ISSN 1725-521X

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 213

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir prane_imai

49 tomas
2006m. rugsėjo 5d.


Prane_imo Nr.

Turinys

Puslapis

 

I   Informacija

 

Komisija

2006/C 213/1

Euro kursas

1

2006/C 213/2

Komisijos pranešimas pagal Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2408/92 4 straipsnio 1 dalies a punkto nuostatas — Su viešąja paslauga susijusių įsipareigojimų ataskaita teikiant reguliariąsias oro susisiekimo paslaugas Italijoje ( 1 )

2

2006/C 213/3

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla Nr. COMP/M.4271 — Daikin/OYL) ( 1 )

5

2006/C 213/4

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla Nr. COMP/M.4316 — Atos Origin/Banksys/BCC) ( 1 )

6

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

 


I Informacija

Komisija

5.9.2006   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 213/1


Euro kursas (1)

2006 m. rugsėjo 4 d.

(2006/C 213/01)

1 euro=

 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,2852

JPY

Japonijos jena

149,22

DKK

Danijos krona

7,4606

GBP

Svaras sterlingas

0,67475

SEK

Švedijos krona

9,3177

CHF

Šveicarijos frankas

1,5812

ISK

Islandijos krona

88,86

NOK

Norvegijos krona

8,1260

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CYP

Kipro svaras

0,5763

CZK

Čekijos krona

28,190

EEK

Estijos kronos

15,6466

HUF

Vengrijos forintas

277,22

LTL

Lietuvos litas

3,4528

LVL

Latvijos latas

0,6961

MTL

Maltos lira

0,4293

PLN

Lenkijos zlotas

3,9717

RON

Rumunijos lėja

3,5270

SIT

Slovėnijos tolaras

239,61

SKK

Slovakijos krona

37,670

TRY

Turkijos lira

1,8720

AUD

Australijos doleris

1,6680

CAD

Kanados doleris

1,4219

HKD

Honkongo doleris

9,9959

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,9691

SGD

Singapūro doleris

2,0154

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 231,09

ZAR

Pietų Afrikos randas

9,2313

CNY

Kinijos ženminbi juanis

10,2026

HRK

Kroatijos kuna

7,3485

IDR

Indijos rupija

11 672,83

MYR

Malaizijos ringitas

4,703

PHP

Filipinų pesas

64,838

RUB

Rusijos rublis

34,3320

THB

Tailando batas

48,002


(1)  

Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


5.9.2006   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 213/2


Komisijos pranešimas pagal Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2408/92 4 straipsnio 1 dalies a punkto nuostatas

Su viešąja paslauga susijusių įsipareigojimų ataskaita teikiant reguliariąsias oro susisiekimo paslaugas Italijoje

(2006/C 213/02)

(Tekstas svarbus EEE)

Pagal 1992 m. liepos 23 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2408/92 dėl Bendrijos oro vežėjų patekimo į Bendrijos vidaus oro maršrutus 4 straipsnio 1 dalies a punktą Italijos vyriausybė, remdamasi tarnybų konferencijoje, kuriai vadovavo Pjemonto regionas, priimtais sprendimais, nusprendė nustatyti su viešąja paslauga susijusius įsipareigojimus dėl reguliariųjų oro susisiekimo paslaugų teikimo šiuo maršrutu:

1.   Maršrutas

Kuneo — Roma ir atgal

1.1.

Pagal 1993 m. sausio 18 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 95/93 dėl laiko tarpsnių paskirstymo Bendrijos oro uostuose bendrųjų taisyklių su pakeitimais, padarytais Reglamentu Nr. 793/2004, 9 straipsnį kompetentingos valdžios institucijos gali rezervuoti Bendrijos oro uostuose tam tikrus laiko tarpsnius paslaugoms teikti pagal šio pranešimo nuostatas.

1.2.

Kad būtų pasiekti su viešąja paslauga susiję įsipareigojimų tikslai, Nacionalinė civilinės aviacijos agentūra (it. Ente Nazionale dell'Aviazione Civile, ENAC) patikrins, ar priimamų vežėjų struktūra yra tinkama ir ar jie atitinka minimalius paslaugos teikimo reikalavimus.

2.   Su viešąja paslauga susijusių įsipareigojimų turinys

2.1.   Mažiausias skrydžių skaičius

Mažiausias skrydžių skaičius minėtu maršrutu yra:

Visus metus nuo pirmadienio iki penktadienio kiekvieną dieną yra du skrydžiai pirmyn ir atgal;

Visus metus šeštadienį ir sekmadienį vienas skrydis pirmyn ir atgal.

Bilietai į visus orlaivius visam keleivių vietų skaičiui privalo būti pateikti pardavimui netaikant jokių kvotų ir laikantis su viešąja paslauga susijusių įsipareigojimų sąlygų.

2.2.   Skrydžių tvarkaraščiai

Maršruto Kuneo–Roma tvarkaraščiuose turi būti numatyta:

 

nuo pirmadienio iki penktadienio

1 skrydis nuo 6.45 val. iki 7.45 val.

1 skrydis nuo 17.30 val. iki 18.30 val.

 

šeštadienį ir sekmadienį

1 skrydis nuo 6.45 val. iki 7.45 val.

Maršruto Roma–Kuneo tvarkaraščiuose turi būti numatyta:

 

nuo pirmadienio iki penktadienio

1 skrydis nuo 8.00 val. iki 9.00 val.

1 skrydis nuo 19.00 val. iki 20.30 val.

 

šeštadienį ir sekmadienį

1 skrydis nuo 19.00 val. iki 20.30 val

2.3.   Naudojamų orlaivių tipas ir keleivių vietų skaičius

Visus metus paslaugos turi būti teikiamos naudojant mažiausiai 40 keleivių vietų turinčius hermetizuotus orlaivius su turbosraigtiniais varikliais arba turboreaktyviniais varikliais.

Tais atvejais, kai dėl rinkoje susidariusios padėties to reikia, keleivių vietų skaičius didinamas įvedant papildomus skrydžius, kuriems nėra taikoma papildoma kompensacija.

Oro vežėjas, kuris prisiima su viešąja paslauga susijusius įsipareigojimus, atsižvelgiant į saugumo sumetimus, kurie gali pateisinti atsisakymą įlaipinti, imasi visų būtinų priemonių, siekdamas pervežti keleivius su negalia ir sunkiai judančius keleivius.

2.4.   Tarifai

a)

Didžiausi taikytini tarifai kiekvienam maršrutui yra šie:

 

Kuneo — Roma — 118 EUR

 

Roma — Kuneo — 118 EUR

Į šias bilietų kainas neįskaičiuotas PVM ir oro uosto mokesčiai. Negali būti taikomi jokie papildomi mokesčiai.

Turės būti numatytas bent vienas nemokamas bilietų platinimo ir pardavimo būdas, kuris keleiviams nesudarytų jokių papildomų išlaidų.

Minėtieji tarifai taikomi keleiviams, keliaujantiems maršrutu Kuneo — Roma ir atgal.

b)

Kiekvienais metais kompetentingos valdžios institucijos patikslins didžiausias bilietų kainas, atsižvelgdamos į praėjusių metų infliacijos normą, apskaičiuotą pagal ISTAT/FOI vartojimo kainų bendrąjį indeksą. Apie pakeitimus bus pranešta visiems oro vežėjams, kurie teiks paslaugas minėtais maršrutais, ir Europos Komisijai, kad ji paskelbtų šią informaciją Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

c)

Jeigu užregistruotas kiekvieno pusmečio EUR ir USD keitimo kurso vidurkis ir (arba) orlaivių degalų kaina kinta daugiau kaip 5 %, bilietų kaina turi būti keičiama proporcingai užregistruotam pokyčiui, atsižvelgiant į skrydžio kainos dalį, skirtą išlaidoms degalams padengti.

Remdamasi iš vieno ENAC (Nacionalinė civilinės aviacijos agentūra) ir vieno Pjemonto regiono atstovo sudaryto jungtinio techninio komiteto, kuris turi konsultuotis su aptariamais maršrutais keleivius skraidinančiais vežėjais, atliktu tyrimu, Transporto ministerija, sutikus Pjemonto regiono pirmininkui, kas šešis mėnesius atliks visus bilietų kainų pakeitimus.

Pakeitimai įsigalios kitą pusmetį.

Apie pakeitimus bus pranešta visiems oro vežėjams, kurie teikia paslaugas minėtais maršrutais, ir Europos Komisijai, kad ji paskelbtų šią informaciją Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

2.5.   Teikiamos paslaugos tęstinumas

Siekdamas užtikrinti skrydžių tęstinumą, reguliarumą ir punktualumą, oro vežėjas, prisiimantis šiuos su viešąja paslauga susijusius įsipareigojimus, įsipareigoja:

užtikrinti nenutrūkstamą paslaugos teikimą ne mažiau kaip 12 mėnesių iš eilės ir nenutraukti paslaugos teikimo apie tai nepranešęs bent prieš 6 mėnesius;

vartotojų atžvilgiu laikytis keleivių teisių chartijoje nustatytų principų, siekdamas laikytis atitinkamų nacionalinių, Bendrijos ir tarptautinių teisės aktų;

pateikti tinkamą paslaugos teikimą ir jos tęstinumą užtikrinantį užstatą. Šis užstatas (draudimo garantija ENAC (Nacionalinė civilinės aviacijos agentūra) naudai, kuri ją panaudos įsipareigojimų vykdymo tęstinumui užtikrinti) turi būti ne mažesnis kaip 800 000 EUR;

kiekvienais metais atlikti ne mažiau kaip 98 % numatytų skrydžių; dėl tiesiogiai nuo vežėjo priklausančių priežasčių atšauktų skrydžių skaičius, išskyrus force majeure atvejus, neturi viršyti 2 %;

viršijęs 2 % ribą, už kiekvieną atšauktą skrydį sumokėti 3 000 EUR dydžio baudą reguliavimo institucijai. Gautos sumos bus pervedamos į sąskaitą, iš kurios finansuojama Kuneo miesto teritorinė plėtra.

2.6.   Sutikimo su įsipareigojimais pateikimas

Oro vežėjai, ketinantys sutikti su viešąja paslauga susijusiais įsipareigojimais, pateiktais šiame dokumente, oficialų sutikimą Nacionalinei civilinės aviacijos agentūrai turi pristatyti per trisdešimt dienų nuo Komisijos pranešimo apie viešojo konkurso paskelbimą Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.


5.9.2006   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 213/5


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla Nr. COMP/M.4271 — Daikin/OYL)

(2006/C 213/03)

(Tekstas svarbus EEE)

1.

2006 m. rugpjūčio 28 d. Komisija gavo pranešimą apie pasiūlytą koncentraciją pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį, kurios metu įmonė „Daikin Industries, Ltd“ (toliau — „Daikin“, Japonija) įsigydama akcijų, perima visą įmonės „O.Y.L. Industries Berhad“ (toliau — OYL, Malaizija) kontrolę, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte.

2.

Atitinkamų įmonių veikla yra ši:

„Daikin“: oro kondicionieriai;

OYL: oro kondicionieriai.

3.

Atsižvelgdama į pradinį tyrimą, Komisija laikosi nuomonės, kad sandoriui, apie kurį buvo pranešta, galėtų būti taikomas Reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Tačiau ji pasilieka teisę pati priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu.

4.

Komisija prašo suinteresuotąsias trečiąsias šalis jai pateikti galimas pastabas dėl pasiūlytos operacijos.

Pastabas Komisijai reikia pateikti ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo dienos. Jas Komisijai galima siųsti faksu ((32 2) 296 43 01, 296 72 44) arba paštu su nuoroda COMP/M.4271 — Daikin/OYL šiuo adresu:

Commission européenne

Direction générale de la Concurrence

Greffe Fusions

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


5.9.2006   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 213/6


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla Nr. COMP/M.4316 — Atos Origin/Banksys/BCC)

(2006/C 213/04)

(Tekstas svarbus EEE)

1.

2006 m. rugpjūčio 25 d. Komisija gavo pranešimą apie pasiūlytą koncentraciją pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį, kurios metu įmonė „Atos Worldline S.A.S.“ (toliau — AW, Prancūzija), valdoma įmonės „Atos Origin S.A.“ (toliau — AO, Prancūzija), įsigydama akcijų perima visą įmonių „Banksys N.V./S.A.“ (toliau — „Banksys“, Belgija) ir „Bank Card Company“ (toliau — BCC, Belgija) kontrolę, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte.

2.

Atitinkamų įmonių veikla yra ši:

AO: įvairios informacinių technologijų paslaugos;

AW: mokėjimo kortelių sandorių tvarkymo paslaugos, santykių su klientais valdymo paslaugos ir daugiakanalės santykių su klientais palaikymo paslaugos (interneto ir balso paslaugos);

„Banksys“: nacionalinių debetinių kortelių komercinio aptarnavimo paslaugos, mokėjimo kortelių sandorių tvarkymo paslaugos ir mokėjimo terminalų aptarnavimo paslaugos;

BBC: tarptautinių debetinių ir kreditinių kortelių komercinės aptarnavimo paslaugos.

3.

Atsižvelgdama į pradinį tyrimą, Komisija laikosi nuomonės, kad sandoriui, apie kurį buvo pranešta, galėtų būti taikomas Reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Tačiau ji pasilieka teisę pati priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu.

4.

Komisija prašo suinteresuotąsias trečiąsias šalis jai pateikti galimas pastabas dėl pasiūlytos operacijos.

Pastabas Komisijai būtina pateikti ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo dienos. Jas Komisijai galima siųsti faksu ((32 2) 296 43 01, 296 72 44) arba paštu su nuoroda COMP/M.4316 — AtosOrigin/Banksys/BCC šiuo adresu:

Commission européenne

Direction générale de la Concurrence

Greffe Fusions

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.