ISSN 1725-521X |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 39 |
|
![]() |
||
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir prane_imai |
50 tomas |
Prane_imo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
I Rezoliucijos, rekomendacijos, gairės ir nuomonės |
|
|
NUOMONĖS |
|
|
Europos centrinis bankas |
|
2007/C 039/01 |
||
|
II Informacija |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ INFORMACIJA |
|
|
Komisija |
|
2007/C 039/02 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla Nr. COMP/M.4445 — voestalpine/Stamptec) ( 1 ) |
|
2007/C 039/03 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla Nr. COMP/M.4431 — BG Group/Serene) ( 1 ) |
|
2007/C 039/04 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla Nr. COMP/M.4510 — L Capital 2/Calligaris) ( 1 ) |
|
2007/C 039/05 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla Nr. COMP/M.4319 — Mondi/Schleipen & Erkens) ( 1 ) |
|
2007/C 039/06 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla Nr. COMP/M.4314 — Johnson & Johnson/Pfizer Consumer Healthcare) ( 1 ) |
|
2007/C 039/07 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla Nr. COMP/M.4526 — PAI/Lafarge) ( 1 ) |
|
|
IV Pranešimai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
Komisija |
|
2007/C 039/08 |
||
2007/C 039/09 |
||
2007/C 039/10 |
||
|
VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI |
|
2007/C 039/11 |
Valstybių narių skelbiami sprendimai suteikti arba panaikinti licencijas oro susisiekimui vykdyti pagal Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2407/92 dėl oro vežėjų licencijavimo 13 straipsnio 4 dalį ( 1 ) |
|
|
V Skelbimai |
|
|
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU BENDROS PREKYBOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU |
|
|
Komisija |
|
2007/C 039/12 |
||
|
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU |
|
|
Komisija |
|
2007/C 039/13 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla Nr. COMP/M.4469 — Scholz/voestalpine/Scholz Austria) ( 1 ) |
|
2007/C 039/14 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla Nr. COMP/M.4522 — Carrefour/Ahold Polska) ( 1 ) |
|
|
||
2007/C 039/15 |
||
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
|
I Rezoliucijos, rekomendacijos, gairės ir nuomonės
NUOMONĖS
Europos centrinis bankas
23.2.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 39/1 |
EUROPOS CENTRINIO BANKO NUOMONĖ
2007 m. vasario 15 d.
Europos Sąjungos Tarybos prašymu dėl aštuonių pasiūlymų, iš dalies keičiančių direktyvų 2006/49/EB, 2006/48/EB, 2005/60/EB, 2004/109/EB, 2004/39/EB, 2003/71/EB, 2003/6/EB ir 2002/87/EB nuostatas, susijusias su Komisijai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais
(CON/2007/4)
(2007/C 39/01)
Įžanga ir teisinis pagrindas
2007 m. sausio 29 d. ir 31 d. Europos centrinis bankas (ECB) gavo Europos Sąjungos Tarybos prašymą pateikti nuomonę dėl aštuonių pasiūlymų dėl finansinės srities direktyvų (1) (toliau — pasiūlymai), kurių pagrindiniai tikslai yra iš dalies pakeisti dabartinių aštuonių direktyvų komitologijos nuostatas, kad būtų įtrauktos naujos komitologijos procedūros (reguliavimo procedūros su tikrinimu) nuostatos, atsižvelgiant į 2006 m. liepos 17 d. priimtą Tarybos sprendimą 2006/512/EB, iš dalies keičiantį Sprendimą 1999/468/EB, nustatantį Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką (2) ir panaikinti dabartinių aštuonių direktyvų nuostatas, kurios numato įgyvendinimo įgaliojimų delegavimo Komisijai laikotarpį (taip vadinamos „laikino galiojimo sąlygos“). ECB kompetencija teikti nuomonę yra grindžiama Europos bendrijos steigimo sutarties 105 straipsnio 4 dalimi. Vadovaudamasi Europos centrinio banko darbo reglamento 17 straipsnio 5 dalies pirmu sakiniu, Valdančioji taryba priėmė šią nuomonę.
1. Pastabos
1.1 |
ECB pritaria naujam Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos pasiektam susitarimui dėl komitologijos, kuris yra labai svarbus tolesniam Lamfalussy proceso veikimui. |
1.2 |
ECB neturi konkrečių komentarų dėl pasiūlymų, kurie atitinka Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos bendrą pareiškimą dėl naujos „reguliavimo procedūros su tikrinimu“ įtraukimo į komitologijos sistemą (3) |
1.3 |
Atsižvelgdamas į savo vaidmens svarbą ES finansinių paslaugų teisės aktų įgyvendinimo priemonių srityje, ECB naudojasi galimybe pabrėžti savo patariamojo vaidmens svarbą pagal Sutarties 105 straipsnio 4 dalį, kuria reikalaujama, kad su ECB būtų konsultuojamasi „dėl bet kurio siūlomo Bendrijos akto, priklausančio jo kompetencijai“. Kaip neseniai buvo pažymėta (4), „ECB laikosi nuomonės, kad pasiūlyti 2 lygio aktai (5) yra „siūlomi Bendrijos aktai“ Sutarties 105 straipsnio 4 dalies prasme.“ Todėl Sutarties nuostata, kuria reikalaujama, kad su ECB būtų konsultuojamasi dėl bet kurio siūlomo Bendrijos akto, priklausančio jo kompetencijai, apima ir pareigą konsultuotis dėl šių įgyvendinimo aktų (6). |
Priimta Frankfurte prie Maino, 2007 m. vasario 15 d.
ECB pirmininkas
Jean-Claude TRICHET
(1) Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos, iš dalies keičiančios direktyvos 2006/49/EB dėl investicinių įmonių ir kredito įstaigų kapitalo pakankamumo nuostatas, susijusias su Komisijai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais (KOM(2006) 901 galutinis); 2) Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos, iš dalies keičiančios direktyvos 2006/48/EB dėl kredito įstaigų veiklos pradėjimo ir vykdymo nuostatas, susijusias su Komisijai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais (KOM(2006) 902 galutinis); 3) Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos Direktyvos, iš dalies keičiančios Direktyvos 2005/60/EB dėl finansų sistemos apsaugos nuo jos panaudojimo pinigų plovimui ir teroristų finansavimui nuostatas, susijusias su Komisijai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais (KOM(2006) 906 galutinis); 4) Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos, iš dalies keičiančios direktyvos 2004/109/EB dėl informacijos apie emitentus, kurių vertybiniais popieriais leista prekiauti reguliuojamoje rinkoje, skaidrumo reikalavimų suderinimo nuostatas, susijusias su Komisijai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais (KOM(2006) 909 galutinis); 5) Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos, iš dalies keičiančios direktyvos 2004/39/EB dėl finansinių priemonių rinkų nuostatas, susijusias su Komisijai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais (KOM(2006) 910 galutinis); 6) Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos, iš dalies keičiančios direktyvos 2003/71/EB dėl prospekto, kuris turi būti skelbiamas, kai vertybiniai popieriai siūlomi visuomenei ar įtraukiami į prekybos sąrašą, nuostatas, susijusias su Komisijai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais (KOM(2006) 911 galutinis); 7) Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos, iš dalies keičiančios direktyvos 2003/6/EB dėl prekybos vertybiniais popieriais, pasinaudojant viešai neatskleista informacija, ir manipuliavimo rinka (piktnaudžiavimo rinka) nuostatas, susijusias su Komisijai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais (KOM(2006) 913 galutinis); 8) Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos, iš dalies keičiančios direktyvos 2002/87/EB dėl finansiniam konglomeratui priklausančių kredito įstaigų, draudimo įmonių ir investicinių firmų papildomos priežiūros nuostatas, susijusias su Komisijai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais (KOM(2006) 916 galutinis).
(2) OL L 200, 2006 7 22, p. 11.
(3) Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos pareiškimas dėl 2006 m. liepos 17 d. Tarybos sprendimo, iš dalies keičiančio Sprendimą 1999/468/EB, nustatantį Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką (2006/512/EB), (OL C 255, 2006 10 21, p. 1).
(4) 2006 m. gruodžio 12 d. ECB nuomonė CON/2006/57 dėl Komisijos direktyvos projekto, įgyvendinančio Tarybos direktyvą 85/611/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su kolektyvinio investavimo į perleidžiamus vertybinius popierius subjektais (KIPVPS), derinimo, patikslinant tam tikrus apibrėžimus.
(5) Pagal Lamfalussy sistemą, įgyvendinimo aktai nurodomi kaip „2 lygio aktai“.
(6) Teisingumo Teisme buvo priimta sprendimų dėl nepakankamai besikonsultuojančių Bendrijos institucijų. Dėl pareigos konsultuotis su Europos Parlamentu žr. bylą 138/79 Roquette Frères [1980] ECR 3333 ir bylos C-21/94 Parlamentas prieš Tarybą [1995] ECR I-1827 17 punktą. Dėl pareigos Vyriausiajai Valdybai konsultuotis su Taryba ir Konsultaciniu komitetu pagal EAPB sutartį, žr. bylos 1/54 Prancūzija prieš Vyriausiąją Valdybą [1954-56] ECR 1, p. 15 ir bylos 2/54 Italija prieš Vyriausiąją Valdybą [1954-56] ECR 37, p. 52, kuri buvo patvirtinta byla 6/54 Nyderlandai prieš Vyriausiąją Valdybą [1954-56] ECR 103, p. 112. Kiek tai yra susiję su Sutarties 105 straipsnio 4 dalimi, generalinis advokatas Jacobs pažymėjo, kad „ECB konsultacijos dėl priklausančių jo kompetencijai priemonių yra reikalaujamas pagal Sutarties nuostatą procedūrinis žingsnis, kuris gali akivaizdžiai paveikti priimtų priemonių turinį. Mano nuomone, dėl neatitikimo šiam reikalavimui turi būti galimybė panaikinti priimtas priemones“, 2002 m. spalio 3 d. pateiktos generalinio advokato Jacobs nuomonės 131 punktas.
II Informacija
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ INFORMACIJA
Komisija
23.2.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 39/3 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai
(Byla Nr. COMP/M.4445 — voestalpine/Stamptec)
(Tekstas svarbus EEE)
(2007/C 39/02)
2007 m. vasario 6 d. Komisija nusprendė neprieštarauti dėl pavadinime praneštos koncentracijos ir paskelbti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimamas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas šio sprendimo tekstas yra anglų. Sprendimas bus viešai paskelbtas tada, kai iš jo bus pašalinta profesine paslaptimi laikoma informacija. Sprendimą bus galima rasti:
— |
Europa interneto svetainės konkurencijos skiltyje (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ši svetainė suteikia galimybę rasti atskirus sprendimus dėl koncentracijos, įskaitant tokių sprendimų indeksus pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, priėmimo datą ir sektorių, |
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex interneto svetainėje 32007M4445 dokumento numeriu. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairius Europos teisės dokumentus. (http://eur-lex.europa.eu) |
23.2.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 39/3 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai
(Byla Nr. COMP/M.4431 — BG Group/Serene)
(Tekstas svarbus EEE)
(2007/C 39/03)
2007 vasaro 1 d. Komisija nusprendė neprieštarauti dėl pavadinime praneštos koncentracijos ir paskelbti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimamas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas šio sprendimo tekstas yra anglų. Sprendimas bus viešai paskelbtas tada, kai iš jo bus pašalinta profesine paslaptimi laikoma informacija. Sprendimą bus galima rasti:
— |
Europa interneto svetainės konkurencijos skiltyje (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ši svetainė suteikia galimybę rasti atskirus sprendimus dėl koncentracijos, įskaitant tokių sprendimų indeksus pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, priėmimo datą ir sektorių. |
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex interneto svetainėje 32007M4431 dokumento numeriu. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairius Europos teisės dokumentus. (http://eur-lex.europa.eu) |
23.2.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 39/4 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai
(Byla Nr. COMP/M.4510 — L Capital 2/Calligaris)
(Tekstas svarbus EEE)
(2007/C 39/04)
2007 m. vasario 12 d. Komisija nusprendė neprieštarauti dėl pavadinime praneštos koncentracijos ir paskelbti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimamas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas šio sprendimo tekstas yra anglų. Sprendimas bus viešai paskelbtas tada, kai iš jo bus pašalinta profesine paslaptimi laikoma informacija. Sprendimą bus galima rasti:
— |
Europa interneto svetainės konkurencijos skiltyje (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ši svetainė suteikia galimybę rasti atskirus sprendimus dėl koncentracijos, įskaitant tokių sprendimų indeksus pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, priėmimo datą ir sektorių. |
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex interneto svetainėje 32007M4510 dokumento numeriu. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairius Europos teisės dokumentus. (http://eur-lex.europa.eu) |
23.2.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 39/4 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai
(Byla Nr. COMP/M.4319 — Mondi/Schleipen & Erkens)
(Tekstas svarbus EEE)
(2007/C 39/05)
2006 m. spalio 24 d. Komisija nusprendė neprieštarauti dėl pavadinime praneštos koncentracijos ir paskelbti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimamas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas šio sprendimo tekstas yra anglų. Sprendimas bus viešai paskelbtas tada, kai iš jo bus pašalinta profesine paslaptimi laikoma informacija. Sprendimą bus galima rasti:
— |
Europa interneto svetainės konkurencijos skiltyje (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ši svetainė suteikia galimybę rasti atskirus sprendimus dėl koncentracijos, įskaitant tokių sprendimų indeksus pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, priėmimo datą ir sektorių. |
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex interneto svetainėje 32006M4319 dokumento numeriu. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairius Europos teisės dokumentus. (http://eur-lex.europa.eu) |
23.2.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 39/5 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai
(Byla Nr. COMP/M.4314 — Johnson & Johnson/Pfizer Consumer Healthcare)
(Tekstas svarbus EEE)
(2007/C 39/06)
2006 m. gruodžio 11 d. Komisija nusprendė neprieštarauti dėl pavadinime praneštos koncentracijos ir paskelbti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimamas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 2 dalimi. Visas šio sprendimo tekstas yra anglų. Sprendimas bus viešai paskelbtas tada, kai iš jo bus pašalinta profesine paslaptimi laikoma informacija. Sprendimą bus galima rasti:
— |
Europa interneto svetainės konkurencijos skiltyje (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ši svetainė suteikia galimybę rasti atskirus sprendimus dėl koncentracijos, įskaitant tokių sprendimų indeksus pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, priėmimo datą ir sektorių. |
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex interneto svetainėje 32006M4314 dokumento numeriu. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairius Europos teisės dokumentus. (http://eur-lex.europa.eu) |
23.2.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 39/5 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai
(Byla Nr. COMP/M.4526 — PAI/Lafarge)
(Tekstas svarbus EEE)
(2007/C 39/07)
2007 m. vasario 15 d. Komisija nusprendė neprieštarauti dėl pavadinime praneštos koncentracijos ir paskelbti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimamas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas šio sprendimo tekstas yra anglų. Sprendimas bus viešai paskelbtas tada, kai iš jo bus pašalinta profesine paslaptimi laikoma informacija. Sprendimą bus galima rasti:
— |
Europa interneto svetainės konkurencijos skiltyje (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ši svetainė suteikia galimybę rasti atskirus sprendimus dėl koncentracijos, įskaitant tokių sprendimų indeksus pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, priėmimo datą ir sektorių. |
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex interneto svetainėje 32007M4526 dokumento numeriu. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairius Europos teisės dokumentus. (http://eur-lex.europa.eu) |
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Komisija
23.2.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 39/6 |
Euro kursas (1)
2007 m. vasario 22 d.
(2007/C 39/08)
1 euro=
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
USD |
JAV doleris |
1,3106 |
JPY |
Japonijos jena |
159,00 |
DKK |
Danijos krona |
7,4555 |
GBP |
Svaras sterlingas |
0,67190 |
SEK |
Švedijos krona |
9,3155 |
CHF |
Šveicarijos frankas |
1,6281 |
ISK |
Islandijos krona |
87,15 |
NOK |
Norvegijos krona |
8,0635 |
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9558 |
CYP |
Kipro svaras |
0,5792 |
CZK |
Čekijos krona |
28,237 |
EEK |
Estijos kronos |
15,6466 |
HUF |
Vengrijos forintas |
251,67 |
LTL |
Lietuvos litas |
3,4528 |
LVL |
Latvijos latas |
0,7057 |
MTL |
Maltos lira |
0,4293 |
PLN |
Lenkijos zlotas |
3,8762 |
RON |
Rumunijos lėja |
3,3815 |
SKK |
Slovakijos krona |
34,286 |
TRY |
Turkijos lira |
1,8110 |
AUD |
Australijos doleris |
1,6610 |
CAD |
Kanados doleris |
1,5214 |
HKD |
Honkongo doleris |
10,2376 |
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
1,8560 |
SGD |
Singapūro doleris |
2,0108 |
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 230,52 |
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
9,2551 |
CNY |
Kinijos ženminbi juanis |
10,1475 |
HRK |
Kroatijos kuna |
7,3433 |
IDR |
Indijos rupija |
11 900,90 |
MYR |
Malaizijos ringitas |
4,5805 |
PHP |
Filipinų pesas |
63,302 |
RUB |
Rusijos rublis |
34,3900 |
THB |
Tailando batas |
44,460 |
Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
23.2.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 39/7 |
Bendrijos sprendimų dėl leidimų prekiauti vaistais sąrašas nuo 2007 m. sausio 1 d. iki 2007 m. sausio 31 d.
(Paskelbtas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 726/2004 (1) 13 arba 38 straipsnį)
(2007/C 39/09)
— Leidimas prekiauti (pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 726/2004 13 straipsnį): išduotas
Sprendimo data |
Vaisto pavadinimas |
INN (Tarptautinis nepatentuotas pavadinimas) |
Leidimo prekiauti turėtojas |
Įrašo Bendrijos registre numeris |
Vaisto forma |
ATC kodas (Anatominis terapinis cheminis kodas) |
Pranešimo data |
|||||
2007 1 4 |
ADROVANCE |
natrio alendronatas/kolekalciferolis |
|
EU/1/06/364/001-005 |
Tabletė |
(Netaikoma) |
2007 1 9 |
|||||
2007 1 4 |
Diacomit |
stiripentolis |
|
EU/1/06/367/001-006 |
Kietos kapsulės |
N03AX17 |
2007 1 9 |
|||||
EU/1/06/367/007-012 |
Milteliai geriamai suspensijai |
|||||||||||
2007 1 8 |
Elaprase |
Idursulfazė |
|
EU/1/06/365/001-003 |
Koncentratas infuziniam tirpalui |
A16AB09 |
2007 1 10 |
|||||
2007 1 8 |
Tandemact |
Pioglitazonas/glimepiridas |
|
EU/1/06/366/001-004 |
Tabletė |
(Netaikoma) |
2007 1 10 |
|||||
2007 1 16 |
Inovelon |
Rufinamidas |
|
EU/1/06/378/001-016 |
Plėvele dengta tabletė |
N03AF03 |
2007 1 18 |
|||||
2007 1 16 |
Dafiro |
amlodipinas/valsartanas |
|
EU/1/06/371/001-024 |
Plėvele dengta tabletė |
C09DB01 |
2007 1 18 |
|||||
2007 1 16 |
Copalia |
amlodipinas/valsartanas |
|
EU/1/06/372/001-024 |
Plėvele dengta tabletė |
C09DB01 |
2007 1 18 |
|||||
2007 1 17 |
Exforge |
amlodipinas/valsartanas |
|
EU/1/06/370/001-024 |
Plėvele dengta tabletė |
C09DB01 |
2007 1 19 |
|||||
2007 1 17 |
Imprida |
amlodipinas/valsartanas |
|
EU/1/06/373/001-024 |
Plėvele dengta tabletė |
C09DB01 |
2007 1 19 |
|||||
2007 1 17 |
Insulin Human Winthrop |
Zmogaus insulinas |
|
EU/1/06/368/001-002 EU/1/06/368/011-015 EU/1/06/368/056-057 |
Injekcinis tirpalas |
A10AB01 |
2007 2 2 |
|||||
EU/1/06/368/003-010 EU/1/06/368/020-024 EU/1/06/368/029-033 EU/1/06/368/038-042 EU/1/06/368/047-051 |
Injekcinė suspensija |
|||||||||||
EU/1/06/368/016-019 EU/1/06/368/025-028 EU/1/06/368/034-037 EU/1/06/368/043-046 EU/1/06/368/052-055 |
OptiSet, injekcinis tirpalas |
|||||||||||
2007 1 19 |
Irbesartan BMS |
irbesartanas |
|
EU/1/06/375/001-015 |
Tabletė |
C09CA04 |
2007 1 23 |
|||||
EU/1/06/375/016-033 |
Plėvele dengta tabletė |
|||||||||||
2007 1 19 |
Irbesartan Hydrochlorothiazide BMS |
Irbesartanas/hidrochlorotiazidas |
|
EU/1/06/369/001-010 |
Tabletė |
C09DA04 |
2007 1 23 |
|||||
EU/1/06/369/011-028 |
Plėvele dengta tabletė |
|||||||||||
2007 1 19 |
Irbesartan Winthrop |
irbesartanas |
|
EU/1/06/376/001-015 |
Tabletė |
C09CA04 |
2007 1 23 |
|||||
EU/1/06/376/016-033 |
Plėvele dengta tabletė |
|||||||||||
2007 1 19 |
Irbesartan Hydrochlorothiazide Winthrop |
Irbesartanas/hidrochlorotiazidas |
|
EU/1/06/377/001-010 |
Tabletė |
C09DA04 |
2007 1 23 |
|||||
EU/1/06/377/011-028 |
Plėvele dengta tabletė |
|||||||||||
2007 1 22 |
Lucentis |
ranibizumabas |
|
EU/1/06/374/001 |
Injekcinis tirpalas |
S01LA04 |
2007 1 24 |
— Leidimas prekiauti (pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 726/2004 13 straipsnį): neišduotas
Sprendimo data |
Vaisto pavadinimas |
Leidimo prekiauti turėtojas |
Įrašo Bendrijos registre numeris |
Pranešimo data |
|||
2007 1 16 |
Thymanax |
|
— |
2007 1 18 |
|||
2007 1 16 |
Valdoxan |
|
— |
2007 1 18 |
— Leidimas prekiauti (pagal Europos Parlamento ir Tarybos Reglamento (EB) Nr. 726/2004 13 straipsnį): pakeistas
Sprendimo data |
Vaisto pavadinimas |
Leidimo prekiauti turėtojas |
Įrašo Bendrijos registre numeris |
Pranešimo data |
||||||
2007 1 3 |
MicardisPlus |
|
EU/1/02/213/001-016 |
2007 1 9 |
||||||
2007 1 3 |
Neulasta |
|
EU/1/02/227/001-003 |
2007 1 9 |
||||||
2007 1 3 |
Neupopeg |
|
EU/1/02/228/001-003 |
2007 1 9 |
||||||
2007 1 3 |
Invirase |
|
EU/1/96/026/001-002 |
2007 1 9 |
||||||
2007 1 3 |
Ceprotin |
|
EU/1/01/190/001-002 |
2007 1 9 |
||||||
2007 1 3 |
Ambirix |
|
EU/1/02/224/ 001-005 |
2007 1 9 |
||||||
2007 1 3 |
Velcade |
|
EU/1/04/274/001 |
2007 1 9 |
||||||
2007 1 3 |
Zostavax |
|
EU/1/06/341/001-013 |
2007 1 9 |
||||||
2007 1 3 |
Nexavar |
|
EU/1/06/342/001 |
2007 1 9 |
||||||
2007 1 3 |
Telzir |
|
EU/1/04/282/001-002 |
2007 1 9 |
||||||
2007 1 4 |
Twinrix Paediatric |
|
EU/1/97/029/001-010 |
2007 1 9 |
||||||
2007 1 4 |
NovoSeven |
|
EU/1/96/006/001-003 |
2007 1 9 |
||||||
2007 1 4 |
PEGASYS |
|
EU/1/02/221/001-010 |
2007 1 9 |
||||||
2007 1 4 |
Kinzalmono |
|
EU/1/98/091/001-014 |
2007 1 9 |
||||||
2007 1 4 |
Twinrix Adult |
|
EU/1/96/020/001-009 |
2007 1 9 |
||||||
2007 1 4 |
NeoRecormon |
|
EU/1/97/031/001-003 EU/1/97/031/019-046 |
2007 1 9 |
||||||
2007 1 4 |
Micardis |
|
EU/1/98/090/001-020 |
2007 1 9 |
||||||
2007 1 4 |
Rebetol |
|
EU/1/99/107/001-005 |
2007 1 9 |
||||||
2007 1 4 |
Competact |
|
EU/1/06/354/001-009 |
2007 1 9 |
||||||
2007 1 4 |
Remicade |
|
EU/1/99/116/001-003 |
2007 1 9 |
||||||
2007 1 4 |
Ketek |
|
EU/1/01/191/001-005 |
2007 1 9 |
||||||
2007 1 4 |
Levviax |
|
EU/1/01/192/001-005 |
2007 1 9 |
||||||
2007 1 4 |
Temodal |
|
EU/1/98/096/001-008 |
2007 1 9 |
||||||
2007 1 4 |
Keppra |
|
EU/1/00/146/001-030 |
2007 1 10 |
||||||
2007 1 4 |
Kinzalkomb |
|
EU/1/02/214/001-010 |
2007 1 9 |
||||||
2007 1 8 |
PritorPlus |
|
EU/1/02/215/001-014 |
2007 1 10 |
||||||
2007 1 8 |
Pritor |
|
EU/1/98/089/001-022 |
2007 1 10 |
||||||
2007 1 8 |
DepoCyte |
|
EU/1/01/187/001 |
2007 1 10 |
||||||
2007 1 8 |
Agenerase |
|
EU/1/00/148/001-004 |
2007 1 10 |
||||||
2007 1 8 |
IntronA |
|
EU/1/99/127/001-044 |
2007 1 10 |
||||||
2007 1 8 |
Viread |
|
EU/1/01/200/001 |
2007 1 10 |
||||||
2007 1 9 |
Puregon |
|
EU/1/96/008/001-041 |
2007 1 11 |
||||||
2007 1 9 |
Neupro |
|
EU/1/05/331/001-037 |
2007 1 11 |
||||||
2007 1 9 |
Viraferon |
|
EU/1/99/128/001-037 |
2007 1 11 |
||||||
2007 1 9 |
Thyrogen |
|
EU/1/99/122/001-002 |
2007 1 11 |
||||||
2007 1 11 |
Karvezide |
|
EU/1/98/085/001-028 |
2007 1 15 |
||||||
2007 1 11 |
CoAprovel |
|
EU/1/98/086/001-028 |
2007 1 15 |
||||||
2007 1 11 |
Sutent |
|
EU/1/06/347/001-003 |
2007 1 15 |
||||||
2007 1 11 |
Viracept |
|
EU/1/97/054/001 EU/1/97/054/003-005 |
2007 1 15 |
||||||
2007 1 11 |
Invirase |
|
EU/1/96/026/001-002 |
2007 1 15 |
||||||
2007 1 11 |
Karvezide |
|
EU/1/98/085/001-028 |
2007 1 15 |
||||||
2007 1 12 |
MabThera |
|
EU/1/98/067/001-002 |
2007 1 16 |
||||||
2007 1 12 |
Truvada |
|
EU/1/04/305/001 |
2007 1 16 |
||||||
2007 1 12 |
Emtriva |
|
EU/1/03/261/001-003 |
2007 1 16 |
||||||
2007 1 12 |
Norvir |
|
EU/1/96/016/001 EU/1/96/016/003-004 |
2007 1 16 |
||||||
2007 1 15 |
Stocrin |
|
EU/1/99/111/001-011 |
2007 1 18 |
||||||
2007 1 15 |
Viramune |
|
EU/1/97/055/001-003 |
2007 1 18 |
||||||
2007 1 15 |
Sustiva |
|
EU/1/99/110/001-009 |
2007 1 18 |
||||||
2007 1 15 |
Viread |
|
EU/1/01/200/001 |
2007 1 18 |
||||||
2007 1 16 |
Insuman |
|
EU/1/97/030/028-084 |
2007 2 2 |
||||||
2007 1 16 |
Kaletra |
|
EU/1/01/172/001-005 |
2007 1 18 |
||||||
2007 1 17 |
REYATAZ |
|
EU/1/03/267/001-007 |
2007 1 19 |
||||||
2007 1 17 |
Revatio |
|
EU/1/05/318/001 |
2007 1 19 |
||||||
2007 1 17 |
SUTENT |
|
EU/1/06/347/001-003 |
2007 1 19 |
||||||
2007 1 17 |
Kivexa |
|
EU/1/04/298/001-002 |
2007 1 19 |
||||||
2007 1 17 |
Lyrica |
|
EU/1/04/279/001-035 |
2007 1 19 |
||||||
2007 1 17 |
Advate |
|
EU/1/03/271/001-004 |
2007 1 19 |
||||||
2007 1 17 |
Ziagen |
|
EU/1/99/112/001-002 |
2007 1 19 |
||||||
2007 1 18 |
Telzir |
|
EU/1/04/282/001-002 |
2007 1 22 |
||||||
2007 1 18 |
Avaglim |
|
EU/1/06/349/001-008 |
2007 1 22 |
||||||
2007 1 18 |
Enbrel |
|
EU/1/99/126/001-018 |
2007 1 22 |
||||||
2007 1 19 |
Zerit |
|
EU/1/96/009/001-009 |
2007 1 23 |
||||||
2007 1 24 |
Stalevo |
|
EU/1/03/260/001-015 |
2007 1 26 |
||||||
2007 1 24 |
Paxene |
|
EU/1/99/113/001-004 |
2007 1 26 |
||||||
2007 1 24 |
Comtess |
|
EU/1/98/082/001-003 EU/1/98/082/005 |
2007 1 26 |
||||||
2007 1 24 |
Fuzeon |
|
EU/1/03/252/001-003 |
2007 1 26 |
||||||
2007 1 24 |
TRIZIVIR |
|
EU/1/00/156/002-003 |
2007 1 26 |
||||||
2007 1 24 |
Agenerase |
|
EU/1/00/148/001-004 |
2007 1 26 |
||||||
2007 1 24 |
Fabrazyme |
|
EU/1/01/188/001-006 |
2007 1 26 |
||||||
2007 1 24 |
Tarceva |
|
EU/1/05/311/001-003 |
2007 1 26 |
||||||
2007 1 24 |
Avandamet |
|
EU/1/03/258/001-022 |
2007 1 26 |
||||||
2007 1 24 |
Aptivus |
|
EU/1/05/315/001 |
2007 1 26 |
||||||
2007 1 24 |
Nexavar |
|
EU/1/06/342/001 |
2007 1 26 |
||||||
2007 1 24 |
Crixivan |
|
EU/1/96/024/001-005 EU/1/96/024/007-008 EU/1/96/024/010 |
2007 1 26 |
||||||
2007 1 25 |
Evra |
|
EU/1/02/223/001-003 |
2007 1 29 |
||||||
2007 1 25 |
Epivir |
|
EU/1/96/015/001-005 |
2007 1 29 |
||||||
2007 1 26 |
Alimta |
|
EU/1/04/290/001 |
2007 1 30 |
||||||
2007 1 26 |
Actos |
|
EU/1/00/150/001-024 |
2007 1 30 |
||||||
2007 1 26 |
Combivir |
|
EU/1/98/058/001-002 |
2007 1 30 |
||||||
2007 1 26 |
Helixate NexGen |
|
EU/1/00/144/001-003 |
2007 1 30 |
||||||
2007 1 26 |
TARGRETIN |
|
EU/1/01/178/001 |
2007 1 30 |
||||||
2007 1 29 |
KOGENATE Bayer |
|
EU/1/00/143/001-009 |
2007 1 31 |
||||||
2007 1 31 |
Avonex |
|
EU/1/97/033/001-003 |
2007 2 2 |
— Leidimas prekiauti (pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 726/2004 38 straipsnį): išduotas
Sprendimo data |
Vaisto pavadinimas |
INN (Tarptautinis nepatentuotas pavadinimas) |
Leidimo prekiauti turėtojas |
Įrašo Bendrijos registre numeris |
Vaisto forma |
ATC kodas (Anatominis terapinis cheminis kodas) |
Pranešimo data |
|||
2007 1 9 |
Cortavance |
Hidrokortizono aceponatas |
|
EU/2/06/069/001 |
Purškiamasis tirpalas odai |
QD07AC |
2007 1 11 |
|||
2007 1 11 |
Yposane |
Ozaterono acetatas |
|
EU/2/06/068/001-004 |
Tabletės |
QG04CX |
2007 1 15 |
|||
2007 1 15 |
Meloxicam CEVA |
Meloksikamas |
|
EU/2/06/070/001-003 |
Geriamoji suspensija |
QM01AC06 |
2007 1 18 |
— Leidimas prekiauti (pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 726/2004 38 straipsnį): pakeistas
Sprendimo data |
Vaisto pavadinimas |
Leidimo prekiauti turėtojas |
Įrašo Bendrijos registre numeris |
Pranešimo data |
||||
2007 1 4 |
Previcox |
|
EU/2/04/045/001-006 |
2007 1 9 |
||||
2007 1 16 |
Equilis StrepE |
|
EU/2/04/043/001 |
2007 1 18 |
||||
2007 1 11 |
Gonazon |
|
EU/2/03/040/002 |
2007 1 15 |
||||
2007 1 16 |
Profender |
|
EU/2/05/054/001-017 |
2007 1 18 |
Pageidaujantys susipažinti su konkrečių vaistų viešo įvertinimo ataskaita ir su sprendimais dėl jų gali kreiptis į Europos vaistų agentūrą:
The European Medicines Agency |
7, Westferry Circus, Canary Wharf |
London E14 4HB |
United Kingdom |
(1) OL L 136, 2004 4 30, p. 1.
23.2.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 39/18 |
Bendrijos sprendimų dėl leidimų prekiauti vaistais sąrašas nuo 2007 m. sausio 1 d. iki 2007 m. sausio 31 d.
(Sprendimai priimti pagal Direktyvos 2001/83/EB (1) 34 straipsnį arba Direktyvos 2001/82/EB (2) 38 straipsnį)
(2007/C 39/10)
— Nacionalinio leidimo prekiauti išdavimas, priežiūra arba keitimas
Sprendimo data |
Vaisto pavadinimas (-ai) |
Leidimo turėtojas(ai) |
Susijusi valstybė narė |
Pranešimo data |
|||||
2007 1 22 |
Lucentis |
|
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms. |
2007 1 24 |
|||||
2007 1 24 |
Ciprofloxacin Kabi |
Žr. Priedą I |
Žr. Priedą I |
2007 1 25 |
(1) OL L 311, 2001 11 28, p. 67.
(2) OL L 311, 2001 11 28, p. 1.
PRIEDAS I
VAISTINIO PREPARATO PAVADINIMAS, FARMACINĖ FORMA, STIPRUMAS, VARTOJIMO BŪDAS, ŠALIŲ NARIŲ RINKODAROS TEISĖS TURĖTOJAI
Šalis narė |
Rinkodaros teisės turėtojas |
Pareiškėjas |
Pavadinimas |
stiprumas |
Farmacinė forma |
Vartojimo metodas |
Kiekis (koncentracija) |
|||||||
Olandija |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, infuzinis tirpalas |
2 mg/ml |
Infuzinis tirpalas |
Vartojamas į veną |
100 mg/50 ml |
|||||||
Olandija |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, infuzinis tirpalas |
2 mg/ml |
Infuzinis tirpalas |
Vartojamas į veną |
200 mg/100 ml |
|||||||
Olandija |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, infuzinis tirpalas |
2 mg/ml |
Infuzinis tirpalas |
Vartojamas į veną |
400 mg/200 ml |
|||||||
Austrija |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, infuzinis tirpalas |
2 mg/ml |
Infuzinis tirpalas |
Vartojamas į veną |
100 mg/50 ml |
|||||||
Austrija |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, infuzinis tirpalas |
2 mg/ml |
Infuzinis tirpalas |
Vartojamas į veną |
200 mg/100 ml |
|||||||
Austrija |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, infuzinis tirpalas |
2 mg/ml |
Infuzinis tirpalas |
Vartojamas į veną |
400 mg/200 ml |
|||||||
Belgia |
|
|
Ciprofloxacin Fresenius Kabi 200 mg/100 ml, infuzinis tirpalas |
2 mg/ml |
Infuzinis tirpalas |
Vartojamas į veną |
200 mg/100 ml |
|||||||
Belgia |
|
|
Ciprofloxacin Fresenius Kabi 400 mg/200 ml, infuzinis tirpalas |
2 mg/ml |
Infuzinis tirpalas |
Vartojamas į veną |
400 mg/200 ml |
|||||||
Kipras |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, infuzinis tirpalas |
2 mg/ml |
Infuzinis tirpalas |
Vartojamas į veną |
100 mg/50 ml |
|||||||
Kipras |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, infuzinis tirpalas |
2 mg/ml |
Infuzinis tirpalas |
Vartojamas į veną |
200 mg/100 ml |
|||||||
Kipras |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, infuzinis tirpalas |
2 mg/ml |
Infuzinis tirpalas |
Vartojamas į veną |
400 mg/200 ml |
|||||||
Čekija |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, infuzinis tirpalas |
2 mg/ml |
Infuzinis tirpalas |
Vartojamas į veną |
100 mg/50 ml |
|||||||
Čekija |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, infuzinis tirpalas |
2 mg/ml |
Infuzinis tirpalas |
Vartojamas į veną |
200 mg/100 ml |
|||||||
Čekija |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, infuzinis tirpalas |
2 mg/ml |
Infuzinis tirpalas |
Vartojamas į veną |
400 mg/200 ml |
|||||||
Vokietija |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, infuzinis tirpalas |
2 mg/ml |
Infuzinis tirpalas |
Vartojamas į veną |
100 mg/50 ml |
|||||||
Vokietija |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, infuzinis tirpalas |
2 mg/ml |
Infuzinis tirpalas |
Vartojamas į veną |
200 mg/100 ml |
|||||||
Vokietija |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, infuzinis tirpalas |
2 mg/ml |
Infuzinis tirpalas |
Vartojamas į veną |
400 mg/200 ml |
|||||||
Danija |
|
|
Ciprofloxacin Fresenius Kabi 2 mg/ml, infuzinis tirpalas |
2 mg/ml |
Infuzinis tirpalas |
Vartojamas į veną |
200 mg/100 ml, 400 mg/200 ml |
|||||||
Graikija |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, infuzinis tirpalas |
2 mg/ml |
Infuzinis tirpalas |
Vartojamas į veną |
100 mg/50 ml |
|||||||
Graikija |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, infuzinis tirpalas |
2 mg/ml |
Infuzinis tirpalas |
Vartojamas į veną |
200 mg/100 ml |
|||||||
Graikija |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, infuzinis tirpalas |
2 mg/ml |
Infuzinis tirpalas |
Vartojamas į veną |
400 mg/200 ml |
|||||||
Ispanija |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 2 mg/ml, infuzinis tirpalas |
2 mg/ml |
Infuzinis tirpalas |
Vartojamas į veną |
200 mg/100 ml, 400 mg/200 ml |
|||||||
Suomija |
|
|
Ciprofloxacin Fresenius Kabi 2 mg/ml, infuzinis tirpalas |
2 mg/ml |
Infuzinis tirpalas |
Vartojamas į veną |
200 mg/100 ml, 400 mg/200 ml |
|||||||
Vengrija |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, infuzinis tirpalas |
2 mg/ml |
Infuzinis tirpalas |
Vartojamas į veną |
200 mg/100 ml |
|||||||
Vengrija |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, infuzinis tirpalas |
2 mg/ml |
Infuzinis tirpalas |
Vartojamas į veną |
400 mg/200 ml |
|||||||
Italija |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, infuzinis tirpalas |
2 mg/ml |
Infuzinis tirpalas |
Vartojamas į veną |
100 mg/50 ml |
|||||||
Italija |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, infuzinis tirpalas |
2 mg/ml |
Infuzinis tirpalas |
Vartojamas į veną |
200 mg/100 ml |
|||||||
Italija |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, infuzinis tirpalas |
2 mg/ml |
Infuzinis tirpalas |
Vartojamas į veną |
400 mg/200 ml |
|||||||
Lenkija |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, infuzinis tirpalas |
2 mg/ml |
Infuzinis tirpalas |
Vartojamas į veną |
100 mg/50 ml |
|||||||
Lenkija |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, infuzinis tirpalas |
2 mg/ml |
Infuzinis tirpalas |
Vartojamas į veną |
200 mg/100 ml |
|||||||
Lenkija |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, infuzinis tirpalas |
2 mg/ml |
Infuzinis tirpalas |
Vartojamas į veną |
400 mg/200 ml |
|||||||
Portugalija |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, infuzinis tirpalas |
2 mg/ml |
Infuzinis tirpalas |
Vartojamas į veną |
100 mg/50 ml |
|||||||
Portugalija |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, infuzinis tirpalas |
2 mg/ml |
Infuzinis tirpalas |
Vartojamas į veną |
200 mg/100 ml |
|||||||
Portugalija |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, infuzinis tirpalas |
2 mg/ml |
Infuzinis tirpalas |
Vartojamas į veną |
400 mg/200 ml |
|||||||
Švedija |
|
|
Ciprofloxacin Fresenius Kabi 2 mg/ml, infuzinis tirpalas |
2 mg/ml |
Infuzinis tirpalas |
Vartojamas į veną |
200 mg/100 ml, 400 mg/200 ml |
|||||||
Slovakija |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, infuzinis tirpalas |
2 mg/ml |
Infuzinis tirpalas |
Vartojamas į veną |
100 mg/50 ml |
|||||||
Slovakija |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, infuzinis tirpalas |
2 mg/ml |
Infuzinis tirpalas |
Vartojamas į veną |
200 mg/100 ml |
|||||||
Slovakija |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, infuzinis tirpalas |
2 mg/ml |
Infuzinis tirpalas |
Vartojamas į veną |
400 mg/200 ml |
|||||||
Jungtinė Karalystė |
|
|
Ciprofloxacine Kabi 100 mg/50 ml, infuzinis tirpalas |
2 mg/ml |
Infuzinis tirpalas |
Vartojamas į veną |
100 mg/50 ml |
|||||||
Jungtinė Karalystė |
|
|
Ciprofloxacine Kabi 200 mg/100 ml, infuzinis tirpalas |
2 mg/ml |
Infuzinis tirpalas |
Vartojamas į veną |
200 mg/100 ml |
|||||||
Jungtinė Karalystė |
|
|
Ciprofloxacine Kabi 400 mg/200 ml, infuzinis tirpalas |
2 mg/ml |
Infuzinis tirpalas |
Vartojamas į veną |
400 mg/200 ml |
VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI
23.2.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 39/25 |
Valstybių narių skelbiami sprendimai suteikti arba panaikinti licencijas oro susisiekimui vykdyti pagal Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2407/92 dėl oro vežėjų licencijavimo (1) (2) 13 straipsnio 4 dalį
(Tekstas svarbus EEE)
(2007/C 39/11)
VOKIETIJA
Licencijos oro susisiekimui vykdyti suteiktos
B kategorija: Licencijos oro susisiekimui vykdyti, kurioms taikomas Reglamento (EEB) Nr. 2407/92 5 straipsnio 7 dalies a punkto apribojimas
Oro vežėjo pavadinimas |
Oro vežėjo adresas |
Leidžiama vežti |
Sprendimas įsigalioja nuo |
||
Air Hamburg Luftverkehrsgesellschaft mbH |
|
pasažieri, pasts, krava |
2006 12 13 |
||
DVS Deutsche Verkehrsfliegerschule GmbH |
|
pasažieri, pasts, krava |
2007 1 31 |
Licencijos oro susisiekimui vykdyti panaikintos
A kategorija: Licencijos oro susisiekimui vykdyti, kurioms netaikomas Reglamento (EEB) Nr. 2407/92 5 straipsnio 7 dalies a punkto apribojimas
Oro vežėjo pavadinimas |
Oro vežėjo adresas |
Leidžiama vežti |
Sprendimas įsigalioja nuo |
||
Lufthansa Flight Training GmbH |
|
pasažieri, pasts, krava |
2006 12 22 |
||
Antares Airtransport Maintenance und Service AG |
|
pasažieri, pasts, krava |
2007 1 31 |
B kategorija: Licencijos oro susisiekimui vykdyti, kurioms taikomas Reglamento (EEB) Nr. 2407/92 5 straipsnio 7 dalies a punkto apribojimas
Oro vežėjo pavadinimas |
Oro vežėjo adresas |
Leidžiama vežti |
Sprendimas įsigalioja nuo |
||
Helicopter Medical Services |
|
pasažieri, pasts, krava |
2006 12 21 |
(1) OL L 240, 1992 8 24, p. 1.
(2) Europos Komisijai pranešta iki 2005 8 31.
V Skelbimai
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU BENDROS PREKYBOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU
Komisija
23.2.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 39/26 |
Pranešimas apie dalinės tarpinės antidempingo priemonių, taikomų importuojamiems Rusijos kilmės orientuoto grūdėtumo plokštiems valcavimo produktams iš silicinio elektrotechninio plieno (toliau — orientuoto grūdėtumo elektrotechninio plieno produktai), peržiūros inicijavimą
(2007/C 39/12)
Komisija nusprendė pati inicijuoti dalinę tarpinę peržiūrą pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 384/96 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (toliau — pagrindinis reglamentas) (1) 11 straipsnio 3 dalį. Atliekant peržiūrą bus nagrinėjamas tik dviejų Rusijos eksportuojančių gamintojų Novolipetsk Iron & Steel Corporation (NLMK) ir Viz Stal taikomo dempingo lygis.
1. Produktas
Nagrinėjamasis produktas — tai Rusijos kilmės orientuoto grūdėtumo plokšti valcavimo produktai iš silicinio elektrotechninio plieno (toliau — nagrinėjamasis produktas), kurių klasifikaciniai KN kodai šiuo metu yra 7225 11 00 ir 7226 11 00. Šie KN kodai pateikiami tik kaip informacija.
2. Galiojančios priemonės
Šiuo metu galiojančios priemonės — tai galutinis antidempingo muitas, Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1371/2005 (2) nustatytas importuojamiems Rusijos kilmės orientuoto grūdėtumo plokštiems valcavimo produktams iš silicinio elektrotechninio plieno. 2005 m. rugpjūčio 5 d. Sprendimu Nr. 2005/622/EB (3) Komisija priėmė Novolipetsk Iron & Steel Corporation bendrovės pasiūlytą įsipareigojimą. Dėl to pagal Reglamento (EB) Nr. 1371/2005 2 straipsnį iš šios bendrovės importuojamam nagrinėjamajam produktui galutinis antidempingo muitas netaikomas.
3. Peržiūros pagrindas
Komisijai buvo pranešta, kad NLMK įsigijo 100 % Viz Stal akcijų. Be to, buvo pateikta faktų apie nagrinėjamojo produkto gamybą, pardavimą ir platinimą pagal naująją organizacinę struktūrą. Atsižvelgiant į minėtus faktus įrodymus nustatyta, kad aplinkybės, kuriomis remiantis buvo nustatytos priemonės, pasikeitė ilgam.
Turimi faktai įrodymai taip pat rodo, kad dempingo skirtumas pagal naująją organizacinę struktūrą žymiai pasikeistų, palyginti su galiojančių priemonių lygiu.
Remiantis tuo, kas išdėstyta pirmiau, nustatyta, kad galiojantys individualūs muitai, taikomi NLMK (nors šiuo metu muitai už produktus, importuojamus iš šios bendrovės, nerenkami dėl 2 dalyje nurodytų priežasčių) ir Viz Stal yra nebetinkami ir kad ex officio turėtų būti inicijuojama peržiūra, siekiant naujai susijungusiai bendrovei nustatyti vieną priemonę ir apskaičiuoti jos dydį.
4. Dempingo nustatymo procedūra
a) Bendra apžvalga
Pasitarusi su Patariamuoju komitetu ir nustačiusi, kad yra pakankamai įrodymų, pateisinančių dalinės tarpinės peržiūros inicijavimą, Komisija, remdamasi pagrindinio reglamento 11 straipsnio 3 dalimi, inicijuoja peržiūrą.
Tyrimu bus nustatyta, ar reikia toliau taikyti, panaikinti arba iš dalies pakeisti NLMK ir Viz Stal taikomas priemones, atsižvelgiant į minėtų bendrovių naująją organizacinę struktūrą. Vertinimas bus atliekamas remiantis per tyrimą, po kurio buvo nustatytos galiojančios priemonės, surinktais duomenimis.
Jei bus nustatyta, kad su šiuo tyrimu susijusioms bendrovėms priemonės turėtų būti panaikintos arba iš dalies pakeistos atsižvelgiant į bendrovių naująją organizacinę struktūrą, gali tekti iš dalies pakeisti šiuo metu iš kitų eksportuojančių gamintojų importuojamam nagrinėjamajam produktui taikomo muito normą, kaip nustatyta Tarybos reglamento (EB) Nr. 1371/2005 1 straipsnio 2 dalyje.
b) Informacijos rinkimas ir suinteresuotųjų šalių išklausymas
Visos suinteresuotosios šalys raginamos pareikšti savo nuomonę ir pateikti informaciją bei patvirtinamuosius dokumentus. Šią informaciją ir patvirtinamuosius dokumentus Komisija turi gauti per 6 dalies a punkte nustatytą laikotarpį.
Be to, Komisija gali išklausyti suinteresuotąsias šalis, jei jos pateikia prašymą, kuriame nurodo svarbias priežastis, dėl kurių reikėtų jas išklausyti. Tokį prašymą privalu pateikti per 6 dalies b punkte nustatytą laikotarpį.
5. Terminai
a) Laikotarpis, per kurį šalys turi pranešti apie save ir pateikti kitą informaciją
Norėdamos, kad tyrimo metu būtų atsižvelgta į jų pastabas, visos suinteresuotosios šalys privalo pranešti apie save Komisijai, pareikšti savo nuomonę ir pateikti kitą informaciją per 40 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos, jeigu nenurodyta kitaip. Atkreipiamas dėmesys į tai, kad daugumos pagrindiniame reglamente išdėstytų procesinių teisių įgyvendinimas priklauso nuo to, ar per minėtą laikotarpį šalis pranešė apie save.
b) Išklausymas
Per tą patį 40 dienų laikotarpį visos suinteresuotosios šalys taip pat gali kreiptis prašydamos, kad Komisija jas išklausytų.
6. Rašytiniai pareiškimai ir susirašinėjimas
Visa suinteresuotųjų šalių informacija ir prašymai privalo būti pateikiami raštu (ne elektronine forma, nebent nurodyta kitaip), būtinai nurodant suinteresuotosios šalies pavadinimą, adresą, e. pašto adresą, telefono ir fakso numerius. Visa rašytinė informacija, įskaitant informaciją, kurios prašoma šiame pranešime ir slaptą suinteresuotųjų šalių susirašinėjimą, ženklinama „riboto naudojimo (4)“ grifu, ir pagal pagrindinio reglamento 19 straipsnio 2 dalies nuostatas kartu pateikiamas nekonfidencialus variantas, paženklintas „SUINTERESUOTOSIOMS ŠALIMS SUSIPAŽINTI“.
Komisijos adresas susirašinėjimui:
Commission européenne |
Direction générale du commerce |
Direction B |
Bureau J-79 5/16 |
B-1049 Bruxelles |
Faks. (32-2) 295 65 05 |
7. Nebendradarbiavimas
Tais atvejais, kai suinteresuotoji šalis atsisako leisti susipažinti su būtina informacija, jos nepateikia per nustatytą laikotarpį arba akivaizdžiai trukdo tyrimui, pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį išvados (teigiamos arba neigiamos) gali būti daromos remiantis turimais faktais.
Nustačius, kad suinteresuotoji šalis pateikė melagingą ar klaidinančią informaciją, vadovaujantis pagrindinio reglamento 18 straipsniu, į ją neatsižvelgiama, o remiamasi turimais faktais. Jei suinteresuotoji šalis nebendradarbiauja arba bendradarbiauja tik iš dalies ir todėl išvados grindžiamos turimais faktais, rezultatas gali būti mažiau palankus suinteresuotajai šaliai nei tuo atveju, jei ji būtų bendradarbiavusi.
8. Tyrimo tvarkaraštis
Pagal pagrindinio reglamento 6 straipsnio 9 dalį tyrimas bus baigtas per 15 mėnesių nuo šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos.
(1) OL L 56, 1996 3 6, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2117/2005 (OL L 340, 2005 12 23, p. 17).
(2) OL L 223, 2005 8 27, p. 1.
(3) OL L 223, 2005 8 27, p. 42.
(4) Tai reiškia, kad dokumentas skirtas tik vidaus naudojimui. Jis apsaugotas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais 4 straipsnį (OL L 145, 2001 5 31, p. 43). Pagal pagrindinio reglamento 19 straipsnį ir PPO Susitarimo dėl 1994 m. GATT VI straipsnio įgyvendinimo (Antidempingo susitarimo) 6 straipsnį tai yra konfidencialus dokumentas.
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU
Komisija
23.2.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 39/28 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla Nr. COMP/M.4469 — Scholz/voestalpine/Scholz Austria)
(Tekstas svarbus EEE)
(2007/C 39/13)
1. |
2007 m. vasario 15 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją, kai įmonės „Scholz AG“ (toliau — „Scholz“, Vokietija) ir „voestalpine AG“ (toliau — „voestalpine“, Austrija), pirkdamos naujai įsteigtos bendros įmonės akcijas įgyja, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą įmonės „Scholz Austria GmbH“ (toliau — „Scholz Austria“, Austrija) kontrolę. |
2. |
Atitinkamų įmonių verslo veikla yra ši:
|
3. |
Remdamasi pradiniu pranešimo nagrinėjimu Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį buvo pranešta, galėtų būti taikomas Reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. |
4. |
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis pateikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Jas Komisijai galima siųsti faksu (32 2) 296 43 01 ar 296 72 44 arba paštu su nuoroda COMP/M.4469 — Scholz/voestalpine/Scholz Austria šiuo adresu: |
Commission Européenne |
Direction générale de la Concurrence |
Greffe Fusions |
J-70 |
B-1049 Bruxelles |
23.2.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 39/29 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla Nr. COMP/M.4522 — Carrefour/Ahold Polska)
(Tekstas svarbus EEE)
(2007/C 39/14)
1. |
2007 m. vasario 16 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją, kai įmonė „Carrefour Nederland BV“ (toliau — „Carrefour Nederland“, Nyderlandai), priklausanti „Carrefour“ grupei (toliau — „Carrefour“, Prancūzija), pirkdama akcijas įgyja, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visą įmonės „Ahold Polska Sp. z o.o“ (toliau — „Ahold Polska“, Lenkija) kontrolę. |
2. |
Atitinkamų įmonių verslo veikla yra ši:
|
3. |
Remdamasi pradiniu pranešimo nagrinėjimu Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį buvo pranešta, galėtų būti taikomas Reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. |
4. |
Komisija kviečia suinteresuotąsias trečiąsias šalis pateikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas Komisijai galima siųsti faksu (32 2) 296 43 01 arba 296 72 44 arba paštu su nuoroda COMP/M.4522 — Carrefour/Ahold Polska šiuo adresu:
|
23.2.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 39/s3 |
PRANEŠIMAS
2007 m. vasario 23 d.Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje C 39 A bus paskelbtas „Bendrasis žemės ūkio augalų rūšių veislių katalogas — 25-asis pilnas leidimas“.
Oficialiojo leidinio prenumeratoriai gaus tiek nemokamų šio Oficialiojo leidinio kopijų ir kalbinių versijų, kiek prenumeruoja. Jie prašomi grąžinti pridėtą užsakymo blanką deramai užpildytą ir su nurodytu savo prenumeratos registracijos numeriu (kodas, esantis kiekvienos etiketės kairėje pusėje ir prasidedantis O/...). Šį Oficialųjį leidinį bus galima gauti nemokamai vienerius metus nuo jo išleidimo datos.
Ne prenumeratoriai gali užsisakyti šį Oficialųjį leidinį už mokestį viename iš mūsų pardavimo biurų (žr. http://publications.europa.eu/others/sales_agents_lt.html).
Šį Oficialųjį leidinį, kaip ir visus Oficialiuosius leidinius (L, C, CA, CE), galima rasti nemokamai internete http://eur-lex.europa.eu.