ISSN 1725-521X

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 194

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir prane_imai

50 tomas
2007m. rugpjūčio 22d.


Prane_imo Nr.

Turinys

Puslapis

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Komisija

2007/C 194/01

Euro kursas

1

 

VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

2007/C 194/02

Valstybių narių perduota trumpa informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1857/2006 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažosioms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 70/2001, perdirbimu ir prekyba

2

2007/C 194/03

Valstybių narių pranešama informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 68/2001 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo pagalbai mokymui ( 1 )

7

 

V   Skelbimai

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Komisija

2007/C 194/04

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla Nr. COMP/M.4778 — Ericsson/LHS) — Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

10

2007/C 194/05

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla Nr. COMP/M.4847 — Ineos/Champagne Céréales/Thywissen/JV) — Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

11

2007/C 194/06

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla Nr. COMP/M.4877 — Groupama/Nuova Tirrena) — Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

12

2007/C 194/07

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla Nr. COMP/M.4834 — ALSTOM/Ecotècnia) — Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

13

2007/C 194/08

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla Nr. COMP/M.4845 — Santander/ABM AMRO assets) — Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

14

2007/C 194/09

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla Nr. COMP/M.4844 — Fortis/ABN AMRO assets) ( 1 )

15

2007/C 194/10

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla Nr. COMP/M.4843 — RBS/ABN AMRO assets) ( 1 )

16

2007/C 194/11

Rumunijos vyriausybės pranešimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 94/22/EB dėl leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti angliavandenilius išdavimo ir naudojimosi jais sąlygų ( 1 )

17

 

KITI AKTAI

 

Komisija

2007/C 194/12

Prašymo panaikinti įregistravimą paskelbimas pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos 12 straipsnio 2 dalį

18

2007/C 194/13

Prašymo panaikinti įregistravimą paskelbimas pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos 12 straipsnio 2 dalį

19

2007/C 194/14

Prašymo panaikinti įregistravimą paskelbimas pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos 12 straipsnio 2 dalį

20

 

Klaidų ištaisymas

2007/C 194/15

Valstybių narių pranešamos informacijos apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 68/2001 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo pagalbai mokymui, klaidų ištaisymas (OL C 119, 2007 5 30)

21

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

 


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Komisija

22.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 194/1


Euro kursas (1)

2007 m. ragpjūčio 21 d.

(2007/C 194/01)

1 euro=

 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,3508

JPY

Japonijos jena

154,98

DKK

Danijos krona

7,4417

GBP

Svaras sterlingas

0,68105

SEK

Švedijos krona

9,3645

CHF

Šveicarijos frankas

1,6248

ISK

Islandijos krona

90,28

NOK

Norvegijos krona

7,9985

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CYP

Kipro svaras

0,5842

CZK

Čekijos krona

27,668

EEK

Estijos kronos

15,6466

HUF

Vengrijos forintas

260,39

LTL

Lietuvos litas

3,4528

LVL

Latvijos latas

0,6965

MTL

Maltos lira

0,4293

PLN

Lenkijos zlotas

3,8454

RON

Rumunijos lėja

3,2727

SKK

Slovakijos krona

33,779

TRY

Turkijos lira

1,8370

AUD

Australijos doleris

1,6820

CAD

Kanados doleris

1,4297

HKD

Honkongo doleris

10,5518

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,9269

SGD

Singapūro doleris

2,0615

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 274,55

ZAR

Pietų Afrikos randas

9,9727

CNY

Kinijos ženminbi juanis

10,2534

HRK

Kroatijos kuna

7,3292

IDR

Indijos rupija

12 751,55

MYR

Malaizijos ringitas

4,7244

PHP

Filipinų pesas

63,217

RUB

Rusijos rublis

34,9220

THB

Tailando batas

44,385


(1)  

Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

22.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 194/2


Valstybių narių perduota trumpa informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1857/2006 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažosioms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 70/2001, perdirbimu ir prekyba

(2007/C 194/02)

Pagalbos numeris: XA 84/07

Valstybė narė: Nyderlandai

Regionas: Drentės, Gelderlando, Groningeno, Flevolando, Fryzijos, Šiaurės Brabanto, Šiaurės Olandijos, Overeiselio, Utrechto, Zelandijos, Pietų Olandijos, Pietų Limburgo provincijos

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Provinciale subsidieverordeningen (omschrijving steun: De infrastructuur voor de ontwikkeling/aanpassing van landbouw, onderdeel bedrijfsverplaatsingen).

Teisinis pagrindas:

Artikel 11, derde lid, Wet inrichting landelijk gebied;

Provinciewet: artikel 105, artikel 145, artikel 158;

Provinciale subsidieverordeningen:

Drenthe: artikel 3 van de Subsidieverordening Inrichting Landelijk Gebied

Gelderland: artikel 2 van de Subsidieregeling vitaal Gelderland 2007

Groningen: artikel 9 van de Uitvoeringsregeling subsidies inrichting landelijk gebied 2006

Flevoland: artikel 2 van de Subsidieregeling inrichting landelijk gebied Flevoland

Friesland: artikel 2 van de Kadersubsidieverordening Inrichting Landelijk Gebied provincie Fryslân 2007

Noord-Brabant: artikel 2 van de Subsidieverordening inrichting landelijk Gebied 2007

Noord-Holland: artikel 3 van de Subsidieverordening inrichting landelijk gebied Noord-Holland 2007

Overijssel: artikel 6.10 en artikel 8.3 van het Uitvoeringsbesluit subsidies Overijssel

Utrecht: artikel 3 van de Subsidieverordening inrichting landelijk gebied provincie Utrecht 2006

Zeeland: artikel 2 van de PMJP Subsidieregeling Inrichting Landelijk Gebied Zeeland

Zuid-Holland: artikel 7.8 van de Algemene subsidieverordening Zuid-Holland

Zuid-Limburg: artikel 2 van de Subsidieverordening inrichting landelijk gebied Limburg

Pagal pagalbos schemą planuojamos metinės išlaidos arba visa įmonei suteiktos individualios pagalbos suma: Pagalba teikiama iš papildomos sumos (78 milijonų EUR), numatytos pagal Kaimo plėtros 2007–2013 m. programos 125 priemonę

Didžiausias pagalbos intensyvumas: Kai pagalba teikiama pagal Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 4 straipsnį: 10 % kriterijus atitinkančių išlaidų naujai žemės ūkio paskirties (ne statyboms skirtai) žemei įsigyti, kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 4 straipsnio 8 dalyje, bet neviršijant sumos, gautos:

visą Bureau Beheer Landbouwgronden, BBL (Žemės ūkio žemės valdymo biurui) perleistos žemės ūkio įmonės žemės senojoje vietoje hektarų skaičių, padauginus iš 3 000 EUR, ir

pridėjus 6 % už žemę naujoje vietoje sumokėtos pirkimo kainos.

Pagal Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 6 straipsnį teikiama pagalba: 100 % išlaidų, tiesiogiai susijusių su ūkio pastatų perkėlimu, kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 6 straipsnio 2 dalyje.

Įgyvendinimo data: Išmokos bus mokamos tik patvirtinus Kaimo plėtros 2007–2013 m. programą

Pagalbos schemos arba individualios pagalbos laikotarpis:

Pagalbos tikslas: Pagalbos tikslas — pagerinti žemės ūkio erdvinę struktūrą „Natura 2000“ tinklo regionuose ir kitose nacionalinio ekologinio tinklo teritorijose: perkelti gyvulininkystės ūkius, įsikūrusius prie pat pirmiau minėtų vertingų gamtos teritorijų, į tolimesnes ar kitas vietas, kad šiose teritorijose sumažėtų į aplinką patenkančio amoniako ir jo sankaupų. Todėl valdžios institucijos skatina „Natura 2000“ tinklo ir nacionalinio ekologinio tinklo teritorijose esančias žemės ūkio įmones keltis į kitas vietas. Žemės ūkio įmonės joms priklausančias žemes parduoda Bureau Beheer Landbouwgronden, BBL (Žemės ūkio žemės valdymo biurui) už laisvojoje rinkoje galimą gauti kainą (reprezentacinė rinkos vertė) ir įsigyja žemės kitoje vietoje.

Pagal Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 4 straipsnį teikiama pagalba: Kompensuojamos žemės ūkio įmonės įsigyjamos žemdirbystei skirtos (ne statyboms skirtos) žemės pirkimo išlaidos. Pagalba sudaro 10 % išlaidų šioms investicijoms, bet neviršijant sumos, gautos:

visą Žemės ūkio žemės valdymo biurui (Bureau Beheer Landbouwgronden, BBL) perleistos žemės ūkio įmonės žemės senojoje vietoje hektarų skaičių, padauginus iš 3 000 EUR; ir

pridėjus 6 % už tiek pat hektarų, kiek nurodyta pirmame punkte, žemės naujoje vietoje sumokėtos pirkimo kainos

Pagal Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 6 straipsnį teikiama pagalba: Kompensuojamos tik su ūkio pastatų perkėlimu susijusios išlaidos, tokios kaip:

100 % paliekamų ūkio pastatų mokestinės vertės;

paliekamų ūkio pastatų griovimo išlaidos;

juridinių paslaugų mokesčiai;

žemės registravimo mokesčiai;

išlaidos už ekspertų (nekilnojamojo turto agentų, buhalterių) paslaugas (konsultacijas);

kraustymosi išlaidos

Ekonomikos sektorius (-iai): Visos pirminės žemės ūkio produktų gamybos įmonės, gaminančios EB Sutarties I priede išvardytus produktus

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:

Tinklavietė: http://www.regiebureau-pop.nl/nl/info/4/57/provinciale-subsidieverordeningen/

Kita informacija: Pagal Kaimo plėtros akto (Wet inrichting landelijk gebied, WILG) 11 straipsnio 3 dalį provincijų valdžios institucijos privalo patvirtinti pagalbos teikimo reglamentus (provincijų lygmens), reguliuojančius priemonių, kurioms papildomai finansuoti pagal Reglamento (EB) Nr. 1698/2005 nuostatas turi būti skiriama lėšų iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), taikymą. Pagal Įstatymo dėl kaimo vietovių nustatymo 11 straipsnio 3 dalį šiuos pagalbos provincijų plėtrai teikimo reglamentus tvirtina Nyderlandų žemės ūkio, gamtos ir maisto kokybės ministras. Tai įvyks tik po to, kai Europos Komisija patvirtins Nyderlandų kaimo plėtros programą. Todėl pagalbos provincijų plėtrai teikimo reglamentus (reglamentų dalis), susijusius (-ias) su Nyderlandų kaimo plėtros 2007–2013 m. programos vykdymu, tvirtina Nyderlandų žemės ūkio, gamtos ir maisto kokybės ministras.

Pagalbos numeris: XA 85/07

Valstybė narė: Nyderlandai

Regionas: —

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Regeling LNV-subsidies (omschrijving steun: Modernisering landbouwbedrijven, onderdeel jonge landbouwers).

Teisinis pagrindas:

Regeling LNV-subsidies: artikel 1:2, artikel 1:3, artikel 1:20, artikel 2:1, artikel 2:2, artikel 2:37, artikel 2:42, artikel 2:44, artikel 2:45;

Openstellingsbesluit LNV-subsidies.

Pagal pagalbos schemą planuojamos metinės išlaidos arba visa įmonei suteiktos individualios pagalbos suma: Pagalba teikiama iš papildomos sumos (76,60 milijonų EUR), numatytos pagal Kaimo plėtros 2007–2013 m. programų 121 priemonę

Didžiausias pagalbos intensyvumas: 40 % išlaidų, nustatytų Reglamento (EB) Nr. 1857/206 4 straipsnio 4 dalyje, atsižvelgiant į Reglamento (EB) Nr. 1857/206 4 straipsnio 9 dalyje nustatytą didžiausią leistiną pagalbos sumą (400 000 EUR vienai įmonei per trejus fiskalinius metus).

Pagal Nyderlandų žemės ūkio, gamtos ir maisto kokybės ministerijos potvarkio dėl pagalbos teikimo (Regeling LNV-subsidies) 2:45 straipsnį investuoti ketinantis pagalbos gavėjas privalo raštu sudaryti piniginės paskolos sutartį ne trumpesniam nei trejų metų laikotarpiui, o pagalbos suma negali viršyti sutartyje nurodytos piniginės paskolos sumos (ne daugiau kaip 100 000 EUR)

Įgyvendinimo data: Nyderlandų žemės ūkio, gamtos ir maisto kokybės ministerijos potvarkis dėl pagalbos teikimo (Regeling LNV-subsidies) įsigalioja 2007 m. balandžio 1 d. Išmokos bus mokamos tik patvirtinus Kaimo plėtros 2007–2013 m. programą

Pagalbos schemos arba individualios pagalbos trukmė: Iki 2013 m. gruodžio 31 d. (imtinai)

Pagalbos tikslas: Pagalbos tikslas — skatinti investicijas įmonei gerinti ir atnaujinti siekiant didinti gamybos našumą, gaminti naujus ar geresnius produktus ir (arba) gerinti gamybos procesų ir produktų kokybę bei tausumą. Šis komponentas taikomas tik vienai tikslinei grupei — jauniesiems ūkininkams; kurie dažnai neturi pakankamai lėšų papildomoms investicijoms, kad įmonė būtų tvari ir gyvybinga

Pagalba atitinka Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 4 straipsnyje keliamas sąlygas. Investicinės išlaidos laikomos kriterijus atitinkančiomis išlaidomis

Ekonomikos sektorius (-iai): Visos pirminės žemės ūkio produktų gamybos įmonės, gaminančios EB Sutarties I priede išvardytus produktus

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:

Ministerie van Landbouw Natuur en Voedselkwaliteit

Postbus 20401

2500 EK Den Haag

Nederland

Tinklavietė: www.minlnv.nl/loket

Kita informacija: —

Pagalbos numeris: XA 86/07

Valstybė narė: Nyderlandai

Regionas: —

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Regeling LNV-subsidies (omschrijving steun: Modernisering landbouwbedrijven, onderdeel verduurzaming land- en tuinbouw).

Teisinis pagrindas:

Regeling LNV-subsidies: artikel 1:2, artikel 1:3, artikel 1:20, artikel 2:1, artikel 2:2, artikel 2:37;

Openstellingsbesluit LNV-subsidies.

Pagal pagalbos schemą planuojamos metinės išlaidos arba visa įmonei suteiktos individualios pagalbos suma: Pagalba teikiama iš papildomos sumos (76,60 milijonų EUR), numatytos pagal Kaimo plėtros 2007-2013 m. programos 121 priemonę

Didžiausias pagalbos intensyvumas: 40 % išlaidų, nustatytų Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 4 straipsnio 4 dalyje, atsižvelgiant į Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 4 straipsnio 9 dalyje nustatytą didžiausią pagalbos sumą (400 000 EUR vienai įmonei per trejus fiskalinius metus)

Įgyvendinimo data: Nyderlandų žemės ūkio, gamtos ir maisto kokybės ministerijos potvarkis dėl pagalbos teikimo (Regeling LNV-subsidies) įsigalioja 2007 m. balandžio 1 d., bet išmokos pagal šį komponentą dar neteikiamos

Pagalbos schemos arba individualios pagalbos laikotarpis: Iki 2013 m. gruodžio 31 d. (imtinai)

Pagalbos tikslas: Pagalbos tikslas — skatinti investicijas į įmonės gerinimą ir atnaujinimą siekiant pagerinti gamybos procesų ir produktų kokybę bei tausumą. Be to, investicijos gali būti skirtos naujiems ar geresniems produktams gaminti ir (arba) gamybos našumui didinti.

Pagalba atitinka Reglamento (EB) ) Nr. 1857/2006 4 straipsnyje keliamas sąlygas. Investicinės išlaidos laikomos kriterijus atitinkančiomis išlaidomis

Ekonomikos sektorius (-iai): Visos pirminės žemės ūkio produktų gamybos įmonės, gaminančios EB Sutarties I priede išvardytus produktus..

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:

Ministerie van Landbouw Natuur en Voedselkwaliteit

Postbus 20401

2500 EK Den Haag

Nederland

Tinklavietė: www.minlnv.nl/loket

Kita informacija: —

Pagalbos numeris: XA 87/07

Valstybė narė: Prancūzija

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Aides à l'assistance technique dans le secteur de l'élevage.

Teisinis pagrindas: Code Rural, partie législative, articles L 621-1 à L 621-11.

Projet d'arrêté du Ministre de l'Agriculture et de la Pêche.

Planuojamos metinės išlaidos pagal schemą arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma: 26 milijonų EUR per metus

Didžiausias pagalbos intensyvumas: Iki 100 %

Taikymo data: Pagalbos schema bus pradėta taikyti nuo Komisijos pranešimo apie informacijos apie pagalbos schemą arba individualiai suteiktą pagalbą gavimą, atsižvelgiant į atitinkamų asignavimų dydį

Pagalbos schemos taikymo arba individualios pagalbos teikimo trukmė: 7 metai

Pagalbos tikslas: Ši pagalbos schema taikoma pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 1857/2006 15 straipsnį.

Nacionalinis tarpšakinis gyvulininkystės ir jos produkcijos biuras (pranc. k. Office national interprofessionnel de l'élevage et de ses productions) gyvulininkystės sektoriuje rengs programas, skirtas teikti individualią techninę paramą gyvulių augintojams, ir, atsižvelgiant į programą, pagalba bus nukreipta į:

gyvūnų ligų prevenciją, maisto saugą ir atsekamumą, ypač įdiegiant „higienos paketą“ (įgyvendinant 2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 178/2002, nustatantį maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiantį Europos maisto saugos tarnybą ir nustatantį su maisto saugos klausimais susijusias procedūras, 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 852/2004 dėl maisto produktų higienos ir 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 853/2004, nustatantį konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus).

darbui reikalingų pastangų mažinimą, darbo ergonomikos ir pastatų išplanavimo gerinimą.

plėtoti aplinką tausojančią ir gyvūnų gerovei palankių metodų tobulinimą,

pagalbą gerinant gyvūnų genetiką,

rinkų segmentaciją, ypač diegiant į kokybę orientuotus gamybos būdus.

Šios pagalbos schemos atitiks įsipareigojimus teikti konsultavimo paslaugas, kurias prisiėmė gamintojų grupės arba kitos organizacijos, šioje srityje dirbančios su ūkininkais pagal kolektyvinius protokolus, teikiančios tolesnes individualias konsultacijas specifiniais gyvulininkystės klausimais. Taip pat bus remiamos konsultavimo programos, leisiančios sukurti ir toliau įgyvendinti šiuos protokolus.

Ši pagalbos schema leis padengti išlaidas techninei pagalbai ir su konsultavimu šioje srityje susijusias išlaidas, padengiant tik šių paslaugų teikimo išlaidas. Pagalba nebus išmokama ūkininkams.

Bus siekiama užtikrinti, kad subsidijuojamą techninę pagalbą gautų tik tie ūkininkai, kurių žemės ūkio valdos atitinka mažoms ir vidutinėms įmonėms (MVĮ) keliamus reikalavimus. Laikantis šio reikalavimo, ši pagalba bus teikiama kaip subsidijuojamos, visiems ūkininkams prieinamos paslaugos, nereikalaujant jų narystės gamintojų organizacijose arba kitose struktūrose

Ekonomikos sektorius: Gyvulininkystės sektorius

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:

Office National Interprofessionnel de l'Élevage et de ses Productions

80, avenue des Terroirs de France

F-75 607 Paris Cedex 12

Tinklavietė: www.office-elevage.fr

Kita informacija: —

Pagalbos numeris: XA 88/07

Valstybė narė: Slovėnijos Respublika

Regionas: Liublianos miesto savivaldybė

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Programi razvoja podeželja v Mestni občini Ljubljana 2007-2013

Teisinis pagrindas: Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči za programe kmetijstva v Mestni občini Ljubljana (II. Poglavje)

Planuojamos metinės išlaidos pagal schemą arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma:

 

2007: 136 314 EUR

 

2008: 140 000 EUR

 

2009: 145 000 EUR

 

2010: 145 000 EUR

 

2011: 160 000 EUR

 

2012: 160 000 EUR

 

2013: 170 000 EUR

Didžiausias pagalbos intensyvumas:

1.

Investicijos į ūkius, gaminančius pirminius žemės ūkio produktus:

iki 50 % reikalavimus atitinkančių išlaidų mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse ir iki 40 % reikalavimus atitinkančių išlaidų — kitose vietovėse.

2.

Tradicinių pastatų išsaugojimui:

iki 75 % mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse arba vietovėse pagal Reglamento (EB) Nr. 1698/2005 36 straipsnio a dalies i, ii ir iii punktus, kurias pagal to reglamento 50 ir 94 straipsnius tokiomis pripažino valstybės narės, ir iki 60 % reikalavimus atitinkančių išlaidų — kitose vietovėse.

3.

Žemės sklypų perskirstymui:

iki 100 % patirtų faktinių išlaidų teisiniams ir administraciniams veiksmams,

4.

Kokybiškų žemės ūkio produktų gamybos skatinimui:

iki 100 % išlaidų rinkos tyrimo, produkto koncepcijos ir kūrimo srityje, tame tarpe pagalba, rengiant paraiškas dėl kilmės vietos nuorodos apsaugos suteikimo arba dėl specifinio pobūdžio sertifikatų pagal atitinkamus Bendrijos reglamentus,

5.

Techninės pagalbos žemės ūkio srityje teikimui:

iki 100 % išlaidų ūkininkų švietimui ir mokymui, konsultavimo paslaugoms ir forumų, varžybų, parodų, mugių, leidinių, katalogų, tinklaviečių rengimui ir mokslinių žinių skleidimui.

Įgyvendinimo data: Pradedama 2007 m. gegužės mėnesį (arba Taisyklių įsigaliojimo dieną).

Pagalbos schemos taikymo arba individualios pagalbos teikimo laikotarpis: Iki 2013 m. gruodžio 31 d.

Pagalbos tikslas: Remti MVĮ.

Nuorodos į Komisijos reglamento (EB) Nr. 1857/2006 straipsnius ir reikalavimus atitinkančios išlaidos: Valstybės pagalbos teikimo pagal kaimo plėtros programas taisyklių Liublianos miesto savivaldybėje projekto II skyrius, tame tarpe valstybės pagalbos priemonės, kaip nurodyta šiuose 2006 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1857/2006 dėl EB Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažosioms ir vidutinėms žemės ūkio produktų gamybos įmonėms ir iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 70/2001 (OL L 358, 2006 12 16, p. 3), straipsniuose:

Komisijos reglamento 4 straipsnis: investicijos į žemės ūkio valdas,

Komisijos reglamento 5 straipsnis: tradicinio kraštovaizdžio ir pastatų išsaugojimas,

Komisijos reglamento 13 straipsnis: žemės sklypų perskirstymas,

Komisijos reglamento 14 straipsnis: pagalba kokybiškų žemės ūkio produktų gamybos skatinimui,

Komisijos reglamento 15 straipsnis: techninės pagalbos žemės ūkio srityje teikimas.

Ekonomikos sektorius (-iai): žemės ūkis: Žemdirbystė ir gyvulininkystė

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:

Mestna občina Ljubljana

Mestni trg 1

Ljubljana

Tinklavietė: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200741&dhid=89365

Kita informacija: —

Liublianos miesto savivaldybės atsakingojo asmens parašas

Direktorius

Vanja Rangus


22.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 194/7


Valstybių narių pranešama informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 68/2001 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo pagalbai mokymui

(Tekstas svarbus EEE)

(2007/C 194/03)

Pagalbos Nr.

XT 50/07

Valstybė narė

Nyderlandai

Regionas

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas

Regeling LNV-subsidies (omschrijving steun: Beroepsopleiding en voorlichting voor agro-MBK ondernemingen (niet zijnde primaire landbouwondernemingen), onderdeel kennisvergaring d.m.v. het volgen van opleidingen en trainingen)

Teisinis pagrindas

Regeling LNV-subsidies: artikel 1:2, artikel 1:3, artikel 1:20; artikel 2:1; artikel 2:3, eerste lid, aanhef en onderdeel b

Openstellingsbesluit LNV-subsidies

Planuojamos metinės išlaidos pagal schemą arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma

Pagalba finansuojama:

finansiniu įnašu, atitinkančiu Bendrijos pagalbą (14,67 mln. EUR) pagal kaimo plėtros programos 2007–2013 m. 111 priemonių lentelę;

papildoma suma (11,32 mln. EUR) pagal kaimo plėtros programos 2007–2013 m. 111 priemonių lentelę

Didžiausias pagalbos intensyvumas

25 %, 35 % arba 50 % mokymo išlaidų (atsižvelgiant į tai, ar įmonė yra didelė, mažoji arba vidutinė ir į tai, ar mokymas yra specialusis arba bendrasis), o didžiausia suma — 1 500 EUR vienai įmonei per metus.

Ši dalis netaikoma 2007 m.; didžiausias pagalbos intensyvumas nustatomas pradedant taikymą pagal Openstellingsbesluit Regeling LNV–subsidies (Žemės ūkio, gamtos ir maisto kokybės ministerijos pagalbos schemos taikymo sprendimas)

Įgyvendinimo data

Openstellingsbesluit Regeling LNV–subsidies įsigalioja 2007 m. balandžio 1 d., tačiau netaikomas šiai daliai

Pagalbos schemos arba individualios pagalbos trukmė

Iki 2008 m. birželio 30 d. įskaitytinai (pagal Reglamento (EB) Nr. 68/2001 8 straipsnio 1 dalį) atsižvelgiant į tikslinimo laikotarpį, kuris baigiasi 2008 m. gruodžio 31 d. įskaitytinai (pagal Reglamento (EB) Nr. 68/2001 8 straipsnio 2 dalį)

Pagalbos tikslas

Įgytos žinios turėtų padėti pagalbos gavėjams pagerinti savo ir savo bendrovės veiklą. Mokymas šiuo atveju susijęs su:

bendru įmonės valdymo gerinimu ir stiprinimu;

geresniu galiojančių ir naujų teisės aktų laikymusi;

žinių ir įgūdžių kaupimu bei gilinimu, dėl kurio bus galima pagaminti naujų, geresnių arba kokybiškesnių produktų arba pagerinti gamybos metodus ir (arba) gamybos procesus;

konsultavimu pradedant arba nutraukiant įmonės veiklą.

Neteikiama jokių subsidijų mokymams, kurie yra įprastų programų arba viduriniojo arba aukštojo žemės ūkio arba miškininkystės mokslo mokymų dalis.

Pagalba atitinka Reglamento (EB) Nr. 68/2001 4 straipsnio 1–3, 5 ir 7 dalių sąlygas

Ekonomikos sektorius

Atskiri sektoriai

Taip

Žemės ūkis

Pastabos: žemės ūkio MVĮ (kurios nesiverčia pirmine žemės ūkio produktų gamyba)

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Ministerie van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit

Postbus 20401

2500 EK Den Haag

Nederland


Pagalbos Nr.

XT 64/07

Valstybė narė

Italija

Regionas

Campania

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas

ILMAS S.P.A. — Codice Fiscale: 0596270018

Teisinis pagrindas

Protocollo integrativo dell'accordo di programma per l'attuazione coordinata dell'intervento nell'area di crisi industriale della NGP S.P.A. di Acerra (NA);

D.G.R. n. 1953 del 30.11.2006

Pagalbos priemonės rūšis

Individuali pagalba

Biudžetas

Planuojamos metinės išlaidos: —; Bendra suteiktos pagalbos suma: 0,899528 mln. EUR

Didžiausias pagalbos intensyvumas

Pagal reglamento 4 straipsnio 2–7 dalis

Įgyvendinimo data

2007 6 4

Trukmė

2008 6 30

Tikslas

Bendrasis mokymas

Ekonomikos sektorius

Kita apdirbamoji pramonė: Orlaivių gamyba ir kita veikla

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Regione Campania — Assessorato all'Agricoltura e alle attività produttive — A.G.C. 12 «Sviluppo attività settore secondario» — Settore 01 «Sviluppo e promozione attività industriali — Fonti energetiche»

Centro Direzionale — Isola A/6

I-80143 Napoli

Tel. (39) 081 796 68 02

E-mail: agc12@regione.campania.it


Pagalbos Nr.

XT 71/07

Valstybė narė

Vokietija

Regionas

Freistaat Bayern

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas

Förderung der Ausbildung von Dorfhelferinnen

Teisinis pagrindas

Bayerisches Agrarwirtschaftsgesetz (BayAgrarWiG) vom 8. Dezember 2006

2 Zuwendungsbescheide an sozial tätige Dienstleistungsunternehmen mit Ausbildung ihrer Einsatzkräfte

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Biudžetas

Planuojamos metinės išlaidos: 0,077 mln. EUR; Bendra suteiktos pagalbos suma: —

Didžiausias pagalbos intensyvumas

Pagal reglamento 4 straipsnio 2–7 dalis

Įgyvendinimo data

2007 1 1

Trukmė

2013 12 31

Tikslas

Bendrasis mokymas

Ekonomikos sektorius

Žemės ūkis & Miškininkystės sektorius

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Bayerisches Staatsministerium für Landwirtschaft und Forsten

Referat B 1

Ludwigstr. 2

D-80539 München

Tel. (49-89) 21 82-2222


V Skelbimai

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Komisija

22.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 194/10


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla Nr. COMP/M.4778 — Ericsson/LHS)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

(2007/C 194/04)

1.

2007 m. rugpjūčio 13 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį ir po bylos perdavimo pagal 4 straipsnio 5 dalį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją, kai įmonė „Telefonaktiebolaget LM Ericsson“ (toliau — „Ericsson“, Švedija), pirkdama akcijas įgyja, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visos įmonės „LHS AG“ (toliau — LHS, Vokietija) kontrolę.

2.

Atitinkamų įmonių verslo veikla yra ši:

„Ericsson“: pasauliniu mastu teikia telekomunikacijų įrangą ir susijusias paslaugas mobilaus ir fiksuoto ryšio tinklų operatoriams;

LHS: teikia verslo paramos sistemos (angl. business support system, BSS) programinę įrangą ir susijusias paslaugas, konkrečiau — apskaitos ir klientų aptarnavimo programinę įrangą (angl. billing and customer care software, BCC) mobilaus, fiksuoto ir kabelinio ryšio tinklų operatoriams.

3.

Remdamasi pradiniu pranešimo nagrinėjimu, Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį buvo pranešta, galėtų būti taikomas Reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos komunikatu dėl supaprastintos procedūros, taikomos tam tikroms koncentracijoms pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti komunikate nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis pateikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Jas Komisijai galima siųsti faksu (32-2) 296 4301 arba 296 7244 arba paštu su nuoroda COMP/M.4778 — Ericsson/LHS šiuo adresu:

Commission européenne

Direction générale de la Concurrence

Greffe Fusions

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.

(2)  OL C 56, 2005 3 5, p. 32.


22.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 194/11


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla Nr. COMP/M.4847 — Ineos/Champagne Céréales/Thywissen/JV)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

(2007/C 194/05)

1.

2007 m. rugpjūčio 13 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją, kai įmonės „Ineos Enterprises Limited“ (toliau — „Ineos“, Jungtinė Karalystė), „Champagne Cereales“ (toliau — „Champagne“, Prancūzija) ir „C.Thywissen GmbH“ (toliau — „Thywissen“, Vokietija) pirkdamos naujai įsteigtos bendros įmonės akcijas įgyja, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 4 dalyje, bendrą įmonės (toliau — bendra įmonė, Prancūzija) kontrolę.

2.

Atitinkamų įmonių verslo veikla yra ši:

„Ineos“: naftos chemijos pramonės produktų, specializuotų chemijos produktų ir naftos produktų gamyba;

„Champagne“: žemės ūkio kooperatyvas;

„Thywissen“: veikla maisto pramonės srityje, sėklų smulkinimas ir aliejaus gamyba;

bendra įmonė: aliejinių augalų sėklų smulkinimas, biodyzelio gamyba ir pardavimas.

3.

Remdamasi pradiniu pranešimo nagrinėjimu, Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį buvo pranešta, galėtų būti taikomas Reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos komunikatu dėl supaprastintos procedūros, taikomos tam tikroms koncentracijoms pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti komunikate nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis pateikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (32-2) 296 4301 arba 296 7244 arba paštu su nuoroda COMP/M.4847 — Ineos/Champagne Céréales/Thywissen/JV šiuo adresu:

Commission européenne

Direction générale de la Concurrence

Greffe Fusions

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.

(2)  OL C 56, 2005 3 5, p. 32.


22.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 194/12


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla Nr. COMP/M.4877 — Groupama/Nuova Tirrena)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

(2007/C 194/06)

1.

2007 m. rugpjūčio 13 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją, kai įmonė „Groupama S.A.“ (toliau — „Groupama“, Prancūzija) pirkdama akcijas įgyja, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visos įmonės „Nuova Tirrena S.p.A.“(toliau — „Nuova Tirrena“, Italija) kontrolę.

2.

Atitinkamų įmonių verslo veikla yra ši:

„Groupama“: gyvybės ir ne gyvybės draudimas, su draudimu susijusi veikla ir bankininkystės paslaugos;

„Nuova Tirrena“: gyvybės ir ne gyvybės draudimas.

3.

Remdamasi pradiniu pranešimo nagrinėjimu, Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį buvo pranešta, galėtų būti taikomas Reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos komunikatu dėl supaprastintos procedūros, taikomos tam tikroms koncentracijoms pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti komunikate nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis pateikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (32-2) 296 43 01 arba 296 72 44 arba paštu su nuoroda COMP/M.4877 — Groupama/Nuova Tirrena šiuo adresu:

Commission européenne

Direction générale de la Concurrence

Greffe Fusions

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.

(2)  OL C 56, 2005 3 5, p. 32.


22.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 194/13


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla Nr. COMP/M.4834 — ALSTOM/Ecotècnia)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

(2007/C 194/07)

1.

2007 m. rugpjūčio 14 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją, kai įmonė „ALSTOM España IB, S.L.“ (toliau — „ALSTOM España“), įmonės ALSTOM S.A. (toliau — ALSTOM, Prancūzija), kurią kontroliuoja grupė „Bouygues group“ (toliau — „Bouygues“, Prancūzija), pavaldžioji bendrovė, pirkdama akcijas ir turtą įgyja, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visą įmonės „Ecotècnia, Societat Cooperativa Catalana Limitada“ (toliau — „Ecotècnia“, Ispanija) kontrolę.

2.

Atitinkamų įmonių verslo veikla yra ši:

„Bouygues“: įvairių pramonės įmonių grupė, kuri daugiausia dirba statybų ir telekomunikacijų bei žiniasklaidos srityje;

ALSTOM: energijos gamybai ir geležinkelio transportui skirtos įrangos gamyba bei paslaugų teikimas;

„Ecotècnia“: vėjo energijos infrastruktūra ir saulės fotovoltinės energijos infrastruktūra.

3.

Remdamasi pradiniu pranešimo nagrinėjimu, Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį buvo pranešta, galėtų būti taikomas Reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos komunikatu dėl supaprastintos procedūros, taikomos tam tikroms koncentracijoms pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis pateikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Jas Komisijai galima siųsti faksu (32-2) 296 43 01 arba 296 72 44 arba paštu su nuoroda COMP/M.4834 — ALSTOM/Ecotècnia šiuo adresu:

Commission européenne

Direction générale de la Concurrence

Greffe Fusions

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.

(2)  OL C 56, 2005 3 5, p. 32.


22.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 194/14


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla Nr. COMP/M.4845 — Santander/ABM AMRO assets)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

(2007/C 194/08)

1.

2007 m. rugpjūčio 14 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją, kai įmonė „Banco Santander Central Hispano, S.A.“ (toliau — „Santander“, Ispanija) viešojo konkurso, paskelbto 2007 m. gegužės 29 d., būdu įgyja, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, dalies įmonės „ABN AMRO Holding N.V.“ (toliau — „ABN AMRO assets“, Nyderlandai) kontrolę.

2.

Atitinkamų įmonių verslo veikla yra ši:

„Santander“: įmonių ir mažmeninės bankininkystės paslaugos, turto valdymas ir draudimas, daugiausia žemyninėje Europoje, Jungtinėje Karalystėje ir Lotynų Amerikoje;

„ABN AMRO assets“: kapitalas, apimantis ABN AMRO „Business Unit Latin America“ (išskyrus didmeninę bankininkystę už Brazilijos ribų ir kapitalo valdymą) ir „Antonveneta“.

3.

Remdamasi pradiniu pranešimo nagrinėjimu, Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį buvo pranešta, galėtų būti taikomas Reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos komunikatu dėl supaprastintos procedūros, taikomos tam tikroms koncentracijoms pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis pateikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Jas Komisijai galima siųsti faksu (32-2) 296 4301 arba 296 7244 arba paštu su nuoroda COMP/M.4845 — Santander/ABM AMRO assets šiuo adresu:

Commission européenne

Direction générale de la Concurrence

Greffe Fusions

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.

(2)  OL C 56, 2005 3 5, p. 32.


22.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 194/15


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla Nr. COMP/M.4844 — Fortis/ABN AMRO assets)

(Tekstas svarbus EEE)

(2007/C 194/09)

1.

2007 m. rugpjūčio 14 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją, kai įmonės „Fortis N.V.“ ir „Fortis S.A./N.V.“ (toliau kartu — „Fortis“, Belgija) viešojo konkurso, paskelbto 2007 m. gegužės 29 d., būdu įgyja, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, dalies įmonės „ABN AMRO Holding N.V.“ (toliau — „ABN AMRO assets“, Nyderlandai) kontrolę.

2.

Atitinkamų įmonių verslo veikla yra ši:

„Fortis“: bankininkystės ir draudimo produktai, išperkamoji nuoma ir faktoringas;

„ABN AMRO assets“: kapitalas, apimantis ABN AMRO „Business Unit Netherlands“ (išskyrus buvusius Olandijos didmeninius klientus, „Interbank“ ir „DMC Consumer Finance“), „Business Unit Private Clients globally“ ir „Business Unit Asset Management globally“.

3.

Remdamasi pradiniu pranešimo nagrinėjimu, Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį buvo pranešta, galėtų būti taikomas Reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis pateikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Jas Komisijai galima siųsti faksu (32-2) 296 43 01 arba 296 72 44 arba paštu su nuoroda COMP/M.4844 — Fortis/ABN AMRO assets šiuo adresu:

Commission européenne

Direction générale de la Concurrence

Greffe Fusions

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


22.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 194/16


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla Nr. COMP/M.4843 — RBS/ABN AMRO assets)

(Tekstas svarbus EEE)

(2007/C 194/10)

1.

2007 m. rugpjūčio 14 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją, kai įmonė „The Royal Bank of Scotland Group Plc“ (toliau — RBS, Jungtinė Karalystė) viešojo konkurso, paskelbto 2007 m. gegužės 29 d., būdu įgyja, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, dalies įmonės „ABN AMRO Holding N.V.“ (toliau — „ABN AMRO assets“, Nyderlandai) kontrolę.

2.

Atitinkamų įmonių verslo veikla yra ši:

RBS: bankininkystė ir finansinės paslaugos;

„ABN AMRO assets“: turtas apima „ABN AMRO“ verslo padalinį Šiaurės Amerikoje, pasaulinio lygio klientų verslo padalinį, didmeninės prekybos klientų padalinius Nyderlanduose (įskaitant ankstesnius Nyderlandų didmeninės prekybos klientus) ir Lotynų Amerikoje (išskyrus Braziliją), verslo padalinį Azijoje, verslo padalinį Europoje (išskyrus „Antonveneta“), privataus kapitalo verslo padalinį ir įmonės „Capitalia SpA“, Pakistano banko „Prime Bank“ ir Saudo Arabijos ir Nyderlandų „Bank Riyadh“ akcijų paketus.

3.

Remdamasi pradiniu pranešimo nagrinėjimu, Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį buvo pranešta, galėtų būti taikomas Reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis pateikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Jas Komisijai galima siųsti faksu (32-2) 296 43 01 arba 296 72 44 arba paštu su nuoroda COMP/M.4843 — RBS/ABN AMRO assets šiuo adresu:

Commission européenne

Direction générale de la Concurrence

Greffe Fusions

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


22.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 194/17


Rumunijos vyriausybės pranešimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 94/22/EB dėl leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti angliavandenilius išdavimo ir naudojimosi jais sąlygų

(Tekstas svarbus EEE)

(2007/C 194/11)

Remdamasi 1994 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/22/EB dėl leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti angliavandenilius išdavimo ir naudojimosi jais sąlygų 10 straipsniu, Rumunija praneša Europos Komisijai, kad pagal Naftos įstatymą Nr. 238/2004 vienintelė šiuo klausimu kompetentinga valdžios institucija yra Nacionalinė mineralinių išteklių agentūra, Vyriausybei pavaldi specializuotoji įstaiga, kuriai suteiktas juridinio asmens statusas.

Rumunija praneša visoms suinteresuotosioms šalims, kad leidimų žvalgyti, tirti, ir išgauti angliavandenilius išdavimo tvarka, taip pat vertinant pasiūlymus, pasiūlymų teikėjų technines ir finansines galimybes taikomos nuostatos ir kriterijai, kaip apibrėžta direktyvos 94/22/EB 5 straipsnio 1 dalyje, yra nustatyti Naftos įstatymo Nr. 238/2004 taikymo tvarkoje, kurią Vyriausybė patvirtinto sprendimu Nr. 2075/2004 ir 2004 m. gruodžio 10 d. paskelbė Rumunijos oficialiojo valstybės leidinio Nr. 1170 I dalyje, ir kurią Vyriausybė iš dalies pakeitė ir papildė sprendimu Nr. 350/2007 bei paskelbė 2007 m. balandžio 24 d. Rumunijos oficialiojo valstybės leidinio Nr. 272 I dalyje.


KITI AKTAI

Komisija

22.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 194/18


Prašymo panaikinti įregistravimą paskelbimas pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos 12 straipsnio 2 dalį

(2007/C 194/12)

Šis paskelbimas suteikia teisę užprotestuoti panaikinimo prašymą pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 510/2006 (1) 7 straipsnį. Pranešimai apie prieštaravimus turi būti perduoti Komisijai per šešis mėnesius nuo šio paskelbimo datos.

TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 510/2006

Panaikinimo prašymas pagal 12 straipsnio 2 dalį

„LÖWENSTEINER MINERALQUELLE“

Nr. EB: DE/PDO/017/0922/2003 7 23

ImageSGN ImageSKVN

1.   Įregistruotas pavadinimas, kurį prašoma panaikinti:

„Löwensteiner Mineralquelle“

2.   Valstybė narė arba trečioji šalis:

Vokietija

3.   Produkto rūšis:

Mineralinis vanduo

4.   Asmuo ar įstaiga, teikiantis (-i) panaikinimo prašymą:

Pavadinimas:

Teusser Mineralbrunnen Karl Rössle GmbH & Co. KG

Adresas:

D-74245 Löwenstein-Teusserbad

Teisėtų interesų pobūdis teikiant prašymą:

Prašytojas yra vienintelis gamintojas, naudojantis apsaugotą nuorodą.

5.   Panaikinimo priežastys:

Prašytojas nusprendė nebenaudoti nuorodos kaip saugomos kilmės vietos nuorodos, todėl pageidauja nebeturėti kontrolės išlaidų.


(1)  OL L 93, 2006 3 31, p. 12.


22.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 194/19


Prašymo panaikinti įregistravimą paskelbimas pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos 12 straipsnio 2 dalį

(2007/C 194/13)

Šis paskelbimas suteikia teisę užprotestuoti panaikinimo prašymą pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 510/2006 (1) 7 straipsnį. Pranešimai apie prieštaravimus turi būti perduoti Komisijai per šešis mėnesius nuo šio paskelbimo datos.

TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 510/2006

Panaikinimo prašymas pagal 12 straipsnio 2 dalį

„BAD NIEDERNAUER QUELLE“

Nr. EB: DE/PDO/017/0743/2003 7 23

ImageSGN ImageSKVN

1.   Įregistruotas pavadinimas, kurį prašoma panaikinti:

„Bad Niedernauer Quelle“

2.   Valstybė narė arba trečioji šalis:

Vokietija

3.   Produkto rūšis:

Mineralinis vanduo

4.   Asmuo ar įstaiga, teikiantis (-i) panaikinimo prašymą:

Pavadinimas:

Bad Niedernauer Römerquelle

Adresas:

D-72108 Bad Niedernau

Teisėtų interesų pobūdis teikiant prašymą:

Prašytojas yra vienintelis gamintojas, naudojantis apsaugotą nuorodą.

5.   Panaikinimo priežastys:

Prašytoja nusprendė nebenaudoti nuorodos kaip saugomos kilmės vietos nuorodos, todėl pageidauja nebeturėti kontrolės išlaidų.


(1)  OL L 93, 2006 3 31, p. 12.


22.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 194/20


Prašymo panaikinti įregistravimą paskelbimas pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos 12 straipsnio 2 dalį

(2007/C 194/14)

Šis paskelbimas suteikia teisę užprotestuoti panaikinimo prašymą pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 510/2006 (1) 7 straipsnį. Pranešimai apie prieštaravimus turi būti perduoti Komisijai per šešis mėnesius nuo šio paskelbimo datos.

TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 510/2006

Panaikinimo prašymas pagal 12 straipsnio 2 dalį

„KISSLEGGER MINERALQUELLE“

Nr. EB: DE/PDO/017/0897/2003 7 23

ImageSGN ImageSKVN

1.   Įregistruotas pavadinimas, kurį prašoma panaikinti:

„Kißlegger Mineralquelle“

2.   Valstybė narė arba trečioji šalis:

Vokietija

3.   Produkto rūšis:

Mineralinis vanduo

4.   Asmuo ar įstaiga, teikiantis (-i) panaikinimo prašymą:

Pavadinimas:

Mineralbrunnen Überkingen Teinach AG

Adresas:

D-73337 Bad Überkingen

Teisėtų interesų pobūdis teikiant prašymą:

Prašytojas yra vienintelis gamintojas, naudojantis apsaugotą nuorodą.

5.   Panaikinimo priežastys:

Prašytoja nusprendė nebenaudoti nuorodos kaip saugomos kilmės vietos nuorodos, todėl pageidauja nebeturėti kontrolės išlaidų.


(1)  OL L 93, 2006 3 31, p. 12.


Klaidų ištaisymas

22.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 194/21


Valstybių narių pranešamos informacijos apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 68/2001 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo pagalbai mokymui, klaidų ištaisymas

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys C 119, 2007 m. gegužės 30 d. )

(2007/C 194/15)

10 puslapis, pagalba Nr. XT 41/07, šešta eilutė, paskutinis stulpelis:

1)

eilutė „Metinė bendra suma“:

yra:

„208,65 milijonų EUR“,

turi būti:

„208 646,3 EUR“;

2)

eilutė „Iš viso“:

yra:

„1 251,88 milijonų EUR“,

turi būti:

„1 251 877,8 EUR“.