ISSN 1725-521X |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 109 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir prane_imai |
50 tomas |
Prane_imo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
II Informacija |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ INFORMACIJA |
|
|
Komisija |
|
2007/C 109/01 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis — Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja ( 1 ) |
|
2007/C 109/02 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla Nr. COMP/M.4649 — Charterhouse/ISTA) ( 1 ) |
|
|
V Skelbimai |
|
|
ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS |
|
|
Komisija |
|
2007/C 109/09 |
||
2007/C 109/10 |
||
2007/C 109/11 |
||
2007/C 109/12 |
||
|
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU BENDROS PREKYBOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU |
|
|
Komisija |
|
2007/C 109/13 |
||
|
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU |
|
|
Komisija |
|
2007/C 109/14 |
||
2007/C 109/15 |
Prancūzijos vyriausybės pranešimas dėl 1994 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/22/EB dėl leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti angliavandenilius išdavimo ir naudojimosi jais sąlygų (Pranešimas apie prašymą išduoti išskirtinį leidimą, vadinamą Permis de Claracq, skystų arba dujinių angliavandenilių žvalgymui) ( 1 ) |
|
2007/C 109/16 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla Nr. COMP/M.4656 — Deutsche Bank/Aviva/Blackstone/Vitus) — Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
|
II Informacija
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ INFORMACIJA
Komisija
15.5.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 109/1 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis
Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja
(Tekstas svarbus EEE)
(2007/C 109/01)
Sprendimo priėmimo data |
2007 2 28 |
Pagalbos Nr. |
N 892/06 |
Valstybė narė |
Suomija |
Regionas |
— |
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Eriytetyt sähkön verokannat |
Teisinis pagrindas |
Laki sähkön ja eräiden polttoaineiden valmisteverosta annetun lain muuttamisesta; annettu Helsingissä 1 päivänä joulukuuta 2006. |
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
Tikslas |
Aplinkos apsauga |
Pagalbos forma |
Mokesčio tarifo mažinimas |
Biudžetas |
Planuojamos metinės išlaidos: 220 mln. EUR; Bendra suteiktos pagalbos suma: 1 100 mln. EUR |
Pagalbos intensyvumas |
— |
Trukmė |
2007 2 28-2011 2 3 |
Ekonomikos sektorius |
Apdirbamoji pramonė |
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
Valtiovarainministeriö |
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja(-iosiomis) kalba(-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Sprendimo priėmimo data |
2007 3 7 |
|||
Pagalbos Nr. |
NN 8/07 (ex N 840/06) |
|||
Valstybė narė |
Ispanija |
|||
Regionas |
— |
|||
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Financiamiento de las medidas de reducción de plantilla de RTVE |
|||
Teisinis pagrindas |
Ley 17/2006 de 5 de junio, de la radio y la televisión de titularidad estatal Real Decreto legislativo 1/1995 de 24 de marzo, por el que se aprueba el Estatuto de los Trabajadores |
|||
Pagalbos priemonės rūšis |
Individuali pagalba |
|||
Tikslas |
Bendro ekonominio intereso paslaugos |
|||
Pagalbos forma |
Tiesioginė dotacija |
|||
Biudžetas |
Bendra suteiktos pagalbos suma: 1 300 mln. EUR |
|||
Pagalbos intensyvumas |
100 % |
|||
Trukmė |
2007 1 1-2022 12 31 |
|||
Ekonomikos sektorius |
Žiniasklaida |
|||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
|||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja(-iosiomis) kalba(-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
15.5.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 109/3 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai
(Byla Nr. COMP/M.4649 — Charterhouse/ISTA)
(Tekstas svarbus EEE)
(2007/C 109/02)
2007 m. gegužės 8 d. Komisija nusprendė neprieštarauti dėl pavadinime praneštos koncentracijos ir paskelbti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimamas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas šio sprendimo tekstas yra anglų. Sprendimas bus viešai paskelbtas tada, kai iš jo bus pašalinta profesine paslaptimi laikoma informacija. Sprendimą bus galima rasti:
— |
Europa interneto svetainės konkurencijos skiltyje (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ši svetainė suteikia galimybę rasti atskirus sprendimus dėl koncentracijos, įskaitant tokių sprendimų indeksus pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, priėmimo datą ir sektorių. |
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex interneto svetainėje 32007M4649 dokumento numeriu. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairius Europos teisės dokumentus. (http://eur-lex.europa.eu) |
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Komisija
15.5.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 109/4 |
Euro kursas (1)
2007 m. gegužės 14 d.
(2007/C 109/03)
1 euro=
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
USD |
JAV doleris |
1,3549 |
JPY |
Japonijos jena |
163,06 |
DKK |
Danijos krona |
7,4513 |
GBP |
Svaras sterlingas |
0,68435 |
SEK |
Švedijos krona |
9,2313 |
CHF |
Šveicarijos frankas |
1,6515 |
ISK |
Islandijos krona |
86,23 |
NOK |
Norvegijos krona |
8,1985 |
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9558 |
CYP |
Kipro svaras |
0,5832 |
CZK |
Čekijos krona |
28,288 |
EEK |
Estijos kronos |
15,6466 |
HUF |
Vengrijos forintas |
247,23 |
LTL |
Lietuvos litas |
3,4528 |
LVL |
Latvijos latas |
0,6963 |
MTL |
Maltos lira |
0,4293 |
PLN |
Lenkijos zlotas |
3,7648 |
RON |
Rumunijos lėja |
3,2760 |
SKK |
Slovakijos krona |
33,584 |
TRY |
Turkijos lira |
1,8090 |
AUD |
Australijos doleris |
1,6276 |
CAD |
Kanados doleris |
1,5012 |
HKD |
Honkongo doleris |
10,5852 |
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
1,8334 |
SGD |
Singapūro doleris |
2,0539 |
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 252,20 |
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
9,4204 |
CNY |
Kinijos ženminbi juanis |
10,4060 |
HRK |
Kroatijos kuna |
7,3185 |
IDR |
Indijos rupija |
11 923,12 |
MYR |
Malaizijos ringitas |
4,6087 |
PHP |
Filipinų pesas |
63,863 |
RUB |
Rusijos rublis |
34,9440 |
THB |
Tailando batas |
45,240 |
Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI
15.5.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 109/5 |
Valstybių narių pranešama informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 70/2001 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms
(Tekstas svarbus EEE)
(2007/C 109/04)
Pagalbos Nr. |
XS 60/07 |
||||
Valstybė narė |
Austrija |
||||
Regionas |
gesamtes Bundesgebiet |
||||
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas |
Richtlinien des Bundesministers für Wirtschaft und Arbeit für die Übernahme von Haftung für die Tourismus- und Freizeitwirtschaft 2007-2013, Punkte 4.1, 4.2, 4.3, 4.4 und 4.5 |
||||
Teisinis pagrindas |
Bundesgesetz über besondere Förderungen von kleinen und mittleren Unternehmen (KMU-Förderungsgesetz), BGBl. Nr. 432/1996 in der jeweils geltende Fassung |
||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
||||
Biudžetas |
Planuojamos metinės išlaidos: 0,3 milijonų EUR; Bendra suteiktos pagalbos suma: — |
||||
Garantuotos paskolos: 11,7 milijonų EUR |
|||||
Didžiausias pagalbos intensyvumas |
Pagal reglamento 4 straipsnio 2–6 dalis ir 5 straipsnį |
||||
Įgyvendinimo data |
2007 1 1 |
||||
Trukmė |
2013 12 31 |
||||
Tikslas |
Mažos ir vidutinės įmonės |
||||
Ekonomikos sektorius |
Kitos paslaugos |
Turizmas ir laisvalaikis |
|||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
Pagalbos Nr. |
XS 63/07 |
||||||||||
Valstybė narė |
Italija |
||||||||||
Regionas |
Regione autonoma Friuli Venezia Giulia |
||||||||||
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas |
Concessione di finanziamenti agevolati alle PMI industriali e di servizio e loro consorzi |
||||||||||
Teisinis pagrindas |
Deliberazione della giunta regionale del 22 dicembre 2006, n. 3176 recante adeguamento alla definizione di PMI e proroga di regimi di aiuto, relativamente al regolamento per l'utilizzo della provvista mista di cui all'art. 6, commi da 1 a 7, della LR 23/2001, emanato con decreto del presidente della Regione del 2 maggio 2002, n. 118/Pres, già comunicato in esenzione (XS 60/02) |
||||||||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
||||||||||
Biudžetas |
Planuojamos metinės išlaidos: 1 milijon EUR; Bendra suteiktos pagalbos suma: — |
||||||||||
Didžiausias pagalbos intensyvumas |
Pagal reglamento 4 straipsnio 2–6 dalis ir 5 straipsnį |
||||||||||
Įgyvendinimo data |
2007 1 1 |
||||||||||
Trukmė |
2008 12 31 |
||||||||||
Tikslas |
Mažos ir vidutinės įmonės |
||||||||||
Ekonomikos sektorius |
Kita apdirbamoji pramonė, Kitos paslaugos |
||||||||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
Pagalbos Nr. |
XS 65/07 |
||||||
Valstybė narė |
Austrija |
||||||
Regionas |
Steiermark |
||||||
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas |
Basierend auf Punkte 5.1.1. und 5.1.2 der Richtlinie für die Steirische Wirtschaftsförderung (eingereicht zur Notifizierung bei der EK am 29.8.2006; N 572/06):
|
||||||
Teisinis pagrindas |
Steiermärkisches Wirtschaftsförderungsgesetz LGBL. Nr. 14/2002 in der geltenden Fassung Allgemeine Rahmenrichtlinie für die Gewährung von Förderungen nach dem Steiermärkischen Wirtschaftsförderungsgesetz (Beschluss der Steiermärkischen Landesregierung vom 15.5.2000, GZ LBD-WIP 13 Fo 7-00/46) Richtlinie für die Steirische Wirtschaftsförderung (eingereicht zur Notifizierung bei der EK am 29.8.2006; N 572/06) |
||||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
||||||
Biudžetas |
Planuojamos metinės išlaidos: 10 milijonų EUR; Bendra suteiktos pagalbos suma: — |
||||||
Didžiausias pagalbos intensyvumas |
Pagal reglamento 4 straipsnio 2–6 dalis ir 5 straipsnį |
||||||
Įgyvendinimo data |
2007 1 31 |
||||||
Trukmė |
2008 6 30 |
||||||
Tikslas |
Mažos ir vidutinės įmonės |
||||||
Ekonomikos sektorius |
Visi sektoriai, kuriems gali būti skiriama pagalba MVĮ |
||||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
Pagalbos Nr. |
XS 66/07 |
|||
Valstybė narė |
Čekija |
|||
Regionas |
— |
|||
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas |
Bezúročné úvěry, zvýhodněné záruky za bankovní úvěry nebo zvýhodněné záruky s finančním příspěvkem k zaručovanému úvěru pro začínající a malé a střední podnikatele na území hlavního města Prahy – program TRH |
|||
Teisinis pagrindas |
Zákon č. 47/2002 Sb., o podpoře malého a středního podnikání |
|||
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
|||
Biudžetas |
Planuojamos metinės išlaidos: 1,82 milijonų EUR; Bendra suteiktos pagalbos suma: — |
|||
Didžiausias pagalbos intensyvumas |
Pagal reglamento 4 straipsnio 2–6 dalis ir 5 straipsnį |
|||
Įgyvendinimo data |
2007 3 1 |
|||
Trukmė |
2007 12 31 |
|||
Tikslas |
Mažos ir vidutinės įmonės |
|||
Ekonomikos sektorius |
Visi sektoriai, kuriems gali būti skiriama pagalba MVĮ |
|||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
Pagalbos Nr. |
XS 74/07 |
||||
Valstybė narė |
Vokietija |
||||
Regionas |
Freistaat Thüringen, Stadt Gera |
||||
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas |
Förderrichtlinie (Verlängerung von Behilfe XS 117/03) |
||||
Teisinis pagrindas |
Gemeinschaftsinitiative URBAN II Gera gemäß Verordnung (EG) Nr. 1290/1999 des Rates vom 21. Juni 1999 mit allgemeinen Bestimmungen über die Strukturfonds (ABl. L 161 vom 26.6.1999, s. 1) sowie Operationelles Programm CCI No200.DE.16.0.PC.104; Verordnung (EG) Nr. 70/2001 der Kommission vom 12. Januar 2001 (ABl. L 10 vom 13.1.2001, S. 33) in der geltenden Fassung |
||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
||||
Biudžetas |
Planuojamos metinės išlaidos: 0,5 milijonų EUR; Bendra suteiktos pagalbos suma: — |
||||
Didžiausias pagalbos intensyvumas |
Pagal reglamento 4 straipsnio 2–6 dalis ir 5 straipsnį |
||||
Įgyvendinimo data |
2007 9 30 |
||||
Trukmė |
2008 6 30 |
||||
Tikslas |
Mažos ir vidutinės įmonės |
||||
Ekonomikos sektorius |
Visi sektoriai, kuriems gali būti skiriama pagalba MVĮ |
||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
15.5.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 109/8 |
Valstybių narių pranešama informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 70/2001 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms
(Tekstas svarbus EEE)
(2007/C 109/05)
Pagalbos Nr. |
XS 75/07 |
|||
Valstybė narė |
Vokietija |
|||
Regionas |
Freistaat Sachsen |
|||
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas |
Richtlinien des Sächsischen Staatsministeriums für Wirtschaft und Arbeit zur Mittelstandsförderung — Verbesserung der unternehmerischen Leistungsfähigkeit |
|||
Teisinis pagrindas |
§§ 23 und 44 der Haushaltsordnung des Freistaates Sachsen (Sächsische Haushaltsordnung — SäHO) in der Fassung der Bekanntmachung vom 10. April 2001 (GVBl. S. 153) |
|||
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
|||
Biudžetas |
Planuojamos metinės išlaidos: 21 milijonų EUR; Bendra suteiktos pagalbos suma: — |
|||
Didžiausias pagalbos intensyvumas |
Pagal reglamento 4 straipsnio 2–6 dalis ir 5 straipsnį |
|||
Įgyvendinimo data |
2007 1 1 |
|||
Trukmė |
2011 12 31 |
|||
Tikslas |
Mažos ir vidutinės įmonės |
|||
Ekonomikos sektorius |
Visi sektoriai, kuriems gali būti skiriama pagalba MVĮ |
|||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
Pagalbos Nr. |
XS 76/07 |
|||||
Valstybė narė |
Austrija |
|||||
Regionas |
Österreich in seiner Gesamtheit |
|||||
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas |
Förderungen von Unternehmen in Problemgebieten aus arbeitsmarktpolitischen Gründen gemäß § 35a AMFG (Arbeitsmarktförderungsgesetz) |
|||||
Teisinis pagrindas |
Arbeitsmarktförderungsgesetz 1969 in der derzeit geltenden Fassung Richtlinien für die Gewährung von Förderungen von Unternehmen in Problemgebieten aus arbeitsmarktpolitischen Gründen gemäß § 35a AMFG (Arbeitsmarktförderungsgesetz) |
|||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
|||||
Biudžetas |
Planuojamos metinės išlaidos: 60 milijonų EUR parama su įmonių veikla susijusios darbo rinkos plėtrai; Bendra suteiktos pagalbos suma: — |
|||||
Didžiausias pagalbos intensyvumas |
Pagal reglamento 4 straipsnio 2–6 dalis ir 5 straipsnį |
|||||
Įgyvendinimo data |
2007 2 1 |
|||||
Trukmė |
2013 12 31 |
|||||
Tikslas |
Mažos ir vidutinės įmonės |
|||||
Ekonomikos sektorius |
Pramonė, Gamyba, Gamybos paslaugos |
|||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
Pagalbos Nr. |
XS 77/07 |
|||||
Valstybė narė |
Austrija |
|||||
Regionas |
Österreich in seiner Gesamtheit |
|||||
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas |
Gewährung von Beihilfen (Förderungen) gemäß § 51a Abs. 3-5 AMFG (Arbeitsmarktförderungsgesetz) |
|||||
Teisinis pagrindas |
Arbeitsmarktförderungsgesetz 1969 in der derzeit geltenden Fassung Richtlinien für die Gewährung von Beihilfen (Förderungen) gemäß § 51a Abs. 3-5 AMFG (Arbeitsmarktförderungsgesetz) |
|||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
|||||
Biudžetas |
Planuojamos metinės išlaidos: 60 milijonų EUR parama su įmonių veikla susijusios darbo rinkos plėtrai; Bendra suteiktos pagalbos suma: — |
|||||
Didžiausias pagalbos intensyvumas |
Pagal reglamento 4 straipsnio 2–6 dalis ir 5 straipsnį |
|||||
Įgyvendinimo data |
2007 2 1 |
|||||
Trukmė |
2013 12 31 |
|||||
Tikslas |
Mažos ir vidutinės įmonės |
|||||
Ekonomikos sektorius |
Pramonė, Gamyba, Gamybos paslaugos, Svarbiausios turizmo įmonės |
|||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
Pagalbos Nr. |
XS 78/07 |
|||
Valstybė narė |
Austrija |
|||
Regionas |
Österreich — alle Bundesländer |
|||
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas |
Förderungsrichtlinie 2007 für das Klima: aktiv mobil Förderprogramm des Bundesministeriums für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft |
|||
Teisinis pagrindas |
Allgemeine Rahmenrichtlinie für die Gewährung von Förderungen aus Bundesmitteln (ARR 2004) |
|||
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
|||
Biudžetas |
Planuojamos metinės išlaidos: 5 milijonų EUR; Bendra suteiktos pagalbos suma: — |
|||
Didžiausias pagalbos intensyvumas |
Pagal reglamento 4 straipsnio 2–6 dalis ir 5 straipsnį |
|||
Įgyvendinimo data |
2007 4 1 |
|||
Trukmė |
2008 6 30 |
|||
Tikslas |
Mažos ir vidutinės įmonės |
|||
Ekonomikos sektorius |
Visi sektoriai, kuriems gali būti skiriama pagalba MVĮ |
|||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
Pagalbos Nr. |
XS 79/07 |
||||||
Valstybė narė |
Ispanija |
||||||
Regionas |
Todas las del Reino de España |
||||||
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas |
Programa de apoyo a la innovación de las pequeñas y medianas empresas 2007-2013 |
||||||
Teisinis pagrindas |
Real decreto no 1579/2006, de 22 de diciembre, por el que se establece el régimen de ayudas y el sistema de gestión del Programa de apoyo a la innovación de las pequeñas y medianas empresas 2007-2013. |
||||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
||||||
Biudžetas |
Planuojamos metinės išlaidos: 70 milijonų EUR; Bendra suteiktos pagalbos suma: — |
||||||
Didžiausias pagalbos intensyvumas |
Pagal reglamento 4 straipsnio 2–6 dalis ir 5 straipsnį |
||||||
Įgyvendinimo data |
2007 2 3 |
||||||
Trukmė |
2013 12 31 |
||||||
Tikslas |
Mažos ir vidutinės įmonės |
||||||
Ekonomikos sektorius |
Visi sektoriai, kuriems gali būti skiriama pagalba MVĮ |
||||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
15.5.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 109/11 |
Valstybių narių pranešama informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 70/2001 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms
(Tekstas svarbus EEE)
(2007/C 109/06)
Pagalbos Nr. |
XS 46/07 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Valstybė narė |
Austrija |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Regionas |
Gesamtes Hoheitsgebiet |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas |
Jungunternehmer- und Innovationsförderung für KMU — Prämienförderung |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Teisinis pagrindas |
Förderungsrichtlinien „Jungunternehmer- und Innovationsförderung für KMU — Prämienförderung “Bundesgesetz über besondere Förderungen von kleinen und mittleren Unternehmen (BGBl. Nr. 432/1996 idgF) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Planuojamos metinės išlaidos pagal schemą arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma |
Pagalbos schema |
Metinė bendra suma |
Iki 36,5 milijonų EUR Iš jų:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Garantuotos paskolos |
— |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Individuali pagalba |
Bendra pagalbos suma |
— |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Garantuotos paskolos |
— |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Didžiausias pagalbos intensyvumas |
Pagal reglamento 4, 5, 5a, 5b ir 5c straipsnius |
Taip |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Įgyvendinimo data |
2007 1 1 Pradeda galioti pagalbos schema, t. y. nuo šios dienos galima teikti paraiškas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagalbos schemos arba individualios pagalbos trukmė |
Iki 2013 12 31 Nustoja galioti pagalbos schema, t. y. iki šios dienos galima teikti paraiškas. Paraiškos patvirtinamos pagal Reglamento (EB) Nr. 70/2001, iš dalies pakeisto Reglamentu (EB) Nr. 1976/2006, 10 straipsnį, t. y. šiuo metu iki 2008 m. pabaigos. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagalbos tikslas |
Siekiama suteikti paramą jauniesiems verslininkams ir jaunosioms verslininkėms (įskaitant įmonių įkūrimą ir perėmimą) bei didinti ir stiprinti MVĮ inovacinį potencialą |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ekonomikos sektoriai |
Visi sektoriai, kuriems gali būti skiriama pagalba MVĮ |
Taip |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
Austria Wirtschaftsservice Ges.m.b.H. (aws) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Papildomos paramos iš federacinių žemių atveju (remiantis šia pagalbos schema) papildomą paramą administruoja arba aws, arba atitinkama federacinė žemė: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Didelės individualiai teikiamos pagalbos subsidijos |
Pagal reglamento 6 straipsnį |
Taip |
Pagalbos Nr. |
XS 112/07 |
|||||||
Valstybė narė |
Ispanija |
|||||||
Regionas |
Comunidad Autónoma de la Región de Murcia |
|||||||
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas |
Programa de Fomento de las Tecnologías de la Información |
|||||||
Teisinis pagrindas |
Orden de 15 de febrero de 2007, por la que se aprueban las Bases Reguladoras y la Convocatoria para 2007 de las ayudas del Instituto de Fomento de la Región de Murcia dirigidas a las empresas (anexo 11) |
|||||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
|||||||
Biudžetas |
Planuojamos metinės išlaidos: 2 milijonų EUR; Bendra suteiktos pagalbos suma: — |
|||||||
Didžiausias pagalbos intensyvumas |
Pagal reglamento 4 straipsnio 2–6 dalis ir 5 straipsnį |
|||||||
Įgyvendinimo data |
2007 2 23 |
|||||||
Trukmė |
2013 12 31 |
|||||||
Tikslas |
Mažos ir vidutinės įmonės |
|||||||
Ekonomikos sektorius |
Visi sektoriai, kuriems gali būti skiriama pagalba MVĮ |
|||||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
Pagalbos Nr. |
XS 113/07 |
|||
Valstybė narė |
Vengrija |
|||
Regionas |
Dél-Alföld, Dél-Dunántúl, Észak-Alföld, Észak-Magyarország, Közép-Dunántúl, Közép-Magyarország, Nyugat-Dunántúl, ami Magyarország egész területét lefedi |
|||
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas |
Új kábeltelevízió hálózatok építésének vagy kábeltelevízió hálózatok korszerűsítésének támogatása |
|||
Teisinis pagrindas |
A rádiózásról és televíziózásról szóló 1996. évi I. törvény 131. §-ának (3) bekezdése, valamint az Országos Rádió és Televízió Testület 392/2007. (II. 21.) számú határozata |
|||
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
|||
Biudžetas |
Planuojamos metinės išlaidos: 1,44 milijonų EUR; Bendra suteiktos pagalbos suma: — |
|||
Didžiausias pagalbos intensyvumas |
Pagal reglamento 4 straipsnio 2–6 dalis ir 5 straipsnį |
|||
Įgyvendinimo data |
2007 3 10 |
|||
Trukmė |
2008 6 30 |
|||
Tikslas |
Mažos ir vidutinės įmonės |
|||
Ekonomikos sektorius |
Visi sektoriai, kuriems gali būti skiriama pagalba MVĮ |
|||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
Pagalbos Nr. |
XS 114/07 |
|||
Valstybė narė |
Vokietija |
|||
Regionas |
Rheinland-Pfalz |
|||
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas |
Technologie und Energie — Zinsgünstige ISB-Darlehen zur Förderung von Maßnahmen im Technologie- und Energiebereich |
|||
Teisinis pagrindas |
Richtlinie zur Vergabe von zinsgünstigen ISB-Darlehen zur Förderung von Maßnahmen im Technologie- und Energiebereich |
|||
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
|||
Biudžetas |
Planuojamos metinės išlaidos: 20 mln. EUR; Bendra suteiktos pagalbos suma: — |
|||
Didžiausias pagalbos intensyvumas |
Pagal reglamento 4 straipsnio 2–6 dalis ir 5 straipsnį |
|||
Įgyvendinimo data |
2007 1 1 |
|||
Trukmė |
2008 12 31 |
|||
Tikslas |
Mažos ir vidutinės įmonės |
|||
Ekonomikos sektorius |
Visi sektoriai, kuriems gali būti skiriama pagalba MVĮ |
|||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
Pagalbos Nr. |
XS 115/07 |
|||||
Valstybė narė |
Austrija |
|||||
Regionas |
Bundesland Tirol |
|||||
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas |
Impulspaket Tirol |
|||||
Teisinis pagrindas |
Richtlinie zum Impulspaket Tirol Rahmenrichtlinie für die Wirtschaftsförderung des Landes Tirol |
|||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
|||||
Biudžetas |
Planuojamos metinės išlaidos: 10 milijonų EUR; Bendra suteiktos pagalbos suma: — |
|||||
Didžiausias pagalbos intensyvumas |
Pagal reglamento 4 straipsnio 2–6 dalis ir 5 straipsnį |
|||||
Įgyvendinimo data |
2007 1 1 |
|||||
Trukmė |
2008 6 30 |
|||||
Tikslas |
Mažos ir vidutinės įmonės |
|||||
Ekonomikos sektorius |
Visi sektoriai, kuriems gali būti skiriama pagalba MVĮ |
|||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
15.5.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 109/15 |
Valstybių narių pranešama informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 70/2001 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms
(Tekstas svarbus EEE)
(2007/C 109/07)
Pagalbos Nr. |
XS 117/07 |
|||
Valstybė narė |
Vokietija |
|||
Regionas |
Hessen |
|||
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas |
Bioenergiedorf Breuberg-Rai-Breitenbach eG |
|||
Teisinis pagrindas |
Verordnung (EG) Nr. 70/2001 der Kommission vom 12. Januar 2001, geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 364/2004 der Kommission vom 25. Februar 2004, über die Anwendung der Artikel 87 und 88 des EG-Vertrags auf staatliche Beihilfen an kleine und mittlere Unternehmen gewährt werden, Landeshaushaltsordnung |
|||
Pagalbos priemonės rūšis |
Individuali pagalba |
|||
Biudžetas |
Planuojamos metinės išlaidos: —; Bendra suteiktos pagalbos suma: 0,3 milijonų EUR |
|||
Didžiausias pagalbos intensyvumas |
Pagal reglamento 4 straipsnio 2–6 dalis ir 5 straipsnį |
|||
Įgyvendinimo data |
2007 3 1 |
|||
Trukmė |
2007 12 1 |
|||
Tikslas |
Mažos ir vidutinės įmonės |
|||
Ekonomikos sektorius |
Kitos paslaugos |
|||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
Pagalbos Nr. |
XS 118/07 |
||||||
Valstybė narė |
Slovėnija |
||||||
Regionas |
— |
||||||
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas |
Spodbujanje razvoja turističnih produktov in trženja v malih in srednje velikih podjetjih s področja turizma |
||||||
Teisinis pagrindas |
10. in 14. člen Uredbe o razvojnih spodbudah za turizem (Uradni list RS, št. 132/06, 23/07) http://zakonodaja.gov.si/rpsi/r03/predpis_URED4003.html |
||||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
||||||
Biudžetas |
Planuojamos metinės išlaidos: 0,292105 milijonų EUR; Bendra suteiktos pagalbos suma: — |
||||||
Didžiausias pagalbos intensyvumas |
Pagal reglamento 4 straipsnio 2–6 dalis ir 5 straipsnį |
||||||
Įgyvendinimo data |
2007 3 27 |
||||||
Trukmė |
2007 12 31 |
||||||
Tikslas |
Mažos ir vidutinės įmonės |
||||||
Ekonomikos sektorius |
Kitos paslaugos: Apgyvendinimo veikla; Meninė, Pramoginė ir Poilsio Organizavimo Veikla |
||||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
Pagalbos Nr. |
XS 119/07 |
|||
Valstybė narė |
Vengrija |
|||
Regionas |
Magyarország egész területe |
|||
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas |
KKV-k beruházási adóalap-kedvezménye |
|||
Teisinis pagrindas |
1996. évi LXXXI. törvény a társasági adóról és az osztalékadóról, 7. § (1) zs) pont |
|||
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
|||
Biudžetas |
Planuojamos metinės išlaidos: 5 000 milijonų HUF; Bendra suteiktos pagalbos suma: — |
|||
Didžiausias pagalbos intensyvumas |
Pagal reglamento 4 straipsnio 2–6 dalis ir 5 straipsnį |
|||
Įgyvendinimo data |
2007 1 1 |
|||
Trukmė |
2008 6 30 |
|||
Tikslas |
Mažos ir vidutinės įmonės |
|||
Ekonomikos sektorius |
Visi sektoriai, kuriems gali būti skiriama pagalba MVĮ |
|||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
Pagalbos Nr. |
XS 120/07 |
|||
Valstybė narė |
Vengrija |
|||
Regionas |
A területfejlesztés kedvezményezett térségeinek jegyzékéről szóló kormányrendelet szerint a területfejlesztés szempontjából leghátrányosabb helyzetű 48 kistérség |
|||
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas |
KKV-k által alkalmazható gyorsított értékcsökkenési leírás |
|||
Teisinis pagrindas |
1996. évi LXXXI. törvény a társasági adóról és az osztalékadóról, 1. számú melléklet 14. pont 1995. évi CXVII. törvény a személyi jövedelemadóról, 11. számú melléklet II/2/p. pont 64/2004. (IV. 15.) Korm. rendelet, 3. számú melléklet |
|||
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
|||
Biudžetas |
Planuojamos metinės išlaidos: 100 milijonų HUF; Bendra suteiktos pagalbos suma: — |
|||
Didžiausias pagalbos intensyvumas |
Pagal reglamento 4 straipsnio 2–6 dalis ir 5 straipsnį |
|||
Įgyvendinimo data |
2005 1 1 |
|||
Trukmė |
2008 6 30 |
|||
Tikslas |
Mažos ir vidutinės įmonės |
|||
Ekonomikos sektorius |
Visi sektoriai, kuriems gali būti skiriama pagalba MVĮ |
|||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
Pagalbos Nr. |
XS 121/07 |
|||
Valstybė narė |
Vengrija |
|||
Regionas |
Magyarország egész területe |
|||
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas |
KKV-k beruházási hitelei után érvényesíthető adókedvezmény |
|||
Teisinis pagrindas |
1996. évi LXXXI. törvény a társasági adóról és az osztalékadóról, 22/A. § |
|||
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
|||
Biudžetas |
Planuojamos metinės išlaidos: 1 500 milijonų HUF; Bendra suteiktos pagalbos suma: — |
|||
Didžiausias pagalbos intensyvumas |
Pagal reglamento 4 straipsnio 2–6 dalis ir 5 straipsnį |
|||
Įgyvendinimo data |
2007 1 1 |
|||
Trukmė |
2008 6 30 |
|||
Tikslas |
Mažos ir vidutinės įmonės |
|||
Ekonomikos sektorius |
Visi sektoriai, kuriems gali būti skiriama pagalba MVĮ |
|||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
15.5.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 109/18 |
Valstybių narių pranešama informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 68/2001 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo pagalbai mokymui
(Tekstas svarbus EEE)
(2007/C 109/08)
Pagalbos Nr. |
XT 45/07 |
||||
Valstybė narė |
Ispanija |
||||
Regionas |
Comunidad Valenciana |
||||
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas |
Programa de Formación Profesional Continua. |
||||
Teisinis pagrindas |
ORDEN de 29 de diciembre de 2006, de la Consellería de Economía, Hacienda y Empleo (D.O.C.V Núm. 5.432/19.1.2007). Resolución de 21 de febrero de 2007, de la directora general del SERVEF, por la que se publica la línea presupuestaría y se determinan los créditos máximos que han de financiar las ayudas del Programa de Formación Profesional Continua para el año 2007. (D.O.C.V Núm. 5.458/26.2.2007). |
||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
||||
Biudžetas |
Planuojamos metinės išlaidos: 5,17 milijonų EUR |
||||
Didžiausias pagalbos intensyvumas |
Pagal reglamento 4 straipsnio 2–7 dalis |
||||
Įgyvendinimo data |
2007 2 26 |
||||
Trukmė |
2007 12 31 |
||||
Tikslas |
Bendrasis mokymas; Specialusis mokymas |
||||
Ekonomikos sektorius |
Visi sektoriai, kuriems gali būti skiriama pagalba mokymui |
||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
Pagalbos Nr. |
XT 46/07 |
|||
Valstybė narė |
Suomija |
|||
Regionas |
Koko maa |
|||
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas |
Pienten ja keskisuurten yritysten osaamisen kehittämispalvelujen tukiohjelma |
|||
Teisinis pagrindas |
Laki pienten ja keskisuurten yritysten osaamisen kehittämispalveluista 971/2004 (Lag om tjänster för utveckling av små och medelstora företags kunnande 971/2004) |
|||
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
|||
Biudžetas |
Planuojamos metinės išlaidos: 25 milijonų EUR |
|||
Didžiausias pagalbos intensyvumas |
Pagal reglamento 4 straipsnio 2–7 dalis |
|||
Įgyvendinimo data |
2007 5 1 |
|||
Trukmė |
2008 12 31 |
|||
Tikslas |
Bendrasis mokymas |
|||
Ekonomikos sektorius |
Visi sektoriai, kuriems gali būti skiriama pagalba mokymui |
|||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
Pagalbos Nr. |
XT 47/07 |
||||||
Valstybė narė |
Austrija |
||||||
Regionas |
— |
||||||
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas |
Ausbildungsbeihilfen im Rahmen der Richtlinien zur Förderung der wirtschaftlichtechnischen Forschung und Technologieentwicklung (FTE-Richtlinien) |
||||||
Teisinis pagrindas |
Forschungs- und Technologiefördergesetz (FTFG) BGBl. Nr. 658/1987 in der Fassung BGBl. I Nr. 11/2006 |
||||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
||||||
Biudžetas |
Planuojamos metinės išlaidos: 2 milijonų EUR |
||||||
Didžiausias pagalbos intensyvumas |
Pagal reglamento 4 straipsnio 2–7 dalis |
||||||
Įgyvendinimo data |
2007 4 20 |
||||||
Trukmė |
2008 6 30 |
||||||
Tikslas |
Bendrasis mokymas; Specialusis mokymas |
||||||
Ekonomikos sektorius |
Visi sektoriai, kuriems gali būti skiriama pagalba mokymui |
||||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
V Skelbimai
ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS
Komisija
15.5.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 109/20 |
Pagrindinių teisių ir teisingumo pagrindų programa
Specialioji programa „Baudžiamasis teisingumas“
Veiklos dotacijos
(2007/C 109/09)
Kvietimas teikti paraiškas paskelbtas adresu:
http://ec.europa.eu/justice_home/funding/jpen/funding_jpen_en.htm
Paraiškos priimamos iki 2007 m. birželio 13 d.
15.5.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 109/20 |
Pagrindinių teisių ir teisingumo pagrindų programa
Specialioji programa „Baudžiamasis teisingumas“
Dotacijos veiksmams
(2007/C 109/10)
Kvietimas teikti paraiškas paskelbtas adresu:
http://ec.europa.eu/justice_home/funding/jpen/funding_jpen_en.htm
Paraiškos priimamos iki 2007 m. liepos 16 d.
15.5.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 109/21 |
MEDIA 2007
Pranešimas apie konkursą — EACEA/15/07
Paramos mechanizmai propagavimui šalyse, kurios nedalyvauja MEDIA programoje
(2007/C 109/11)
1. Tikslai ir aprašymas
Šis pranešimas apie kvietimą teikti paraiškas paremtas 2006 m. lapkričio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu Nr. 1718/2006/EB dėl Europos audiovizualinio sektoriaus rėmimo programos (MEDIA 2007) (1) įgyvendinimo.
Europos Tarybos nutarime įvardyti tikslai:
— |
palengvinti ir stiprinti Europos audiovizualinių ir kino kūrinių propagavimą bei populiarinimą prekybos renginiuose, mugėse, kino festivaliuose Europoje ir visame pasaulyje ir šitaip pasinaudoti gera galimybe populiarinant Europos kūrinius bei profesionalų tinklus; |
— |
skatinti Europos operatorių tinklų kūrimąsi, remiant nacionalinių viešųjų ar privačiųjų sektorių bendradarbiavimą Europos ir tarptautinėje rinkose; |
— |
rūpintis platesne tarpnacionaline užsienio Europos filmų sklaida Europos ir tarptautinėje rinkoje priemonėmis, kurios skatintų šių filmų platinimą ir demonstravimą — taip pat paremiant koordinuotas rinkodaros strategijas. |
2. Reikalavimus atitinkantys kandidatai
Konkursas skiriamas Europos kompanijoms, kurių tikslai atitinka MEDIA programos tikslus, išvardytus Europos Tarybos nutarime
Konkursas skiriamas Europos kompanijoms, kurios įsteigtos šiose šalyse: 27 ES šalyse narėse ir Europos ekonominės erdvės šalyse, dalyvaujančiose MEDIA 2007 programoje (Islandija, Lichtenšteinas, Norvegija) taip pat Šveicarijoje.
3. Biudžetas ir projektų trukmė
Šiam kvietimui teikti pasiūlymus galima skirti daugiausia 800 000 EUR su sąlyga.
Europos Komisijos parama negali viršyti 50 % viso projekto remtinų išlaidų.
Veiklą privaloma pradėti laikotarpiu tarp 2008 m. sausio 1 d. ir 2008 m. gruodžio 31 d. Veiklą privaloma užbaigti iki 2008 m. gruodžio 31 d.
Maksimali projektų trukmė 12 mėnesiai.
4. Galutinė paraiškų pateikimo data
Paraiškas reikia siųsti EACEA ne vėliau kaip iki 2007 m. birželio 29 d.
5. Išsami informacija
Visą kvietimo pateikti paraiškas tekstą ir paraiškų formas galima rasti:
http://ec.europa.eu/media
Paraiškos privalo būti parengtos išsamiame kvietimo aprašyme nustatytomis sąlygomis ir pateiktos numatyta forma.
(1) OL L 327, 2006 11 24, p. 12.
15.5.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 109/22 |
MEDIA 2007
Kvietimas teikti paraiškas — EACEA/14/07
Paramos propagavimui ir patekimui į rinką priemonės
(2007/C 109/12)
1. Tikslai ir aprašymas
Šis pranešimas apie kvietimą teikti paraiškas paremtas 2006 m. lapkričio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu Nr. 1718/2006/EB dėl Europos audiovizualinio sektoriaus rėmimo programos (MEDIA 2007) (1) įgyvendinimo.
Europos Tarybos nutarime įvardyti tikslai:
— |
palengvinti ir stiprinti Europos audiovizualinių ir kino kūrinių propagavimą bei populiarinimą prekybos renginiuose, mugėse, kino festivaliuose Europoje ir visame pasaulyje ir šitaip pasinaudoti gera galimybe populiarinant Europos kūrinius bei profesionalų tinklus; |
— |
skatinti Europos operatorių tinklų kūrimąsi, remiant nacionalinių viešųjų ar privačiųjų sektorių bendradarbiavimą Europos ir tarptautinėje rinkose; |
2. Reikalavimus atitinkantys kandidatai
Konkursas skiriamas Europos kompanijoms, kurių tikslai atitinka MEDIA programos tikslus, išvardytus Europos Tarybos nutarime
Konkursas skiriamas Europos kompanijoms, kurios įsteigtos šiose šalyse: 27 ES šalyse narėse ir Europos ekonominės erdvės šalyse, dalyvaujančiose MEDIA 2007 programoje (Islandija, Lichtenšteinas, Norvegija) ir Šveicarija.
3. Biudžetas ir projektų trukmė
Šiam kvietimui teikti pasiūlymus galima skirti daugiausia 5 000 000 EUR.
Europos Komisijos parama negali viršyti 50 % viso projekto remtinų išlaidų.
Veiklą privaloma pradėti laikotarpiu tarp 2008 m. sausio 1 d. ir 2008 m. gruodžio 31 d. Veiklą privaloma užbaigti iki 2008 m. gruodžio 31 d.
Maksimali projektų trukmė 12 mėnesiai.
4. Galutinė paraiškų pateikimo data
Galutinės pasiūlymų teikimo datos:
— |
2008 m. metiniams projektams ir nuo 2008 m. sausio 1 d. iki 2008 m. gegužės 31 d. pradedamiems projektams — 2007 m. birželio 29 d. |
— |
nuo 2008 m. birželio 1 d. iki 2008 m. gruodžio 31 d. pradedamiems projektams — 2007 m. gruodžio 7 d. |
5. Išsami informacija
Visą kvietimo pateikti paraiškas tekstą ir paraiškų formas galima rasti:
http://ec.europa.eu/media
Paraiškos privalo būti parengtos išsamiame kvietimo aprašyme nustatytomis sąlygomis ir pateiktos numatyta forma.
(1) OL L 327, 2006 11 24, p. 12.
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU BENDROS PREKYBOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU
Komisija
15.5.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 109/23 |
Pranešimas apie dalinės tarpinės antidempingo priemonių, taikomų importuojamiems Norvegijos kilmės didiesiems vaivorykštiniams upėtakiams, peržiūros inicijavimą
(2007/C 109/13)
Komisija gavo prašymą atlikti dalinę tarpinę peržiūrą pagal 1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 384/96 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (1) (toliau — „pagrindinis reglamentas“) 11 straipsnio 3 dalį.
1. Prašymas atlikti peržiūrą
Prašymą pateikė Norvegijos gamintojai ir eksportuotojai Sjøtroll Havbruk AS, Lerøy Fossen AS, Firda Sjøfarmer AS, Coast Seafood AS, Hallvard Leroy AS ir Sirena Norway AS (toliau — „pareiškėjai“).
Prašoma nagrinėti tik Norvegijos kilmės didžiųjų vaivorykštinių upėtakių importo dempingo lygį.
2. Produktas
Nagrinėjamasis produktas — tai Norvegijos kilmės didieji vaivorykštiniai upėtakiai (Oncorhynchus Mykiss), švieži, atšaldyti arba sušaldyti, kaip sveika žuvis (su galvomis ir žiaunomis, išdarinėti, kurių kiekvieno masė didesnė kaip 1,2 kg, arba be galvų, be žiaunų ir išdarinėti, kurių kiekvieno masė didesnė kaip 1 kg) arba filė (kiekvienos masė didesnė kaip 400 g), kurių klasifikaciniai KN kodai šiuo metu yra 0302 11 20, 0303 21 20, 0304 10 15 iki 2006 m. gruodžio mėn. ir 0304 19 15 nuo 2007 m. sausio mėn. bei 0304 20 15 iki 2006 gruodžio mėn. ir 0304 29 15 nuo 2007 m. sausio mėn. Šie KN kodai pateikiami tik kaip informacija.
3. Galiojančios priemonės
Šiuo metu galiojančios priemonės — tai galutinis antidempingo muitas, nustatytas Tarybos reglamentu (EB) Nr. 437/2004 (2) importuojamiems Norvegijos kilmės didiesiems vaivorykštiniams upėtakiams.
4. Peržiūros pagrindas
Prašymas pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 3 dalį pagrįstas pareiškėjų pateiktais prima facie įrodymais, kad pasikeitė aplinkybės, kurių pagrindu buvo nustatytos priemonės, ir kad šie pokyčiai yra ilgalaikiai.
Pareiškėjai inter alia teigia, kad jų nagrinėjamojo produkto pardavimo eksportui į Bendriją kainos padidėjo daug daugiau nei vidaus kainos ir gamybos sąnaudos Norvegijoje. Dėl to dempingas tariamai sumažėjo arba buvo pašalintas. Pareiškėjai tvirtina, kad šie dempingo sumažėjimo ir pašalinimo įrodymai taikomi ir viso tiriamojo produkto eksportui į Bendriją. Pareiškėjai pateikė šį tvirtinimą pagrindžiančių įrodymų. Todėl jau nėra būtina toliau taikyti visiems importuojamiems Norvegijos kilmės didiesiems vaivorykštiniams upėtakiams galiojančių priemonių, kurių dydis buvo pagrįstas anksčiau nustatytu dempingo dydžiu, ir taip kompensuoti dempingo daromą žalą.
Atsižvelgiant į pirmiau minėtus įrodymus ir faktą, kad importuojamam nagrinėjamajam produktui taikomas vienas muitas visos šalies mastu, manoma, kad atliekant dalinę peržiūrą turėtų būti nagrinėjamas visų importuojamų Norvegijos kilmės didžiųjų vaivorykštinių upėtakių dempingo lygis.
5. Dempingo nustatymo procedūra
Pasitarusi su Patariamuoju komitetu ir nustačiusi, kad yra pakankamai įrodymų, pateisinančių dalinės tarpinės peržiūros inicijavimą, Komisija, remdamasi pagrindinio reglamento 11 straipsnio 3 dalimi, inicijuoja peržiūrą, kurią atliekant bus tiriamas tik dempingas.
Tyrimu bus nustatyta, ar reikia toliau taikyti, panaikinti arba iš dalies pakeisti importuojamiems Norvegijos kilmės didiesiems vaivorykštiniams upėtakiams taikomas priemones.
a) Atranka
Atsižvelgdama į akivaizdžiai didelį šiame tyrime dalyvaujančių šalių skaičių, Komisija, remdamasi pagrindinio reglamento 17 straipsniu, gali nuspręsti taikyti atranką.
5 dalies a punkto i ir ii papunkčiuose prašomą informaciją apie kiekį reikėtų pateikti remiantis neišdarinėtos žuvies ekvivalentu (NŽE), kurį reikėtų nuosekliai taikyti pateikiant visus duomenis. Be to, turėtų būti pateiktas taikytų (jei reikėjo) perskaičiavimo kursų sąrašas.
i) Norvegijos eksportuotojų ir (arba) gamintojų atranka
Kad Komisija galėtų nuspręsti, ar atranka yra būtina (o jei būtina, kad galėtų atrinkti bendroves), visų eksportuotojų ir (arba) gamintojų arba jų vardu veikiančių atstovų prašoma Komisijai pranešti apie save ir per 6 dalies c punkto i papunktyje nustatytą laikotarpį 7 dalyje nurodyta forma pateikti toliau nurodytą informaciją apie savo bendrovę ar bendroves:
— |
pavadinimas, adresas, e. pašto adresas, telefono ir fakso numeriai bei kontaktinis asmuo, |
— |
apyvarta vietos valiuta ir nagrinėjamojo produkto, parduoto eksportui į Bendriją nuo 2006 m. balandžio 1 d. iki 2007 m. kovo 31 d. (toliau — „tiriamasis laikotarpis “arba „TL“), kiekis NŽE kg, |
— |
apyvarta vietos valiuta ir nagrinėjamojo produkto, parduoto vidaus rinkoje per TL, kiekis NŽE kg, |
— |
ar bendrovė ketina prašyti nustatyti individualų dempingo skirtumą (3) (nustatyti individualų dempingo skirtumą gali prašyti tik gamintojai), |
— |
tiksliai apibūdinta bendrovės veikla, susijusi su nagrinėjamojo produkto gamyba; |
— |
pagamintas nagrinėjamojo produkto kiekis NŽE kg, gamybos pajėgumai ir investicijos į gamybos pajėgumus per TL, |
— |
visų susijusių bendrovių (4), dalyvaujančių gaminant ir (arba) parduodant (eksportui ir (arba) vidaus rinkai) nagrinėjamąjį produktą, pavadinimai ir tiksliai apibūdinta veikla bei jų atitinkamas produkcijos kiekis (sugautų žuvų kiekis), nurodytas pirmiau pateikiant kiekio duomenis, |
— |
kita svarbi informacija, kuri padėtų Komisijai atrinkti bendroves. |
Pateikdama nurodytą informaciją, bendrovė sutinka būti atrinkta. Jei bendrovė bus atrinkta, ji turės pateikti klausimyno atsakymus ir leisti atlikti tyrimą vietoje. Jeigu bendrovė nurodys, kad nesutinka būti atrinkta, tai bus aiškinama kaip atsisakymas bendradarbiauti atliekant tyrimą. Atsisakymo bendradarbiauti padariniai nurodyti 8 dalyje.
Siekdama gauti informacijos, kuri, jos nuomone, yra reikalinga atrenkant eksportuotojus ir (arba) gamintojus, Komisija taip pat kreipsis į eksportuojančios šalies valdžios institucijas ir visas žinomas eksportuotojų ir (arba) gamintojų asociacijas.
ii) Importuotojų atranka
Kad Komisija galėtų nuspręsti, ar atranka yra būtina (o jei būtina, kad galėtų atrinkti bendroves), visų importuotojų arba jų vardu veikiančių atstovų prašoma Komisijai pranešti apie save ir per 6 dalies c punkto i papunktyje nustatytą laikotarpį 7 dalyje nurodyta forma pateikti toliau nurodytą informaciją apie savo bendrovę ar bendroves:
— |
pavadinimas, adresas, e. pašto adresas, telefono ir fakso numeriai bei kontaktinis asmuo, |
— |
visa bendrovės apyvarta eurais per TL, |
— |
bendras darbuotojų skaičius, |
— |
tiksliai apibūdinta bendrovės veikla, susijusi su nagrinėjamuoju produktu, |
— |
Norvegijos kilmės nagrinėjamojo produkto importo į Bendrijos rinką ir perpardavimo joje per TL kiekis NŽE kg ir vertė eurais, |
— |
visų susijusių bendrovių (5), dalyvaujančių gaminant ir (arba) parduodant nagrinėjamąjį produktą, pavadinimai ir tiksliai apibūdinta veikla, |
— |
kita svarbi informacija, kuri padėtų Komisijai atrinkti bendroves. |
Pateikdama nurodytą informaciją, bendrovė sutinka būti atrinkta. Jei bendrovė bus atrinkta, ji turės pateikti klausimyno atsakymus ir leisti atlikti tyrimą vietoje. Jeigu bendrovė nurodys, kad nesutinka būti atrinkta, tai bus aiškinama kaip atsisakymas bendradarbiauti atliekant tyrimą. Atsisakymo bendradarbiauti padariniai nurodyti 8 dalyje.
Siekdama gauti informacijos, kuri, jos nuomone, yra reikalinga atliekant importuotojų atranką, Komisija taip pat kreipsis į visas žinomas importuotojų asociacijas.
iii) Galutinė atranka
Visos suinteresuotosios šalys, kurios nori pateikti bet kokios atrankai svarbios informacijos, privalo tai padaryti per 6 dalies c punkto ii papunktyje nustatytą laikotarpį.
Galutinę atranką Komisija ketina atlikti pasitarusi su susijusiomis šalimis, kurios pareiškė norą būti atrinktos.
Atrinktos bendrovės privalo pateikti klausimyno atsakymus per 6 dalies c punkto iii papunktyje nustatytą laikotarpį ir bendradarbiauti vykstant tyrimui.
Jei bus bendradarbiaujama nepakankamai, Komisija, vadovaudamasi pagrindinio reglamento 17 straipsnio 4 dalimi ir 18 straipsniu, gali padaryti išvadą remdamasi turimais faktais. Kaip paaiškinta 8 dalyje, išvada, padaryta remiantis turimais faktais, susijusiai šaliai gali būti mažiau palanki.
b) Klausimynai
Siekdama gauti informacijos, kuri, jos nuomone, reikalinga tyrimui, Komisija nusiųs klausimynus atrinktiems Norvegijos eksportuotojams ir (arba) gamintojams, eksportuotojų ir (arba) gamintojų asociacijoms, atrinktiems importuotojams, importuotojų, kurie bendradarbiavimo tyrime, po kurio buvo nustatytos galiojančios priemonės, asociacijoms ir susijusios eksportuojančios šalies valdžios institucijoms. Šią informaciją ir patvirtinamuosius dokumentus Komisija turi gauti per 6 dalies a punkte nustatytą laikotarpį.
c) Informacijos rinkimas ir suinteresuotųjų šalių išklausymas
Visos suinteresuotosios šalys raginamos pareikšti savo nuomonę, pateikti kitą nei klausimyno atsakymai informaciją bei patvirtinamuosius dokumentus. Šią informaciją ir patvirtinamuosius dokumentus Komisija turi gauti per 6 dalies a punkte nustatytą laikotarpį.
Be to, Komisija gali išklausyti suinteresuotąsias šalis, jei jos pateikia prašymą, kuriame nurodo svarbias priežastis, dėl kurių reikėtų jas išklausyti. Tokį prašymą privalu pateikti per 6 dalies b punkte nustatytą laikotarpį.
6. Terminai
a) Bendrieji terminai
i) Laikotarpis, per kurį šalys turi paprašyti klausimyno
Visos suinteresuotosios šalys turėtų prašyti klausimyno kuo greičiau, bet ne vėliau kaip per 15 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
ii) Laikotarpis, per kurį šalys turi pranešti apie save, pateikti klausimyno atsakymus ir kitą informaciją
Norėdamos, kad tyrimo metu būtų atsižvelgta į jų pastabas, visos suinteresuotosios šalys privalo pranešti apie save Komisijai, pareikšti savo nuomonę ir pateikti klausimyno atsakymus arba kitą informaciją per 40 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos, jeigu nenurodyta kitaip. Atkreipiamas dėmesys į tai, kad daugumos pagrindiniame reglamente išdėstytų procesinių teisių įgyvendinimas priklauso nuo to, ar per minėtą laikotarpį šalis pranešė apie save.
Atrinktos bendrovės privalo pateikti klausimyno atsakymus per 6 dalies c punkto iii papunktyje nurodytą laikotarpį.
b) Išklausymas
Per tą patį 40 dienų laikotarpį visos suinteresuotosios šalys taip pat gali kreiptis prašydamos, kad Komisija jas išklausytų.
c) Konkretūs terminai, susiję su atranka
i) |
5 dalies a punkto i ir ii papunkčiuose nurodytą informaciją Komisija turėtų gauti per 15 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos, nes per 21 dieną nuo šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje Komisija ketina tartis dėl galutinės atrankos su susijusiomis šalimis, kurios pareiškė norą dalyvauti atrankoje. |
ii) |
Visą kitą svarbią atrankai informaciją, kaip nurodyta 5 dalies a punkto iii papunktyje, Komisija turi gauti per 21 dieną nuo šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. |
iii) |
Atrinktų šalių klausimyno atsakymus Komisija turi gauti per 37 dienas nuo pranešimo apie jų įtraukimą į atranką dienos. |
7. Rašytiniai pareiškimai, klausimyno atsakymai ir susirašinėjimas
Visa suinteresuotųjų šalių informacija ir prašymai privalo būti pateikiami raštu (ne elektronine forma, nebent nurodyta kitaip), būtinai nurodant suinteresuotosios šalies pavadinimą, adresą, e. pašto adresą, telefono ir fakso numerius. Visa rašytinė informacija, įskaitant informaciją, kurios prašoma šiame pranešime, klausimyno atsakymus ir slaptą suinteresuotųjų šalių susirašinėjimą, ženklinama „riboto naudojimo“ (6) grifu, ir pagal pagrindinio reglamento 19 straipsnio 2 dalies nuostatas kartu pateikiamas nekonfidencialus variantas, paženklintas „SUINTERESUOTOSIOMS ŠALIMS SUSIPAŽINTI“.
Komisijos adresas susirašinėjimui:
Commission européenne |
Direction générale du commerce |
Direction H |
Bureau J-79 5/16 |
B-1049 Bruxelles |
Faks. (32 2) 295 65 05 |
8. Nebendradarbiavimas
Tais atvejais, kai suinteresuotoji šalis atsisako leisti susipažinti su būtina informacija, jos nepateikia per nustatytą laikotarpį arba akivaizdžiai trukdo tyrimui, pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį išvados (teigiamos arba neigiamos) gali būti daromos remiantis turimais faktais.
Nustačius, kad suinteresuotoji šalis pateikė melagingą ar klaidinančią informaciją, į ją neatsižvelgiama, o pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį remiamasi turimais faktais. Jei suinteresuotoji šalis nebendradarbiauja arba bendradarbiauja tik iš dalies ir remiamasi turimais faktais, rezultatas gali būti mažiau palankus tai šaliai nei tuo atveju, jei ji būtų bendradarbiavusi.
9. Tyrimo tvarkaraštis
Pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 5 dalį tyrimas bus baigtas per 15 mėnesių nuo šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos.
(1) OL L 56, 1996 3 6, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Tarybos reglamentu (EB) Nr. 2117/2005 (OL L 340, 2005 12 23, p. 17).
(2) OL L 72, 2004 3 11, p. 23.
(3) Pagal pagrindinio reglamento 17 straipsnio 3 dalį į atranką neįtrauktos bendrovės gali prašyti nustatyti individualų dempingo skirtumą.
(4) Norėdami sužinoti susijusių bendrovių sąvokos apibrėžtį, žr. 1993 m. liepos 2 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2454/93, išdėstančio Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas, 143 straipsnį (OL L 253, 1993 10 11, p. 1).
(5) Norėdami sužinoti susijusių bendrovių sąvokos apibrėžtį, žr. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2454/93, 143 straipsnį.
(6) Tai reiškia, kad dokumentas skirtas tik vidaus naudojimui. Jis apsaugotas pagal 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais 4 straipsnį (OL L 145, 2001 5 31, p. 43). Pagal pagrindinio reglamento 19 straipsnį ir PPO Susitarimo dėl 1994 m. GATT VI straipsnio įgyvendinimo (Antidempingo susitarimo) 6 straipsnį tai yra konfidencialus dokumentas.
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU
Komisija
15.5.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 109/27 |
Kvietimas teikti angliavandenilių žvalgymo Nyderlandų žemyninio šelfo Q13b sektoriaus dalyje leidimų paraiškas
(2007/C 109/14)
Nyderlandų Karalystės ūkio ministerija praneša, kad buvo gauta angliavandenilių žvalgymo Q13b sektoriaus dalyje leidimo paraiška. Ši sektoriaus dalis nurodyta kasybą reglamentuojančio teisės akto (Mijnbouwregeling) 3 priede (Staatscourant, 2002, Nr. 245).
Remdamasis 1994 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/22/EB dėl leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti angliavandenilius išdavimo ir naudojimosi jais sąlygų (1) 3 straipsnio 2 dalimi, kaip nurodyta Kasybos darbų įstatymo (Mijnbouwwet) 15 straipsnyje (Staatsblad, 2002, Nr. 542), ūkio ministerija ragina suinteresuotąsias šalis teikti angliavandenilių žvalgymo Nyderlandų žemyninio šelfo Q13b sektoriaus dalyje leidimų paraiškas.
Ūkio ministerija yra leidimus suteikianti kompetentinga valdžios institucija. Direktyvos 5 straipsnio 1 ir 2 dalyje bei 6 straipsnio 2 dalyje nurodyti kriterijai, sąlygos ir reikalavimai yra išdėstyti Kasybos darbų įstatyme (Mijnbouwwet) (Staatsblad, 2002, Nr. 542).
Paraiškas galima teikti 13 savaičių nuo šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. Jos turėtų būti siunčiamos ūkio ministerijai (Minister van Economische Zaken) adresu Bezuidenhoutseweg 30, The Hague, Netherlands (Nyderlandai). Adresuoti Energijos rinkos padalinio direktoriui (ter attentie van de directeur Energiemarkt) su nuoroda „įteikti asmeniškai “(persoonlijk in handen). Paraiškos, pateiktos pasibaigus šiam laikotarpiui, nebus svarstomos.
Sprendimas dėl paraiškų bus priimtas ne vėliau kaip per dvylika mėnesių nuo minėto laikotarpio pabaigos.
Išsamesnės informacijos galima gauti paskambinus telefonu (31-70) 379 72 98.
(1) OL L 164, 1994 6 30, p. 3.
15.5.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 109/28 |
Prancūzijos vyriausybės pranešimas dėl 1994 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/22/EB dėl leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti angliavandenilius išdavimo ir naudojimosi jais sąlygų (1)
(Pranešimas apie prašymą išduoti išskirtinį leidimą, vadinamą „Permis de Claracq“, skystų arba dujinių angliavandenilių žvalgymui)
(Tekstas svarbus EEE)
(2007/C 109/15)
2006 m. lapkričio 27 d. įmonė Celtique Energie Petroleum Ltd., kurios pagrindinė buveinė yra Saffrey Champness, Lion House, Red Lion Street, London, WC1R 4GB, UK (Jungtinė Karalystė), pateikė prašymą pratęsti išskirtinio leidimo, vadinamo „Permis de Claracq“, galiojimo laiką, išduoto skystų arba dujinių angliavandenilių žvalgymui maždaug 102 kvadratinių kilometrų teritorijoje, kurios dalis yra Pyrénées Atlantiques (Atlanto Pirėnų) departamente.
Šio išplėtimo perimetras sudarytas iš dienovidinių ir lygiagrečių, siekiančių toliau geografinėmis koordinatėmis apibūdintas viršukalnes, pradiniu dienovidiniu laikant Paryžiaus dienovidinį.
Viršukalnės |
Ilguma |
Platuma |
A |
3,10 gr V |
48,20 gr Š |
B |
3,10 gr V |
48,13 gr Š |
C |
2,90 gr V |
48,13 gr Š |
D |
2,90 gr V |
48,20 gr Š |
Prašymų pateikimas
Pirminio prašymo ir konkurencinių prašymų pateikėjai turi pagrįsti leidimui išduoti reikalingas sąlygas, nustatytas 2006 m. birželio 2 d. Nutarimo Nr. 2006-648 dėl kalnakasybos leidimų ir požeminio saugojimo leidimų 4, 5 ir 6 straipsniuose (1995 m. balandžio 22 d.Prancūzijos Resoublikos oficialusis leidinys).
Susidomėjusios įmonės gali per devyniasdešimt dienų nuo šio pranešimo paskelbimo dienos pateikti konkurencinį prašymą, remdamosi taisyklėmis, aprašytomis „Pranešime apie kalnakasybos leidimų išdavimą Prancūzijoje“, skelbtame 1994 m. gruodžio 30 d. Europos Bendrijų oficialiojo leidinio C 374 11 puslapyje, ir nustatytomis Nutarimu 2006-648 dėl kalnakasybos leidimų. Konkurenciniai prašymai siunčiami už kalnakasybą atsakingam ministrui toliau nurodytu adresu. Sprendimus dėl pirminių ir konkurencinių prašymų Prancūzijos valdžios institucijos priims per dvejus metus nuo pirminio prašymo gavimo datos, t. y. ne vėliau kaip iki 2008 m. lapkričio 28 d.
Veiklai vykdyti ir sustabdyti taikomos sąlygos ir reikalavimai
Pareiškėjų prašoma remtis Kalnakasybos kodekso 79 ir 79.1 straipsniais ir 2006 m. birželio 2 d. Nutarimu Nr. 2006-649 dėl kalnakasybos, požeminio saugojimo darbų ir kasyklų bei požeminio saugojimo tvarkos (2006 m. birželio 3 d.Prancūzijos Respublikos oficialusis leidinys).
Papildomos informacijos galima gauti Ekonomikos, finansų ir pramonės ministerijoje (Energetikos ir žaliavų generalinis direktoratas, Energetikos ir mineralinių išteklių direktoratas, Kalnakasybos teisės aktų biuras), 61, boulevard Vincent-Auriol, Télédoc 133, F-75703 Paris Cedex 13 [telefonas (33) 144 97 23 02, faksas (33) 144 97 05 70].
Prieš tai paminėtas įstatymų ir kitų teisės aktų nuostatas galima rasti tinklalapyje Légifrance:
http://www.legifrance.gouv.fr
(1) OL L 164, 1994 6 30, p. 3.
15.5.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 109/29 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla Nr. COMP/M.4656 — Deutsche Bank/Aviva/Blackstone/Vitus)
Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka
(Tekstas svarbus EEE)
(2007/C 109/16)
1. |
2007 m. gegužės 2 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją, kai įmonė „Deutsche Bank AG “(toliau — „Deutsche Bank“, Vokietija), „Aviva plc “(toliau — „Aviva“, Jungtinė Karalystė) ir „Blackstone Group “(toliau — „Blackstone“, Jungtinės Amerikos Valstijos), pirkdamos naujai įsteigtos bendros įmonės akcijas, įgyja, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą įmonės „Vitus Group “(toliau — „Vitus“, Vokietija), šiuo metu kontroliuojamos vien tik įmonės „Blackstone“, kontrolę. |
2. |
Atitinkamų įmonių verslo veikla yra ši:
|
3. |
Remdamasi pradiniu pranešimo nagrinėjimu, Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį buvo pranešta, galėtų būti taikomas Reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos pranešimu dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo procedūros pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka. |
4. |
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis pateikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Jas Komisijai galima siųsti faksu (32 2) 296 43 01 arba 296 72 44 arba paštu su nuoroda COMP/M.4656 — Deutsche Bank/Aviva/Blackstone/Vitus šiuo adresu:
|