ISSN 1725-521X

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 130

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir prane_imai

50 tomas
2007m. birželio 12d.


Prane_imo Nr.

Turinys

Puslapis

 

II   Informacija

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ INFORMACIJA

 

Komisija

2007/C 130/01

Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis — Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja ( 1 )

1

2007/C 130/02

Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis — Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja ( 1 )

3

2007/C 130/03

Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla Nr. COMP/M.4545 — Statoil/Hydro) ( 1 )

8

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Komisija

2007/C 130/04

Euro kursas

9

 

VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

2007/C 130/05

Valstybių narių perduotos informacijos apie suteiktą valstybės pagalbą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1857/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba

10

2007/C 130/06

Valstybių narių pranešama informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 70/2001 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms ( 1 )

13

 

V   Skelbimai

 

ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS

 

Komisija

2007/C 130/07

Kvietimas teikti paraiškas pagal EB septintosios mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos bendrosios programos darbo programą

16

2007/C 130/08

Kvietimas teikti pasiūlymus TREN/PIL/2007

16

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU BENDROS PREKYBOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Komisija

2007/C 130/09

Pranešimas apie tam tikrų antidempingo priemonių galiojimo pabaigą

17

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Komisija

2007/C 130/10

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla Nr. COMP/M.4703 — Fujitsu/GFI Informatique) — Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

18

2007/C 130/11

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla Nr. COMP/M.4685 — ENEL/Acciona/Endesa) ( 1 )

19

2007/C 130/12

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla Nr. COMP/M.4673 — Deutsche Bank/STRABAG Invest/Dmitri Garkusha/JV) — Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

20

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

 


II Informacija

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ INFORMACIJA

Komisija

12.6.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 130/1


Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis

Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja

(Tekstas svarbus EEE)

(2007/C 130/01)

Sprendimo priėmimo data

2007 4 13

Pagalbos Nr.

N 809/06

Valstybė narė

Austrija

Regionas

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Richtlinien für die Gewährung von Investitionszuschüssen gemäß § 13d Ökostromgesetz

Teisinis pagrindas

Bundesgesetz, mit dem die Neuregelungen auf dem Gebiet der Elektrizitätserzeugung aus erneuerbaren Energieträgern und auf dem Gebiet der Kraft-Wärme-Kopplung erlassen werden (Ökostromgesetz)

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Aplinkos apsauga

Pagalbos forma

Tiesioginė dotacija

Biudžetas

Bendra suteiktos pagalbos suma: 110 mln. EUR

Pagalbos intensyvumas

40 %

Trukmė

2007 1 1-2012 9 30

Ekonomikos sektorius

Energetika

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Energiesektion

Stubenring 1

A-1010 Wien

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja(-iosiomis) kalba(-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Sprendimo priėmimo data

2007 2 7

Pagalbos Nr.

N 885/06

Valstybė narė

Italija

Regionas

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Riduzione del livello di tassazione per i prodotti petroliferi in emulsione con acqua (proroga di un regime esistente)

Teisinis pagrindas

Legge 27 dicembre 2006 n. 296 (Legge finanziaria 2007)

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Aplinkos apsauga

Pagalbos forma

Mokesčio tarifo mažinimas

Biudžetas

Planuojamos metinės išlaidos: 10,2 mln. EUR; Bendra suteiktos pagalbos suma: 10,2 mln. EUR

Pagalbos intensyvumas

Trukmė

2007 1 1-2007 12 31

Ekonomikos sektorius

Chemijos ir farmacijos pramonė

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Ministero dell'Economia e delle finanze

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja(-iosiomis) kalba(-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


12.6.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 130/3


Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis

Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja

(Tekstas svarbus EEE)

(2007/C 130/02)

Sprendimo priėmimo data

2006 7 19

Pagalbos Nr.

N 246/06

Valstybė narė

Lenkija

Regionas

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Pomoc dla Ohsung [Dong Seo] Display Poland Sp. z o.o.

Teisinis pagrindas

1)

Umowa Inwestycyjna zawarta dnia 30 listopada 2005 r. pomiędzy (i) Ministrem Gospodarki Rzeczypospolitej Polskiej; (ii) Ministrem Transportu i Budownictwa Rzeczypospolitej Polskiej; (iii) Agencją Rozwoju Przemysłu SA; (iv) Miastem Wrocław; (v) gminą Kobierzyce; (vi) powiatem wrocławskim; (vii) samorządem województwa dolnośląskiego; (viii) Polską Agencją Informacji i Inwestycji Zagranicznych S.A. — z jednej strony a (ix) Ohsung [Dong Seo] Display Co., Ltd i (x) Ohsung [Dong Seo] Display Poland Sp. z o.o. — z drugiej strony;

2)

Art. 80 Ustawy z dnia 26 listopada 1998 r. o finansach publicznych (tekst jednolity: Dz.U. z 2003 r., nr 15, poz. 148, z późn. zm.);

3)

Uchwała Rady Ministrów nr 268/2005 z dnia 18 października 2005 r. zmieniona uchwałą Rady Ministrów nr 296/2005 z dnia 15 listopada 2005 r.;

4)

Umowa o Grant pomiędzy Ministrem Gospodarki a Ohsung [Dong Seo] Display Poland Sp. z o.o. z dnia 30 listopada 2005 r.;

5)

§ 1, § 2.1 pkt 5, § 3, § 4, § 6 i § 7 Uchwały Sejmiku Województwa Dolnośląskiego z dnia 31 marca 2005 r. w sprawie określenia szczegółowych zasad i trybu umarzania wierzytelności Terenowego Funduszu Ochrony Gruntów Rolnych Województwa Dolnośląskiego z tytułu należności pieniężnych, do których nie stosuje się przepisów ustawy — Ordynacja podatkowa, udzielania innych ulg w spłacaniu tych należności oraz wskazania organów do tego uprawnionych (Dziennik Urzędowy Województwa Dolnośląskiego nr 79, poz. 1724).

Pagalbos priemonės rūšis

Individuali pagalba

Tikslas

Regioninė plėtra, Užimtumas

Pagalbos forma

Ne rinkos sąlygomis sudarytas sandoris, Mokesčių lengvata

Biudžetas

Bendra suteiktos pagalbos suma: 14 807 728 PLN

Pagalbos intensyvumas

16,28 %

Trukmė

iki 2017 12 31

Ekonomikos sektorius

Apdirbamoji pramonė

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja(-iosiomis) kalba(-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Sprendimo priėmimo data

2006 7 19

Pagalbos Nr.

N 248/06

Valstybė narė

Lenkija

Regionas

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Pomoc dla Dong Yang Electronics Sp. z o.o.

Teisinis pagrindas

1)

Umowa Inwestycyjna zawarta dnia 30 listopada 2005 r. pomiędzy (i) Ministrem Gospodarki Rzeczypospolitej Polskiej; (ii) Ministrem Transportu i Budownictwa Rzeczypospolitej Polskiej; (iii) Agencją Rozwoju Przemysłu SA; (iv) Miastem Wrocław; (v) gminą Kobierzyce; (vi) powiatem wrocławskim; (vii) samorządem województwa dolnośląskiego; (viii) Polską Agencją Informacji i Inwestycji Zagranicznych S.A. — z jednej strony a (ix) Dong Yang Industrial Co., Ltd. i (x) Dong Yang Electronics Sp. z o.o. –— z drugiej strony;

2)

Art. 80 Ustawy z dnia 26 listopada 1998 r. o finansach publicznych (tekst jednolity: Dz.U. z 2003 r., nr 15, poz. 148, z późn. zm.);

3)

Uchwała Rady Ministrów nr 272/2005 z dnia 18 października 2005 r. zmieniona uchwałą Rady Ministrów nr 292/2005 z dnia 15 listopada 2005 r.;

4)

Umowa o Grant pomiędzy Ministrem Gospodarki a Dong Yang Electronics Sp. z o.o. z dnia 30 listopada 2005 r.;

5)

§ 1, § 2.1 pkt 5, § 3, § 4, § 6 i § 7 Uchwały Sejmiku Województwa Dolnośląskiego z dnia 31 marca 2005 r. w sprawie określenia szczegółowych zasad i trybu umarzania wierzytelności Terenowego Funduszu Ochrony Gruntów Rolnych Województwa Dolnośląskiego z tytułu należności pieniężnych, do których nie stosuje się przepisów ustawy — Ordynacja podatkowa, udzielania innych ulg w spłacaniu tych należności oraz wskazania organów do tego uprawnionych (Dziennik Urzędowy Województwa Dolnośląskiego nr 79, poz. 1724).

Pagalbos priemonės rūšis

Individuali pagalba

Tikslas

Regioninė plėtra, Užimtumas

Pagalbos forma

Ne rinkos sąlygomis sudarytas sandoris, Mokesčių lengvata

Biudžetas

Bendra suteiktos pagalbos suma: 18 988 827 PLN

Pagalbos intensyvumas

15,13 %

Trukmė

iki 2017 12 31

Ekonomikos sektorius

Apdirbamoji pramonė

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja(-iosiomis) kalba(-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Sprendimo priėmimo data

2006 7 19

Pagalbos Nr.

N 249/06

Valstybė narė

Lenkija

Regionas

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Pomoc dla Heesung Electronics Poland Sp. z o.o.

Teisinis pagrindas

1)

Umowa Inwestycyjna zawarta dnia 30 listopada 2005 r. pomiędzy (i) Ministrem Gospodarki Rzeczypospolitej Polskiej; (ii) Ministrem Transportu i Budownictwa Rzeczypospolitej Polskiej; (iii) Agencją Rozwoju Przemysłu SA; (iv) Miastem Wrocław; (v) gminą Kobierzyce; (vi) powiatem wrocławskim; (vii) samorządem województwa dolnośląskiego; (viii) Polską Agencją Informacji i Inwestycji Zagranicznych S.A. — z jednej strony a (ix) Heesung Electronics Co., Ltd i (x) Heesung Electronics Poland Sp. z o.o. — z drugiej strony;

2)

Art. 80 Ustawy z dnia 26 listopada 1998 r. o finansach publicznych (tekst jednolity: Dz.U. z 2003 r., nr 15, poz. 148, z późn. zm.);

3)

Uchwała Rady Ministrów nr 271/2005 z dnia 18 października 2005 r. zmieniona uchwałą Rady Ministrów nr 293/2005 z dnia 15 listopada 2005 r.;

4)

Umowa o Grant pomiędzy Ministrem Gospodarki a Heesung Electronics Poland Sp. z o.o. z dnia 30 listopada 2005 r.;

5)

§ 1, § 2.1 pkt 5, § 3, § 4, § 6 i § 7 Uchwały Sejmiku Województwa Dolnośląskiego z dnia 31 marca 2005 r. w sprawie określenia szczegółowych zasad i trybu umarzania wierzytelności Terenowego Funduszu Ochrony Gruntów Rolnych Województwa Dolnośląskiego z tytułu należności pieniężnych, do których nie stosuje się przepisów ustawy — Ordynacja podatkowa, udzielania innych ulg w spłacaniu tych należności oraz wskazania organów do tego uprawnionych (Dziennik Urzędowy Województwa Dolnośląskiego nr 79, poz. 1724).

Pagalbos priemonės rūšis

Individuali pagalba

Tikslas

Regioninė plėtra, Užimtumas

Pagalbos forma

Ne rinkos sąlygomis sudarytas sandoris, Mokesčių lengvata

Biudžetas

Bendra suteiktos pagalbos suma: 67 465 618 PLN

Pagalbos intensyvumas

16,71 %

Trukmė

iki 2017 12 31

Ekonomikos sektorius

Apdirbamoji pramonė

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja(-iosiomis) kalba(-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Sprendimo priėmimo data

2007 4 24

Pagalbos Nr.

N 51/07

Valstybė narė

Prancūzija

Regionas

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Modification de l'aide à l'emploi dans le secteur des hôtels, cafés et restaurants

Teisinis pagrindas

La loi du 9 août 2004 no 2004/804 relative à la consommation et à l'investissement (article 10), modifiée par la loi du 30 décembre 2005 no 2005/1720 (article 103) de finances rectificative pour 2005 et par l'article 138 de la loi de finances pour 2007

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Užimtumas

Pagalbos forma

Tiesioginė dotacija

Biudžetas

Bendra suteiktos pagalbos suma: 685 mln. EUR

Pagalbos intensyvumas

Trukmė

2007 1 1 -2007 12 31

Ekonomikos sektorius

Viešbučiai ir restoranai (turizmas)

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Ministère de l'emploi, de la cohésion sociale et du logement — Délégation générale à l'emploi et à la formation professionnelle

7, Square Max Hymans

F-75741 Paris Cedex 15

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja(-iosiomis) kalba(-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Sprendimo priėmimo data

2007 5 8

Pagalbos Nr.

N 58/07

Valstybė narė

Nyderlandai

Regionas

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Vrijstelling accijns minerale oliën en energiebelasting voor niet-koolwaterstoffen, bestemd voor verwarmingsdoeleinden

Teisinis pagrindas

Artikel 67, Wet op de accijns

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Aplinkos apsauga

Pagalbos forma

Mokesčių nuolaida

Biudžetas

Bendra suteiktos pagalbos suma: 4 mln. EUR

Pagalbos intensyvumas

Trukmė

2007 1 1-2017 12 31

Ekonomikos sektorius

Žemės ūkis, Apdirbamoji pramonė, Statyba

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Belastingdienst

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja(-iosiomis) kalba(-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


12.6.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 130/8


Neprieštaravimas praneštai koncentracijai

(Byla Nr. COMP/M.4545 — Statoil/Hydro)

(Tekstas svarbus EEE)

(2007/C 130/03)

2007 m. gegužės 3 d. Komisija nusprendė neprieštarauti dėl pavadinime praneštos koncentracijos ir paskelbti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimamas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas šio sprendimo tekstas yra anglų. Sprendimas bus viešai paskelbtas tada, kai iš jo bus pašalinta profesine paslaptimi laikoma informacija. Sprendimą bus galima rasti:

Europa interneto svetainės konkurencijos skiltyje (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ši svetainė suteikia galimybę rasti atskirus sprendimus dėl koncentracijos, įskaitant tokių sprendimų indeksus pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, priėmimo datą ir sektorių.

elektroniniu formatu EUR-Lex interneto svetainėje 32007M4545 dokumento numeriu. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairius Europos teisės dokumentus. (http://eur-lex.europa.eu)


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Komisija

12.6.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 130/9


Euro kursas (1)

2007 m. birželio 11 d.

(2007/C 130/04)

1 euro=

 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,3355

JPY

Japonijos jena

162,55

DKK

Danijos krona

7,4457

GBP

Svaras sterlingas

0,67840

SEK

Švedijos krona

9,3367

CHF

Šveicarijos frankas

1,6534

ISK

Islandijos krona

85,15

NOK

Norvegijos krona

8,1195

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CYP

Kipro svaras

0,5835

CZK

Čekijos krona

28,442

EEK

Estijos kronos

15,6466

HUF

Vengrijos forintas

253,88

LTL

Lietuvos litas

3,4528

LVL

Latvijos latas

0,6965

MTL

Maltos lira

0,4293

PLN

Lenkijos zlotas

3,8330

RON

Rumunijos lėja

3,2676

SKK

Slovakijos krona

34,277

TRY

Turkijos lira

1,7893

AUD

Australijos doleris

1,5849

CAD

Kanados doleris

1,4186

HKD

Honkongo doleris

10,4352

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,7810

SGD

Singapūro doleris

2,0615

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 245,49

ZAR

Pietų Afrikos randas

9,7020

CNY

Kinijos ženminbi juanis

10,2342

HRK

Kroatijos kuna

7,3399

IDR

Indijos rupija

12 119,66

MYR

Malaizijos ringitas

4,6322

PHP

Filipinų pesas

62,101

RUB

Rusijos rublis

34,7070

THB

Tailando batas

43,200


(1)  

Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

12.6.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 130/10


Valstybių narių perduotos informacijos apie suteiktą valstybės pagalbą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1857/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba

(2007/C 130/05)

XA Nr.: XA 29/07

Valstybė narė: Jungtinė Karalystė

Regionas: Šiaurės Vakarų Anglija

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Collaborative Advisory Service (North West England).

Teisinis pagrindas: Section 5 of the Regional Development Agencies Act 1998.

Pagal schemą planuojamos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma: Nuo 2007 m. balandžio 4 d. iki 2008 m. kovo 31 d.: 180 000 GBP

Maksimalus pagalbos intensyvumas: Pagalbos intensyvumas yra 100 %

Įgyvendinimo data: Schema bus pradėta įgyvendinti 2007 m. balandžio 4 d.

Pagalbos schemos arba individualios pagalbos laikotarpis: Schema bus pradėta įgyvendinti 2007 m. balandžio 4 d. Ji bus baigta įgyvendinti 2008 m. kovo 31 d. Paskutinė išmoka bus sumokėta 2008 m. rugsėjo 31 d.

Pagalbos tikslas: Sektoriaus plėtra. Pagal schemą bus teikiamos konsultacinės paslaugos Šiaurės Vakarų Anglijos žemės ūkio produktų tiekimo grandinėje dalyvaujantiems ūkininkams, ūkininkų kontroliuojamoms įmonėms ir kitoms bendroms įmonėms. Pagal schemą bus teikiamos konsultacijos siekiant padėti pagerinti ūkių verslo veiklos rezultatus ir efektyvumą skatinant bendradarbiavimą ir tiekimo grandinės veiksmingumą.

Pagalbos lėšos bus mokamos laikantis Reglamento 1857/2006 15 straipsnio, o išlaidos konsultavimo paslaugoms bus laikomos reikalavimus atitinkančiomis išlaidomis

Ekonomikos sektorius (-iai): Schema pirmiausia skirta aktyviai žemės ūkio produktų gamyboje dalyvaujančioms įmonėms. Tačiau jos reikalavimus gali atitikti ir kai kurios kitoms platesnės žemės ūkio produktų tiekimo grandinės dalims priklausančios įmonės (įskaitant perdirbimą ir prekybą). Schema gali pasinaudoti bet kokią žemės ūkio produkciją gaminančios (arba perdirbančios ar ja prekiaujančios) įmonės

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:

North West Regional Development Agency

PO Box 37

Renaissance House

Centre Park

Warrington

Cheshire WA1 1XB

United Kingdom

Už schemą atsakinga įstaiga:

North West Regional Development Agency

PO Box 37

Renaissance House

Centre Park

Warrington

Cheshire WA1 1XB

United Kingdom

Už schemos vykdymą atsakinga organizacija:

English Farming & Food Partnerships

45 Ludgate Hill

London EC4M 7JU

United Kingdom

Interneto svetainė: http://www.effp.com/x1345.xml

Informacijos apie šią schemą galite gauti ir pagrindinėje JK tinklavietėje, kurioje pateiktas žemės ūkiui teikiamos valstybės pagalbos schemų, kurioms taikoma išimtis, sąrašas

www.defra.gov.uk/farm/state-aid/setup/exist-exempt.htm

Kita informacija: Schema galės pasinaudoti visos įmonės, vykdančios veiklą platesnėje žemės ūkio produktų tiekimo grandinėje. Todėl kai kurios įmonės gali nesiversti žemės ūkio gamyba. Pagalba ne žemės ūkio įmonėms bus mokama atsižvelgiant į Komisijos reglamentą 1998/2006 dėl de minimis pagalbos.

Pagalbos lėšų gavėjai negalės pasirinkti paslaugų teikėjo. Paslaugų teikėjas bus konkurso būdu remiantis rinkos principais ir laikantis Reglamento 1857/2006 15 straipsnio 3 dalies pasirinkta organizacija English Farming and Food Partnerships.

Gamintojams, kuriems teikiama techninė parama pagal reglamento 15 straipsnį, išmokos nebus mokamos.

Daugiau ir išsamesnės informacijos, susijusios su teise naudotis šia schema ir jos taisyklėmis, galima rasti pirmiau pateiktose interneto nuorodose.

Aplinkos, maisto ir kaimo reikalų departamento (JK kompetentingos institucijos) vardu pasirašė ir nurodė datą

Neil Marr

Agricultural State Aid

Defra

8B 9 Millbank

c/o 17 Smith Square

London SW1P 3JR

United Kingdom

XA numeris: XA 46/07

Valstybė narė: Belgija

Regionas: Flandrijos valdžios institucijos: Žemės ūkio ir žuvininkystės departamentas

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Vlaams interprovinciaal verbond van fokkers van neerhofdieren vzw.

Teisinis pagrindas:

2 juni 1998 — Koninklijk besluit betreffende de zoötechnische en genealogische voorschriften voor de verbetering en de instandhouding van de pluimvee- en konijnenrassen.

17 maart 2005 — Ministerieel besluit houdende de erkenning en subsidiëring van organisaties in het kader van de aanmoediging en de verbetering van de pluimvee- en konijnenfokkerij.

2 juin 1998 — Arrêté royal du 2 juin 1998 relatif aux conditions zootechniques et généalogiques régissant l'amélioration et la conservation des races avicoles et cunicoles.

17 mars 2005 — Arrêté ministériel portant agrément et subventionnement des organisations dans le cadre de la promotion et de l'amélioration de l'élevage de volailles et de lapins.

Planuojamos metinės išlaidos pagal schemą arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma: 7 500 EUR

Didžiausias pagalbos intensyvumas: 16 straipsnio 1 dalies a punktas: pagalba, kuria padengiama iki 100 % administracinių išlaidų, susijusių su gyvulių kilmės knygų parengimu ir tvarkymu

Įgyvendinimo data:

Pagalbos schemos arba individualios pagalbos laikotarpis: pagalba bus teikiama 2007 finansiniais metais

Pagalbos tikslas: 16 straipsnio 1 dalies a punktas: pagalba, kuria padengiama iki 100 % administracinių išlaidų, susijusių su gyvulių kilmės knygų parengimu ir tvarkymu

Ekonomikos sektorius (-iai): lauko gyvuliai

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:

Departement Landbouw en Visserij

Duurzame Landbouwontwikkeling

Ellips, 6e verdieping

Koning Albert II laan 35, bus 40

B-1030 Brussel

Interneto svetainė: http://www2.vlaanderen.be/ned/sites/landbouw/dier/pluim.html

Kita informacija: —

Jules Van Liefferinge

Generalinis sekretorius

XA numeris: XA 48/07

Valstybė narė: Belgija

Regionas: Flandrijos valdžios institucijos: Žemės ūkio ir žuvininkystės departamentas

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Vlaams Varkensstamboek vzw.

Teisinis pagrindas:

2 september 1992 — Koninklijk besluit betreffende de verbetering van de fokvarkens.

3 september 1992 — Ministerieel besluit betreffende de verbetering van de fokvarkens.

2 septembre 1992 — Arrêté royal relatif à l'amélioration des reproducteurs porcins.

3 septembre 1992 — Arrêté ministériel relatif à l'amélioration des reproducteurs porcins.

Planuojamos metinės išlaidos pagal schemą arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma: 457 000 EUR

Didžiausias pagalbos intensyvumas: 16 straipsnio 1 dalies a punktas: pagalba, kuria padengiama iki 100 % administracinių išlaidų, susijusių su gyvulių kilmės knygų parengimu ir tvarkymu;

16 straipsnio 1 dalies b punktas: pagalba, kuria padengiama iki 70 % trečiųjų šalių arba jų vardu atliktų tyrimų, siekiant nustatyti gyvulių genetinę kokybę arba produktyvumą, išlaidų, išskyrus kontrolės, kurią atlieka gyvulių savininkas, ir įprastos pieno kokybės kontrolės išlaidas

Įgyvendinimo data:

Pagalbos schemos arba individualios pagalbos laikotarpis: pagalba bus teikiama 2007 finansiniais metais

Pagalbos tikslas: Pagalba mažoms ir vidutinėms įmonėms ir sektoriaus plėtra.

16 straipsnio 1 dalies a punktas: pagalba, kuria padengiama iki 100 % administracinių išlaidų, susijusių su gyvulių kilmės knygų parengimu ir tvarkymu;

16 straipsnio 1 dalies b punktas: pagalba, kuria padengiama iki 70 % trečiųjų šalių arba jų vardu atliktų tyrimų, siekiant nustatyti gyvulių genetinę kokybę arba produktyvumą, išlaidų, išskyrus kontrolės, kurią atlieka gyvulių savininkas, ir įprastos pieno kokybės kontrolės išlaidas

Ekonomikos sektorius: kiaulės

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:

Departement Landbouw en Visserij

Duurzame Landbouwontwikkeling

Ellips, 6e verdieping

Koning Albert II laan 35, bus 40

B-1030 Brussel

Interneto svetainė: http://www2.vlaanderen.be/ned/sites/landbouw/dier/vark.html

Kita informacija: —

Jules Van Liefferinge

Generalinis sekretorius


12.6.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 130/13


Valstybių narių pranešama informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 70/2001 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms

(Tekstas svarbus EEE)

(2007/C 130/06)

Pagalbos Nr.

XS 148/07

Valstybė narė

Austrija

Regionas

Vorarlberg

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas

Wirtschaftsförderungsprogramm 2007-2013

Teisinis pagrindas

KMU-Gruppenfreistellungsverordnung, Wirtschaftsförderungsprogramm 2007-2013, Vorarlberg

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Biudžetas

Planuojamos metinės išlaidos: 4,1 mln. EUR; Bendra suteiktos pagalbos suma: —

Didžiausias pagalbos intensyvumas

Pagal reglamento 4 straipsnio 2–6 dalis ir 5 straipsnį

Įgyvendinimo data

2007 5 16

Trukmė

2008 6 30

Tikslas

Mažos ir vidutinės įmonės

Ekonomikos sektorius

Visi sektoriai, kuriems gali būti skiriama pagalba MVĮ

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Amt der Vorarlberger Landesregierung, Abteilung VIa, Allgemeine Wirtschaftsangelegenheiten

Römerstraße 15

A-6900 Bregenz


Pagalbos Nr.

XS 150/07

Valstybė narė

Slovakija

Regionas

Všetky regióny Slovenskej republiky (Západné, Stredné, Východné Slovensko a Bratislava)

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas

Schéma štátnej pomoci poskytovanej formou odpustenia povinnosti zaplatiť penále alebo zníženia penále podľa § 240 ods. 3 a 241 ods. 3 v spojení s § 277 ods. 2 a § 277a zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení zákona č. 721/2004 Z. z. – poskytovanie štátnej pomoci malým a stredným podnikateľom

Teisinis pagrindas

Ustanovenie § 240 ods. 3 a § 241 ods. 3 v spojení s ustanovením § 277a zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení zákona č. 721/2004 Z. z.;

Ustanovenie § 5 ods. 2 písm. b) zákona 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci;

Metodické usmernenie Sociálnej poisťovne č. 30/2005;

Nariadenie Komisie (ES) č. 70/2001 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy ES na štátnu pomoc malým a stredným podnikom, zverejnené v Úradnom vestníku ES L 10, 13.1.2001, s. 33), v znení nariadenia Komisie (ES) č. 364/2004, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 70/2001 vzhľadom na rozšírenie jeho pôsobnosti na pomoc na výskum a vývoj (uverejnené v Úradnom vestníku EÚ L 63, 28.2.2004, s. 22), nariadenia Komisie (ES) č. 1857/2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 zmluvy o štátnej pomoci pre malé a stredné podniky (MSP) pôsobiace v poľnohospodárskej výrobe, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 70/2001 (uverejnené v Úradnom vestníku EÚ L 358, 16.12.2006 s. 3), nariadenia Komisie (ES) č. 1976/2006, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia Komisie (ES) č. 2204/2002, (ES) č. 70/2001 a (ES) č. 68/2001, pokiaľ ide o predĺženie obdobia ich uplatňovania uverejnené v Úradnom vestníku EÚ L 368, 23.12.2006, s. 85)

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Biudžetas

Planuojamos metinės išlaidos: 600 mln. SKK; Bendra suteiktos pagalbos suma: —

Didžiausias pagalbos intensyvumas

Pagal reglamento 4 straipsnio 2–6 dalis ir 5 straipsnį

Įgyvendinimo data

2007 5 1

Trukmė

2008 6 30

Tikslas

Mažos ir vidutinės įmonės

Ekonomikos sektorius

Visi sektoriai, kuriems gali būti skiriama pagalba MVĮ

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Sociálna poisťovňa, so sídlom ul. 29. augusta č. 8-10

SK-813 63 Bratislava

www.socpoist.sk


Pagalbos Nr.

XS 151/07

Valstybė narė

Slovėnija

Regionas

Slovenija

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas

Program ukrepov za spodbujanje podjetništva in konkurenčnosti za obdobje 2007-2013, majhna in srednje velika podjetja

Teisinis pagrindas

Program ukrepov za spodbujanje podjetništva in konkurenčnosti za obdobje 2007-2013:

ukrep 1.3.1 – Vavčersko svetovanje (za delujoča podjetja)

http://www.mg.gov.si/fileadmin/mg.gov.si/pageuploads/

DPK/Program_ukrepov__koncno_06.03.07.pdf

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Biudžetas

Planuojamos metinės išlaidos: 3 mln. EUR; Bendra suteiktos pagalbos suma: —

Didžiausias pagalbos intensyvumas

Pagal reglamento 4 straipsnio 2–6 dalis ir 5 straipsnį

Įgyvendinimo data

2007 4 26

Trukmė

2013 12 31

Tikslas

Mažos ir vidutinės įmonės

Ekonomikos sektorius

Variklinių transporto priemonių pramonė; Kita, Niekur Kitur Nepriskirta, Gamyba; Kita Aptarnavimo Veikla

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Ministrstvo za gospodarstvo

Direktorat za podjetništvo in konkurenčnost

Kotnikova 5

SLO-1000 Ljubljana

(386-1) 478 33 11

gp.mg@gov.si


Pagalbos Nr.

XS 152/07

Valstybė narė

Austrija

Regionas

Kärnten

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas

Richtlinie für die Übernahme von Ausfallsbürgschaften durch das Land Kärnten für Offensivmaßnahmen für KMU

Teisinis pagrindas

§ 1 des Kärntner Wirtschaftsförderungsgesetzes LGBl.Nr.6/1993 i.d.F.59/2006, Richtlinie für die Übernahme von Ausfallsbürgschaften durch das Land Kärnten für Offensivmaßnahmen für KMU; der Beschluss des Kärntner Landtages im Hinblick auf die Haftungsermächtigung ist noch einzuholen

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Biudžetas

Planuojamos metinės išlaidos: 1,5 mln. EUR; Bendra suteiktos pagalbos suma: —

Didžiausias pagalbos intensyvumas

Pagal reglamento 4 straipsnio 2–6 dalis ir 5 straipsnį

Įgyvendinimo data

2007 5 1

Trukmė

2008 6 30

Tikslas

Mažos ir vidutinės įmonės

Ekonomikos sektorius

Visi sektoriai, kuriems gali būti skiriama pagalba MVĮ

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Amt der Kärntner Landesregierung, Abteilung 4, Finanzen, Wirtschaft, Wohnungs- und Siedlungswesen

Arnulfplatz 1

A-9020 Klagenfurt


V Skelbimai

ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS

Komisija

12.6.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 130/16


Kvietimas teikti paraiškas pagal EB septintosios mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos bendrosios programos darbo programą

(2007/C 130/07)

Skelbiamas kvietimas teikti paraiškas pagal Europos bendrijos septintosios mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstracinės veiklos bendrosios programos darbo programą (2007 — 2013 m.).

Kviečiama teikti paraiškas, atsiliepiant į kvietimą, paskelbtą pagal specialiąją programą „Bendradarbiavimas“: Informacinės ir ryšių technologijos FP7-ICT-2007-2.

Kvietimo dokumentai, įskaitant terminą ir biudžetą, pateikti kvietimo tekste, kuris paskelbtas CORDIS tinklavietėje adresu:

http://cordis.europa.eu/fp7/calls/


12.6.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 130/16


Kvietimas teikti pasiūlymus TREN/PIL/2007

(2007/C 130/08)

Komisija, kaip paskelbta Energetikos ir transporto Generalinio direktorato 2007 metų veiksmų programoje, ketina paskirti subsidiją įgyvendinti bandomąjį projektą, kuriuo siekiama skatinti saugių poilsio vietų prie transeuropinio kelių tinklo įrengimą. Informacijos apie šį kvietimą teikti pasiūlymus galima rasti šioje interneto svetainėje:

http://ec.europa.eu/dgs/energy_transport/grants/proposal_en.htm


PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU BENDROS PREKYBOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Komisija

12.6.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 130/17


Pranešimas apie tam tikrų antidempingo priemonių galiojimo pabaigą

(2007/C 130/09)

Kadangi paskelbus pranešimą apie artėjančią antidempingo priemonių galiojimo pabaigą (1) prašymų dėl peržiūros gauta nebuvo, Komisija praneša, kad toliau nurodytos priemonės netrukus nustos galioti.

Šis pranešimas skelbiamas pagal 1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 384/96 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (2) 11 straipsnio 2 dalį.

Produktas

Kilmės ar eksporto šalis (-ys)

Priemonės

Nuorodos

Priemonių galiojimo pabaigos data

Įrašomieji kompaktiniai diskai (CD-R)

Taivanas

Antidempingo muitas

Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1050/2002 (OL L 160, 2002 6 18, p. 2)

2007 6 18


(1)  OL C 228, 2006 9 22, p. 3.

(2)  OL L 56, 1996 3 6, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Tarybos reglamentu (EB) Nr. 2117/2005 (OL L 340, 2005 12 23, p. 17).


PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Komisija

12.6.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 130/18


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla Nr. COMP/M.4703 — Fujitsu/GFI Informatique)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

(2007/C 130/10)

1.

2007 m. birželio 4 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją, kai įmonė „FS Participation SAS “(Prancūzija), kontroliuojama įmonės „Fujitsu Limited “(toliau — „Fujitsu“, Japonija), viešojo konkurso, paskelbto 2007 m. gegužės 25 d. būdu įgyja, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visos įmonės „GIF Informatique “(toliau — GFI, Prancūzija) kontrolę.

2.

Atitinkamų įmonių verslo veikla yra ši:

„Fujitsu“: kompiuterių, elektroninių prietaisų, telekomunikacijų produktų gamyba bei pardavimas ir IT paslaugų teikimas;

GFI: IT paslaugų tiekimas, daugiausia Prancūzijoje.

3.

Remdamasi pradiniu pranešimo nagrinėjimu, Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį buvo pranešta, galėtų būti taikomas Reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos komunikatu dėl supaprastintos procedūros, taikomos tam tikroms koncentracijoms pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis pateikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Jas Komisijai galima siųsti faksu (32 2) 296 43 01 arba 296 72 44 arba paštu su nuoroda COMP/M.4703 — Fujitsu/GFI Informatique šiuo adresu:

Commission européenne

Direction générale de la Concurrence

Greffe Fusions

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.

(2)  OL C 56, 2005 3 5, p. 32.


12.6.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 130/19


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla Nr. COMP/M.4685 — ENEL/Acciona/Endesa)

(Tekstas svarbus EEE)

(2007/C 130/11)

1.

2007 m. gegužės 31 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją, kai įmonės „Enel S.p.A. “(toliau — „Enel“, Italija) ir „Acciona S.A. “(toliau — „Acciona“, Ispanija), bendrai pateikusios perėmimo pasiūlymą ir sudarios susitarimą, įgyja, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą įmonės „Endesa S.A. “(toliau — „Endesa“, Ispanija) kontrolę. „Enel “ir „Acciona “Vokietijos korporacijai „E.on AG “(toliau — „E.on“) vėliau parduos tam tikras „Enel “ir „Endesa “verslo šakas ir turtą Ispanijoje ir Italijoje, taip pat susijusį verslą Prancūzijoje, Lenkijoje ir Turkijoje.

2.

Atitinkamų įmonių verslo veikla yra ši:

„ENEL“: elektros energijos gamyba, paskirstymas ir tiekimas, elektros gamybai reikalingų gamtinių dujų pirkimas ir pardavimas;

„Acciona“: infrastruktūros ir nekilnojamojo turto projektų planavimas ir valdymas, transporto paslaugos, miesto planavimo ir aplinkosaugos paslaugos, atsinaujinančių energijos šaltinių plėtojimas ir eksploatavimas;

„Endesa“: elektros energijos gamyba, paskirstymas ir tiekimas, veikla dujų nekilnojamojo turto sektoriuose.

3.

Remdamasi pradiniu pranešimo nagrinėjimu, Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį buvo pranešta, galėtų būti taikomas Reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis pateikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Jas Komisijai galima siųsti faksu (32 2) 296 43 01 arba 296 72 44 arba paštu su nuoroda COMP/M.4685 — ENEL/Acciona/Endesa šiuo adresu:

Commission européenne

Direction générale de la Concurrence

Greffe Fusions

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


12.6.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 130/20


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla Nr. COMP/M.4673 — Deutsche Bank/STRABAG Invest/Dmitri Garkusha/JV)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

(2007/C 130/12)

1.

2007 m. birželio 1 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją, kai įmonė „Deutsche Bank AG “(Vokietija), įmonės „STRABAG SE “(Viena, Austrija) pavaldžioji įmonė „STRABAG Invest GmbH “ir p. Dmitrijus Garkuša, pirkdami akcijas įgyja, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą naujai įsteigtos bendros įmonės kontrolę.

2.

Atitinkamų įmonių ir asmenų verslo veikla yra ši:

„Deutsche Bank AG“: bankininkystės, finansų ir susijusios paslaugos;

„STRABAG Invest GmbH“: investicijos į projektus, susijusius su civiline inžinerija, projektų rengimas, statyba ir statybinių medžiagų gamyba;

p. Dmitrijus Garkuša: su nekilnojamojo turto projektų Maskvoje finansavimu susijusios konsultavimo paslaugos.

3.

Remdamasi pradiniu pranešimo nagrinėjimu, Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį buvo pranešta, galėtų būti taikomas Reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos komunikatu dėl supaprastintos procedūros, taikomos tam tikroms koncentracijoms pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis pateikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Jas Komisijai galima siųsti faksu (32 2) 296 43 01 arba 296 72 44 arba paštu su nuoroda COMP/M.4673 — Deutsche Bank/STRABAG Invest/Dmitri Garkusha šiuo adresu:

Commission européenne

Direction générale de la Concurrence

Greffe Fusions

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.

(2)  OL C 56, 2005 3 5, p. 32.