ISSN 1725-521X

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 109

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir prane_imai

50 tomas
2007m. gegužės 15d.


Prane_imo Nr.

Turinys

Puslapis

 

II   Informacija

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ INFORMACIJA

 

Komisija

2007/C 109/01

Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis — Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja ( 1 )

1

2007/C 109/02

Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla Nr. COMP/M.4649 — Charterhouse/ISTA) ( 1 )

3

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Komisija

2007/C 109/03

Euro kursas

4

 

VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

2007/C 109/04

Valstybių narių pranešama informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 70/2001 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms ( 1 )

5

2007/C 109/05

Valstybių narių pranešama informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 70/2001 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms ( 1 )

8

2007/C 109/06

Valstybių narių pranešama informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 70/2001 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms ( 1 )

11

2007/C 109/07

Valstybių narių pranešama informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 70/2001 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms ( 1 )

15

2007/C 109/08

Valstybių narių pranešama informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 68/2001 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo pagalbai mokymui ( 1 )

18

 

V   Skelbimai

 

ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS

 

Komisija

2007/C 109/09

Pagrindinių teisių ir teisingumo pagrindų programa — Specialioji programa Baudžiamasis teisingumas — Veiklos dotacijos

20

2007/C 109/10

Pagrindinių teisių ir teisingumo pagrindų programa — Specialioji programa Baudžiamasis teisingumas — Dotacijos veiksmams

20

2007/C 109/11

MEDIA 2007 — Pranešimas apie konkursą — EACEA/15/07 — Paramos mechanizmai propagavimui šalyse, kurios nedalyvauja MEDIA programoje

21

2007/C 109/12

MEDIA 2007 — Kvietimas teikti paraiškas — EACEA/14/07 — Paramos propagavimui ir patekimui į rinką priemonės

22

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU BENDROS PREKYBOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Komisija

2007/C 109/13

Pranešimas apie dalinės tarpinės antidempingo priemonių, taikomų importuojamiems Norvegijos kilmės didiesiems vaivorykštiniams upėtakiams, peržiūros inicijavimą

23

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Komisija

2007/C 109/14

Kvietimas teikti angliavandenilių žvalgymo Nyderlandų žemyninio šelfo Q13b sektoriaus dalyje leidimų paraiškas

27

2007/C 109/15

Prancūzijos vyriausybės pranešimas dėl 1994 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/22/EB dėl leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti angliavandenilius išdavimo ir naudojimosi jais sąlygų (Pranešimas apie prašymą išduoti išskirtinį leidimą, vadinamą Permis de Claracq, skystų arba dujinių angliavandenilių žvalgymui)  ( 1 )

28

2007/C 109/16

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla Nr. COMP/M.4656 — Deutsche Bank/Aviva/Blackstone/Vitus) — Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

29

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

 


II Informacija

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ INFORMACIJA

Komisija

15.5.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/1


Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis

Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja

(Tekstas svarbus EEE)

(2007/C 109/01)

Sprendimo priėmimo data

2007 2 28

Pagalbos Nr.

N 892/06

Valstybė narė

Suomija

Regionas

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Eriytetyt sähkön verokannat

Teisinis pagrindas

Laki sähkön ja eräiden polttoaineiden valmisteverosta annetun lain muuttamisesta; annettu Helsingissä 1 päivänä joulukuuta 2006.

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Aplinkos apsauga

Pagalbos forma

Mokesčio tarifo mažinimas

Biudžetas

Planuojamos metinės išlaidos: 220 mln. EUR; Bendra suteiktos pagalbos suma: 1 100 mln. EUR

Pagalbos intensyvumas

Trukmė

2007 2 28-2011 2 3

Ekonomikos sektorius

Apdirbamoji pramonė

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Valtiovarainministeriö

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja(-iosiomis) kalba(-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Sprendimo priėmimo data

2007 3 7

Pagalbos Nr.

NN 8/07 (ex N 840/06)

Valstybė narė

Ispanija

Regionas

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Financiamiento de las medidas de reducción de plantilla de RTVE

Teisinis pagrindas

Ley 17/2006 de 5 de junio, de la radio y la televisión de titularidad estatal

Real Decreto legislativo 1/1995 de 24 de marzo, por el que se aprueba el Estatuto de los Trabajadores

Pagalbos priemonės rūšis

Individuali pagalba

Tikslas

Bendro ekonominio intereso paslaugos

Pagalbos forma

Tiesioginė dotacija

Biudžetas

Bendra suteiktos pagalbos suma: 1 300 mln. EUR

Pagalbos intensyvumas

100 %

Trukmė

2007 1 1-2022 12 31

Ekonomikos sektorius

Žiniasklaida

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Ministerio de Economía y Hacienda

Calle Alcalá, 9

E-8071 Madrid

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja(-iosiomis) kalba(-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


15.5.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/3


Neprieštaravimas praneštai koncentracijai

(Byla Nr. COMP/M.4649 — Charterhouse/ISTA)

(Tekstas svarbus EEE)

(2007/C 109/02)

2007 m. gegužės 8 d. Komisija nusprendė neprieštarauti dėl pavadinime praneštos koncentracijos ir paskelbti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimamas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas šio sprendimo tekstas yra anglų. Sprendimas bus viešai paskelbtas tada, kai iš jo bus pašalinta profesine paslaptimi laikoma informacija. Sprendimą bus galima rasti:

Europa interneto svetainės konkurencijos skiltyje (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ši svetainė suteikia galimybę rasti atskirus sprendimus dėl koncentracijos, įskaitant tokių sprendimų indeksus pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, priėmimo datą ir sektorių.

elektroniniu formatu EUR-Lex interneto svetainėje 32007M4649 dokumento numeriu. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairius Europos teisės dokumentus. (http://eur-lex.europa.eu)


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Komisija

15.5.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/4


Euro kursas (1)

2007 m. gegužės 14 d.

(2007/C 109/03)

1 euro=

 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,3549

JPY

Japonijos jena

163,06

DKK

Danijos krona

7,4513

GBP

Svaras sterlingas

0,68435

SEK

Švedijos krona

9,2313

CHF

Šveicarijos frankas

1,6515

ISK

Islandijos krona

86,23

NOK

Norvegijos krona

8,1985

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CYP

Kipro svaras

0,5832

CZK

Čekijos krona

28,288

EEK

Estijos kronos

15,6466

HUF

Vengrijos forintas

247,23

LTL

Lietuvos litas

3,4528

LVL

Latvijos latas

0,6963

MTL

Maltos lira

0,4293

PLN

Lenkijos zlotas

3,7648

RON

Rumunijos lėja

3,2760

SKK

Slovakijos krona

33,584

TRY

Turkijos lira

1,8090

AUD

Australijos doleris

1,6276

CAD

Kanados doleris

1,5012

HKD

Honkongo doleris

10,5852

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,8334

SGD

Singapūro doleris

2,0539

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 252,20

ZAR

Pietų Afrikos randas

9,4204

CNY

Kinijos ženminbi juanis

10,4060

HRK

Kroatijos kuna

7,3185

IDR

Indijos rupija

11 923,12

MYR

Malaizijos ringitas

4,6087

PHP

Filipinų pesas

63,863

RUB

Rusijos rublis

34,9440

THB

Tailando batas

45,240


(1)  

Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

15.5.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/5


Valstybių narių pranešama informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 70/2001 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms

(Tekstas svarbus EEE)

(2007/C 109/04)

Pagalbos Nr.

XS 60/07

Valstybė narė

Austrija

Regionas

gesamtes Bundesgebiet

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas

Richtlinien des Bundesministers für Wirtschaft und Arbeit für die Übernahme von Haftung für die Tourismus- und Freizeitwirtschaft 2007-2013, Punkte 4.1, 4.2, 4.3, 4.4 und 4.5

Teisinis pagrindas

Bundesgesetz über besondere Förderungen von kleinen und mittleren Unternehmen (KMU-Förderungsgesetz), BGBl. Nr. 432/1996 in der jeweils geltende Fassung

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Biudžetas

Planuojamos metinės išlaidos: 0,3 milijonų EUR; Bendra suteiktos pagalbos suma: —

Garantuotos paskolos: 11,7 milijonų EUR

Didžiausias pagalbos intensyvumas

Pagal reglamento 4 straipsnio 2–6 dalis ir 5 straipsnį

Įgyvendinimo data

2007 1 1

Trukmė

2013 12 31

Tikslas

Mažos ir vidutinės įmonės

Ekonomikos sektorius

Kitos paslaugos

Turizmas ir laisvalaikis

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit (BMWA), Abteilung V/4 (Tourismus-Förderungen)

Stubenring 1

A-1011 Wien


Pagalbos Nr.

XS 63/07

Valstybė narė

Italija

Regionas

Regione autonoma Friuli Venezia Giulia

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas

Concessione di finanziamenti agevolati alle PMI industriali e di servizio e loro consorzi

Teisinis pagrindas

Deliberazione della giunta regionale del 22 dicembre 2006, n. 3176 recante adeguamento alla definizione di PMI e proroga di regimi di aiuto, relativamente al regolamento per l'utilizzo della provvista mista di cui all'art. 6, commi da 1 a 7, della LR 23/2001, emanato con decreto del presidente della Regione del 2 maggio 2002, n. 118/Pres, già comunicato in esenzione (XS 60/02)

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Biudžetas

Planuojamos metinės išlaidos: 1 milijon EUR; Bendra suteiktos pagalbos suma: —

Didžiausias pagalbos intensyvumas

Pagal reglamento 4 straipsnio 2–6 dalis ir 5 straipsnį

Įgyvendinimo data

2007 1 1

Trukmė

2008 12 31

Tikslas

Mažos ir vidutinės įmonės

Ekonomikos sektorius

Kita apdirbamoji pramonė, Kitos paslaugos

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Regione autonoma Friuli Venezia Giulia

Direzione centrale risorse economiche e finanziarie

Servizio risorse finanziarie

Corso Cavour, 1

I-34132 Trieste

Regione autonoma Friuli Venezia Giulia

Direzione centrale attività produttive

Servizio sostegno e promozione comparto produttivo industriale

Via Trento, 2

I-34132 Trieste


Pagalbos Nr.

XS 65/07

Valstybė narė

Austrija

Regionas

Steiermark

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas

Basierend auf Punkte 5.1.1. und 5.1.2 der Richtlinie für die Steirische Wirtschaftsförderung (eingereicht zur Notifizierung bei der EK am 29.8.2006; N 572/06):

Aktionsprogramm Innovative Investitionen

Aktionsprogramm Beratung

Teisinis pagrindas

Steiermärkisches Wirtschaftsförderungsgesetz LGBL. Nr. 14/2002 in der geltenden Fassung

Allgemeine Rahmenrichtlinie für die Gewährung von Förderungen nach dem Steiermärkischen Wirtschaftsförderungsgesetz (Beschluss der Steiermärkischen Landesregierung vom 15.5.2000, GZ LBD-WIP 13 Fo 7-00/46)

Richtlinie für die Steirische Wirtschaftsförderung (eingereicht zur Notifizierung bei der EK am 29.8.2006; N 572/06)

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Biudžetas

Planuojamos metinės išlaidos: 10 milijonų EUR; Bendra suteiktos pagalbos suma: —

Didžiausias pagalbos intensyvumas

Pagal reglamento 4 straipsnio 2–6 dalis ir 5 straipsnį

Įgyvendinimo data

2007 1 31

Trukmė

2008 6 30

Tikslas

Mažos ir vidutinės įmonės

Ekonomikos sektorius

Visi sektoriai, kuriems gali būti skiriama pagalba MVĮ

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Steirische Wirtschaftsförderungsges.m.b.H.

Nikolaiplatz 2

A-8020 Graz

annemarie.goetschl@sfg.at

erich.steiner@sfg.at

(43-316) 7093-114 bzw. DW 115


Pagalbos Nr.

XS 66/07

Valstybė narė

Čekija

Regionas

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas

Bezúročné úvěry, zvýhodněné záruky za bankovní úvěry nebo zvýhodněné záruky s finančním příspěvkem k zaručovanému úvěru pro začínající a malé a střední podnikatele na území hlavního města Prahy – program TRH

Teisinis pagrindas

Zákon č. 47/2002 Sb., o podpoře malého a středního podnikání

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Biudžetas

Planuojamos metinės išlaidos: 1,82 milijonų EUR; Bendra suteiktos pagalbos suma: —

Didžiausias pagalbos intensyvumas

Pagal reglamento 4 straipsnio 2–6 dalis ir 5 straipsnį

Įgyvendinimo data

2007 3 1

Trukmė

2007 12 31

Tikslas

Mažos ir vidutinės įmonės

Ekonomikos sektorius

Visi sektoriai, kuriems gali būti skiriama pagalba MVĮ

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Českomoravská záruční a rozvojová banka, a. s.

Jeruzalémská 4

CZ-110 00 Praha 1


Pagalbos Nr.

XS 74/07

Valstybė narė

Vokietija

Regionas

Freistaat Thüringen, Stadt Gera

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas

Förderrichtlinie (Verlängerung von Behilfe XS 117/03)

Teisinis pagrindas

Gemeinschaftsinitiative URBAN II Gera gemäß Verordnung (EG) Nr. 1290/1999 des Rates vom 21. Juni 1999 mit allgemeinen Bestimmungen über die Strukturfonds (ABl. L 161 vom 26.6.1999, s. 1) sowie Operationelles Programm CCI No200.DE.16.0.PC.104;

Verordnung (EG) Nr. 70/2001 der Kommission vom 12. Januar 2001 (ABl. L 10 vom 13.1.2001, S. 33) in der geltenden Fassung

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Biudžetas

Planuojamos metinės išlaidos: 0,5 milijonų EUR; Bendra suteiktos pagalbos suma: —

Didžiausias pagalbos intensyvumas

Pagal reglamento 4 straipsnio 2–6 dalis ir 5 straipsnį

Įgyvendinimo data

2007 9 30

Trukmė

2008 6 30

Tikslas

Mažos ir vidutinės įmonės

Ekonomikos sektorius

Visi sektoriai, kuriems gali būti skiriama pagalba MVĮ

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Stadt Gera

Referat Wirtschaftsförderung und Europa

Kornmarkt 12

D-07545 Gera


15.5.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/8


Valstybių narių pranešama informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 70/2001 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms

(Tekstas svarbus EEE)

(2007/C 109/05)

Pagalbos Nr.

XS 75/07

Valstybė narė

Vokietija

Regionas

Freistaat Sachsen

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas

Richtlinien des Sächsischen Staatsministeriums für Wirtschaft und Arbeit zur Mittelstandsförderung — Verbesserung der unternehmerischen Leistungsfähigkeit

Teisinis pagrindas

§§ 23 und 44 der Haushaltsordnung des Freistaates Sachsen (Sächsische Haushaltsordnung — SäHO) in der Fassung der Bekanntmachung vom 10. April 2001 (GVBl. S. 153)

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Biudžetas

Planuojamos metinės išlaidos: 21 milijonų EUR; Bendra suteiktos pagalbos suma: —

Didžiausias pagalbos intensyvumas

Pagal reglamento 4 straipsnio 2–6 dalis ir 5 straipsnį

Įgyvendinimo data

2007 1 1

Trukmė

2011 12 31

Tikslas

Mažos ir vidutinės įmonės

Ekonomikos sektorius

Visi sektoriai, kuriems gali būti skiriama pagalba MVĮ

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Sächsische Aufbaubank — Förderbank

Pirnaische Straße 9

D-01069 Dresden


Pagalbos Nr.

XS 76/07

Valstybė narė

Austrija

Regionas

Österreich in seiner Gesamtheit

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas

Förderungen von Unternehmen in Problemgebieten aus arbeitsmarktpolitischen Gründen gemäß § 35a AMFG (Arbeitsmarktförderungsgesetz)

Teisinis pagrindas

Arbeitsmarktförderungsgesetz 1969 in der derzeit geltenden Fassung

Richtlinien für die Gewährung von Förderungen von Unternehmen in Problemgebieten aus arbeitsmarktpolitischen Gründen gemäß § 35a AMFG (Arbeitsmarktförderungsgesetz)

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Biudžetas

Planuojamos metinės išlaidos: 60 milijonų EUR parama su įmonių veikla susijusios darbo rinkos plėtrai; Bendra suteiktos pagalbos suma: —

Didžiausias pagalbos intensyvumas

Pagal reglamento 4 straipsnio 2–6 dalis ir 5 straipsnį

Įgyvendinimo data

2007 2 1

Trukmė

2013 12 31

Tikslas

Mažos ir vidutinės įmonės

Ekonomikos sektorius

Pramonė, Gamyba, Gamybos paslaugos

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Stubenring 1

A-1010 Wien

Tel. (43-1) 711 00/6390

barbara.puerer@bmwa.gv.at


Pagalbos Nr.

XS 77/07

Valstybė narė

Austrija

Regionas

Österreich in seiner Gesamtheit

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas

Gewährung von Beihilfen (Förderungen) gemäß § 51a Abs. 3-5 AMFG (Arbeitsmarktförderungsgesetz)

Teisinis pagrindas

Arbeitsmarktförderungsgesetz 1969 in der derzeit geltenden Fassung

Richtlinien für die Gewährung von Beihilfen (Förderungen) gemäß § 51a Abs. 3-5 AMFG (Arbeitsmarktförderungsgesetz)

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Biudžetas

Planuojamos metinės išlaidos: 60 milijonų EUR parama su įmonių veikla susijusios darbo rinkos plėtrai; Bendra suteiktos pagalbos suma: —

Didžiausias pagalbos intensyvumas

Pagal reglamento 4 straipsnio 2–6 dalis ir 5 straipsnį

Įgyvendinimo data

2007 2 1

Trukmė

2013 12 31

Tikslas

Mažos ir vidutinės įmonės

Ekonomikos sektorius

Pramonė, Gamyba, Gamybos paslaugos, Svarbiausios turizmo įmonės

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Stubenring 1

A-1010 Wien

Tel. (43-1) 711 00/6390

barbara.puerer@bmwa.gv.at


Pagalbos Nr.

XS 78/07

Valstybė narė

Austrija

Regionas

Österreich — alle Bundesländer

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas

Förderungsrichtlinie 2007 für das Klima: aktiv mobil Förderprogramm des Bundesministeriums für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft

Teisinis pagrindas

Allgemeine Rahmenrichtlinie für die Gewährung von Förderungen aus Bundesmitteln (ARR 2004)

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Biudžetas

Planuojamos metinės išlaidos: 5 milijonų EUR; Bendra suteiktos pagalbos suma: —

Didžiausias pagalbos intensyvumas

Pagal reglamento 4 straipsnio 2–6 dalis ir 5 straipsnį

Įgyvendinimo data

2007 4 1

Trukmė

2008 6 30

Tikslas

Mažos ir vidutinės įmonės

Ekonomikos sektorius

Visi sektoriai, kuriems gali būti skiriama pagalba MVĮ

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft, Sektion V, Abteilung 5

Stubenbastei 5

A-1010 Wien


Pagalbos Nr.

XS 79/07

Valstybė narė

Ispanija

Regionas

Todas las del Reino de España

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas

Programa de apoyo a la innovación de las pequeñas y medianas empresas 2007-2013

Teisinis pagrindas

Real decreto no 1579/2006, de 22 de diciembre, por el que se establece el régimen de ayudas y el sistema de gestión del Programa de apoyo a la innovación de las pequeñas y medianas empresas 2007-2013.

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Biudžetas

Planuojamos metinės išlaidos: 70 milijonų EUR; Bendra suteiktos pagalbos suma: —

Didžiausias pagalbos intensyvumas

Pagal reglamento 4 straipsnio 2–6 dalis ir 5 straipsnį

Įgyvendinimo data

2007 2 3

Trukmė

2013 12 31

Tikslas

Mažos ir vidutinės įmonės

Ekonomikos sektorius

Visi sektoriai, kuriems gali būti skiriama pagalba MVĮ

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Ministro de Industria, Turismo y Comercio o Consejero competente en cada comunidad autónoma

Dirección General de Política de la PYME (DG-PYME)

Ministerio de Industria, Turismo y Comercio

María de Molina 50

2a planta

E-28071 Madrid


15.5.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/11


Valstybių narių pranešama informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 70/2001 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms

(Tekstas svarbus EEE)

(2007/C 109/06)

Pagalbos Nr.

XS 46/07

Valstybė narė

Austrija

Regionas

Gesamtes Hoheitsgebiet

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas

Jungunternehmer- und Innovationsförderung für KMU — Prämienförderung

Teisinis pagrindas

Förderungsrichtlinien „Jungunternehmer- und Innovationsförderung für KMU — Prämienförderung “Bundesgesetz über besondere Förderungen von kleinen und mittleren Unternehmen (BGBl. Nr. 432/1996 idgF)

Planuojamos metinės išlaidos pagal schemą arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma

Pagalbos schema

Metinė bendra suma

Iki 36,5 milijonų EUR

Iš jų:

a)

iš federalinio biudžeto: iki 31,5 milijonų EUR

b)

iš federacinių žemių papildomo biudžeto: iki 5 milijonų EUR

Garantuotos paskolos

Individuali pagalba

Bendra pagalbos suma

Garantuotos paskolos

Didžiausias pagalbos intensyvumas

Pagal reglamento 4, 5, 5a, 5b ir 5c straipsnius

Taip

Įgyvendinimo data

2007 1 1

Pradeda galioti pagalbos schema, t. y. nuo šios dienos galima teikti paraiškas

Pagalbos schemos arba individualios pagalbos trukmė

Iki 2013 12 31

Nustoja galioti pagalbos schema, t. y. iki šios dienos galima teikti paraiškas. Paraiškos patvirtinamos pagal Reglamento (EB) Nr. 70/2001, iš dalies pakeisto Reglamentu (EB) Nr. 1976/2006, 10 straipsnį, t. y. šiuo metu iki 2008 m. pabaigos.

Pagalbos tikslas

Siekiama suteikti paramą jauniesiems verslininkams ir jaunosioms verslininkėms (įskaitant įmonių įkūrimą ir perėmimą) bei didinti ir stiprinti MVĮ inovacinį potencialą

Ekonomikos sektoriai

Visi sektoriai, kuriems gali būti skiriama pagalba MVĮ

Taip

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Austria Wirtschaftsservice Ges.m.b.H. (aws)

Ungargasse 37

A-1030 Wien

Tél. (43-1) 501-75 466

E-mail: e.kober@awsg.at

Internet: www.awsg.at/2007plus

Papildomos paramos iš federacinių žemių atveju (remiantis šia pagalbos schema) papildomą paramą administruoja arba aws, arba atitinkama federacinė žemė:

Wirtschaftsservice Burgenland AG — WIBAG

Technologiezentrum

A-7000 Eisenstadt

www.wibag.at

KWF Kärntner Wirtschaftsförderungsfonds

Heuplatz 2

A-9020 Klagenfurt

www.kwf.at

Amt der Niederösterreichischen Landesregierung

Landhausplatz 1

Haus 14

A-3109 St. Pölten

www.noe.gv.at

Amt der Oberösterreichischen Landesregierung

Bahnhofplatz 1

A-4021 Linz

www.land-oberoesterreich.gv.at

Amt der Salzburger Landesregierung

Südtiroler Platz 11

A-5020 Salzburg

www.salzburg.gv.at

Steirische Wirtschaftsförderungsgesellschaft mbH

Nikolaiplatz 2

A-8020 Graz

www.sfg.at

Amt der Tiroler Landesregierung

Heiliggeiststraße 7-9

A-6020 Innsbruck

www.tirol.gv.at

Amt der Vorarlberger Landesregierung

Landhaus

Römerstr. 15

A-6901 Bregenz

www.vorarlberg.at

WWFF-Wiener Wirtschaftsförderungsfonds

Ebendorferstraße 2

A-1010 Wien

www.wwff.gv.at

Didelės individualiai teikiamos pagalbos subsidijos

Pagal reglamento 6 straipsnį

Taip


Pagalbos Nr.

XS 112/07

Valstybė narė

Ispanija

Regionas

Comunidad Autónoma de la Región de Murcia

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas

Programa de Fomento de las Tecnologías de la Información

Teisinis pagrindas

Orden de 15 de febrero de 2007, por la que se aprueban las Bases Reguladoras y la Convocatoria para 2007 de las ayudas del Instituto de Fomento de la Región de Murcia dirigidas a las empresas (anexo 11)

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Biudžetas

Planuojamos metinės išlaidos: 2 milijonų EUR; Bendra suteiktos pagalbos suma: —

Didžiausias pagalbos intensyvumas

Pagal reglamento 4 straipsnio 2–6 dalis ir 5 straipsnį

Įgyvendinimo data

2007 2 23

Trukmė

2013 12 31

Tikslas

Mažos ir vidutinės įmonės

Ekonomikos sektorius

Visi sektoriai, kuriems gali būti skiriama pagalba MVĮ

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Instituto de Fomento de la Región de Murcia

Avda. de la Fama 3

E-30003 Murcia

Tfno (34-968) 36 28 45

Fax (34-968) 36 28 47

E-mail: Alvaro.Armada@info.carm.es

Internet: http://www.ifrm-murcia.es/


Pagalbos Nr.

XS 113/07

Valstybė narė

Vengrija

Regionas

Dél-Alföld, Dél-Dunántúl, Észak-Alföld, Észak-Magyarország, Közép-Dunántúl, Közép-Magyarország, Nyugat-Dunántúl, ami Magyarország egész területét lefedi

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas

Új kábeltelevízió hálózatok építésének vagy kábeltelevízió hálózatok korszerűsítésének támogatása

Teisinis pagrindas

A rádiózásról és televíziózásról szóló 1996. évi I. törvény 131. §-ának (3) bekezdése, valamint az Országos Rádió és Televízió Testület 392/2007. (II. 21.) számú határozata

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Biudžetas

Planuojamos metinės išlaidos: 1,44 milijonų EUR; Bendra suteiktos pagalbos suma: —

Didžiausias pagalbos intensyvumas

Pagal reglamento 4 straipsnio 2–6 dalis ir 5 straipsnį

Įgyvendinimo data

2007 3 10

Trukmė

2008 6 30

Tikslas

Mažos ir vidutinės įmonės

Ekonomikos sektorius

Visi sektoriai, kuriems gali būti skiriama pagalba MVĮ

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Országos Rádió és Televízió Testület

H-1088 Budapest

Reviczky u. 5.


Pagalbos Nr.

XS 114/07

Valstybė narė

Vokietija

Regionas

Rheinland-Pfalz

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas

Technologie und Energie — Zinsgünstige ISB-Darlehen zur Förderung von Maßnahmen im Technologie- und Energiebereich

Teisinis pagrindas

Richtlinie zur Vergabe von zinsgünstigen ISB-Darlehen zur Förderung von Maßnahmen im Technologie- und Energiebereich

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Biudžetas

Planuojamos metinės išlaidos: 20 mln. EUR; Bendra suteiktos pagalbos suma: —

Didžiausias pagalbos intensyvumas

Pagal reglamento 4 straipsnio 2–6 dalis ir 5 straipsnį

Įgyvendinimo data

2007 1 1

Trukmė

2008 12 31

Tikslas

Mažos ir vidutinės įmonės

Ekonomikos sektorius

Visi sektoriai, kuriems gali būti skiriama pagalba MVĮ

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Investitions- und Strukturbank Rheinland-Pfalz (ISB) GmbH

Holzhofstraße 4

D-55116 Mainz


Pagalbos Nr.

XS 115/07

Valstybė narė

Austrija

Regionas

Bundesland Tirol

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas

Impulspaket Tirol

Teisinis pagrindas

Richtlinie zum Impulspaket Tirol

Rahmenrichtlinie für die Wirtschaftsförderung des Landes Tirol

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Biudžetas

Planuojamos metinės išlaidos: 10 milijonų EUR; Bendra suteiktos pagalbos suma: —

Didžiausias pagalbos intensyvumas

Pagal reglamento 4 straipsnio 2–6 dalis ir 5 straipsnį

Įgyvendinimo data

2007 1 1

Trukmė

2008 6 30

Tikslas

Mažos ir vidutinės įmonės

Ekonomikos sektorius

Visi sektoriai, kuriems gali būti skiriama pagalba MVĮ

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Tiroler Landesregierung abgewickelt durch die Abteilung Wirtschaft und Arbeit, Sachgebiet Wirtschaftsförderung

Heiliggeiststraße 7-9

A-6020 Innsbruck

Tel. (43-512) 508 24 02

Internet: wirtschaft.arbeit@tirol.gv.at


15.5.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/15


Valstybių narių pranešama informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 70/2001 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms

(Tekstas svarbus EEE)

(2007/C 109/07)

Pagalbos Nr.

XS 117/07

Valstybė narė

Vokietija

Regionas

Hessen

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas

Bioenergiedorf Breuberg-Rai-Breitenbach eG

Teisinis pagrindas

Verordnung (EG) Nr. 70/2001 der Kommission vom 12. Januar 2001, geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 364/2004 der Kommission vom 25. Februar 2004, über die Anwendung der Artikel 87 und 88 des EG-Vertrags auf staatliche Beihilfen an kleine und mittlere Unternehmen gewährt werden, Landeshaushaltsordnung

Pagalbos priemonės rūšis

Individuali pagalba

Biudžetas

Planuojamos metinės išlaidos: —; Bendra suteiktos pagalbos suma: 0,3 milijonų EUR

Didžiausias pagalbos intensyvumas

Pagal reglamento 4 straipsnio 2–6 dalis ir 5 straipsnį

Įgyvendinimo data

2007 3 1

Trukmė

2007 12 1

Tikslas

Mažos ir vidutinės įmonės

Ekonomikos sektorius

Kitos paslaugos

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Hessisches Ministerium für Umwelt, ländlichen Raum und Verbraucherschutz

Mainzer Straße 80

D-65189 Wiesbaden


Pagalbos Nr.

XS 118/07

Valstybė narė

Slovėnija

Regionas

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas

Spodbujanje razvoja turističnih produktov in trženja v malih in srednje velikih podjetjih s področja turizma

Teisinis pagrindas

10. in 14. člen Uredbe o razvojnih spodbudah za turizem (Uradni list RS, št. 132/06, 23/07)

http://zakonodaja.gov.si/rpsi/r03/predpis_URED4003.html

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Biudžetas

Planuojamos metinės išlaidos: 0,292105 milijonų EUR; Bendra suteiktos pagalbos suma: —

Didžiausias pagalbos intensyvumas

Pagal reglamento 4 straipsnio 2–6 dalis ir 5 straipsnį

Įgyvendinimo data

2007 3 27

Trukmė

2007 12 31

Tikslas

Mažos ir vidutinės įmonės

Ekonomikos sektorius

Kitos paslaugos: Apgyvendinimo veikla; Meninė, Pramoginė ir Poilsio Organizavimo Veikla

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Ministrstvo za gospodarstvo

Direktorat za turizem

Kotnikova 5

SLO-1000 Ljubljana

Tel. (386-1) 478 33 11

gp.mg@gov.si


Pagalbos Nr.

XS 119/07

Valstybė narė

Vengrija

Regionas

Magyarország egész területe

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas

KKV-k beruházási adóalap-kedvezménye

Teisinis pagrindas

1996. évi LXXXI. törvény a társasági adóról és az osztalékadóról, 7. § (1) zs) pont

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Biudžetas

Planuojamos metinės išlaidos: 5 000 milijonų HUF; Bendra suteiktos pagalbos suma: —

Didžiausias pagalbos intensyvumas

Pagal reglamento 4 straipsnio 2–6 dalis ir 5 straipsnį

Įgyvendinimo data

2007 1 1

Trukmė

2008 6 30

Tikslas

Mažos ir vidutinės įmonės

Ekonomikos sektorius

Visi sektoriai, kuriems gali būti skiriama pagalba MVĮ

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Pénzügyminisztérium

József nádor tér 2-4.

H-1051 Budapest


Pagalbos Nr.

XS 120/07

Valstybė narė

Vengrija

Regionas

A területfejlesztés kedvezményezett térségeinek jegyzékéről szóló kormányrendelet szerint a területfejlesztés szempontjából leghátrányosabb helyzetű 48 kistérség

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas

KKV-k által alkalmazható gyorsított értékcsökkenési leírás

Teisinis pagrindas

1996. évi LXXXI. törvény a társasági adóról és az osztalékadóról, 1. számú melléklet 14. pont 1995. évi CXVII. törvény a személyi jövedelemadóról, 11. számú melléklet II/2/p. pont 64/2004. (IV. 15.) Korm. rendelet, 3. számú melléklet

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Biudžetas

Planuojamos metinės išlaidos: 100 milijonų HUF; Bendra suteiktos pagalbos suma: —

Didžiausias pagalbos intensyvumas

Pagal reglamento 4 straipsnio 2–6 dalis ir 5 straipsnį

Įgyvendinimo data

2005 1 1

Trukmė

2008 6 30

Tikslas

Mažos ir vidutinės įmonės

Ekonomikos sektorius

Visi sektoriai, kuriems gali būti skiriama pagalba MVĮ

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Pénzügyminisztérium

József nádor tér 2-4.

H-1051 Budapest


Pagalbos Nr.

XS 121/07

Valstybė narė

Vengrija

Regionas

Magyarország egész területe

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas

KKV-k beruházási hitelei után érvényesíthető adókedvezmény

Teisinis pagrindas

1996. évi LXXXI. törvény a társasági adóról és az osztalékadóról, 22/A. §

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Biudžetas

Planuojamos metinės išlaidos: 1 500 milijonų HUF; Bendra suteiktos pagalbos suma: —

Didžiausias pagalbos intensyvumas

Pagal reglamento 4 straipsnio 2–6 dalis ir 5 straipsnį

Įgyvendinimo data

2007 1 1

Trukmė

2008 6 30

Tikslas

Mažos ir vidutinės įmonės

Ekonomikos sektorius

Visi sektoriai, kuriems gali būti skiriama pagalba MVĮ

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Pénzügyminisztérium

József nádor tér 2-4.

H-1051 Budapest


15.5.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/18


Valstybių narių pranešama informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 68/2001 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo pagalbai mokymui

(Tekstas svarbus EEE)

(2007/C 109/08)

Pagalbos Nr.

XT 45/07

Valstybė narė

Ispanija

Regionas

Comunidad Valenciana

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas

Programa de Formación Profesional Continua.

Teisinis pagrindas

ORDEN de 29 de diciembre de 2006, de la Consellería de Economía, Hacienda y Empleo (D.O.C.V Núm. 5.432/19.1.2007).

Resolución de 21 de febrero de 2007, de la directora general del SERVEF, por la que se publica la línea presupuestaría y se determinan los créditos máximos que han de financiar las ayudas del Programa de Formación Profesional Continua para el año 2007. (D.O.C.V Núm. 5.458/26.2.2007).

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Biudžetas

Planuojamos metinės išlaidos: 5,17 milijonų EUR

Didžiausias pagalbos intensyvumas

Pagal reglamento 4 straipsnio 2–7 dalis

Įgyvendinimo data

2007 2 26

Trukmė

2007 12 31

Tikslas

Bendrasis mokymas; Specialusis mokymas

Ekonomikos sektorius

Visi sektoriai, kuriems gali būti skiriama pagalba mokymui

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Ana Encabo Balbín

Directora General del Servicio Valenciano de Empleo y Formación (SERVEF)

C/ Navarro Reverter no 2

E-46004 Valencia


Pagalbos Nr.

XT 46/07

Valstybė narė

Suomija

Regionas

Koko maa

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas

Pienten ja keskisuurten yritysten osaamisen kehittämispalvelujen tukiohjelma

Teisinis pagrindas

Laki pienten ja keskisuurten yritysten osaamisen kehittämispalveluista 971/2004 (Lag om tjänster för utveckling av små och medelstora företags kunnande 971/2004)

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Biudžetas

Planuojamos metinės išlaidos: 25 milijonų EUR

Didžiausias pagalbos intensyvumas

Pagal reglamento 4 straipsnio 2–7 dalis

Įgyvendinimo data

2007 5 1

Trukmė

2008 12 31

Tikslas

Bendrasis mokymas

Ekonomikos sektorius

Visi sektoriai, kuriems gali būti skiriama pagalba mokymui

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Kauppa- ja teollisuusministeriö

PL 32

FIN-00023 Valtioneuvosto


Pagalbos Nr.

XT 47/07

Valstybė narė

Austrija

Regionas

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas

Ausbildungsbeihilfen im Rahmen der Richtlinien zur Förderung der wirtschaftlichtechnischen Forschung und Technologieentwicklung (FTE-Richtlinien)

Teisinis pagrindas

Forschungs- und Technologiefördergesetz (FTFG) BGBl. Nr. 658/1987 in der Fassung BGBl. I Nr. 11/2006

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Biudžetas

Planuojamos metinės išlaidos: 2 milijonų EUR

Didžiausias pagalbos intensyvumas

Pagal reglamento 4 straipsnio 2–7 dalis

Įgyvendinimo data

2007 4 20

Trukmė

2008 6 30

Tikslas

Bendrasis mokymas; Specialusis mokymas

Ekonomikos sektorius

Visi sektoriai, kuriems gali būti skiriama pagalba mokymui

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Bundesministerium für Verkehr, Innovation und Technologie

Renngasse 5

A-1010 Wien

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Stubenring 1

A-1011 Wien


V Skelbimai

ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS

Komisija

15.5.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/20


Pagrindinių teisių ir teisingumo pagrindų programa

Specialioji programa „Baudžiamasis teisingumas“

Veiklos dotacijos

(2007/C 109/09)

Kvietimas teikti paraiškas paskelbtas adresu:

http://ec.europa.eu/justice_home/funding/jpen/funding_jpen_en.htm

Paraiškos priimamos iki 2007 m. birželio 13 d.


15.5.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/20


Pagrindinių teisių ir teisingumo pagrindų programa

Specialioji programa „Baudžiamasis teisingumas“

Dotacijos veiksmams

(2007/C 109/10)

Kvietimas teikti paraiškas paskelbtas adresu:

http://ec.europa.eu/justice_home/funding/jpen/funding_jpen_en.htm

Paraiškos priimamos iki 2007 m. liepos 16 d.


15.5.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/21


MEDIA 2007

Pranešimas apie konkursą — EACEA/15/07

Paramos mechanizmai propagavimui šalyse, kurios nedalyvauja MEDIA programoje

(2007/C 109/11)

1.   Tikslai ir aprašymas

Šis pranešimas apie kvietimą teikti paraiškas paremtas 2006 m. lapkričio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu Nr. 1718/2006/EB dėl Europos audiovizualinio sektoriaus rėmimo programos (MEDIA 2007) (1) įgyvendinimo.

Europos Tarybos nutarime įvardyti tikslai:

palengvinti ir stiprinti Europos audiovizualinių ir kino kūrinių propagavimą bei populiarinimą prekybos renginiuose, mugėse, kino festivaliuose Europoje ir visame pasaulyje ir šitaip pasinaudoti gera galimybe populiarinant Europos kūrinius bei profesionalų tinklus;

skatinti Europos operatorių tinklų kūrimąsi, remiant nacionalinių viešųjų ar privačiųjų sektorių bendradarbiavimą Europos ir tarptautinėje rinkose;

rūpintis platesne tarpnacionaline užsienio Europos filmų sklaida Europos ir tarptautinėje rinkoje priemonėmis, kurios skatintų šių filmų platinimą ir demonstravimą — taip pat paremiant koordinuotas rinkodaros strategijas.

2.   Reikalavimus atitinkantys kandidatai

Konkursas skiriamas Europos kompanijoms, kurių tikslai atitinka MEDIA programos tikslus, išvardytus Europos Tarybos nutarime

Konkursas skiriamas Europos kompanijoms, kurios įsteigtos šiose šalyse: 27 ES šalyse narėse ir Europos ekonominės erdvės šalyse, dalyvaujančiose MEDIA 2007 programoje (Islandija, Lichtenšteinas, Norvegija) taip pat Šveicarijoje.

3.   Biudžetas ir projektų trukmė

Šiam kvietimui teikti pasiūlymus galima skirti daugiausia 800 000 EUR su sąlyga.

Europos Komisijos parama negali viršyti 50 % viso projekto remtinų išlaidų.

Veiklą privaloma pradėti laikotarpiu tarp 2008 m. sausio 1 d. ir 2008 m. gruodžio 31 d. Veiklą privaloma užbaigti iki 2008 m. gruodžio 31 d.

Maksimali projektų trukmė 12 mėnesiai.

4.   Galutinė paraiškų pateikimo data

Paraiškas reikia siųsti EACEA ne vėliau kaip iki 2007 m. birželio 29 d.

5.   Išsami informacija

Visą kvietimo pateikti paraiškas tekstą ir paraiškų formas galima rasti:

http://ec.europa.eu/media

Paraiškos privalo būti parengtos išsamiame kvietimo aprašyme nustatytomis sąlygomis ir pateiktos numatyta forma.


(1)  OL L 327, 2006 11 24, p. 12.


15.5.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/22


MEDIA 2007

Kvietimas teikti paraiškas — EACEA/14/07

Paramos propagavimui ir patekimui į rinką priemonės

(2007/C 109/12)

1.   Tikslai ir aprašymas

Šis pranešimas apie kvietimą teikti paraiškas paremtas 2006 m. lapkričio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu Nr. 1718/2006/EB dėl Europos audiovizualinio sektoriaus rėmimo programos (MEDIA 2007) (1) įgyvendinimo.

Europos Tarybos nutarime įvardyti tikslai:

palengvinti ir stiprinti Europos audiovizualinių ir kino kūrinių propagavimą bei populiarinimą prekybos renginiuose, mugėse, kino festivaliuose Europoje ir visame pasaulyje ir šitaip pasinaudoti gera galimybe populiarinant Europos kūrinius bei profesionalų tinklus;

skatinti Europos operatorių tinklų kūrimąsi, remiant nacionalinių viešųjų ar privačiųjų sektorių bendradarbiavimą Europos ir tarptautinėje rinkose;

2.   Reikalavimus atitinkantys kandidatai

Konkursas skiriamas Europos kompanijoms, kurių tikslai atitinka MEDIA programos tikslus, išvardytus Europos Tarybos nutarime

Konkursas skiriamas Europos kompanijoms, kurios įsteigtos šiose šalyse: 27 ES šalyse narėse ir Europos ekonominės erdvės šalyse, dalyvaujančiose MEDIA 2007 programoje (Islandija, Lichtenšteinas, Norvegija) ir Šveicarija.

3.   Biudžetas ir projektų trukmė

Šiam kvietimui teikti pasiūlymus galima skirti daugiausia 5 000 000 EUR.

Europos Komisijos parama negali viršyti 50 % viso projekto remtinų išlaidų.

Veiklą privaloma pradėti laikotarpiu tarp 2008 m. sausio 1 d. ir 2008 m. gruodžio 31 d. Veiklą privaloma užbaigti iki 2008 m. gruodžio 31 d.

Maksimali projektų trukmė 12 mėnesiai.

4.   Galutinė paraiškų pateikimo data

Galutinės pasiūlymų teikimo datos:

2008 m. metiniams projektams ir nuo 2008 m. sausio 1 d. iki 2008 m. gegužės 31 d. pradedamiems projektams — 2007 m. birželio 29 d.

nuo 2008 m. birželio 1 d. iki 2008 m. gruodžio 31 d. pradedamiems projektams — 2007 m. gruodžio 7 d.

5.   Išsami informacija

Visą kvietimo pateikti paraiškas tekstą ir paraiškų formas galima rasti:

http://ec.europa.eu/media

Paraiškos privalo būti parengtos išsamiame kvietimo aprašyme nustatytomis sąlygomis ir pateiktos numatyta forma.


(1)  OL L 327, 2006 11 24, p. 12.


PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU BENDROS PREKYBOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Komisija

15.5.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/23


Pranešimas apie dalinės tarpinės antidempingo priemonių, taikomų importuojamiems Norvegijos kilmės didiesiems vaivorykštiniams upėtakiams, peržiūros inicijavimą

(2007/C 109/13)

Komisija gavo prašymą atlikti dalinę tarpinę peržiūrą pagal 1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 384/96 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (1) (toliau — „pagrindinis reglamentas“) 11 straipsnio 3 dalį.

1.   Prašymas atlikti peržiūrą

Prašymą pateikė Norvegijos gamintojai ir eksportuotojai Sjøtroll Havbruk AS, Lerøy Fossen AS, Firda Sjøfarmer AS, Coast Seafood AS, Hallvard Leroy AS ir Sirena Norway AS (toliau — „pareiškėjai“).

Prašoma nagrinėti tik Norvegijos kilmės didžiųjų vaivorykštinių upėtakių importo dempingo lygį.

2.   Produktas

Nagrinėjamasis produktas — tai Norvegijos kilmės didieji vaivorykštiniai upėtakiai (Oncorhynchus Mykiss), švieži, atšaldyti arba sušaldyti, kaip sveika žuvis (su galvomis ir žiaunomis, išdarinėti, kurių kiekvieno masė didesnė kaip 1,2 kg, arba be galvų, be žiaunų ir išdarinėti, kurių kiekvieno masė didesnė kaip 1 kg) arba filė (kiekvienos masė didesnė kaip 400 g), kurių klasifikaciniai KN kodai šiuo metu yra 0302 11 20, 0303 21 20, 0304 10 15 iki 2006 m. gruodžio mėn. ir 0304 19 15 nuo 2007 m. sausio mėn. bei 0304 20 15 iki 2006 gruodžio mėn. ir 0304 29 15 nuo 2007 m. sausio mėn. Šie KN kodai pateikiami tik kaip informacija.

3.   Galiojančios priemonės

Šiuo metu galiojančios priemonės — tai galutinis antidempingo muitas, nustatytas Tarybos reglamentu (EB) Nr. 437/2004 (2) importuojamiems Norvegijos kilmės didiesiems vaivorykštiniams upėtakiams.

4.   Peržiūros pagrindas

Prašymas pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 3 dalį pagrįstas pareiškėjų pateiktais prima facie įrodymais, kad pasikeitė aplinkybės, kurių pagrindu buvo nustatytos priemonės, ir kad šie pokyčiai yra ilgalaikiai.

Pareiškėjai inter alia teigia, kad jų nagrinėjamojo produkto pardavimo eksportui į Bendriją kainos padidėjo daug daugiau nei vidaus kainos ir gamybos sąnaudos Norvegijoje. Dėl to dempingas tariamai sumažėjo arba buvo pašalintas. Pareiškėjai tvirtina, kad šie dempingo sumažėjimo ir pašalinimo įrodymai taikomi ir viso tiriamojo produkto eksportui į Bendriją. Pareiškėjai pateikė šį tvirtinimą pagrindžiančių įrodymų. Todėl jau nėra būtina toliau taikyti visiems importuojamiems Norvegijos kilmės didiesiems vaivorykštiniams upėtakiams galiojančių priemonių, kurių dydis buvo pagrįstas anksčiau nustatytu dempingo dydžiu, ir taip kompensuoti dempingo daromą žalą.

Atsižvelgiant į pirmiau minėtus įrodymus ir faktą, kad importuojamam nagrinėjamajam produktui taikomas vienas muitas visos šalies mastu, manoma, kad atliekant dalinę peržiūrą turėtų būti nagrinėjamas visų importuojamų Norvegijos kilmės didžiųjų vaivorykštinių upėtakių dempingo lygis.

5.   Dempingo nustatymo procedūra

Pasitarusi su Patariamuoju komitetu ir nustačiusi, kad yra pakankamai įrodymų, pateisinančių dalinės tarpinės peržiūros inicijavimą, Komisija, remdamasi pagrindinio reglamento 11 straipsnio 3 dalimi, inicijuoja peržiūrą, kurią atliekant bus tiriamas tik dempingas.

Tyrimu bus nustatyta, ar reikia toliau taikyti, panaikinti arba iš dalies pakeisti importuojamiems Norvegijos kilmės didiesiems vaivorykštiniams upėtakiams taikomas priemones.

a)   Atranka

Atsižvelgdama į akivaizdžiai didelį šiame tyrime dalyvaujančių šalių skaičių, Komisija, remdamasi pagrindinio reglamento 17 straipsniu, gali nuspręsti taikyti atranką.

5 dalies a punkto i ir ii papunkčiuose prašomą informaciją apie kiekį reikėtų pateikti remiantis neišdarinėtos žuvies ekvivalentu (NŽE), kurį reikėtų nuosekliai taikyti pateikiant visus duomenis. Be to, turėtų būti pateiktas taikytų (jei reikėjo) perskaičiavimo kursų sąrašas.

i)   Norvegijos eksportuotojų ir (arba) gamintojų atranka

Kad Komisija galėtų nuspręsti, ar atranka yra būtina (o jei būtina, kad galėtų atrinkti bendroves), visų eksportuotojų ir (arba) gamintojų arba jų vardu veikiančių atstovų prašoma Komisijai pranešti apie save ir per 6 dalies c punkto i papunktyje nustatytą laikotarpį 7 dalyje nurodyta forma pateikti toliau nurodytą informaciją apie savo bendrovę ar bendroves:

pavadinimas, adresas, e. pašto adresas, telefono ir fakso numeriai bei kontaktinis asmuo,

apyvarta vietos valiuta ir nagrinėjamojo produkto, parduoto eksportui į Bendriją nuo 2006 m. balandžio 1 d. iki 2007 m. kovo 31 d. (toliau — „tiriamasis laikotarpis “arba „TL“), kiekis NŽE kg,

apyvarta vietos valiuta ir nagrinėjamojo produkto, parduoto vidaus rinkoje per TL, kiekis NŽE kg,

ar bendrovė ketina prašyti nustatyti individualų dempingo skirtumą (3) (nustatyti individualų dempingo skirtumą gali prašyti tik gamintojai),

tiksliai apibūdinta bendrovės veikla, susijusi su nagrinėjamojo produkto gamyba;

pagamintas nagrinėjamojo produkto kiekis NŽE kg, gamybos pajėgumai ir investicijos į gamybos pajėgumus per TL,

visų susijusių bendrovių (4), dalyvaujančių gaminant ir (arba) parduodant (eksportui ir (arba) vidaus rinkai) nagrinėjamąjį produktą, pavadinimai ir tiksliai apibūdinta veikla bei jų atitinkamas produkcijos kiekis (sugautų žuvų kiekis), nurodytas pirmiau pateikiant kiekio duomenis,

kita svarbi informacija, kuri padėtų Komisijai atrinkti bendroves.

Pateikdama nurodytą informaciją, bendrovė sutinka būti atrinkta. Jei bendrovė bus atrinkta, ji turės pateikti klausimyno atsakymus ir leisti atlikti tyrimą vietoje. Jeigu bendrovė nurodys, kad nesutinka būti atrinkta, tai bus aiškinama kaip atsisakymas bendradarbiauti atliekant tyrimą. Atsisakymo bendradarbiauti padariniai nurodyti 8 dalyje.

Siekdama gauti informacijos, kuri, jos nuomone, yra reikalinga atrenkant eksportuotojus ir (arba) gamintojus, Komisija taip pat kreipsis į eksportuojančios šalies valdžios institucijas ir visas žinomas eksportuotojų ir (arba) gamintojų asociacijas.

ii)   Importuotojų atranka

Kad Komisija galėtų nuspręsti, ar atranka yra būtina (o jei būtina, kad galėtų atrinkti bendroves), visų importuotojų arba jų vardu veikiančių atstovų prašoma Komisijai pranešti apie save ir per 6 dalies c punkto i papunktyje nustatytą laikotarpį 7 dalyje nurodyta forma pateikti toliau nurodytą informaciją apie savo bendrovę ar bendroves:

pavadinimas, adresas, e. pašto adresas, telefono ir fakso numeriai bei kontaktinis asmuo,

visa bendrovės apyvarta eurais per TL,

bendras darbuotojų skaičius,

tiksliai apibūdinta bendrovės veikla, susijusi su nagrinėjamuoju produktu,

Norvegijos kilmės nagrinėjamojo produkto importo į Bendrijos rinką ir perpardavimo joje per TL kiekis NŽE kg ir vertė eurais,

visų susijusių bendrovių (5), dalyvaujančių gaminant ir (arba) parduodant nagrinėjamąjį produktą, pavadinimai ir tiksliai apibūdinta veikla,

kita svarbi informacija, kuri padėtų Komisijai atrinkti bendroves.

Pateikdama nurodytą informaciją, bendrovė sutinka būti atrinkta. Jei bendrovė bus atrinkta, ji turės pateikti klausimyno atsakymus ir leisti atlikti tyrimą vietoje. Jeigu bendrovė nurodys, kad nesutinka būti atrinkta, tai bus aiškinama kaip atsisakymas bendradarbiauti atliekant tyrimą. Atsisakymo bendradarbiauti padariniai nurodyti 8 dalyje.

Siekdama gauti informacijos, kuri, jos nuomone, yra reikalinga atliekant importuotojų atranką, Komisija taip pat kreipsis į visas žinomas importuotojų asociacijas.

iii)   Galutinė atranka

Visos suinteresuotosios šalys, kurios nori pateikti bet kokios atrankai svarbios informacijos, privalo tai padaryti per 6 dalies c punkto ii papunktyje nustatytą laikotarpį.

Galutinę atranką Komisija ketina atlikti pasitarusi su susijusiomis šalimis, kurios pareiškė norą būti atrinktos.

Atrinktos bendrovės privalo pateikti klausimyno atsakymus per 6 dalies c punkto iii papunktyje nustatytą laikotarpį ir bendradarbiauti vykstant tyrimui.

Jei bus bendradarbiaujama nepakankamai, Komisija, vadovaudamasi pagrindinio reglamento 17 straipsnio 4 dalimi ir 18 straipsniu, gali padaryti išvadą remdamasi turimais faktais. Kaip paaiškinta 8 dalyje, išvada, padaryta remiantis turimais faktais, susijusiai šaliai gali būti mažiau palanki.

b)   Klausimynai

Siekdama gauti informacijos, kuri, jos nuomone, reikalinga tyrimui, Komisija nusiųs klausimynus atrinktiems Norvegijos eksportuotojams ir (arba) gamintojams, eksportuotojų ir (arba) gamintojų asociacijoms, atrinktiems importuotojams, importuotojų, kurie bendradarbiavimo tyrime, po kurio buvo nustatytos galiojančios priemonės, asociacijoms ir susijusios eksportuojančios šalies valdžios institucijoms. Šią informaciją ir patvirtinamuosius dokumentus Komisija turi gauti per 6 dalies a punkte nustatytą laikotarpį.

c)   Informacijos rinkimas ir suinteresuotųjų šalių išklausymas

Visos suinteresuotosios šalys raginamos pareikšti savo nuomonę, pateikti kitą nei klausimyno atsakymai informaciją bei patvirtinamuosius dokumentus. Šią informaciją ir patvirtinamuosius dokumentus Komisija turi gauti per 6 dalies a punkte nustatytą laikotarpį.

Be to, Komisija gali išklausyti suinteresuotąsias šalis, jei jos pateikia prašymą, kuriame nurodo svarbias priežastis, dėl kurių reikėtų jas išklausyti. Tokį prašymą privalu pateikti per 6 dalies b punkte nustatytą laikotarpį.

6.   Terminai

a)   Bendrieji terminai

i)   Laikotarpis, per kurį šalys turi paprašyti klausimyno

Visos suinteresuotosios šalys turėtų prašyti klausimyno kuo greičiau, bet ne vėliau kaip per 15 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

ii)   Laikotarpis, per kurį šalys turi pranešti apie save, pateikti klausimyno atsakymus ir kitą informaciją

Norėdamos, kad tyrimo metu būtų atsižvelgta į jų pastabas, visos suinteresuotosios šalys privalo pranešti apie save Komisijai, pareikšti savo nuomonę ir pateikti klausimyno atsakymus arba kitą informaciją per 40 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos, jeigu nenurodyta kitaip. Atkreipiamas dėmesys į tai, kad daugumos pagrindiniame reglamente išdėstytų procesinių teisių įgyvendinimas priklauso nuo to, ar per minėtą laikotarpį šalis pranešė apie save.

Atrinktos bendrovės privalo pateikti klausimyno atsakymus per 6 dalies c punkto iii papunktyje nurodytą laikotarpį.

b)   Išklausymas

Per tą patį 40 dienų laikotarpį visos suinteresuotosios šalys taip pat gali kreiptis prašydamos, kad Komisija jas išklausytų.

c)   Konkretūs terminai, susiję su atranka

i)

5 dalies a punkto i ir ii papunkčiuose nurodytą informaciją Komisija turėtų gauti per 15 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos, nes per 21 dieną nuo šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje Komisija ketina tartis dėl galutinės atrankos su susijusiomis šalimis, kurios pareiškė norą dalyvauti atrankoje.

ii)

Visą kitą svarbią atrankai informaciją, kaip nurodyta 5 dalies a punkto iii papunktyje, Komisija turi gauti per 21 dieną nuo šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

iii)

Atrinktų šalių klausimyno atsakymus Komisija turi gauti per 37 dienas nuo pranešimo apie jų įtraukimą į atranką dienos.

7.   Rašytiniai pareiškimai, klausimyno atsakymai ir susirašinėjimas

Visa suinteresuotųjų šalių informacija ir prašymai privalo būti pateikiami raštu (ne elektronine forma, nebent nurodyta kitaip), būtinai nurodant suinteresuotosios šalies pavadinimą, adresą, e. pašto adresą, telefono ir fakso numerius. Visa rašytinė informacija, įskaitant informaciją, kurios prašoma šiame pranešime, klausimyno atsakymus ir slaptą suinteresuotųjų šalių susirašinėjimą, ženklinama „riboto naudojimo“ (6) grifu, ir pagal pagrindinio reglamento 19 straipsnio 2 dalies nuostatas kartu pateikiamas nekonfidencialus variantas, paženklintas „SUINTERESUOTOSIOMS ŠALIMS SUSIPAŽINTI“.

Komisijos adresas susirašinėjimui:

Commission européenne

Direction générale du commerce

Direction H

Bureau J-79 5/16

B-1049 Bruxelles

Faks. (32 2) 295 65 05

8.   Nebendradarbiavimas

Tais atvejais, kai suinteresuotoji šalis atsisako leisti susipažinti su būtina informacija, jos nepateikia per nustatytą laikotarpį arba akivaizdžiai trukdo tyrimui, pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį išvados (teigiamos arba neigiamos) gali būti daromos remiantis turimais faktais.

Nustačius, kad suinteresuotoji šalis pateikė melagingą ar klaidinančią informaciją, į ją neatsižvelgiama, o pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį remiamasi turimais faktais. Jei suinteresuotoji šalis nebendradarbiauja arba bendradarbiauja tik iš dalies ir remiamasi turimais faktais, rezultatas gali būti mažiau palankus tai šaliai nei tuo atveju, jei ji būtų bendradarbiavusi.

9.   Tyrimo tvarkaraštis

Pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 5 dalį tyrimas bus baigtas per 15 mėnesių nuo šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos.


(1)  OL L 56, 1996 3 6, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Tarybos reglamentu (EB) Nr. 2117/2005 (OL L 340, 2005 12 23, p. 17).

(2)  OL L 72, 2004 3 11, p. 23.

(3)  Pagal pagrindinio reglamento 17 straipsnio 3 dalį į atranką neįtrauktos bendrovės gali prašyti nustatyti individualų dempingo skirtumą.

(4)  Norėdami sužinoti susijusių bendrovių sąvokos apibrėžtį, žr. 1993 m. liepos 2 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2454/93, išdėstančio Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas, 143 straipsnį (OL L 253, 1993 10 11, p. 1).

(5)  Norėdami sužinoti susijusių bendrovių sąvokos apibrėžtį, žr. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2454/93, 143 straipsnį.

(6)  Tai reiškia, kad dokumentas skirtas tik vidaus naudojimui. Jis apsaugotas pagal 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais 4 straipsnį (OL L 145, 2001 5 31, p. 43). Pagal pagrindinio reglamento 19 straipsnį ir PPO Susitarimo dėl 1994 m. GATT VI straipsnio įgyvendinimo (Antidempingo susitarimo) 6 straipsnį tai yra konfidencialus dokumentas.


PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Komisija

15.5.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/27


Kvietimas teikti angliavandenilių žvalgymo Nyderlandų žemyninio šelfo Q13b sektoriaus dalyje leidimų paraiškas

(2007/C 109/14)

Nyderlandų Karalystės ūkio ministerija praneša, kad buvo gauta angliavandenilių žvalgymo Q13b sektoriaus dalyje leidimo paraiška. Ši sektoriaus dalis nurodyta kasybą reglamentuojančio teisės akto (Mijnbouwregeling) 3 priede (Staatscourant, 2002, Nr. 245).

Remdamasis 1994 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/22/EB dėl leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti angliavandenilius išdavimo ir naudojimosi jais sąlygų (1) 3 straipsnio 2 dalimi, kaip nurodyta Kasybos darbų įstatymo (Mijnbouwwet) 15 straipsnyje (Staatsblad, 2002, Nr. 542), ūkio ministerija ragina suinteresuotąsias šalis teikti angliavandenilių žvalgymo Nyderlandų žemyninio šelfo Q13b sektoriaus dalyje leidimų paraiškas.

Ūkio ministerija yra leidimus suteikianti kompetentinga valdžios institucija. Direktyvos 5 straipsnio 1 ir 2 dalyje bei 6 straipsnio 2 dalyje nurodyti kriterijai, sąlygos ir reikalavimai yra išdėstyti Kasybos darbų įstatyme (Mijnbouwwet) (Staatsblad, 2002, Nr. 542).

Paraiškas galima teikti 13 savaičių nuo šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. Jos turėtų būti siunčiamos ūkio ministerijai (Minister van Economische Zaken) adresu Bezuidenhoutseweg 30, The Hague, Netherlands (Nyderlandai). Adresuoti Energijos rinkos padalinio direktoriui (ter attentie van de directeur Energiemarkt) su nuoroda „įteikti asmeniškai “(persoonlijk in handen). Paraiškos, pateiktos pasibaigus šiam laikotarpiui, nebus svarstomos.

Sprendimas dėl paraiškų bus priimtas ne vėliau kaip per dvylika mėnesių nuo minėto laikotarpio pabaigos.

Išsamesnės informacijos galima gauti paskambinus telefonu (31-70) 379 72 98.


(1)  OL L 164, 1994 6 30, p. 3.


15.5.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/28


Prancūzijos vyriausybės pranešimas dėl 1994 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/22/EB dėl leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti angliavandenilius išdavimo ir naudojimosi jais sąlygų (1)

(Pranešimas apie prašymą išduoti išskirtinį leidimą, vadinamą „Permis de Claracq“, skystų arba dujinių angliavandenilių žvalgymui)

(Tekstas svarbus EEE)

(2007/C 109/15)

2006 m. lapkričio 27 d. įmonė Celtique Energie Petroleum Ltd., kurios pagrindinė buveinė yra Saffrey Champness, Lion House, Red Lion Street, London, WC1R 4GB, UK (Jungtinė Karalystė), pateikė prašymą pratęsti išskirtinio leidimo, vadinamo „Permis de Claracq“, galiojimo laiką, išduoto skystų arba dujinių angliavandenilių žvalgymui maždaug 102 kvadratinių kilometrų teritorijoje, kurios dalis yra Pyrénées Atlantiques (Atlanto Pirėnų) departamente.

Šio išplėtimo perimetras sudarytas iš dienovidinių ir lygiagrečių, siekiančių toliau geografinėmis koordinatėmis apibūdintas viršukalnes, pradiniu dienovidiniu laikant Paryžiaus dienovidinį.

Viršukalnės

Ilguma

Platuma

A

3,10 gr V

48,20 gr Š

B

3,10 gr V

48,13 gr Š

C

2,90 gr V

48,13 gr Š

D

2,90 gr V

48,20 gr Š

Prašymų pateikimas

Pirminio prašymo ir konkurencinių prašymų pateikėjai turi pagrįsti leidimui išduoti reikalingas sąlygas, nustatytas 2006 m. birželio 2 d. Nutarimo Nr. 2006-648 dėl kalnakasybos leidimų ir požeminio saugojimo leidimų 4, 5 ir 6 straipsniuose (1995 m. balandžio 22 d.Prancūzijos Resoublikos oficialusis leidinys).

Susidomėjusios įmonės gali per devyniasdešimt dienų nuo šio pranešimo paskelbimo dienos pateikti konkurencinį prašymą, remdamosi taisyklėmis, aprašytomis „Pranešime apie kalnakasybos leidimų išdavimą Prancūzijoje“, skelbtame 1994 m. gruodžio 30 d. Europos Bendrijų oficialiojo leidinio C 374 11 puslapyje, ir nustatytomis Nutarimu 2006-648 dėl kalnakasybos leidimų. Konkurenciniai prašymai siunčiami už kalnakasybą atsakingam ministrui toliau nurodytu adresu. Sprendimus dėl pirminių ir konkurencinių prašymų Prancūzijos valdžios institucijos priims per dvejus metus nuo pirminio prašymo gavimo datos, t. y. ne vėliau kaip iki 2008 m. lapkričio 28 d.

Veiklai vykdyti ir sustabdyti taikomos sąlygos ir reikalavimai

Pareiškėjų prašoma remtis Kalnakasybos kodekso 79 ir 79.1 straipsniais ir 2006 m. birželio 2 d. Nutarimu Nr. 2006-649 dėl kalnakasybos, požeminio saugojimo darbų ir kasyklų bei požeminio saugojimo tvarkos (2006 m. birželio 3 d.Prancūzijos Respublikos oficialusis leidinys).

Papildomos informacijos galima gauti Ekonomikos, finansų ir pramonės ministerijoje (Energetikos ir žaliavų generalinis direktoratas, Energetikos ir mineralinių išteklių direktoratas, Kalnakasybos teisės aktų biuras), 61, boulevard Vincent-Auriol, Télédoc 133, F-75703 Paris Cedex 13 [telefonas (33) 144 97 23 02, faksas (33) 144 97 05 70].

Prieš tai paminėtas įstatymų ir kitų teisės aktų nuostatas galima rasti tinklalapyje Légifrance:

http://www.legifrance.gouv.fr


(1)  OL L 164, 1994 6 30, p. 3.


15.5.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/29


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla Nr. COMP/M.4656 — Deutsche Bank/Aviva/Blackstone/Vitus)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

(2007/C 109/16)

1.

2007 m. gegužės 2 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją, kai įmonė „Deutsche Bank AG “(toliau — „Deutsche Bank“, Vokietija), „Aviva plc “(toliau — „Aviva“, Jungtinė Karalystė) ir „Blackstone Group “(toliau — „Blackstone“, Jungtinės Amerikos Valstijos), pirkdamos naujai įsteigtos bendros įmonės akcijas, įgyja, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą įmonės „Vitus Group “(toliau — „Vitus“, Vokietija), šiuo metu kontroliuojamos vien tik įmonės „Blackstone“, kontrolę.

2.

Atitinkamų įmonių verslo veikla yra ši:

„Deutsche Bank“: pasaulinių investicijų bankas;

„Aviva“: draudimo grupės holdingo bendrovė;

„Blackstone“: daugiausia finansinių konsultacijų paslaugos, privataus kapitalo investicijos ir investicijos į turtą;

„Vitus Group“: daugiausia gyvenamosios paskirties ir kelių komercinės paskirties nekilnojamojo turto objektų valdymas ir nuomojimas; grupę sudaro septynios Vokietijos nekilnojamojo turto bendrovės:„BRE/GEWG GmbH “(Diuseldorfas), „Beamten-Baugesellschaft Bremen GmbH “(Brėmenas), „Bremische Gesellschaft für Stadterneuerung, Stadtentwickling und Wohnungsbau mbH “(Brėmenas), „Kieler Wohnungsbaubesellschaft mbH “(Kylis), „GAB Gladbacher Baugesellschaft mbH “(Menchengladbachas), „RSTE Objektgesellschaft Whonanglagen für Chemnitz mbH “(Vupertalis) ir „VITUS GmbH “(Menchengladbachas).

3.

Remdamasi pradiniu pranešimo nagrinėjimu, Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį buvo pranešta, galėtų būti taikomas Reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos pranešimu dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo procedūros pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis pateikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Jas Komisijai galima siųsti faksu (32 2) 296 43 01 arba 296 72 44 arba paštu su nuoroda COMP/M.4656 — Deutsche Bank/Aviva/Blackstone/Vitus šiuo adresu:

Commission européene

Direction général de la Concurrence,

Greffe Fusions

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.

(2)  OL C 56, 2005 3 5, p. 32.