo ligų apdrausti, skirtumui. |
4. Pagalba žemės sklypams perskirstyti:
— |
iki 100 % faktinių teisinių ir administracinių išlaidų. |
5. Pagalba kokybiškų žemės ūkio produktų gamybai skatinti:
— |
iki 100 % faktinių išlaidų; ši pagalba teikiama kaip subsidijuojamos paslaugos ir neturi apimti tiesioginių išmokų gamintojams pinigais. |
6. Techninės paramos teikimas:
— |
iki 100 % faktinių išlaidų; ši pagalba teikiama kaip subsidijuojamos paslaugos ir neturi apimti tiesioginių išmokų gamintojams pinigais |
Įgyvendinimo data: 2007 m. lapkričio mėn. (pagalba nebus teikiama, kol Komisijos interneto svetainėje nebus paskelbta santrauka.)
Pagalbos schemos arba individualios pagalbos trukmė: Iki 31 12 2013
Pagalbos tikslas: Paremti MVĮ
Nuoroda į Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 straipsnius ir reikalavimus atitinkančias išlaidas: Programų žemės ūkio ir kaimo vietovėms Makolės savivaldybėje išsaugoti ir vystyti bendro finansavimo taisyklių projekte numatomos priemonės, apimančios valstybės pagalbą remiantis toliau nurodytais 2006 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1857/2006, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 70/2001 (OL L 358, 2006 12 16, p. 3) dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, straipsniais:
4 straipsnis: investicijos į žemės ūkio valdas;
5 straipsnis: tradicinių kraštovaizdžių ir pastatų apsauga;
12 straipsnis: pagalba draudimo įmokoms mokėti;
13 straipsnis: pagalba žemės sklypams perskirstyti;
14 straipsnis: pagalba kokybiškų žemės ūkio produktų gamybai skatinti;
15 straipsnis: techninės paramos teikimas
Ekonomikos sektorius (-iai): Žemės ūkis
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
Občina Makole |
Makole 42 |
SLO-2321 Makole |
Interneto svetainė: http://ls.lex-localis.info/UradnoGlasiloObcin/VsebinaDokumenta.aspx?SectionID=675bf220-56a8-46d2-8ac7-f3fcf248a65b
Kita informacija: Priemonė, susijusi su draudimo įmokų, skirtų pasėliams ir vaisiams apdrausti, mokėjimu, skiriama toliau nurodytų nepalankių klimato sąlygų, kurios gali būti prilyginamos stichinėms nelaimėms, atveju: pavasario šalnų, krušos, žaibo, žaibo sukelto gaisro, audrų ir potvynių.
Savivaldybės taisyklės atitinka Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 reikalavimus, susijusius su priemonėmis, kurias turi priimti savivaldybė, ir taikomomis bendrosiomis nuostatomis (veiksmai iki pagalbos teikimo, pagalbos kaupimas, skaidrumas ir pagalbos teikimo stebėjimas)
Alojz GORČENKO
Makolės savivaldybės meras
XA numeris: XA 382/07
Valstybė narė: Airija
Regionas: Visa valstybė narė
Pagalbos schemos arba individualią pagalbą gaunančios bendrovės pavadinimas: Hardship Grant Scheme (Bovine TB and Brucellosis)
Teisinis pagrindas: Diseases of Animals Act 1966
Pagal schemą planuojamos metinės išlaidos arba visa bendrovei suteiktos individualios pagalbos suma: Bendra pagal šią schemą mokėtinos pagalbos suma priklauso nuo ligos paplitimo, kuris lemia, kiek bus atskleista tuberkulioze ir brucelioze sergančių galvijų ir kokiam skaičiui valdų bus nustatyti apribojimai. Atsižvelgiant į tai išlaidų lygio 2007–2013 m. nuspėti neįmanoma. Atitinkamai toliau pateikti numatomų išlaidų skaičiai yra pagrįsti dabartiniu ligos paplitimu ir numatomomis išlaidomis 2007 m.
Didžiausias pagalbos intensyvumas: 100 %
Įgyvendinimo data:
Pagalbos schemos arba individualios pagalbos laikotarpis: Schema Hardship Grant Scheme yra tęstinė schema, kadangi ji tiesiogiai susijusi su tuberkuliozės ir bruceliozės paplitimu Airijoje. Šis schema galios tol, kol šios dvi ligos nebus išnaikintos
Pagalbos tikslas: Kompensuoti ūkininkų nuostolius, susijusius su gyvūnų, kurie laikomi tuberkuliozės ir bruceliozės nešiotojais, atskleidimu ir pašalinimu. Subsidijos, susijusios su galvijų tuberkulioze ir brucelioze, skirtos papildomoms išlaidoms už pašarus, patirtoms apribojimų taikymo metu, t. y. nuo lapkričio 1 d. iki balandžio 30 d., padengti.
Skatinti ūkininkus neslėpti gyvūnų ligų.
Pagalba teikiama pagal Reglamento 1857/2006 10 straipsnio „Pagalba, susijusi su gyvūnų ir augalų ligomis bei užkrėtimu kenkėjais“ 2 dalį
Susijęs (-ę) sektorius(-iai): Galvijai
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
Department of Agriculture and Food |
Maynooth Business Park |
Maynooth, Co. Kildare |
Ireland |
Interneto adresas: http://www.agriculture.gov.ie/animal_health/ERAD/ERAD_comp_scheme07.doc
XA numeris: XA 409/07
Valstybė narė: Slovėnijos Respublika
Regionas: Območje občine Dobje
Pagalbos schemos ar įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Programi razvoja podeželja v občini Dobje 2007–2013
Teisinis pagrindas: Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Dobje
Pagal pagalbos schemą planuojamos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma:
|
2007: 11 433 EUR |
|
2008: 13 147 EUR |
|
2009: 15 120 EUR |
|
2010: 17 388 EUR |
|
2011: 19 996 EUR |
|
2012: 22 995 EUR |
|
2013: 26 445 EUR |
Didžiausias pagalbos intensyvumas:
1. Investicijos į žemės ūkio valdas:
— |
bendras pagalbos intensyvumas neturi viršyti 40 % pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančių išlaidų. |
Šios pagalbos tikslas – investuoti į ūkio objektų atkūrimą, žemės ūkio produktų gamybai naudojamos įrangos pirkimą, investuoti į daugiametes kultūras, ūkio dirbamosios žemės gerinimą ir privačios ūkio prieigos priemonių teikimą.
2. Pagalba tradiciniams pastatams apsaugoti:
— |
iki 60 % faktinių išlaidų investicijoms į ūkiuose esančius gamybos ir neproduktyvius paveldo objektus, jei dėl investicijų nepadidėja ūkio gamybos pajėgumai. |
3. Pagalba draudimo įmokoms mokėti:
— |
pagalbos suma padengia skirtumą tarp bendro draudimo įmokų finansavimo iš nacionalinio biudžeto sumos ir iki 50 % pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančių išlaidų draudimo įmokoms, draudžiant pasėlius ir vaisius, taip pat draudžiant gyvulius nuo ligų, padengti. |
4. Techninės paramos teikimas žemės ūkio sektoriuje:
— |
iki 100 % išlaidų, susijusių su ūkininkų lavinimu ir mokymu, konsultavimo paslaugomis, forumų, konkursų, parodų ir mugių, leidinių, katalogų ir tinklaviečių rengimu, taip pat mokslo žinių platinimu. Ši pagalba teikiama kaip subsidijuojamos paslaugos ir neturi apimti tiesioginių išmokų gamintojams pinigais |
Įgyvendinimo data: 2007 m. lapkričio mėn. (pagalba nebus teikiama, kol ši santrauka nebus paskelbta Europos Komisijos tinklavietėje)
Pagalbos schemos arba individualios pagalbos trukmė: Iki 2013 12 31
Pagalbos tikslas: Teikti paramą MVĮ
Nuoroda į Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 straipsnius ir pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančias išlaidas: Valstybės pagalbos teikimo Dobje savivaldybėje taisyklių projekto III skyriuje numatytos valstybės pagalbos priemonės pagal šiuos 2006 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1857/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 70/2001 (OL L 358, 2006 12 16, p. 3), straipsnius:
4 straipsnis „Investicijos į žemės ūkio valdas“;
5 straipsnis „Tradicinių kraštovaizdžių ir pastatų apsauga“;
12 straipsnis „Pagalba draudimo įmokoms mokėti“;
15 straipsnis „Techninės paramos teikimas žemės ūkio sektoriuje“
Ekonomikos sektorius (-iai): Žemės ūkis
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
Občina Dobje |
Dobje pri Planini 26 |
SLO-3224 Dobje pri Planini |
Tinklavietė: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200795&dhid=92096
Kita informacija: Priemonė, susijusi su draudimo įmokų, skirtų pasėliams ir vaisiams apdrausti, mokėjimu, taikoma toliau nurodytoms nepalankioms oro sąlygoms, kurios gali būti prilyginamos stichinėms nelaimėms: pavasario šalnoms, krušai, žaibui, žaibo sukeltam gaisrui, audroms ir potvyniams.
Savivaldybės taisyklės atitinka Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 reikalavimus, susijusius su priemonėmis, kurias turi priimti savivaldybė, ir taikomas bendrąsias nuostatas (veiksmai iki pagalbos suteikimo, pagalbos kaupimas, skaidrumas ir kontrolė)
Franc SALOBIR
Meras
26.4.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 106/21 |
Valstybių narių pranešama informacija apie valstybės pagalbą, suteiktą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1628/2006 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo nacionalinei regioninei investicinei pagalbai
(Tekstas svarbus EEE)
(2008/C 106/08)
Pagalbos Nr. |
XR 182/07 |
||||||||||
Valstybė narė |
Rumunija |
||||||||||
Regionas |
— |
||||||||||
Pagalbos schemos arba ad hoc pagalbos priedą gaunančios įmonės pavadinimas |
Schemă de ajutor de stat pentru stimularea creșterii economice prin sprijinirea realizării de investiţii |
||||||||||
Teisinis pagrindas |
Hotărâre a Guvernului nr. 1165/2007 pentru stimularea creșterii economice prin sprijinirea realizării de investiţii, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 688/10.10.2007 |
||||||||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
||||||||||
Planuojamos metinės išlaidos |
100 mln. RON |
||||||||||
Didžiausias pagalbos intensyvumas |
50 % |
||||||||||
Pagal reglamento 4 straipsnį |
|||||||||||
Įgyvendinimo data |
2007 10 10 |
||||||||||
Trukmė |
2013 12 31 |
||||||||||
Ekonomikos sektorius |
Visi regioninės investicinės pagalbos reikalavimus atitinkantys sektoriai |
||||||||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
Direcţia Generală Ajutor de Stat, Practici Neloiale și Preţuri Reglementate din cadrul Ministerului Economiei și Finanţelor, tel. (40-21) 314 48 70; (40-21) 312 41 62
|
||||||||||
Skelbimo apie pagalbos schemą interneto adresas |
http://discutii.mfinante.ro/static/10/Mfp/Hg_EXCEPTARI.htm |
||||||||||
Kita informacija |
— |
26.4.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 106/22 |
Valstybių narių perduota trumpa informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1857/2006 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 70/2001, perdirbimu ir prekyba
(2008/C 106/09)
XA numeris: XA 323/07
Valstybė narė: Vengrija
Regionas: Visa šalis
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: 2007. évben aszálykárt szenvedett mezőgazdasági termelők kedvezményes hitelhez jutási lehetőségének támogatása
Teisinis pagrindas:
— |
2004 m. spalio 6 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1860/2004 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo de minimis valstybės pagalbai žemės ūkio ir žuvininkystės sektoriuose (OL L 325, 2004 10 28, p. 4); |
— |
2006. évi LXXXVIII. törvény a nemzeti agrár-kárenyhítési rendszerről; |
— |
88/2006 (XII. 28.) FVM rendelet a nemzeti agrárkár-enyhítési rendszerről szóló 2006. évi LXXXVIII. törvény végrehajtásának szabályairól; |
— |
A földművelésügyi és vidékfejlesztési miniszter /2007. (…..) FVM rendelete a 2007. évben aszálykárt szenvedett mezőgazdasági termelők kedvezményes hitelhez jutási lehetőségéről |
Pagal schemą planuojamos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma: Planuojamos metinės išlaidos 200-220 mln. HUF
Didžiausias pagalbos intensyvumas: Didžiausias pagalbos intensyvumas ir didžiausia garantijos subsidija kartu gali sudaryti 80 % prarasto derliaus vertės.
Įgyvendinimo data: Nuo 2007 m. spalio mėn.
Pagalbos schemos arba individualios pagalbos laikotarpis:
Pagalbos tikslas: Pagalbos tikslas – kompensuoti ūkininkams (mažo ir vidutinio dydžio įmonėms) nuostolius dėl 2007 m. sausros padarytos žalos.
Ūkininkai neteko didelės dalies pajamų (kai kuriais atvejais prarado 50-100 % produkcijos). Siekiant kompensuoti ūkininkams prarastas pajamas, jiems bus suteikta teisė gauti subsidijuojamas paskolas; tokios paskolos gali būti teikiamos kartu su garantija lengvatinėmis sąlygomis.
Pagalbos suma, kuri sudaro dalį su paskola suteikiamos garantijos, apskaičiuojama remiantis 2004 m. spalio 6 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1860/2004 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo de minimis valstybės pagalbai žemės ūkio ir žuvininkystės sektoriuose. Garantijas suteikiančios institucijos suteikia paskolos garantiją remdamosios Žemės ūkio ir kaimo plėtros ministerijos Dekretu 50/2007. (VI. 27) dėl institucijų teikiamos garantijos, kurios, kaip de minimis pagalbos, gali prašyti žemės ūkio įmonės. Grąžinus garantiją, garantiją suteikiančios institucijos perveda finansavimą suteikusiai institucijai visą iš biudžeto lėšų gautą garantijos garantiją.
Taikome Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 11 straipsnį.
Didžiausias galimas pagalbos intensyvumas (palūkanų normos subsidija ir garantijos suteikimas) gali sudaryti 80 % prarastų pajamų
Ekonomikos sektorius (-iai): Augalų auginimo sektorius (lauko kultūros)
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
Földművelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium |
Kossuth Lajos tér 11. |
H-1055 Budapest |
Tnklavietė: http://www.fvm.hu/main.php?folderID=1846&articleID=11273&ctag=articlelist&iid=1
András Máhr
Valstybės sekretorius
Pagalbos Nr.: XA 337/07
Valstybė narė: Italija
Regionas: Umbria
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Progetti integrati di filiera a favore delle PMI attive nel settore della produzione, trasformazione e commercializzazione dei prodotti di cui all'allegato I del trattato. Criteri per la concessione degli aiuti
Teisinis pagrindas: Deliberazione della Giunta Regionale n. 1798 del 12 novembre 2007 avente per oggetto „Modifiche ed integrazioni alla DGR 1449/2007 concernente: Progetti integrati di filiera a favore delle PMI attive nel settore della produzione, trasformazione e commercializzazione dei prodotti di cui all'allegato I del trattato, criteri per la concessione degli aiuti“
Ši pagalbos schema turi būti laikoma ankstesnės pagal išimtį taikomos pagalbos schemos, kurią Komisija, remdamasi Reglamentu (EB) Nr. 1/2004, užregistravo Nr. XA 02/2005, daliniu pakeitimu. Ji bus pradėta vykdyti paskelbiant specialųjį kvietimą teikti paraiškas, kuriame išdėstytos paraiškų teikimo sąlygos. Kvietimas teikti paraiškas bus paskelbtas tik po to, kai Komisija, atsižvelgdama į Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 20 straipsnį, patvirtins, kad gavo šią informacijos santrauką, ir kai ji bus paskelbta Komisijos tinklavietėje.
Visų pagalbos kategorijų, susijusių su Sutarties I priede išvardytų produktų perdirbimu ir prekyba, atveju pažymėtina, kad teisinis pagrindas, t. y. pirmiau minėta pagal išimtį taikoma pagalbos schema Nr. XA 02/2005, yra persvarstomas, atsižvelgiant į Reglamentą (EB) Nr. 70/2001, iš dalies pakeistą ir papildytą Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 21 straipsniu. Todėl, remiantis Reglamento (EB) Nr. 70/2001 9 straipsniu, kartu su šia informacijos santrauka Komisijai bus išsiųsta ir informacijos santrauka, kurioje išdėstytos būtinosios sąlygos pagal išimtį taikomos pagalbos schemos vykdymui tame sektoriuje
Pagal pagalbos schemą planuojamos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma: 5 450 000 EUR paskirstomi taip:
5 mln. EUR pirmiausia skiriami Trasimeno ežero zonos Perudžos provincijos (Madžonės, Panicale miesto, Kastiljone del Lage, Tuoro miesto, Pasinjane, Čita dela Pjevėje, Pjegare, Paciano miesto) įmonėms;
450 000 EUR suma skiriama kaip pirmoji išmokos dalis, taip pat pagal planą, sudarytą Umbrijos regionui skirtoje 2007–2013 m. KPP, kurią dėl patvirtinimo šiuo metu nagrinėja Europos Komisija, pagalbai jungtiniams žemės ūkio ir maisto produktų projektams likusioje regiono dalyje
Didžiausias pagalbos intensyvumas:
1. |
Pirminei gamybai pagalba teikiama kapitalo įnašų forma ir padengia tokias didžiausias galimas sumas:
Pirmiau minėti dydžiai padidinami 10 procentinių punktų, jei veiklos priemonės taikomos ir (arba) veikla vykdoma kalnuotose ar mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse, kaip numatyta Umbrijos regiono 2007–2013 m. kaimo plėtros programoje, atsižvelgiant į Reglamento (EB) Nr. 1698/2005 50 ir 94 straipsnius, ir dar 10 procentinių punktų, jei tokias priemones taiko ir (arba) tokią veiklą vykdo jaunieji ūkininkai. Didžiausia atskirai įmonei skiriama pagalbos suma neturi viršyti 400 000 EUR bet kuriuo trejų finansinių metų laikotarpiu arba 500 000 EUR, jei įmonė yra įsisteigusi kalnuotose ar mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse, kaip numatyta Umbrijos regiono 2007–2013 m. kaimo plėtros programoje, atsižvelgiant į Reglamento (EB) Nr. 1698/2005 50 ir 94 straipsnius. Pirminės gamybos sektoriui taip pat priskiriamos investicijos į žemės ūkio valdą, reikalingos paruošti gyvūninės kilmės ar daržovių produktus pirmą kartą parduoti.„Pardavimas pirmą kartą“ – tai pirminio gamintojo vykdoma produktų pardavimo mažmenininkams ar perdirbėjams veikla, įskaitant veiklą, reikalingą paruošti produktus parduoti pirmą kartą, taip pat produktų pardavimo galutiniam vartotojui veikla, su sąlyga, kad produktai parduodami patalpose, neatskirtose nuo pirminei veiklai naudojamų patalpų. Pagalbos finansavimo reikalavimo neatitinka šios išlaidos:
|
2. |
Perdirbimui ir prekybai pagalba teikiama kapitalo įnašų forma ir dengia iki 40 % šių veiklos priemonių ir (arba) veiklos išlaidų:
Pagalbos finansavimo reikalavimų neatitinka šios išlaidos:
Kiekvienos įmonės atveju didžiausia pagalbos finansavimo reikalavimus atitinkančių išlaidų suma neviršija 40 % paskutinio patvirtinto biudžeto apyvartos nuo paraiškos pateikimo dienos arba dešimteriopos tą pačią dieną turimo akcinio kapitalo vertės. Bet kuriuo atveju, Sutarties I priede išvardytus produktus perdirbančių ir jais prekiaujančių įmonių išlaidos gali būti laikomos atitinkančiomis finansavimo reikalavimus tik jei jos atitinka Reglamento (EB) Nr. 70/2001 nuostatas. |
3. |
Bendro valdymo veiklai, susijusiais su kokybe, aplinkos apsauga, visuomenės sveikata, gyvūnų sveikata ir fitosanitarija, gyvūnų gerove ir darbo sauga, pagalba teikiama kapitalo įnašų forma ir ja padengiamos tokios išlaidos:
|
Įgyvendinimo data:
Pagalbos schemos trukmė: Iki 2008 m. gruodžio 31 d.
Pagalbos tikslas: Teikti paramą MVĮ, kurios verčiasi EB sutarties I priede išvardytų žemės ūkio produktų gamyba, perdirbimu ir prekyba (išskyrus miškininkystės, bioenergijos gamybos ir žuvininkystės produktus), siekiant padidinti konkurencingumą pagrindiniuose žemės ūkio ir maisto produktų sektoriuose Umbrijos regione, įgyvendinant produktų ir procesų naujoves bei integruotą kokybės, saugumo ir aplinkos apsaugos valdymą, taip pat teikiant paramos paslaugas prekybos žemės ūkio produktais, daugiausia kokybiškais produktais, srityje.
Gamybos sektoriaus atveju teisinis išimties taikymo šiai pagalbos schemai pagrindas yra nustatytas Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 4, 14 ir 15 straipsniuose.
Perdirbimo ir prekybos atveju teisinis išimties taikymo šiai pagalbos schemai pagrindas yra nustatytas Reglamento (EB) Nr. 70/2001 4 ir 5 straipsniuose.
Pagalbos finansavimo reikalavimus atitinkančios išlaidos, kurioms taikoma pagalbos schema, yra nurodytos „Didžiausias pagalbos intensyvumas“ dalyje
Ekonomikos sektorius (-iai): Pagalbos schemoje minimi sektoriai – EB sutarties I priede išvardytų produktų gamyba, perdirbimas ir prekyba (išskyrus miškininkystės, bioenergijos gamybos ir žuvininkystės produktus).
Visos šioje pagalbos schemoje numatytos priemonės turi būti pagrįstos įprastomis pardavimo rinkomis. Investicijos, skirtos sektorių, kuriems nustatyti specialūs apribojimai pagal bendrą rinkos organizavimą, gamybos pajėgumams didinti, neatitinka pagalbos finansavimo reikalavimų, išskyrus atvejus, kai jas įmanoma pagrįsti atitinkamų gamybos kvotų pirkimu
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
Regione Umbria — Direzione regionale all'Agricoltura e foreste, aree protette, valorizzazione dei sistemi naturalistici e paesaggistici, beni ed attività culturali, sport e spettacolo |
Centro Direzionale Fontivegge |
I-06100 Perugia |
Tinklavietė: www.regione.umbria.it
pasirinkite „aree tematiche“;
pasirinkite „agricoltura e foreste“ kairėje;
skiltyje „ultime notizie“ pasirinkite „D.G.R. del“;
pasirinkite „clicca qui“.
E. paštas
fgarofalo@regione.umbria.it
Kita informacija: Pagalba Sutarties I priede išvardytų žemės ūkio produktų perdirbimui ir prekybai teikiama pagal išimtį teikiamos pagalbos forma, atsižvelgiant į Reglamentą (EB) Nr. 70/2001. Todėl, atsižvelgiant į pirmiau minėto reglamento 9 straipsnį, informacijos santrauka dėl pagal išimtį teikiamos pagalbos Komisijai pateikiama kartu su šia informacijos santrauka
XA Nr.: XA 344/07
Valstybė narė: Prancūzija
Regionas: Département de la Manche
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Accompagnement au développement de la Qualification Agriculture Raisonnée
Teisinis pagrindas:
— |
Articles L 1511 et suivants, articles L 3231-2 et L3232-17 du Code général des collectivités territoriales |
— |
Délibération du conseil général de la Manche no 2006-II-3/06 du 19 juin 2006 |
— |
Convention entre l'État et le département relative à l'accompagnement au développement de la qualification à l'agriculture raisonnée |
Planuojamos metinės išlaidos pagal schemą: 28 750 EUR metinės pagalbos (daugiausia)
Didžiausias pagalbos intensyvumas: 100 % specialisto atlygio, neviršijant dviejų darbo dienų vienam ūkiui
Įgyvendinimo data: Gavus Europos Komisijos pranešimo gavimo patvirtinimą
Pagalbos schemos taikymo arba individualios pagalbos teikimo trukmė: Ne ilgesnė nei iki 2009 m. gruodžio 31 d.
Pagalbos tikslas: Pagalbos schemos tikslas – Lamanšo generalinei tarybai padengiant ne daugiau nei dviejų dienų specialistų darbo įmonėje atlygį, paskatinti įgūdžių verstis ekologišku žemės ūkio vystymą. Pagalbos lėšos mokamos auditą atlikti paskirtai konsultacinei įmonei, jos jokiu atveju neskiriamos ūkininkams. Pagalbai bus taikomos Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 15 straipsnyje nustatytos atleidimo nuo žemės ūkio mokesčio taisyklės
Ekonomikos sektorius (-iai): Visi departamento ūkiai, su sąlyga, kad jie atitiktų Bendrijos taikomą mažų ir vidutinių įmonių apibrėžtį
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
Monsieur le président du conseil général de la Manche |
Direction des affaires économiques et du développement rural |
Service du développement rural |
Maison du département |
Rond-point de la liberté |
F-50008 Saint-Lo cedex |
Tinklavietė: http://www.cg50.fr/economie/agriculture
XA numeris: XA 346/07
Valstybė narė: Ispanija
Pagalbos schemos pavadinimas: Ayudas para paliar los daños ocasionados por las tormentas de lluvia, granizo y viento ocurridas en la segunda quincena del mes de mayo de 2007, que afectaron a varias comunidades autónomas
Teisinis pagrindas: Orden APA/ /2007, de … de octubre, por la que se desarrolla el artículo 4 del Real Decreto-ley no 5/2007, de 22 de junio, por el que se adoptan medidas urgentes para reparar los daños causados por las tormentas de lluvia, granizo y viento, que han afectado en la segunda quincena del mes de mayo de 2007, a diversas comunidades autónomas
Planuojamos metinės išlaidos: 9,1 mln. EUR
Didžiausias pagalbos intensyvumas: 80 proc. nuostolių
Įgyvendinimo data: Per šešis mėnesius nuo įsako paskelbimo datos
Pagalbos schemos taikymo trukmė: Iki 2008 m. gruodžio mėn.
Pagalbos tikslas: Šios pagalbos tikslas – kompensuoti derliaus nuostolius, kuriuos ūkininkai patyrė dėl liūčių, krušos ir stiprių vėjų ir kurie nebuvo kompensuoti pagal draudimo sutartis.
Būtina pagalbos sąlyga – gavėjai turi būti apdraudę savo produkciją pagal metinį ūkio draudimo planą.
Kad būtų galima teikti paraišką pagalbai gauti, patirti nuostoliai turi viršyti 30 proc. įprastos produkcijos.
20 proc. nuostolių ribos, kurios negalima sumažinti, taikymas reiškia, kad pagalba neviršija 80 proc. nuostolių.
Nuostolius skaičiuoja kiekvienas ūkis atskirai.
Pagal draudimo sutartį gauta kompensacija atimama iš apskaičiuotos nuostolių sumos.
Pagalbos schema atitinka Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 11 straipsnio nuostatas
Ekonomikos sektorius (-iai): Grūdus, pomidorus ir vaisius auginantys ūkiai, patyrę nuostolių dėl nepalankių klimato sąlygų
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
Entidad Estatal de Seguros Agrarios (ENESA) |
C/ Miguel Ángel, no 23 — 5a planta |
E-28010 Madrid |
Interneto svetainė: http://oracle3.mapya.es/documentos_pwe/rd/orden_tormentas.pdf
enesa@mapa.es
XA numeris: XA 352/07
Valstybė narė: Slovėnijos Respublika
Regionas: Območje občine Vransko
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Programi razvoja podeželja v občini Vransko 2007–2013
Teisinis pagrindas: Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Vransko za programsko obdobje 2007–2013
Pagal schemą planuojamos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma:
|
2007: 60 900 EUR |
|
2008: 60 900 EUR |
|
2009: 60 900 EUR |
|
2010: 65 000 EUR |
|
2011: 65 000 EUR |
|
2012: 70 000 EUR |
|
2013: 70 000 EUR |
Didžiausias pagalbos intensyvumas:
1. Investicijos į pirminės gamybos žemės ūkio valdas:
— |
iki 50 % pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančių išlaidų mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse ir iki 40 % pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančių išlaidų kitose vietovėse; |
— |
iki 60 % pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančių išlaidų mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse ir iki 50 % pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančių išlaidų visose kitose vietovėse, jei investuoja jauni ūkininkai per penkerius metus nuo įsikūrimo. |
Pagalba skiriama, jei investuojama į ūkio objektų atstatymą, įsigyjama žemės ūkio produktų gamybos įrangos, investuojama į daugiametes kultūras, gerinama ūkio dirbamoji žemė ir tvarkomos ganyklos.
2. Tradicinių pastatų apsauga:
— |
jei investuojama ne į gamybinius objektus, kompensuojama iki 100 % faktinių išlaidų; |
— |
jei investuojama į gamybinį ūkio turtą, kompensuojama iki 60 % faktinių išlaidų (mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse – iki 75 %), su sąlyga, kad investicijomis nepadidinamas gamybinis ūkio pajėgumas; |
— |
gali būti teikiama papildoma pagalba (intensyvumas – iki 100 %) siekiant kompensuoti papildomas išlaidas, patirtas naudojant tradicines medžiagas, kurių reikia pastatų paveldo bruožams išsaugoti. |
3. Ūkio pastatų perkėlimas visuomenės interesų labui:
— |
iki 100 % faktinių išlaidų, jei esami objektai tik išrenkami, perkeliami ir vėl surenkami, |
— |
jei perkeltas ūkis tampa modernesnis, mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse ūkininkas pats turi padengti bent 50 % dėl perkėlimo padidėjusios ūkio vertės, o kitose vietovėse – bent 60 %. Jei naudos gavėjas yra jaunas ūkininkas, jo įnašas turi būti bent 55 %, o mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse – bent 45 %; |
— |
jei dėl perkėlimo padidėja ūkio gamybinis pajėgumas, ūkininkas turi padengti bent 60 % (mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse – bent 50 %) su šiuo gamybinio pajėgumo padidėjimu susijusių išlaidų. Jei naudos gavėjas yra jaunas ūkininkas, jo įnašas turi būti bent 55 %, o mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse – bent 45 %. |
4. Pagalba draudimo įmokoms mokėti:
— |
savivaldybė bendrai finansuoja skirtumą tarp draudimo įmokų, bendrai finansuojamų iš nacionalinio biudžeto, ir iki 50 % pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančių javų bei vaisių draudimo ir gyvulių draudimo nuo ligų įmokų sumos. |
5. Pagalba sklypams perskirstyti:
— |
iki 100 % faktinių administracinių ir teisinių išlaidų. |
6. Pagalba kokybiškų žemės ūkio produktų gamybai skatinti:
— |
iki 100 % rinkos tyrimų veiklos, gaminio koncepcijos ir dizaino išlaidų, įskaitant pagalbą rengiant prašymus dėl geografinių nuorodų pripažinimo, kilmės vietos nuorodų ar specialių sertifikatų pagal atitinkamus Bendrijos reglamentus. Pagalba skiriama subsidijuojamų paslaugų forma; tiesiogiai gamintojams pinigai neturi būti mokami. |
7. Techninės paramos teikimas žemės ūkio sektoriuje:
— |
iki 100 % ūkininkų švietimo ir mokymo, konsultacinių paslaugų išlaidų, forumų, konkursų, parodų ir mugių organizavimo išlaidų ir su leidinių publikavimu, katalogų sudarymu, interneto svetainėmis ir mokslinių žinių sklaida susijusių išlaidų. Pagalba skiriama subsidijuojamų paslaugų forma; tiesiogiai gamintojams pinigai neturi būti mokami |
Įgyvendinimo data: 2007 m. lapkričio mėn. (Pagalba skiriama tik po to, kai santrauka bus paskelbta Europos Komisijos interneto svetainėje)
Pagalbos schemos arba individualios pagalbos laikas: Iki 2013 m. gruodžio 31 d.
Pagalbos tikslas: Pagalba MVĮ
Nuorodos į Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 straipsnius ir pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančios išlaidos: Vransko savivaldybės žemės ūkio ir kaimo vietovių išsaugojimo, propagavimo ir vystymo programų bendrojo finansavimo 2007–2013 m. programavimo laikotarpiu („Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v Občini Vransko za programsko obdobje 2007-2013“) taisyklių projekto II skyriuje numatytos priemonės susijusios su valstybės pagalba pagal toliau išvardytus 2006 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1857/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 70/2001 (OL L 358, 2006 12 16, p. 3) straipsnius:
4 straipsnį – Investicijos į žemės ūkio valdas;
5 straipsnį – Tradicinių kraštovaizdžių ir pastatų apsauga;
6 straipsnį – Ūkio pastatų perkėlimas visuomenės interesų labui;
12 straipsnį – Pagalba draudimo įmokoms mokėti;
13 straipsnį – Pagalba sklypams perskirstyti;
14 straipsnį – Pagalba kokybiškų žemės ūkio produktų gamybai skatinti;
15 straipsnį – Techninės pagalbos žemės ūkio sektoriuje teikimas
Ekonomikos sektorius (-iai): Žemės ūkis
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
Občina Vransko |
Vransko 59 |
SLO-3305 Vransko |
Tinklalapis: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200797&dhid=92173
Kita informacija: Pagalba draudimo įmokoms mokėti apima javų ir vaisių draudimo nuo nepalankių klimato sąlygų, kurias galima prilyginti stichinėms nelaimėms, t. y. nuo pavasario šalnų, krušos, žaibo, žaibo sukelto gaisro, audrų ir potvynių, įmokas.
Minėtosios savivaldybės taisyklės atitinka Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 reikalavimus dėl savivaldybės taikomų priemonių ir kitas taikytinas bendras nuostatas (dėl etapų iki pagalbos suteikimo, kumuliacijos, skaidrumo ir pagalbos kontrolės)
Vransko savivaldybės meras
Franc SUŠNIK
26.4.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 106/28 |
Ištrauka iš sprendimo dėl likvidavimo priemonės, priimto pagal 2001 m. balandžio 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/24/EB dėl kredito įstaigų reorganizavimo ir likvidavimo 9 straipsnį
(2008/C 106/10)
2007 m. spalio 26 d. Liuksemburgo apylinkės teismo sprendimu komercinėje byloje, Bank of Credit and Commerce International S.A. (toliau – BCCI SA), įsisteigusio Liuksemburge adresu L-1852 Luxembourg, 2a, Kalchesbruck, likvidavimo sprendimas buvo papildytas tokiais punktais:
delspinigiai neturi būti mokami tiems kreditoriams, kurie gavo vieną ar kelias dividendų išmokas vėliau už kitus kreditorius;
likvidavimo metu atsiradusius laikinuosius dividendus, kurie nebuvo išmokėti, likvidatoriai privalo saugoti, o iš tokių sumų atsiradusios palūkanos išmokamos kreditoriams;
delspinigiai neturi būti mokami tiems kreditoriams, kurių skolos buvo galutinai pripažintos ir kurie gavo išmokas vėliau už kitus kreditorius:
— |
jei dėl aplaidumo ar dėl nuo jų valios nepriklausančio fakto jie nepateikė likvidatoriams būtinų duomenų mokėjimui atlikti, taip pastariesiems nesuteikdami galimybės išmokėti jiems paskirtus laikinuosius dividendus; |
— |
jei atsirado teisinių kliūčių dėl užsienio šalies įstatymų, susijusių su mokėjimais doleriais, arba dėl sunkumų nustatant kreditoriaus (-ių) tapatybę; |
— |
jei laikinųjų dividendų išmokėjimas buvo sustabdytas BCCI SA likvidatorių dėl šių kreditorių skolų kitiems BCCI grupės subjektams. |
Patikėjimo teise disponuojamas turtas:
Garantinį depozitą sudarančias akcijas, tiesiogines pajamas, grynąsias lėšas, kurių nebuvo pareikalauta ar nebereikalaujama, po šio sprendimo paskelbimo likvidatoriai perduoda saugoti, atskaičius išlaidas, į „Caisse des consignations“, kuri juos saugos jų savininkų žinioje; apie tai likvidatoriai savininkams praneša siųsdami registruotą laišką su gavimo pranešimu paskutiniu žinomu adresu.
Dėl šių tiesioginių pajamų ir grynųjų lėšų atsiradusios palūkanos privalo būti grąžintos deponentams pervedant pinigus į „Caisse de Consignations“.
Tačiau BCCI turi teisę gauti atlygį už išlaidas, susijusias su šio turto saugojimu tiek prieš likvidavimo procedūrą, tiek po jos, gaudama kompensaciją dėl to turto atsiradusiomis palūkanomis.
Jacques DELVAUX, Yvette HAMILIUS
Teismo paskirti BCCI SA likvidatoriai
26.4.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 106/29 |
Valstybių narių perduota trumpa informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1857/2006 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 70/2001, perdirbimu ir prekyba
(2008/C 106/11)
XA numeris: XA 335/07
Valstybė narė: Danija
Regionas: —
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Sundhedsstyring i vildtopdræt
Støttemodtager er Danmarks Tekniske Universitet (DTU), Veterinærinstituttet
Teisinis pagrindas: Lov om administration af Det Europæiske Fællesskabs forordninger om markedsordninger for landbrugsvarer m.v. (Bemyndigelsesloven), jf. lovbekendtgørelse nr. 297 af 28. april 2004
Pagal schemą planuojamos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma: 2007–2008 m. 300 000 DKK
Didžiausias pagalbos intensyvumas: 100 %
Įgyvendinimo data:
Pagalbos schemos arba individualios pagalbos trukmė:
Pagalbos tikslas: Pagalbos schemos tikslas – padėti užtikrinti, kad jauni laukiniai paukščiai, skirti būti sumedžioti, būtų išleidžiami sveiki ir tinkami žmonių maistui. Kadangi jaunų laukinių paukščių gaištamumas yra didelis, pagalbos schema padės nustatyti laukinių paukščių jauniklių gaišimo priežastis ir remiantis gautais duomenimis parengti laukinių paukščių (visų pirma fazanų) auginimo per pirmąsias tris jų gyvenimo savaites rekomendacijas siekiant kuo labiau sumažinti gamybos nuostolius. Galutiniai pagalbos gavėjai yra laukinių paukščių augintojai. Pagalba yra numatyta 15 straipsnio 2 dalies c punkte. Pagal šią schemą skiriama pagalba konsultacinėms išlaidoms
Ekonomikos sektorius (-iai): Paukštienos (laukinių paukščių)
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
Fjerkræafgiftsfonden |
Axeltorv 3 |
DK-1609 København V |
Interneto svetainė: www.fa-fonden.dk
Kita informacija: —
XA numeris: XA 338/07
Valstybė narė: Danija
Regionas: —
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Stikprøvekontrol, slagtekyllinger. Støttemodtager er Det Danske Fjerkræråd
Teisinis pagrindas: Lov om administration af Det Europæiske Fællesskabs forordninger om markedsordninger for landbrugsvarer m.v. (Bemyndigelsesloven), jf. lovbekendtgørelse nr. 297 af 28. april 2004
Pagal schemą planuojamos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma: 2007–2008 m. 90 000 DKK
Didžiausias pagalbos intensyvumas: 100 %
Įgyvendinimo data:
Pagalbos schemos arba individualios pagalbos trukmė:
Pagalbos tikslas: Apmokėti broilerių pulkų atrankinių sveikatos patikrinimų išlaidas pagal 2001 m. gruodžio 17 d. Įsakymo Nr. 1069 dėl broilerių auginimo ir perinti skirtų kiaušinių gamybos 11 straipsnį (§ 11 i bekendtgørelse nr. 1069 af 17. december 2001 om hold af kyllinger og rugeægsproduktion), teikiama per Paukštienos išlaidų fondą (Fjerkræafgiftsfonden).
Galutiniai pagalbos gavėjai – broilerius auginantys ūkininkai. Schema skirta tik mažosioms ir vidutinėms įmonėms.
Pagalba yra numatyta 10 straipsnio 1 dalyje. Pagal šią schemą skiriama pagalba sveikatos kontrolės išlaidoms
Ekonomikos sektorius (-iai): Paukštienos (broilerių gamybos)
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
Fjerkræafgiftsfonden |
Axeltorv 3 |
DK-1609 København V |
Interneto svetainė: www.fa-fonden.dk
Kita informacija: —
XA numeris: XA 374/07
Valstybė narė: Slovėnijos Respublika
Regionas: Območje občine Miklavž na Dravskem polju
Pagalbos schemos pavadinimas ar individualią pagalbą gaunančios įmonės pavadinimas: Dodeljevanje državnih pomoči za programe razvoja kmetijstva in podeželja v občini Miklavž na Dravskem polju
Teisinis pagrindas: Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči, pomoči de minimis in izvajanju drugih ukrepov na področju razvoja kmetijstva in podeželja v občini Miklavž na Dravskem polju
Pagal pagalbos schemą planuojamos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma:
|
2007: 22 000 EUR |
|
2008: 22 000 EUR |
|
2009: 22 000 EUR |
|
2010: 22 000 EUR |
|
2011: 22 000 EUR |
|
2012: 22 000 EUR |
|
2013: 22 000 EUR |
Didžiausias pagalbos intensyvumas:
1. Investicijos į pirminės gamybos ūkius:
— |
iki 50 % pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančių išlaidų mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse; |
— |
iki 40 % pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančių išlaidų kitose vietovėse; |
— |
iki 50 % pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančių išlaidų investicijoms kitose vietovėse, jei investuoja jaunieji ūkininkai per penkerius metus nuo įsisteigimo. Tokios investicijos turi būti nurodytos verslo planuose. Jaunieji ūkininkai turi laikytis sąlygų, nustatytų Reglamento (EB) Nr. 1698/2005 22 straipsnyje. |
Pagalbos tikslas – investicijos į ūkio objektų atkūrimą, žemės ūkio produktų gamybai naudojamos įrangos pirkimą, investicijos į ūkio dirbamosios žemės gerinimą ir ganyklų tvarkymą.
2. Tradicinių kraštovaizdžių ir pastatų apsauga:
— |
iki 60 % pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančių išlaidų (arba 75 % išlaidų mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse) investicijoms į gamybos objektų kultūrinio paveldo apsaugą, jei dėl investicijų nepadidėja ūkio gamybos pajėgumai, |
— |
iki 100 % pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančių išlaidų investicijoms į neproduktyvaus ūkiuose esančio paveldo apsaugą (archeologinės ir istorinės reikšmės vietos), |
— |
gali būti teikiama papildoma pagalba iki 100 % išlaidų, siekiant padengti papildomas išlaidas, patirtas naudojant tradicines medžiagas, būtinas pastatų paveldo savybėms išlaikyti. |
3. Pagalba draudimo įmokoms mokėti:
— |
bendrai savivaldybės finansuojama suma yra lygi bendrai iš nacionalinio biudžeto finansuojamos draudimo įmokų sumos ir iki 50 % pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančių išlaidų, skirtų pasėlių ir vaisių draudimo, taip pat gyvulių draudimo nuo ligų įmokoms padengti, sumos skirtumui. |
4. Pagalba sklypams perskirstyti:
— |
daugiausia iki 70 % pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančių teisinių ir administracinių išlaidų. |
5. Pagalba kokybiškų žemės ūkio produktų gamybai skatinti:
— |
Teikiamos pagalbos suma sudaro iki 70 % patirtų išlaidų; ši pagalba teikiama subsidijuojamų paslaugų forma ir neturi apimti tiesioginių išmokų gamintojams pinigais. |
6. Techninės paramos teikimas:
— |
iki 70 % pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančių išlaidų, susijusių su ūkininkų lavinimu ir mokymu, konsultavimo paslaugoms ir forumų, konkursų, parodų, mugių, leidinių, katalogų ir interneto svetainių rengimu. Ši pagalba teikiama subsidijuojamų paslaugų forma ir neturi apimti tiesioginių išmokų gamintojams pinigais |
Įgyvendinimo data: 2007 m. lapkričio mėn. (arba taisyklių įsigaliojimo data)
Pagalbos schemos arba individualios pagalbos trukmė: iki 2013 12 31
Pagalbos tikslas: Teikti paramą MVĮ
Nuoroda į Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 straipsnius ir pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančias išlaidas: Valstybės pagalbos ir de minimis pagalbos teikimo bei kitų žemės ūkio ir kaimo plėtros priemonių įgyvendinimo Miklavžo na Dravskem polju savivaldybėje taisyklių projekto II skyriuje numatytos valstybės pagalbos priemonės pagal šiuos 2006 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1857/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 70/2001 (OL L 358, 2006 12 16, p. 3), straipsnius:
4 straipsnis „Investicijos į žemės ūkio valdas“;
5 straipsnis „Tradicinių kraštovaizdžių ir pastatų apsauga“;
12 straipsnis „Pagalba draudimo įmokoms mokėti“;
13 straipsnis „Pagalba sklypams perskirstyti“;
14 straipsnis „Pagalba kokybiškų žemės ūkio produktų gamybai skatinti“;
15 straipsnis „Techninės paramos teikimas“
Ekonomikos sektorius (-iai): Žemės ūkis
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
Občina Miklavž na Dravskem polju |
Nad izviri 6 |
SLO-2204 Miklavž na Dravskem polju |
Interneto svetainė: http://www.izit.si/muv/index.php?action=showIzdaja&year=2007&izdajaID=427
Nr. 576, p. 1131.
Kita informacija: Priemonė, susijusi su pasėlių ir vaisių draudimo įmokų taikoma toliau nurodytoms nepalankioms oro sąlygoms, kurios gali būti prilyginamos stichinėms nelaimėms: pavasario šalnoms, krušoms, žaibui, žaibo sukeltam gaisrui, audroms ir potvyniams.
Savivaldybės taisyklės atitinka Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 reikalavimus, susijusius su priemonėmis, kurias turi priimti savivaldybė, ir taikomas bendrąsias nuostatas (veiksmai iki pagalbos suteikimo, pagalbos kaupimas, skaidrumas ir kontrolė)
Leo KREMŽAR
Miklavžo na Dravskem polju savivaldybės meras
XA numeris: XA 377/07
Valstybė narė: Slovėnijos Respublika
Regionas: Občina Moravske Toplice
Pagalbos schemos pavadinimas ar individualią pagalbą gaunančios įmonės pavadinimas: Podpora programom razvoja kmetijstva in podeželja v občini Moravske Toplice 2007–2013
Teisinis pagrindas: Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči na področju razvoja kmetijstva in podeželja v občini Moravske Toplice (II. Poglavje)
Pagal pagalbos schemą planuojamos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma:
|
2007: 12 000 EUR |
|
2008: 12 000 EUR |
|
2009: 12 000 EUR |
|
2010: 12 000 EUR |
|
2011: 12 000 EUR |
|
2012: 12 000 EUR |
|
2013: 12 000 EUR |
Didžiausias pagalbos intensyvumas:
1. Pagalba draudimo įmokoms mokėti:
— |
Atsižvelgiant į nacionalines taisykles dėl bendro draudimo įmokų finansavimo draudžiant einamųjų metų žemės ūkio produktus, savivaldybės finansuojama suma padengia daugiausia iki 50 % pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančių išlaidų draudimo įmokoms, sumokėtoms draudžiant pasėlius ir vaisius nuo nepalankių oro sąlygų, kurios gali būti priskiriamos stichinėms nelaimėms, taip pat draudžiant gyvulius nuo sunaikinimo dėl ligų. |
2. Techninės paramos teikimas žemės ūkio sektoriuje:
— |
iki 50 % pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančių išlaidų, susijusių su ūkininkų ir ūkio darbuotojų lavinimu ir mokymu, forumų, varžybų, parodų ir mugių organizavimu bei dalyvavimu juose. Ši pagalba teikiama subsidijuojamų paslaugų forma ir neturi apimti tiesioginių išmokų gamintojams pinigais. |
Įgyvendinimo data: 2007 m. gruodžio mėn. (pagalba nebus teikiama, kol ši santrauka nebus paskelbta Europos Komisijos interneto svetainėje)
Pagalbos schemos arba individualios pagalbos trukmė: Iki 2013 12 31
Pagalbos tikslas: teikti paramą MVĮ
Nuoroda į Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 straipsnius: Valstybės pagalbos teikimo žemės ūkio ir kaimo plėtrai Moravske Toplicės savivaldybėje taisyklių projekto II skyriuje numatytos valstybės pagalbos priemonės pagal šiuos 2006 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1857/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 70/2001 (OL L 358, 2006 12 16, p. 3), straipsnius:
12 straipsnis „Pagalba draudimo įmokoms mokėti“
15 straipsnis „Techninės paramos teikimas žemės ūkio sektoriuje“
Ekonomikos sektorius (-iai): Žemės ūkis
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
Občina Moravske Toplice |
Kranjčeva ulica 3 |
SLO-9226 Moravske Toplice |
Interneto svetainė: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=2007104&dhid=92540
Kita informacija: Priemonė, susijusi su pasėlių ir vairių draudimo įmokų mokėjimu, taikoma toliau nurodytoms nepalankioms oro sąlygoms, kurios gali būti prilyginamos stichinėms nelaimėms: pavasario šalnoms, krušoms, žaibui, žaibo sukeltam gaisrui, audroms ir potvyniams.
Savivaldybės taisyklės atitinka Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 reikalavimus, susijusius su priemonėmis, kurias turi priimti savivaldybė, ir taikomas bendrąsias nuostatas (veiksmai iki pagalbos suteikimo, pagalbos kaupimas, skaidrumas ir kontrolė)
Martina VINK-KRANJEC
Mero vardu
XA numeris: XA 379/07
Valstybė narė: Slovėnijos Respublika
Regionas: Območje občine Ormož
Pagalbos schemos ar įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Finančna sredstva za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Ormož
Teisinis pagrindas: Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Ormož za programsko obdobje 2007–2013
Pagal pagalbos schemą planuojamos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma:
|
2007: 71 800 EUR |
|
2008: 80 000 EUR |
|
2009: 88 000 EUR |
|
2010: 96 000 EUR |
|
2011: 105 000 EUR |
|
2012: 115 000 EUR |
|
2013: 125 000 EUR |
Didžiausias pagalbos intensyvumas:
1. Investicijos į pirminės gamybos žemės ūkio valdas:
— |
iki 50 % pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančių išlaidų mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse; |
— |
iki 40 % pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančių išlaidų kitose vietovėse. |
Šios pagalbos tikslas – investuoti į žemės ūkio valdas, ūkio dirbamosios žemės tvarkymą, žemės ūkio produktų gamybai naudojamos įrangos pirkimą ir į daugiametes kultūras.
2. Techninės paramos teikimas:
— |
pagalba padengiama iki 100 % išlaidų, susijusių su ūkininkų lavinimu ir mokymu, konsultavimo paslaugomis, forumų, konkursų, parodų ir mugių, leidinių, katalogų ir interneto svetainių rengimu, taip pat mokslo žinių platinimu. Ši pagalba teikiama kaip subsidijuojamos paslaugos ir neturi apimti tiesioginių išmokų gamintojams pinigais. |
3. Pagalba draudimo įmokoms mokėti:
— |
savivaldybės paramos suma yra lygi bendrai iš nacionalinio biudžeto finansuojamos draudimo įmokų sumos ir iki 50 % pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančių išlaidų, skirtų pasėlių ir vaisių draudimo, taip pat gyvulių draudimo nuo ligų įmokoms padengti, sumos skirtumui. |
4. Pagalba kokybiškų žemės ūkio produktų gamybai skatinti:
— |
iki 100 % pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančių išlaidų; tokia pagalba teikiama kaip subsidijuojamos paslaugos ir neturi apimti tiesioginių išmokų gamintojams pinigais. |
Įgyvendinimo data: 2007 m. lapkričio mėn. (pagalba nebus teikiama, kol ši santrauka nebus paskelbta Europos Komisijos interneto svetainėje)
Pagalbos schemos arba individualios pagalbos trukmė: Iki 2013 12 31
Pagalbos tikslas: Teikti paramą MVĮ
Nuoroda į Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 straipsnius ir pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančias išlaidas: Valstybės pagalbos teikimo žemės ūkio ir kaimo vietovių apsaugai ir plėtrai Ormožo savivaldybėje 2007–2013 m. programavimo laikotarpiu taisyklių projekte numatytos valstybės pagalbos priemonės pagal šiuos 2006 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1857/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 70/2001 (OL L 358, 2006 12 16, p. 3), straipsnius:
4 straipsnis „Investicijos į žemės ūkio valdas“;
12 straipsnis „Pagalba draudimo įmokoms mokėti“;
14 straipsnis „Pagalba kokybiškų žemės ūkio produktų gamybai skatinti“;
15 straipsnis „Techninės paramos teikimas žemės ūkio sektoriuje“
Ekonomikos sektorius (-iai): Žemės ūkis
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
Občina Ormož |
Ptujska c. 6 |
SLO-2270 Ormož |
Interneto svetainė: http://www.ormoz.si/dokument.aspx?id=610
Kita informacija: Priemonė, susijusi su pasėlių ir vaisių draudimo įmokų mokėjimu, taikoma toliau nurodytoms nepalankioms oro sąlygoms, kurios gali būti prilyginamos stichinėms nelaimėms: pavasario šalnoms, krušoms, žaibui, žaibo sukeltam gaisrui, audroms ir potvyniams.
Savivaldybės taisyklės atitinka Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 reikalavimus, susijusius su priemonėmis, kurias turi priimti savivaldybė, ir taikomas bendrąsias nuostatas (veiksmai iki pagalbos suteikimo, pagalbos kaupimas, skaidrumas ir kontrolė)
Alojz SOK
Ormožo savivaldybės meras
V Skelbimai
ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS
Komisija
26.4.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 106/33 |
Kvietimas teikti paraiškas pagal metinės darbo programos dėl subsidijų transeuropinių energetikos tinklų (TEN-E) srityje projektą 2008 metams
(Komisijos sprendimas C(2008) 1360)
(2008/C 106/12)
Europos Komisijos Energetikos ir transporto generalinis direktoratas kviečia teikti paraiškas, kad subsidijos projektams būtų teikiamos atsižvelgiant į metinės darbo programos dėl subsidijų transeuropinių energetikos tinklų (TEN-E) srityje 2008 metams projekte nustatytus prioritetus ir tikslus.
Pagal šį kvietimą teikti paraiškas didžiausia turima suma 2008 metams yra 22 260 000 EUR.
Šis kvietimas galioja iki 2008 m. birželio 30 d.
Visą šio kvietimo teikti paraiškas tekstą galima rasti internete:
http://ec.europa.eu/dgs/energy_transport/grants/proposal_en.htm
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU
Komisija
26.4.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 106/34 |
Prancūzijos vyriausybės pranešimas dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/22/EB dėl leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti angliavandenilius išdavimo ir naudojimosi jais sąlygų (1)
(Pranešimas apie prašymą išduoti išskirtinį leidimą, vadinamą „Permis de Lavignolle“, skystiems arba dujiniams angliavandeniliams žvalgyti)
(Tekstas svarbus EEE)
(2008/C 106/13)
2008 m. sausio 16 d. įmonės Marex Petroleum Corporation (dba Marex, Inc.), kurios pagrindinė buveinė yra 13819 Threadall Park Drive, Houston, Texas 77077 (JAV), ir Etablissements Maurel & Prom, kurios pagrindinė buveinė yra 12, rue Volney, 75002 Paris (Prancūzija), pateikė prašymą pratęsti išskirtinį leidimą skystiems arba dujiniams angliavandeniliams žvalgyti (vadinamą „Permis de Lavignolle“) Žirondos departamento teritorijoje maždaug 60 kvadratinių kilometrų plote.
Šio išplėtimo perimetras sudarytas iš dienovidinių ir lygiagrečių, einančių per toliau geografinėmis koordinatėmis apibūdintas viršukalnes, pradiniu dienovidiniu laikant Paryžiaus dienovidinį.
VIRŠUKALNĖS |
ILGUMA |
PLATUMA |
A |
3,80o V |
49,60o Š |
B |
3,70o V |
49,60o Š |
C |
3,70°V |
49,50o Š |
D |
3,80o V |
49,50o Š |
Tamaris zonos perimetras nepatenka į šio prašymo sritį
VIRŠUKALNĖS |
ILGUMA |
PLATUMA |
E |
3,79o V |
49,58o Š |
F |
3,75o V |
49,58o Š |
G |
3,75o V |
49,54o Š |
H |
3,77o V |
49,54o Š |
I |
3,77o V |
49,55o Š |
J |
3,79o V |
49,55o Š |
Prašymų pateikimas ir leidimo suteikimo kriterijai.
Pirminio prašymo ir konkurencinių prašymų pateikėjai turi tenkinti sąlygas, nustatytas 2006 m. birželio 2 d. Nutarimo Nr. 2006-648 dėl kalnakasybos leidimų ir požeminio saugojimo leidimų 4 ir 5 straipsniuose (2006 m. birželio 3 d.Prancūzijos Respublikos oficialusis leidinys).
Suinteresuotos įmonės gali per 90 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo dienos pateikti konkurencinį prašymą, remdamosi taisyklėmis, aprašytomis „Pranešime apie kalnakasybos leidimų išdavimą Prancūzijoje“, skelbtame 1994 m. gruodžio 30 d. Europos Sąjungos oficialiojo leidinio C 374 11 puslapyje, ir nustatytomis Nutarimu Nr. 2006-648 dėl kalnakasybos ir požeminio saugojimo leidimų. Konkurenciniai prašymai siunčiami už Kalnakasybą atsakingam ministrui toliau nurodytu adresu.
Pirminiam prašymui ir konkurenciniams prašymams taikomi pirmiau minėto nutarimo 6 straipsnyje nustayti kalnakasybos leidimų suteikimo kriterijai, o sprendimai dėl jų bus priimti ne vėliau kaip 2010 m. sausio 17 d.
Veiklai vykdyti ir sustabdyti taikomos sąlygos ir reikalavimai.
Pareiškėjų prašoma remtis Kalnakasybos kodekso 79 ir 79.1 straipsniais ir 2006 m. birželio 2 d. Nutarimu Nr. 2006-649 dėl kalnakasybos, požeminio saugojimo darbų ir kasyklų bei požeminio saugojimo tvarkos (2006 m. birželio 3 d.Prancūzijos Respublikos oficialusis leidinys).
Papildomos informacijos galima gauti Ekologijos, tvarios plėtros ir planavimo ministerijoje (Energetikos ir žaliavų generalinis direktoratas, Energetikos ir mineralinių išteklių direktoratas, Kalnakasybos teisės aktų biuras), 61, boulevard Vincent-Auriol, Télédoc 133, F-75703 Paris Cedex 13 (telefonas (33) 144 97 23 02, faksas (33) 144 97 05 70).
Pirmiau minėtas įstatymų ir kitų teisės aktų nuostatas galima rasti tinklalapyje:
„Légifrance“ http://www.legifrance.gouv.fr
(1) OL L 164, 1994 6 30, p. 3.
26.4.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 106/36 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla COMP/M.5127 — Indra/Sita France/Renault)
Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka
(Tekstas svarbus EEE)
(2008/C 106/14)
1. |
2008 m. balandžio 21 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „Sita France S.A.“ (toliau – „Sita“, Prancūzija), priklausanti „Suez Group“, ir įmonė „Renault s.a.s“ (toliau – „Renault“, Prancūzija), kontroliuojama „Renault“ grupės, pirkdamos akcijas įgyja, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą įmonės „Indra Investissements SAS“ (toliau – „Indra“, Prancūzija) kontrolę. |
2. |
Įmonių verslo veikla yra:
|
3. |
Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį buvo pranešta, galėtų būti taikomas Reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos komunikatu dėl supaprastintos procedūros, taikomos tam tikroms koncentracijoms pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti komunikate nurodyta tvarka. |
4. |
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Jas Komisijai galima siųsti faksu (numeriais (32-2) 296 43 01 arba 296 72 44) arba paštu su nuoroda COMP/M.5127 — Indra/Sita France/Renault šiuo adresu:
|
Klaidų ištaisymas
26.4.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 106/37 |
2008 m. švenčių dienų klaidų ištaisymas
( Europos Sąjungos oficialusis leidinys C 70, 2008 m. kovo 15 d. )
(2008/C 106/15)
13 puslapis, eilutė „Belgique/België“:
yra:
„... 2.11, 11.11, ...“,
turi būti:
„... 2.11, 10.11, 11.11, ...“.
13 puslapis, eilutė „Nederland“:
yra:
„1.1, 24.3, 1.5, 2.5, 5.5, 12.5, ...“,
turi būti:
„1.1, 24.3, 30.4, 1.5, 12.5, ...“.