ISSN 1725-521X

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 84

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir prane_imai

51 tomas
2008m. balandžio 3d.


Prane_imo Nr.

Turinys

Puslapis

 

II   Komunikatai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

 

Komisija

2008/C 084/01

Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla COMP/M.5033 — Philips/Respironics) ( 1 )

1

2008/C 084/02

Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla COMP/M.5038 — Telefonica/Turmed/Rumbo) ( 1 )

1

2008/C 084/03

Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla COMP/M.4972 — Permira/Arysta) ( 1 )

2

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Komisija

2008/C 084/04

Euro kursas

3

2008/C 084/05

Valstybinių įstaigų turimo vyno alkoholio pardavimo rezultatai

4

2008/C 084/06

Gairės dėl valstybės pagalbos žuvininkystei ir akvakultūrai tikrinimo

10

 

V   Skelbimai

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Komisija

2008/C 084/07

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.5069 — Tata Motors/Jaguar/Land Rover) — Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

17

2008/C 084/08

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.5119 — Dow/Cp Chem/Americas Styrenics JV) — Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

18

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

 


II Komunikatai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

Komisija

3.4.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 84/1


Neprieštaravimas praneštai koncentracijai

(Byla COMP/M.5033 — Philips/Respironics)

(Tekstas svarbus EEE)

(2008/C 84/01)

2008 m. kovo 5 d. Komisija nusprendė neprieštarauti dėl pavadinime praneštos koncentracijos ir paskelbti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimamas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas šio sprendimo tekstas yra anglų kalba. Sprendimas bus viešai paskelbtas tada, kai iš jo bus pašalinta profesine paslaptimi laikoma informacija. Sprendimą bus galima rasti:

Europa interneto svetainės konkurencijos skiltyje (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ši svetainė suteikia galimybę rasti atskirus sprendimus dėl koncentracijos, įskaitant tokių sprendimų indeksus pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex interneto svetainėje 32008M5033 dokumento numeriu. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairius Europos teisės dokumentus (http://eur-lex.europa.eu).


3.4.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 84/1


Neprieštaravimas praneštai koncentracijai

(Byla COMP/M.5038 — Telefonica/Turmed/Rumbo)

(Tekstas svarbus EEE)

(2008/C 84/02)

2008 m. vasario 28 d. Komisija nusprendė neprieštarauti dėl pavadinime praneštos koncentracijos ir paskelbti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimamas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas šio sprendimo tekstas yra ispanų kalba. Sprendimas bus viešai paskelbtas tada, kai iš jo bus pašalinta profesine paslaptimi laikoma informacija. Sprendimą bus galima rasti:

Europa interneto svetainės konkurencijos skiltyje (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ši svetainė suteikia galimybę rasti atskirus sprendimus dėl koncentracijos, įskaitant tokių sprendimų indeksus pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex interneto svetainėje 32008M5038 dokumento numeriu. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairius Europos teisės dokumentus (http://eur-lex.europa.eu).


3.4.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 84/2


Neprieštaravimas praneštai koncentracijai

(Byla COMP/M.4972 — Permira/Arysta)

(Tekstas svarbus EEE)

(2008/C 84/03)

2008 m. vasario 25 d. Komisija nusprendė neprieštarauti dėl pavadinime praneštos koncentracijos ir paskelbti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimamas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas šio sprendimo tekstas yra anglų kalba. Sprendimas bus viešai paskelbtas tada, kai iš jo bus pašalinta profesine paslaptimi laikoma informacija. Sprendimą bus galima rasti:

Europa interneto svetainės konkurencijos skiltyje (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ši svetainė suteikia galimybę rasti atskirus sprendimus dėl koncentracijos, įskaitant tokių sprendimų indeksus pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex interneto svetainėje 32008M4972 dokumento numeriu. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairius Europos teisės dokumentus (http://eur-lex.europa.eu).


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Komisija

3.4.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 84/3


Euro kursas (1)

2008 m. balandžio 2 d.

(2008/C 84/04)

1 euro=

 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,5632

JPY

Japonijos jena

159,4

DKK

Danijos krona

7,4576

GBP

Svaras sterlingas

0,7885

SEK

Švedijos krona

9,3697

CHF

Šveicarijos frankas

1,5814

ISK

Islandijos krona

116,86

NOK

Norvegijos krona

8,065

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

25,07

EEK

Estijos kronos

15,6466

HUF

Vengrijos forintas

256,97

LTL

Lietuvos litas

3,4528

LVL

Latvijos latas

0,6977

PLN

Lenkijos zlotas

3,4932

RON

Rumunijos lėja

3,7136

SKK

Slovakijos krona

32,453

TRY

Turkijos lira

2,0118

AUD

Australijos doleris

1,7145

CAD

Kanados doleris

1,5896

HKD

Honkongo doleris

12,1751

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,9759

SGD

Singapūro doleris

2,1567

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 524,59

ZAR

Pietų Afrikos randas

12,3094

CNY

Kinijos ženminbi juanis

10,9712

HRK

Kroatijos kuna

7,2731

IDR

Indijos rupija

14 350,18

MYR

Malaizijos ringitas

4,9858

PHP

Filipinų pesas

64,638

RUB

Rusijos rublis

36,918

THB

Tailando batas

49,288

BRL

Brazilijos realas

2,7122

MXN

Meksikos pesas

16,4996


(1)  

Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


3.4.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 84/4


Valstybinių įstaigų turimo vyno alkoholio pardavimo rezultatai

(2008/C 84/05)

2007 m. balandžio 30 d. Komisijos sprendimas

Alkoholio, skirto naudoti Bendrijoje kaip bioetanolis, partijų Nr. 96/2007 EB, 97/2007 EB ir 98/2007 EB pardavimas pagal konkursą Nr. 9/2007 EB, pradėtą Reglamentu (EB) Nr. 293/2007

Naudojimas: degalų sektoriuje kaip bioetanolis

Pasiūlymai atmesti

2007 m. balandžio 30 d. Komisijos sprendimas

Alkoholio, skirto naudoti Bendrijoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 99/2007 EB pardavimas pagal konkursą Nr. 9/2007 EB, pradėtą Reglamentu (EB) Nr. 293/2007

Naudojimas: degalų sektoriuje kaip bioetanolis

Saugojimo intervencinė agentūra

100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl)

100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl)

Viniflhor-Libourne

Délégation nationale

17, avenue de la Ballastière

B.P. 231

F-33505 Libourne

50 000

žaliavinis alkoholis

44,01

2007 m. balandžio 30 d. Komisijos sprendimas

Alkoholio, skirto naudoti Bendrijoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 100/2007 EB pardavimas pagal konkursą Nr. 9/2007 EB, pradėtą Reglamentu (EB) Nr. 293/2007

Naudojimas: degalų sektoriuje kaip bioetanolis

Saugojimo intervencinė agentūra

100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl)

100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl)

Viniflhor-Libourne

Délégation nationale

17, avenue de la Ballastière

B.P. 231

F-33505 Libourne

50 000

žaliavinis alkoholis

44,01

2007 m. balandžio 30 d. Komisijos sprendimas

Alkoholio, skirto naudoti Bendrijoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 102/2007 EB pardavimas pagal konkursą Nr. 9/2007 EB, pradėtą Reglamentu (EB) Nr. 293/2007

Naudojimas: degalų sektoriuje kaip bioetanolis

Pasiūlymai atmesti

2007 m. balandžio 30 d. Komisijos sprendimas

Alkoholio, skirto naudoti Bendrijoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 103/2007 EB pardavimas pagal konkursą Nr. 9/2007 EB, pradėtą Reglamentu (EB) Nr. 293/2007

Naudojimas: degalų sektoriuje kaip bioetanolis

Saugojimo intervencinė agentūra

100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl)

100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl)

Viniflhor-Libourne

Délégation nationale

17, avenue de la Ballastière

B.P. 231

F-33505 Libourne

50 000

žaliavinis alkoholis

47,06

2007 m. balandžio 30 d. Komisijos sprendimas

Alkoholio, skirto naudoti Bendrijoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 104/2007 EB pardavimas pagal konkursą Nr. 9/2007 EB, pradėtą Reglamentu (EB) Nr. 293/2007

Naudojimas: degalų sektoriuje kaip bioetanolis

Saugojimo intervencinė agentūra

100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl)

100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl)

Viniflhor-Libourne

Délégation nationale

17, avenue de la Ballastière

B.P. 231

F-33505 Libourne

50 000

žaliavinis alkoholis

46,50

2007 m. balandžio 30 d. Komisijos sprendimas

Alkoholio, skirto naudoti Bendrijoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 108/2007 EB pardavimas pagal konkursą Nr. 9/2007 EB, pradėtą Reglamentu (EB) Nr. 293/2007

Naudojimas: degalų sektoriuje kaip bioetanolis

Pasiūlymai atmesti

2007 m. liepos 24 d. Komisijos sprendimas

Alkoholio, skirto naudoti Bendrijoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 109/2007 EB pardavimas pagal konkursą Nr. 10/2007 EB, pradėtą Reglamentu (EB) Nr. 707/2007

Naudojimas: degalų sektoriuje kaip bioetanolis

Pasiūlymai atmesti

2007 m. liepos 24 d. Komisijos sprendimas

Alkoholio, skirto naudoti Bendrijoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 110/2007 EB pardavimas pagal konkursą Nr. 10/2007 EB, pradėtą Reglamentu (EB) Nr. 707/2007

Naudojimas: degalų sektoriuje kaip bioetanolis

Pasiūlymai atmesti

2007 m. liepos 24 d. Komisijos sprendimas

Alkoholio, skirto naudoti Bendrijoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 111/2007 EB pardavimas pagal konkursą Nr. 10/2007 EB, pradėtą Reglamentu (EB) Nr. 707/2007

Naudojimas: degalų sektoriuje kaip bioetanolis

Pasiūlymai atmesti

2007 m. liepos 24 d. Komisijos sprendimas

Alkoholio, skirto naudoti Bendrijoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 112/2007 EB pardavimas pagal konkursą Nr. 10/2007 EB, pradėtą Reglamentu (EB) Nr. 707/2007

Naudojimas: degalų sektoriuje kaip bioetanolis

Pasiūlymai atmesti

2007 m. liepos 24 d. Komisijos sprendimas

Alkoholio, skirto naudoti Bendrijoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 113/2007 EB pardavimas pagal konkursą Nr. 10/2007 EB, pradėtą Reglamentu (EB) Nr. 707/2007

Naudojimas: degalų sektoriuje kaip bioetanolis

Pasiūlymai atmesti

2007 m. liepos 24 d. Komisijos sprendimas

Alkoholio, skirto naudoti Bendrijoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 114/2007 EB pardavimas pagal konkursą Nr. 10/2007 EB, pradėtą Reglamentu (EB) Nr. 707/2007

Naudojimas: degalų sektoriuje kaip bioetanolis

Pasiūlymai atmesti

2007 m. liepos 24 d. Komisijos sprendimas

Alkoholio, skirto naudoti Bendrijoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 115/2007 EB pardavimas pagal konkursą Nr. 10/2007 EB, pradėtą Reglamentu (EB) Nr. 707/2007

Naudojimas: degalų sektoriuje kaip bioetanolis

Pasiūlymai atmesti

2007 m. liepos 24 d. Komisijos sprendimas

Alkoholio, skirto naudoti Bendrijoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 116/2007 EB pardavimas pagal konkursą Nr. 10/2007 EB, pradėtą Reglamentu (EB) Nr. 707/2007

Naudojimas: degalų sektoriuje kaip bioetanolis

Pasiūlymai atmesti

2007 m. liepos 24 d. Komisijos sprendimas

Alkoholio, skirto naudoti Bendrijoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 117/2007 EB pardavimas pagal konkursą Nr. 10/2007 EB, pradėtą Reglamentu (EB) Nr. 707/2007

Naudojimas: degalų sektoriuje kaip bioetanolis

Pasiūlymai atmesti

2007 m. liepos 24 d. Komisijos sprendimas

Alkoholio, skirto naudoti Bendrijoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 118/2007 EB pardavimas pagal konkursą Nr. 10/2007 EB, pradėtą Reglamentu (EB) Nr. 707/2007

Naudojimas: degalų sektoriuje kaip bioetanolis

Pasiūlymai atmesti

2007 m. liepos 24 d. Komisijos sprendimas

Alkoholio, skirto naudoti Bendrijoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 119/2007 EB pardavimas pagal konkursą Nr. 10/2007 EB, pradėtą Reglamentu (EB) Nr. 707/2007

Naudojimas: degalų sektoriuje kaip bioetanolis

Pasiūlymai atmesti

2007 m. liepos 24 d. Komisijos sprendimas

Alkoholio, skirto naudoti Bendrijoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 120/2007 EB pardavimas pagal konkursą Nr. 10/2007 EB, pradėtą Reglamentu (EB) Nr. 707/2007

Naudojimas: degalų sektoriuje kaip bioetanolis

Pasiūlymai atmesti

2007 m. rugsėjo 28 d. Komisijos sprendimas

Alkoholio, skirto naudoti Bendrijoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 123/2007 EB pardavimas pagal konkursą Nr. 11/2007 EB, pradėtą Reglamentu (EB) Nr. 992/2007

Naudojimas: degalų sektoriuje kaip bioetanolis

Pasiūlymai atmesti

2007 m. rugsėjo 28 d. Komisijos sprendimas

Alkoholio, skirto naudoti Bendrijoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 124/2007 EB pardavimas pagal konkursą Nr. 11/2007 EB, pradėtą Reglamentu (EB) Nr. 992/2007

Naudojimas: degalų sektoriuje kaip bioetanolis

Pasiūlymai atmesti

2007 m. rugsėjo 28 d. Komisijos sprendimas

Alkoholio, skirto naudoti Bendrijoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 125/2007 EB pardavimas pagal konkursą Nr. 11/2007 EB, pradėtą Reglamentu (EB) Nr. 992/2007

Naudojimas: degalų sektoriuje kaip bioetanolis

Pasiūlymai atmesti

2007 m. rugsėjo 28 d. Komisijos sprendimas

Alkoholio, skirto naudoti Bendrijoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 126/2007 EB pardavimas pagal konkursą Nr. 11/2007 EB, pradėtą Reglamentu (EB) Nr. 992/2007

Naudojimas: degalų sektoriuje kaip bioetanolis

Pasiūlymai atmesti

2007 m. rugsėjo 28 d. Komisijos sprendimas

Alkoholio, skirto naudoti Bendrijoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 127/2007 EB pardavimas pagal konkursą Nr. 11/2007 EB, pradėtą Reglamentu (EB) Nr. 992/2007

Naudojimas: degalų sektoriuje kaip bioetanolis

Saugojimo intervencinė agentūra

100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl)

100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl)

Viniflhor-Libourne

Délégation nationale

17, avenue de la Ballastière

B.P. 231

F-33505 Libourne

50 000

žaliavinis alkoholis

39,06

2007 m. rugsėjo 28 d. Komisijos sprendimas

Alkoholio, skirto naudoti Bendrijoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 128/2007 EB pardavimas pagal konkursą Nr. 11/2007 EB, pradėtą Reglamentu (EB) Nr. 992/2007

Naudojimas: degalų sektoriuje kaip bioetanolis

Pasiūlymai atmesti

2007 m. rugsėjo 28 d. Komisijos sprendimas

Alkoholio, skirto naudoti Bendrijoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 129/2007 EB pardavimas pagal konkursą Nr. 11/2007 EB, pradėtą Reglamentu (EB) Nr. 992/2007

Naudojimas: degalų sektoriuje kaip bioetanolis

Saugojimo intervencinė agentūra

100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl)

100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl)

Viniflhor-Libourne

Délégation nationale

17, avenue de la Ballastière

B.P. 231

F-33505 Libourne

50 000

žaliavinis alkoholis

42,11

2007 m. rugsėjo 28 d. Komisijos sprendimas

Alkoholio, skirto naudoti Bendrijoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 130/2007 EB pardavimas pagal konkursą Nr. 11/2007 EB, pradėtą Reglamentu (EB) Nr. 992/2007

Naudojimas: degalų sektoriuje kaip bioetanolis

Saugojimo intervencinė agentūra

100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl)

100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl)

Viniflhor-Libourne

Délégation nationale

17, avenue de la Ballastière

B.P. 231

F-33505 Libourne

50 000

žaliavinis alkoholis

42,15

2007 m. rugsėjo 28 d. Komisijos sprendimas

Alkoholio, skirto naudoti Bendrijoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 131/2007 EB pardavimas pagal konkursą Nr. 11/2007 EB, pradėtą Reglamentu (EB) Nr. 992/2007

Naudojimas: degalų sektoriuje kaip bioetanolis

Saugojimo intervencinė agentūra

100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl)

100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl)

Viniflhor-Libourne

Délégation nationale

17, avenue de la Ballastière

B.P. 231

F-33505 Libourne

39 995

žaliavinis alkoholis

44,01

2007 m. rugsėjo 28 d. Komisijos sprendimas

Alkoholio, skirto naudoti Bendrijoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 132/2007 EB pardavimas pagal konkursą Nr. 11/2007 EB, pradėtą Reglamentu (EB) Nr. 992/2007

Naudojimas: degalų sektoriuje kaip bioetanolis

Saugojimo intervencinė agentūra

100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl)

100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl)

AGEA

Via Torino, 45

I-00184 Roma

50 000

žaliavinis alkoholis

38,09

2007 m. rugsėjo 28 d. Komisijos sprendimas

Alkoholio, skirto naudoti Bendrijoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 133/2007 EB pardavimas pagal konkursą Nr. 11/2007 EB, pradėtą Reglamentu (EB) Nr. 992/2007

Naudojimas: degalų sektoriuje kaip bioetanolis

Saugojimo intervencinė agentūra

100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl)

100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl)

AGEA

Via Torino, 45

I-00184 Roma

50 000

žaliavinis alkoholis

38,03

2007 m. rugsėjo 28 d. Komisijos sprendimas

Alkoholio, skirto naudoti Bendrijoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 134/2007 EB pardavimas pagal konkursą Nr. 11/2007 EB, pradėtą Reglamentu (EB) Nr. 992/2007

Naudojimas: degalų sektoriuje kaip bioetanolis

Saugojimo intervencinė agentūra

100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis (hl)

100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kaina (EUR/hl)

AGEA

Via Torino, 45

I-00184 Roma

50 000

žaliavinis alkoholis

38,14

2007 m. rugsėjo 28 d. Komisijos sprendimas

Alkoholio, skirto naudoti Bendrijoje kaip bioetanolis, partijos Nr. 136/2007 EB pardavimas pagal konkursą Nr. 11/2007 EB, pradėtą Reglamentu (EB) Nr. 992/2007

Naudojimas: degalų sektoriuje kaip bioetanolis

Pasiūlymai atmesti


3.4.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 84/10


Gairės dėl valstybės pagalbos žuvininkystei ir akvakultūrai tikrinimo

(2008/C 84/06)

1.   TEISINIS PAGRINDAS IR TAIKYMO SRITIS

1.1.

Šios gairės taikomos visame žuvininkystės sektoriuje gyvųjų vandens išteklių ir akvakultūros naudojimui, įskaitant jų gamybos priemones, gautų produktų perdirbimą ir prekybą jais, tačiau netaikomos pramoginei ir sportinei žūklei, kurios metu sugautos žuvys nėra skirtos prekybai žuvininkystės produktais.

1.2.

Taikant šias gaires, žuvininkystės produktais laikomi tiek jūroje, tiek vidaus vandenyse sugauti produktai, taip pat 1999 m. gruodžio 17 d. Reglamento (EB) Nr. 104/2000 dėl bendro žuvininkystės ir akvakultūros produktų rinkų organizavimo (1) 1 straipsnyje išvardyti akvakultūros produktai.

1.3.

EB sutarties 87–89 straipsniuose nustatytų valstybės pagalbos taisyklių taikymas žuvininkystės bei akvakultūros produktų gamybai ir prekybai jais yra numatytas 2006 m. liepos 27 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1198/2006 dėl Europos žuvininkystės fondo (2) 7 straipsnyje ir Reglamento (EB) Nr. 104/2000 32 straipsnyje.

EB sutarties 87 straipsnio 1 dalyje nustatytas valstybės pagalbos nesuderinamumo su bendrąja rinka principas taikomas atsižvelgiant į 87 straipsnio 2 ir 3 dalyse pateiktas leidžiančias nukrypti nuostatas. Remdamasi šiomis gairėmis, Komisija ketina administruoti šių leidžiančių nukrypti nuostatų taikymą žuvininkystės sektoriuje.

1.4.

Šios gairės taikomos visoms priemonėms, kurios yra valstybės pagalba pagal Sutarties 87 straipsnio 1 dalį, įskaitant bet kokį finansinį pranašumą suteikiančią priemonę, pagal kurią tiesiogiai ar netiesiogiai skiriamos valdžios institucijų (nacionalinių, regioninių, provincijų, apskričių ar vietos) biudžeto ar kitos valstybės lėšos. Pagalba yra laikomi, pvz., kapitalo pervedimai, paskolos mažesnėmis palūkanomis, palūkanų subsidijos, tam tikros įmonių kapitalo dalies priklausymas valstybei, pagalba, finansuojama taikant specialius mokesčius arba parafiskalinius privalomuosius mokėjimus, pagalba, teikiama kaip valstybės garantijos banko paskoloms gauti, privalomųjų mokėjimų ar mokesčių sumažinimas arba atleidimas nuo jų, įskaitant pagreitintą turto nuvertėjimą ir socialinių įmokų sumažinimą.

2.   ĮPAREIGOJIMAS PRANEŠTI APIE VALSTYBĖS PAGALBĄ IR ŠIO ĮPAREIGOJIMO NETAIKYMAS

Komisija primena valstybėms narėms jų pareigą pranešti Komisijai apie savo planus skirti naują pagalbą pagal Sutarties 88 straipsnio 3 dalį ir 1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 659/1999, nustatančio išsamias EB sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (3), 2 straipsnį.

Tačiau, atsižvelgiant į šių gairių 2.1, 2.2 ir 2.3 punktuose nustatytas sąlygas, įpareigojimas pranešti netaikomas kai kurioms priemonėms.

2.1.

Kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 1198/2006 7 straipsnio 2 dalyje, Sutarties 87, 88 ir 89 straipsniai netaikomi valstybių narių finansiniams įnašams į veiksmus, kuriuos bendrai finansuoja Europos žuvininkystės fondas ir kurie sudaro veiksmų programos dalį. Todėl valstybės narės neturėtų pranešti Komisijai apie tokius įnašus. Šios gairės tokiems įnašams netaikomos.

Tačiau pagal Reglamento (EB) Nr. 1198/2006 7 straipsnio 3 dalį apie tokio paties pobūdžio priemones, kuriomis suteikiamas valstybių narių viešasis finansavimas, kuriam netaikomos minėto reglamento nuostatos, Komisijai turi būti pranešama kaip apie valstybės pagalbą. Šios gairės taikomos visoms tokioms priemonėms.

Siekiant sumažinti administracinę naštą, kuri gali atsirasti taikant Reglamento (EB) Nr. 1198/2006 7 straipsnio 3 dalį, ir palengvinti Europos žuvininkystės fondo lėšų paskirstymą, valstybėms narėms naudinga aiškiai skirti finansinius įnašus, kuriuos jos numato skirti Bendrijos priemonėms bendrai finansuoti iš Europos žuvininkystės fondo lėšų pagal Reglamento (EB) Nr. 1198/2006 7 straipsnio 2 dalį, apie kuriuos nereikia pranešti, ir valstybės pagalbą, apie kurią pranešti privaloma.

2.2.

Reikėtų priminti, kad valstybėms narėms netaikomas įpareigojimas pranešti apie žuvininkystės sektoriuje teikiamą pagalbą, atitinkančią sąlygas, nustatytas viename iš žuvininkystės sektoriuje taikomų reglamentų, Komisijos priimtų pagal 1998 m. gegužės 7 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 994/98 dėl Europos bendrijos steigimo sutarties 92 ir 93 straipsnių taikymo kai kurioms horizontalios valstybės pagalbos rūšims (4) 1 straipsnį. Tokiai pagalbai priskiriama:

2001 m. sausio 12 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 68/2001 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo pagalbai mokymui (5) nustatytas sąlygas atitinkanti pagalba mokymui;

2001 m. sausio 12 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 70/2001 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms (6) nustatytas sąlygas atitinkanti pagalba moksliniams tyrimams ir plėtrai;

2002 m. gruodžio 12 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 2204/2002 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai, teikiamai užimtumui (7), nustatytas sąlygas atitinkanti pagalba užimtumui;

pagalba, atitinkanti sąlygas, nustatytas Komisijos reglamente dėl įpareigojimo pranešti apie tam tikrų kategorijų valstybės pagalbą mažoms ir vidutinėms įmonėms, besiverčiančioms žuvininkystės produktų gamyba, perdirbimu ir prekyba, netaikymo;

bet kuriame Komisijos reglamente, priimtame pagal Reglamento (EB) Nr. 994/1998 1 straipsnį, nustatytas sąlygas atitinkanti pagalba žuvininkystės sektoriui.

2.3.

Taip pat reikėtų priminti, kad valstybės narės nėra įpareigotos pranešti apie de minimis pagalbą, atitinkančią 2007 m. liepos 24 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 875/2007 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo de minimis valstybės pagalbai žuvininkystės sektoriuje ir iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 1860/2004 (8) ar bet kurio kito būsimo reglamento, kuris bus priimtas pagal Reglamento (EB) Nr. 994/1998 2 straipsnį ir taikomas de minimis pagalbai žuvininkystei, sąlygas.

3.   PRINCIPAI

3.1.   Derėjimas su konkurencijos politika ir bendra žuvininkystės politika

Kaip ir kituose Bendrijos ekonomikos sektoriuose, žuvininkystės sektoriuje su valstybės pagalba susijusios Bendrijos politikos tikslas – užkirsti kelią konkurencijos iškraipymui vidaus rinkoje.

Žuvininkystės sektoriuje teikiama valstybės pagalba yra pateisinama tik tada, jeigu ji atitinka konkurencijos politikos ir bendros žuvininkystės politikos tikslus.

Valstybės pagalba negali turėti apsauginio poveikio – ji turi skatinti didinti žuvininkystės produktų gamybos ir prekybos jais racionalizaciją bei efektyvumą. Bet kokia tokio pobūdžio pagalba turi duoti ilgalaikių teigiamų rezultatų, kad pramonė galėtų vystytis tik rinkos pajamų pagrindu.

Jokios pagalbos negalima teikti tokiomis aplinkybėmis, kurios neatitinka Bendrijos teisės nuostatų, visų pirma bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių. Pagalbos priemonėse turi būti aiškiai numatyta, kad pagalbos teikimo laikotarpiu pagalbos gavėjai turi laikytis bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių ir, jei tuo laikotarpiu nustatoma, kad pagalbos gavėjas nesilaiko bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių, pagalba turi būti grąžinama proporcingai pažeidimo sunkumui.

3.2.   Derėjimas su Bendrijos parama, teikiama iš Europos žuvininkystės fondo lėšų

Kontroliuojant valstybės pagalbą ir naudojantis Europos žuvininkystės fondo lėšomis, būtina užtikrinti įvairių Bendrijos politikos sričių tarpusavio derėjimą.

Todėl, jeigu veikla yra tinkama finansuoti iš Europos žuvininkystės fondo lėšų, valstybės pagalba jai gali būti teikiama tik tais atvejais, kai veikla atitinka Reglamente (EB) Nr. 1198/2006 nustatytus kriterijus, visų pirma dėl tinkamumo sąlygų ir valstybės įnašo intensyvumo, ir jei pagal šių gairių 4 dalies nuostatas ji gali būti laikoma suderinama su bendrąja rinka.

Jei pagalbos schema ar individuali pagalba neatitinka šių kriterijų, valstybė narė privalo pagrįsti šią pagalbą ir įrodyti jos būtinumą. Tokia pagalba bus vertinama kiekvienu konkrečiu atveju.

3.3.   Skatinamasis poveikis

Kad pagalbos priemonė būtų laikoma suderinama su bendrąja rinka, ji turi turėti tam tikrą skatinamąjį elementą arba ją teikiant turi būti numatytas koks nors atsakomasis pagalbos gavėjo įnašas.

Todėl negalima laikyti, jog pagalba, teikiama veiklai, kurią pagalbos gavėjas jau yra pradėjęs įgyvendinti, taip pat veiklai, kurią pagalbos gavėjas vykdytų įprastomis rinkos sąlygomis, turi šį skatinamąjį elementą, taigi ji negali būti laikoma suderinama su bendrąja rinka.

Šis principas netaikomas kompensacinio pobūdžio pagalbai, pvz., pagalbai, skirtai gaivalinių nelaimių ar kitų ypatingų įvykių padarytai žalai atlyginti.

3.4.   Pagalba veiklai

Pagalba veiklai, kuri, pavyzdžiui, padidina pagalbos gavėjo verslo likvidumą arba yra apskaičiuojama pagal pagamintą ar parduotą produktų kiekį, produktų kainas, gamybos vienetus ar gamybos priemones ir kurios poveikis – pagalbos gavėjo gamybų sąnaudų sumažėjimas arba pajamų padidėjimas, yra iš esmės nesuderinama su bendrąja rinka.

Ją galima laikyti suderinama su bendrąja rinka tik tuo atveju, kai tokia pagalba aiškiai ir užtikrintai padeda siekti bendros žuvininkystės politikos tikslų.

Šis principas netaikomas iš esmės kompensacinio pobūdžio pagalbai, pvz., pagalbai, skirtai gaivalinių nelaimių ar kitų ypatingų įvykių padarytai žalai atlyginti.

Valstybės pagalba žuvininkystės produktų eksportui ar prekybai jais Bendrijoje arba už jos ribų yra nesuderinama su bendrąja rinka.

3.5.   Skaidrumas

Siekdama skaidrumo, Komisija negali paskelbti jokios valstybės pagalbos suderinama su bendrąja rinka, jei atitinkama valstybė narė jai nėra pranešusi apie bendrą pagalbos sumą kiekvienos priemonės atžvilgiu, taip pat tokios pagalbos intensyvumą.

Laikantis Komisijos nustatytos tvarkos, teikiamos pagalbos viršutinės ribos paprastai turėtų būti išreiškiamos pagalbos intensyvumu, nustatytu reikalavimus atitinkančių išlaidų grupei. Tačiau galima atsižvelgti į visus veiksnius, pagal kuriuos galima įvertinti faktinę pagalbos gavėjo gaunamą naudą.

Vertinant pagalbos schemą ar individualią pagalbą, atsižvelgiama į visų valstybės pagalbos ir kitokio pobūdžio paramos elementų bendrą poveikį pagalbos gavėjui.

3.6.   Valstybės pagalbos schemų taikymo laikotarpis

Bet kurios pagalbos schemos taikymo laikotarpis neturėtų būti ilgesnis kaip 10 m.

Jeigu pagalbos schema taikoma ilgiau kaip 10 m., valstybė narė turėtų tai pagrįsti ir įsipareigoti pakartotinai pranešti apie šią schemą likus ne mažiau kaip 2 mėnesiams iki pagalbos schemos taikymo 10 m. laikotarpio pabaigos.

3.7.   Ryšys su regioninės pagalbos teikimo gairėmis

2007–2013 m. nacionalinės regioninės pagalbos teikimo gairės (9) šiam sektoriui netaikomos.

Remiantis šiomis gairėmis bus nagrinėjami su žuvininkystės sektoriumi susiję regioninės pagalbos schemų elementai.

4.   PAGALBA, KURI GALI BŪTI PRIPAŽINTA SUDERINAMA SU BENDRĄJA RINKA

4.1.   Pagalba priemonių kategorijoms, kurioms taikomas bendrosios išimties reglamentas

Pagalba tos pačios rūšies priemonėms, kaip priemonės, nurodytos bet kuriame iš šių gairių 2.2 punkte minėtų reglamentų, skirta MVĮ ar kitokioms įmonėms, bus vertinama remiantis šiomis gairėmis ir minėtuose reglamentuose kiekvienai priemonių kategorijai nustatytais kriterijais.

Jei pagalba, teikiama pagal pagalbos schemą arba kaip individuali pagalba, neatitinka šių kriterijų, valstybė narė privalo pagrįsti šią pagalbą ir įrodyti jos būtinumą. Tokia pagalba bus vertinama kiekvienu konkrečiu atveju.

4.2.   Pagalba, kuriai taikomos kai kurios horizontalaus pobūdžio gairės

Pagalba, kuriai taikomos kitos gairės ar reglamentai arba bet kuri kita Komisijos priimta priemonė, gali būti laikoma suderinama su bendrąja rinka, jei ji atitinka šiose priemonėse nustatytus kriterijus bei sąlygas, šių gairių 3 dalyje nustatytus principus ir, kai tinka, šių gairių 4 dalyje nustatytus kriterijus bei sąlygas.

Pagalba sunkumus patiriančioms įmonėms sanuoti ir restruktūrizuoti bus vertinama pagal Bendrijos gaires dėl valstybės pagalbos sunkumus patiriančioms įmonėms sanuoti ir restruktūrizuoti (10). Restruktūrizavimo pagalba gali būti patvirtinta tik tuo atveju, kai įmonės arba įmonių grupės lygmeniu yra parengtas atitinkamas laivyno pajėgumo sumažinimo planas.

4.3.   Pagalba investicijoms į žvejybos laivus

Pagalba 5 m. ir senesniems žvejybos laivams įrengti bei modernizuoti gali būti laikoma suderinama su bendrąja rinka tik tais atvejais, kai ji atitinka Reglamento (EB) Nr. 1198/2006 25 straipsnio 2 ir 6 dalių reikalavimus ir valstybės pagalbos dydis, išreikštas subsidijos ekvivalentu, neviršija minėto Reglamento II priede nustatyto bendro viešųjų įnašų dydžio.

Valstybė narė pateikia Komisijai pagrindimą, kodėl ši pagalba neteikiama pagal Europos žuvininkystės fondo bendrai finansuojamą veiklos programą.

4.4.   Pagalba, skirta gaivalinių nelaimių, kitų ypatingų įvykių ar tam tikrų nepalankių oro sąlygų padarytai žalai atlyginti

Pagal Sutarties 87 straipsnio 2 dalies b punktą pagalba gaivalinių nelaimių ar ypatingų įvykių padarytai žalai atlyginti yra laikoma suderinama su bendrąja rinka.

Įrodžius, jog iš tiesų įvyko gaivalinė nelaimė ar kitas ypatingas įvykis, galima skirti pagalbą materialinei žalai atlyginti iki 100 %.

Gaivalinės nelaimės ar kito ypatingo įvykio buvimas bus įvertintas kiekvienu konkrečiu atveju, atsižvelgiant į kriterijus, Komisijos taikomus pagal jos darbo tvarką, ir Europos Bendrijų Teisingumo Teismo precedentų teisę (11).

Ne kiekvieną nepalankių oro sąlygų atvejį galima laikyti gaivaline nelaime arba ypatingu įvykiu. Tačiau pagalba, skirta žalai, patirtai dėl nepalankių oro sąlygų, kompensuoti ir neviršijanti 100 %, pagal Sutarties 87 straipsnio 3 dalies c punktą gali būti laikoma suderinama su bendrąja rinka, jeigu atitinkamo įvykio padarytos žalos dydis siekia ne mažiau kaip 30 % atitinkamos įmonės pastarųjų trejų metų vidutinės metinės apyvartos. Žalos dydis apskaičiuojamas remiantis atitinkamos įmonės apyvartos sumažėjimu, lyginamu su vidutine pastarųjų trejų metų apyvarta. Pagalba pastatams, laivams ar įrenginiams padarytai žalai kompensuoti gali būti skiriama tik tada, kai ši žala yra patirta dėl nepalankių oro sąlygų ir dėl jos prarandama produkcijos, atitinkančios apyvartos sumažėjimą ne mažiau kaip 30 %.

Kompensacijos dydis turėtų būti apskaičiuojamas atskiro pagalbos gavėjo lygmeniu; reikėtų vengti išmokėti per dideles kompensacijas. Būtina išskaičiuoti pagal draudimo sistemas gautas sumas ar įprastas paramos gavėjo nepatirtas verslo išlaidas. Pagalbos reikalavimų neatitinka žala, kuri galėtų būti atlyginta pagal įprastą komercinio draudimo sutartį, ar žala, patirta dėl įprastos verslo rizikos. Siekiant išvengti per didelės kompensacijos išmokėjimo, kompensacija turėtų būti apskaičiuojama atskiro pagalbos gavėjo lygmeniu. Jeigu pagalbos schemoje, apie kurią pranešama, toks metodas nenumatytas, valstybė narė privalo aiškiai pagrįsti šį pasirinkimą.

Apie pagalbos priemones, taikomas pagal šią gairių dalį, Komisijai privaloma pranešti per vienerius metus nuo įvykio, su kuriuo jos yra susijusios, datos.

4.5.   Mokesčių lengvatos ir darbo kaštai, susiję su Bendrijos žvejybos laivais, žvejojančiais ne Bendrijos vandenyse

Siekiant atgrasyti Bendrijos subjektus nuo ketinimo užregistruoti savo žvejybos laivus trečiųjų šalių, kurios neužtikrina tinkamos jų žvejybos laivyno veiklos (ypač neteisėtos, nedeklaruotos ir nereglamentuojamos žvejybos) kontrolės, registruose, ne Bendrijos vandenyse žvejojantiems Bendrijos žvejybos laivams taikomos mokesčių sumažinimo priemonės ir šiuose laivuose dirbantiems žvejams taikomi sumažinti socialinių įmokų bei pajamų mokesčio tarifai gali būti laikomi suderinamais su bendrąja rinka.

Laivai, kuriems gali būti taikomos šios priemonės, yra žvejybos laivai, plaukiojantys su kurios nors valstybės narės vėliava ir įregistruoti Bendrijos žvejybos laivyno registre, žvejojantys tunus ar tunams giminingų rūšių žuvis ne Bendrijos vandenyse ir ne arčiau kaip 200 jūrmylių nuo valstybių narių bazinių linijų.

Pranešime valstybė narė pateikia Komisijai informaciją apie esamą riziką, kad laivai, kuriems taikoma ši schema, bus išregistruoti iš valstybių narių registrų.

Pagalbos priemonėse, taikomose pagal šią gairių dalį, turėtų būti numatyta, kad tuo atveju, jei laivas, už kurį pagal šią dalį suteikta pagalba, išregistruojamas iš Bendrijos žvejybos laivyno registro, pagalbos gavėjas grąžina pagalbą, kuri pagal šią dalį buvo teikiama trejus metus iki laivo išregistravimo.

4.6.   Pagalba, finansuojama parafiskaliniais privalomaisiais mokėjimais

Valstybės pagalbos schemos, finansuojamos specialiais privalomaisiais mokėjimais, ypač parafiskaliniais privalomaisiais mokėjimais, nustatomais tam tikriems žuvininkystės ir akvakultūros produktams, nepriklausomai nuo jų kilmės, gali būti laikomos suderinamomis su bendrąja rinka, jei šios pagalbos schemos yra naudingos tiek vietiniams, tiek importuojamiems produktams ir tokia pagalba atitinka šiose gairėse nustatytas sąlygas.

4.7.   Pagalba prekybai iš atokiausių regionų kilusiais žuvininkystės produktais

Valstybės narės gali teikti pagalbą už žuvininkystės produktų kiekius, kuriems gali būti skiriama pagalba pagal 2007 m. gegužės 21 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 791/2007, nustatančio papildomų išlaidų, patirtų prekiaujant tam tikrais žuvininkystės produktais iš atokiausių Azorų, Madeiros, Kanarų salų, Prancūzijos Gvianos bei Reuniono salos regionų, kompensavimo schemą 2007–2013 m (12)., 4 straipsnį, bei kiekius, viršijančius kiekius, už kuriuos sumokėta kompensacija pagal minėtą reglamentą.

Ši pagalba gali būti teikiama tik pagal minėto reglamento 3, 4 ir 5 straipsniuose nustatytas sąlygas.

Tokios papildomos pagalbos metinės sumos negali viršyti kiekvienai valstybei narei minėtame reglamente nustatytų metinių sumų.

4.8.   Pagalba atokiausiuose regionuose registruotam žvejybos laivynui

Siekdamos visapusiškai įgyvendinti 2006 m. birželio 14 d. Komisijos ir Tarybos priimto pareiškimo Nr. 17 tikslą, valstybės narės gali iki 2008 m. gruodžio 31 d. teikti pagalbą laivams, pastatytiems pagal 2004 m. kovo 30 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 639/2004 dėl atokiausiuose Bendrijos regionuose registruoto žvejybos laivyno valdymo (13) 2 straipsnio 4 ir 5 punktų sąlygas ir atitinkamas 1999 m. gruodžio 17 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 2792/1999, nustatančio išsamias Bendrijos struktūrinės paramos žuvininkystės sektoriui taisykles ir tvarką (14), sąlygas.

4.9.   Pagalba kitoms priemonėms

Pagalba priemonėms, kurioms netaikomos jokios 4.1–4.8 punktų nuostatos, yra iš esmės nesuderinama su bendrąja rinka.

Jeigu tokia pagalba yra tinkama teikti pagal pagalbos schemą ar individualios pagalbos priemonę, valstybė narė privalo įrodyti, jog ši pagalba atitinka šių gairių 3 dalyje nustatytus principus ir, visų pirma, kad ji akivaizdžiai padeda siekti bendros žuvininkystės politikos tikslų.

5.   PROCEDŪRINIAI KLAUSIMAI

Komisija primena, jog turi būti laikomasi Reglamento (EB) Nr. 659/1999 ir 2004 m. balandžio 21 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 794/2004, įgyvendinančio Tarybos reglamentą (EB) Nr. 659/1999, nustatantį išsamias EB sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (15), nuostatų.

Visų pirma, pagal Reglamento (EB) Nr. 794/2004 2 straipsnį, valstybės narės privalo užpildyti formas, pateiktas to paties reglamento I priedo 1 dalyje ir 3 dalies 14 punkte.

5.1.   Metinė ataskaita

Valstybės narės privalo teikti metines ataskaitas Komisijai pagal Reglamento (EB) Nr. 794/2004 6 straipsnį ir IIIC priedą.

5.2.   Pasiūlymai taikyti atitinkamas priemones

Remdamasi EB sutarties 88 straipsnio 1 dalimi, Komisija siūlo valstybėms narėms ne vėliau kaip iki 2008 m. rugsėjo 1 d. su šių gairių nuostatomis suderinti taikomas valstybės pagalbos schemas, susijusias su pagalba žuvininkystei ir akvakultūrai.

Valstybės narės raginamos ne vėliau kaip iki 2008 m. birželio 1 d. raštu patvirtinti savo pritarimą šiems pasiūlymams taikyti atitinkamas priemones.

Valstybei narei raštu nepatvirtinus savo pritarimo iki minėtos datos, Komisija laikys, kad atitinkama valstybė narė pritarė šiems pasiūlymams, jeigu valstybė narė raštu aiškiai nepraneš apie savo nepritarimą.

Valstybei narei nepritarus visiems arba daliai šių pasiūlymų iki minėtos datos, Komisija imsis veiksmų pagal Reglamento (EB) Nr. 659/1999 19 straipsnio 2 dalį.

5.3.   Taikymo pradžios data

Komisija nuo 2008 m. balandžio 1 d. taikys šias gaires bet kokiai valstybės pagalbai, apie kurią buvo pranešta arba kurią ketinama taikyti nuo minėtos ar vėlesnės datos.

Reglamento (EB) Nr. 659/1999 1 straipsnio f punkte apibrėžta neteisėta pagalba bus vertinama remiantis gairėmis, galiojusiomis tuo laikotarpiu, kuriuo įsigaliojo šią pagalbą patvirtinantis administracinis aktas.

Šiose gairėse pateiktos nuorodos į Bendrijos taisykles ar Komisijos gaires arba bet kokią kitą Komisijos priimtą priemonę turi būti laikomos apimančiomis nuorodas į bet kokius minėtų priemonių pakeitimus, atliktus po šių gairių priėmimo datos.


(1)  OL L 17, 2000 1 21, p. 22. Reglamentas su pakeitimais, padarytais 2003 m. Stojimo aktu.

(2)  OL L 223, 2006 8 15, p. 1.

(3)  OL L 83, 1999 3 27, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais 2003 m. Stojimo aktu.

(4)  OL L 142, 1998 5 14, p. 1.

(5)  OL L 10, 2001 1 13, p. 20. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1976/2006 (OL L 368, 2006 12 23, p. 85).

(6)  OL L 10, 2001 1 13, p. 33. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1976/2006.

(7)  OL L 337, 2002 12 13, p. 3. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1976/2006.

(8)  OL L 193, 2007 7 25, p. 6.

(9)  OL C 54, 2006 3 4, p. 13. Žr. 8 punktą.

(10)  OL C 244, 2004 10 1, p. 2.

(11)  Žr. 2004 m. lapkričio 11 d. Sprendimo Ispanija prieš Komisiją, C-73/03, 37 punktą ir 2006 m. vasario 23 d. sprendimų Giuseppe Atzeni e.a., C-346/03 ir C-529/03, 79 punktą.

(12)  OL L 176, 2007 7 6, p. 1.

(13)  OL L 102, 2004 4 7, p. 9. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1646/2006 (OL L 309, 2006 11 9, p. 1).

(14)  OL L 337, 1999 12 30, p. 10. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 485/2005 (OL L 81, 2005 3 30, p. 1).

(15)  OL L 140, 2004 4 30, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1935/2006 (OL L 407, 2006 12 30, p. 1).


V Skelbimai

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Komisija

3.4.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 84/17


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla COMP/M.5069 — Tata Motors/Jaguar/Land Rover)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

(2008/C 84/07)

1.

2008 m. kovo 26 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „Tata Motors Limited“ (toliau – „Tata Motors“, Indija) pirkdama akcijas ir turtą iš bendrovės „Ford Motor“ (toliau – „Ford“) įgyja, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, „Jaguar and Land Rover“ (toliau – „JLR“) verslo kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla yra:

„Tata Motors“: lengvųjų automobilių, komercinių transporto priemonių ir autobusų gamyba daugiausia Indijoje, nedidelio masto prekyba lengvosiomis komercinėmis transporto priemonėmis ir lengvaisiais automobiliais Europos ekonominėje erdvėje,

„JLR“: 1989 m. bendrovės „Ford“ įgyta įmonė „Jaguar“ daugiausia gamina liukso klasės lengvuosius automobilius. Įmonė „Land Rover“, kurią 2000 m. bendrovė „Ford“ įgijo iš BMW, daugiausia gamina sportines transporto priemones.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos komunikatu dėl supaprastintos procedūros, taikomos tam tikroms koncentracijoms pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti komunikate nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas Komisijai galima siųsti faksu (numeriais (32-2) 296 43 01 arba 296 72 44) arba paštu su nuoroda COMP/M.5069 — Tata Motors/Jaguar/Land Rover adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.

(2)  OL C 56, 2005 3 5, p. 32.


3.4.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 84/18


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla COMP/M.5119 — Dow/Cp Chem/Americas Styrenics JV)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

(2008/C 84/08)

1.

2008 m. kovo 26 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonės „The Dow Chemical Company“ (toliau – „Dow“, JAV) ir „Chevron Phillips Chemical Company LP“ (toliau – „Chevron“, JAV) pirkdamos naujos bendros įmonės akcijas įgyja, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą įmonės „Americas Styrenics LLC“ (toliau – JV, JAV) kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla yra:

„Dow“: cheminių ir plastikinių medžiagų, žemės ūkio ir kitų sričių produktų tiekimas, paslaugų teikimas.

„Chevron“: naftos chemijos produktų, specialiųjų cheminių ir plastinių medžiagų tiekimas.

JV: stireno ir polistireno gamyba, daugiausia Šiaurės ir Pietų Amerikoje.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį buvo pranešta, galėtų būti taikomas Reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos komunikatu dėl supaprastintos procedūros, taikomos tam tikroms koncentracijoms pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti komunikate nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (numeriais (32-2) 296 43 01 arba 296 72 44) arba paštu su nuoroda COMP/M.5119 — Dow/Cp Chem/Americas Styrenics JV adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.

(2)  OL C 56, 2005 3 5, p. 32.