ISSN 1725-521X

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 85

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir prane_imai

49 tomas
2006m. balandžio 8d.


Prane_imo Nr.

Turinys

Puslapis

 

I   Informacija

 

Komisija

2006/C 085/1

Euro kursas

1

2006/C 085/2

Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis — Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja

2

2006/C 085/3

Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis — Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja

4

2006/C 085/4

Vienodas Kombinuotosios nomenklatūros (KN) taikymas (Prekių klasifikavimas)

5

2006/C 085/5

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla Nr. COMP/M.4189 — Deutsche Bank/Lone Star/Vivanco Gruppe) — Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

6

2006/C 085/6

Komisijos komunikatas, parengtas įgyvendinant 1986 m. gruodžio 1 d. Tarybos direktyvą 86/594/EEB dėl akustinio buitinių prietaisų keliamo triukšmo ( 1 )

7

2006/C 085/7

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla Nr. COMP/M.4176 — Deutsche Bank e.a./Deutsche Steinzeug Cremer & Breuer) — Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

9

2006/C 085/8

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla Nr. COMP/M.4057 — Korsnäs/Assidomän Cartonboard) ( 1 )

10

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

 


I Informacija

Komisija

8.4.2006   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 85/1


Euro kursas (1)

2006 m. balandžio 7 d.

(2006/C 85/01)

1 euro=

 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,2179

JPY

Japonijos jena

143,57

DKK

Danijos krona

7,4633

GBP

Svaras sterlingas

0,69645

SEK

Švedijos krona

9,3415

CHF

Šveicarijos frankas

1,5757

ISK

Islandijos krona

88,45

NOK

Norvegijos krona

7,8760

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CYP

Kipro svaras

0,5760

CZK

Čekijos krona

28,510

EEK

Estijos kronos

15,6466

HUF

Vengrijos forintas

267,07

LTL

Lietuvos litas

3,4528

LVL

Latvijos latas

0,6960

MTL

Maltos lira

0,4293

PLN

Lenkijos zlotas

3,9620

RON

Rumunijos lėja

3,5090

SIT

Slovėnijos tolaras

239,63

SKK

Slovakijos krona

37,410

TRY

Turkijos lira

1,6260

AUD

Australijos doleris

1,6653

CAD

Kanados doleris

1,3975

HKD

Honkongo doleris

9,4469

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,9828

SGD

Singapūro doleris

1,9550

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 160,66

ZAR

Pietų Afrikos randas

7,3966

CNY

Kinijos ženminbi juanis

9,7590

HRK

Kroatijos kuna

7,3290

IDR

Indijos rupija

10 948,92

MYR

Malaizijos ringitas

4,467

PHP

Filipinų pesas

62,253

RUB

Rusijos rublis

33,6540

THB

Tailando batas

46,436


(1)  

Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


8.4.2006   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 85/2


Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis

Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja

(2006/C 85/02)

Priėmimo data:

Valstybė narė: Ispanija (Katalonija)

Pagalbos Nr.: N 361/2005

Pavadinimas: Parama įmonėms subrangos būdu vykdančioms mokslinių tyrimų ir pasirengimo veikti konkurencinėje aplinkoje vystymo veiklą — Esamos pagalbos schemos N 446/2004 pakeitimas

Tikslas: Moksliniai tyrimai ir plėtra

Teisinis pagrindas: Orden TR/161/2005, de 13 de abril, por la que se aprueban las bases reguladoras para el otorgamiento de ayudas para la subcontratación de actividades de investigación, desarrollo e innovación, y se abre la convocatoria para el año 2005. DOGC no 4369 of 22 April 2005

Biudžetas: 2,5 mln. EUR per metus

Intensyvumas arba suma: Pramonės tyrimų projektai: Iki 50 % tinkamų išlaidų.

Pasirengimo veikti konkurencinėje aplinkoje veiklai: Iki 25 % tinkamų išlaidų.

10 % MVĮ priedas ir 5 % regioninis priedas projektams, vykdomiems MVĮ, įsisteigusių remiamose vietovėse pagal EB sutarties 87 straipsnio 3 dalies c punktą

Trukmė: 2005 m. balandžio 23 d. — 2006 m. gruodžio 31 d.

Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Priėmimo data:

Valstybė narė: Lenkija (Zachodniopomorskie)

Pagalbos Nr.: N 411/2005

Pagalbos pavadinimas: Program pomocy regionalnej dla przedsiębiorców inwestujących na terenie gminy Szczecin

Tikslas: Regioninė plėtra (Visi sektoriai)

Teisinis pagrindas: Ustawa o samorządzie gminnym z dnia 8 marca 1990 r.; Ustawa o podatkach i opłatach lokalnych z dnia 12 stycznia 1991 r.; Projekt Uchwały Rady Miasta Szczecin w sprawie przyjęcia Szczecińskiego Programu Pomocy Przedsiębiorcom

Biudžetas: Planuojamos metinės išlaidos: PLN 52 mln.

Didžiausias pagalbos intensyvumas: 50 %

Trukmė: Galutinė data: 2006 12 31

Kita informacija: Pagalbos schema — Mokesčių lengvata

Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Sprendimo priėmimo data:

Valstybė narė: Slovakijos Respublika

Pagalbos Nr.: N 419/2005

Pavadinimas: Valstybės pagalba Hornonitrianske bane Prievidza

Tikslas: perimti įsipareigojimai anglies sektoriuje

Teisinis pagrindas: Zákon č. 461/2003

Biudžetas: 36 902 560 SKK (EUR 964 951,35)

Pagalbos intensyvumas arba dydis: 36 902 560 SKK (EUR 964 951,35)

Trukmė: 2005 metai

Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Priėmimo data:

Valstybė narė: Austrija (Tirol, Vorarlberg, Salzburg, Steiermark)

Pagalbos Nr.: N 435/2005

Pagalbos pavadinimas: Beihilfenvergabe zur Schadenswiedergutmachung nach dem Hochwasser im Sommer 2005

Tikslas: Kompensacija už gamtos stichijos arba ypatingų aplinkybių padarytą žalą [Visi sektoriai]

Teisinis pagrindas: Katastrophenfondsgesetz 1996, Hoch- wasseropfer- und Wiederaufbau-Gesetz 2005, Gemeinsame Zinsenzuschussaktion von Bund und Ländern gemäss Arbeitsmarktförderungsgesetz, ERP Sonderprogramm „Betriebliche Hochwasserhilfe“

Didžiausias pagalbos intensyvumas: 100 %

Trukmė: Galutinė data: 2006 12 31

Kita informacija: Pagalbos schema — Tiesioginė dotacija — Paskola — Palūkanų grąžinimas — Mokesčių lengvata — Garantija

Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Priėmimo data:

Valstybė narė: Lenkija (Vroclavas (Wrocław) (Pietvakarių regionas))

Pagalbos Nr.: N 485/2005

Pavadinimas: Regioninė pagalba Volvo Polska Sp. z o.o.

Tikslas: Regioninė plėtra; Kompiuteriai ir su jais susijusi veikla (72 ir 74.12)

Teisinis pagrindas:

1.

Umowa ramowa o udzielenie dotacji celowej z dnia 25 lipca 2005 r. pomiędzy Ministrem Gospodarki i Pracy a Volvo Polska Sp. z o.o.

2.

Uchwała nr 151/2005 w sprawie ustanowienia programu wieloletniego pod nazwą Wsparcie finansowe inwestycji realizowanej przez Volvo Polska sp. z o.o. we Wrocławiu pod nazwą: Kompleksowe Centrum Obsługi Finansowo-Księgowej i Rozwoju Technologii Informatycznych, w latach 2005-2008

3.

Art. 80 ustawy z dnia 26 listopada 1998 r. o finansach publicznych (Dz.U. nr 15/2003, poz. 148)

Biudžetas: 453 750 EUR

Intensyvumas arba suma: 3,38 % reikalavimus atitinkančių išlaidų

Trukmė: Iki 2008 12 31

Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Priėmimo data:

Valstybė narė: Vokietija

Pagalbos Nr.: N 498/2005

Pagalbos pavadinimas: Forschungsprogramm „Physikalische Technologien“

Tikslas: Moksliniai tyrimai ir technologijų plėtra (Visi sektoriai)

Teisinis pagrindas: Bundeshaushalt, Einzelplan 30, Kapitel 3006, Titel 68317, -19, -20 jeweils zum Teil

Biudžetas: 210 000 000 EUR

Didžiausias pagalbos intensyvumas: 100 %

Trukmė: 2006 1 1 — 2011 12 31

Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Sprendimo data:

Valstybė narė: Jungtinė Karalystė

Pagalbos Nr.: NN 81/2005

Pavadinimas: NESTA išradimų ir naujovių programa

Tikslas(-ai): MVĮ skirtas rizikos kapitalas

Teisinis pagrindas: National Lottery Act 1998

Biudžetas: apie 35,3 mln. EUR

Trukmė: iki 2009 m. kovo 31 d.

Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/


8.4.2006   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 85/4


Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis

Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja

(2006/C 85/03)

Sprendimo priėmimo data:

Valstybė narė: Nyderlandai

Pagalbos Nr.: N 211/2004

Pavadinimas: Socialinių reikalų fondai mėsos ir mėsos gaminių pramonėje

Tikslas: Padėti kurti geresnes darbo sąlygas ir parengti struktūrinį pagrindą aukštos kokybės įsidarbinimo galimybėms mėsos ir mėsos gaminių sektoriuje

Teisinis pagrindas: Raamwerkwet op subsidies van het ministerie van Landbouw, natuurbeheer en voedselkwaliteit (de artikelen 2 en 4).

Verordening Heffing Fonds Sociale aangelegenheden Vleesindustrie 2003.

Verordening Heffing Fonds Sociale aangelegenheden Vleeswarenindustrie 2004

Biudžetas:: 175 000 EUR per metus (130 000 EUR mėsos pramonei ir 45 000 EUR mėsos produktų pramonei), kurie bus teikiami iš galvijų ir mėsos produktų organizacijos surinktų parafiskalinių mokesčių

Trukmė: Neapibrėžta

Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Sprendimo priėmimo data:

Valstybė narė: Italija (Toskana)

Pagalbos Nr.: N 583/2005

Pavadinimas: Kompensacija už kritusių gyvulių šalinimą ir naikinimą

Tikslas: Gyvulių augintojų išlaidų, patirtų surenkant, transportuojant ir naikinant ūkyje kritusius gyvūnus, kompensavimas

Teisinis pagrindas: Proposta al Consiglio regionale n. 4 del 20.10.2005 — Modifiche della legge regionale 27 maggio 2004, n. 26 «Interventi a favore degli allevatori in relazione alla rimozione e alla distruzione degli animali morti in azienda».

Biudžetas: 400 000 EUR per metus

Pagalbos intensyvumas arba dydis: Nuo 2005 m sausio 1 d. už kritusių gyvūnų surinkimą ir transportavimą kompensuojama suma negali viršyti 300 EUR už galvijų bei buivolų bandos vedlį ir 65 EUR už avių bei ožkų bandos vedlį. Netgi jei ši pagalba bus teikiama kartu su kita pagalba, gaunama tuo pačiu pagrindu ir tiems patiems bandos vedliams, kompensacija negali viršyti 100 % visų gyvulių augintojo realiai patirtų išlaidų.

Nuo 2005 m. sausio 1 d. už kritusių gyvūnų naikinimą kompensuojama suma negali viršyti 50 EUR už galvijų bei buivolų bandos vedlį ir 7 EUR už avių ir ožkų bandos vedlį. Netgi jei ši pagalba bus teikiama kartu su kita pagalba, gaunama tuo pačiu pagrindu ir tiems patiems bandos vedliams, kompensacija negali viršyti 75 % visų gyvulių augintojo realiai patirtų išlaidų

Trukmė:

Kita informacija: Pagalbos schemos Nr. 61/2004 tęsimas

Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Sprendimo priėmimo data:

Valstybė narė: Čekija

Pagalbos Nr.: N646/2005

Pavadinimas: Pagalba žemės ūkio produktų perdirbimui

Tikslas: Investicinė pagalba žemės ūkio produktų perdirbimui

Teisinis pagrindas:

§ 2 a § 2d zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství, v platném znění

Návrh dodatku k Zásadám pro stanovení podmínek pro poskytování dotací na základě § 2 a § 2d zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství, pro rok 2006

Biudžetas: 600 mln. CZK (20 mln. EUR)

Pagalbos intensyvumas arba suma: 40 %

Trukmė: 2006 m.

Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/


8.4.2006   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 85/5


VIENODAS KOMBINUOTOSIOS NOMENKLATŪROS (KN) TAIKYMAS

(Prekių klasifikavimas)

(2006/C 85/04)

Paaiškinimai, patvirtinti 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (1), 10 straipsnio 1 dalyje nustatyta tvarka

Europos Bendrijų Kombinuotosios nomenklatūros paaiškinimai (2) iš dalies keičiami taip:

357 puslapyje:

8712 00

Dviračiai ir kitos pedalinės transporto priemonės (įskaitant transportinius triračius) be variklio

įrašomas šis tekstas:

„Šiai pozicijai priskiriami nesukomplektuoti dviračiai, turintys pagrindines sukomplektuotų dviračių savybes (Kombinuotosios nomenklatūros 2 bendrosios aiškinimo taisyklės a punktas):

Nesukomplektuotas dviratis, surinktas arba nesurinktas, klasifikuojamas kaip 8712 pozicijos prekė, jeigu jį sudaro rėmas, šakės ir bent dvi toliau išvardytos sudedamosios dalys:

ratų komplektas;

pavaros mechanizmas (įskaitant ašį ir švaistiklį);

vairo įtaisas (įskaitant vairą ir vairo kotą);

stabdžių sistema.“


(1)  OL L 256, 1987 9 7, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Tarybos reglamentu (EB) Nr. 426/2006 (OL L 79, 2006 3 16, p. 1).

(2)  OL C 50, 2006 2 28, p. 1.


8.4.2006   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 85/6


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla Nr. COMP/M.4189 — Deutsche Bank/Lone Star/Vivanco Gruppe)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(2006/C 85/05)

(Tekstas svarbus EEE)

1.

2006 m. kovo 28 d. Komisija gavo pranešimą apie pasiūlytą koncentraciją pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 4 straipsnį (1), kurios metu įmonės „Deutsche Bank AG London“, priklausanti grupei „Deutsche Bank“ (toliau — DB, Vokietija), ir „Lone Star Fund V“ (JAV) L.P. bei „Lone Star Fund V“ (Bermudų salos) L.P. (toliau bendrai vadinamos „Lone Star“), įsigydamos akcijų perima bendrą įmonės „Vivanco Gruppe Gruppe AG“ (VG, Vokietija) kontrolę, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte.

2.

Atitinkamų įmonių veikla yra ši:

DB: universaliosios bankininkystės paslaugos;

Lone Star: privataus kapitalo investicijos;

VG: echninių priedų vartotojiškiems elektroniniams, telekomunikacijų, IT ir mobiliojo ryšio įrenginiams gamyba ir platinimas.

3.

Atsižvelgdama į pradinį tyrimą, Komisija laikosi nuomonės, kad sandoriui, apie kurį buvo pranešta, galėtų būti taikomas Reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Tačiau ji pasilieka teisę pati priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Atsižvelgiant į Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo tvarkos pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka.

4.

Komisija prašo suinteresuotąsias trečiąsias šalis jai pateikti galimas pastabas dėl pasiūlytos operacijos.

Pastabas Komisijai reikia pateikti ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo dienos. Pastabas Komisijai galima siųsti faksu ((32 2) 296 43 01, 296 72 44) arba paštu su nuoroda COMP/M.4189 — Deutsche Bank/Lone Star/Vivanco Gruppe šiuo adresu:

Commission européenne

Direction générale de la Concurrence

Greffe Fusions

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.

(2)  OL C 56, 2005 3 5, p. 32.


8.4.2006   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 85/7


Komisijos komunikatas, parengtas įgyvendinant 1986 m. gruodžio 1 d. Tarybos direktyvą 86/594/EEB dėl akustinio buitinių prietaisų keliamo triukšmo

(2006/C 85/06)

(Tekstas, susijęs su EEE)

Direktyvą atitinkančių darniųjų standartų antraščių ir nuorodinių žymenų skelbimas

Europos standartizacijos organizacija

Standarto nuorodinis žymuo ir antraštė

(Nuorodinis dokumentas)

Pakeičiamo standarto nuorodinis žymuo

Pakeičiamo standarto taikymo nutraukimo data

Pastaba 1

CENELEC

EN 60704-1:1994

Buitinių ir panašios paskirties elektrinių aparatų skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 1 dalis. Bendrieji reikalavimai

(IEC 60704-1:1982)

NĖRA

CENELEC

EN 60704-1:1997

Buitiniai ir panašios paskirties elektriniai įtaisai. Spinduliuojamojo akustinio oro triukšmo tyrimas. 1 dalis. Bendrieji reikalavimai

(IEC 60704-1:1997)

EN 60704-1:1994

Pastaba 2.1

CENELEC

EN 60704-2-1:2001

Buitinių ir panašios paskirties elektriniai aparatai. Skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 2-1 dalis. Ypatingieji reikalavimai, keliami dulkių siurbliams

(IEC 60704-2-1:2000)

EN 60704-2-1:1994

Pastaba 2.1

Terminas pasibaigęs

(2003 12 1)

CENELEC

EN 60704-2-2:1994

Buitinių ir panašios paskirties elektrinių aparatų skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 2 dalis. Ypatingieji priverstinės traukos konvekcinių šildytuvų reikalavimai

(IEC 60704-2-2:1985)

NĖRA

CENELEC

EN 60704-2-3:2002

Buitiniai ir panašios paskirties elektriniai aparatai. Skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 2-3 dalis. Ypatingieji indaplovių reikalavimai

(IEC 60704-2-3:2001)

EN 60704-2-3:1994

Pastaba 2.1

Terminas pasibaigęs

(2005 3 1)

Keitinys EN 60704-2-3:2002/A1:2005

(IEC 60704-2-3:2001/A1:2005)

Pastaba 3

2008 7 1

CENELEC

EN 60704-2-4:2001

Buitinių ir panašios paskirties elektriniai aparatai. Skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 2-4 dalis. Ypatingieji reikalavimai, keliami skalbimo mašinoms ir išcentriniams gręžtuvams

(IEC 60704-2-4:2001)

EN 60704-2-4:1994

Pastaba 2.1

Terminas pasibaigęs

(2004 7 1)

CENELEC

EN 60704-2-5:1994

Buitinių ir panašios paskirties elektrinių aparatų skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 2 dalis. Ypatingieji kaupiamųjų patalpų šildytuvų reikalavimai

(IEC 60704-2-5:1989)

NĖRA

CENELEC

EN 60704-2-6:1995

Buitinių ir panašios paskirties elektrinių aparatų skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 2 dalis. Ypatingieji būgninių džiovintuvų reikalavimai

(IEC 60704-2-6:1994)

NĖRA

CENELEC

EN 60704-2-6:2004

Buitiniai ir panašios paskirties elektriniai aparatai. Skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 2-6 dalis. Ypatingieji būgninių džiovintuvų reikalavimai

(IEC 60704-2-6:2003 (Modifikuotas))

EN 60704-2-6:1995

Pastaba 2.1

2006 12 1

CENELEC

EN 60704-2-7:1998

Buitinių ir panašios paskirties elektrinių aparatų skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 2 dalis. Ypatingieji vėdintuvų reikalavimai

(IEC 60704-2-7:1997)

NĖRA

CENELEC

EN 60704-2-8:1997

Buitinių ir panašios paskirties elektrinių aparatų skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 2 dalis. Ypatingieji elektrinių skustuvų reikalavimai

(IEC 60704-2-8:1997)

NĖRA

CENELEC

EN 60704-2-9:2003

Buitiniai ir panašios paskirties elektriniai aparatai. Skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 2-9 dalis. Ypatingieji plaukų priežiūros elektrinių aparatų reikalavimai

(IEC 60704-2-9:2003)

NĖRA

CENELEC

EN 60704-2-10:2004

Buitiniai ir panašios paskirties elektriniai aparatai. Skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 2-10 dalis. Ypatingieji reikalavimai, keliami elektrinėms viryklėms, orkaitėms, keptuvams, mikrobangų krosnelėms ir bet kokiems jų deriniams

(IEC 60704-2-10:2004)

NĖRA

CENELEC

EN 60704-2-11:1999

Buitinių ir panašios paskirties elektrinių aparatų skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 2-11 dalis. Ypatingieji elektrinių maisto ruošimo aparatų reikalavimai

(IEC 60704-2-11:1998)

NĖRA

CENELEC

EN 60704-2-13:2000

Buitinių ir panašios paskirties elektrinių aparatų skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 2-13 dalis. Ypatingieji reikalavimai, keliami viryklės garų rinktuvams

(IEC 60704-2-13:2000)

NĖRA

CENELEC

EN 60704-3:1994

Buitiniai ir panašios paskirties elektriniai įtaisai. Spinduliuojamojo akustinio oro triukšmo tyrimas. 3 dalis. Deklaruojamųjų spinduliuojamojo triukšmo dydžių nustatymas ir tikrinimas

(IEC 60704-3:1992)

NĖRA

1 pastaba.

Taikymo pabaigos data dažniausiai sutaps su paskelbimo netekusiu galios data („dow“), nustatyta Europos standartizacijos organizacijos, bet šių standartų vartotojų dėmesys atkreipiamas į tai, kad tam tikrais išimtiniais atvejais gali būti kitaip.

2.1 pastaba.

Naujojo (arba su keitiniais) standarto taikymo sritis yra tokia pati kaip pakeičiamo standarto. Suėjus nustatytam terminui, pakeičiamas standartas nebegali būti taikomas direktyvos kontekste.

Pastaba 3.

Keitinių atveju nuorodinis standartas yra EN CCCCC:MMMM, jo ankstesnieji keitiniai, jeigu tokių buvo, ir naujasis nurodomas keitinys. Todėl pakeičiamas standartas (3 skiltis) yra EN CCCCC:MMMM ir jo ankstesnieji keitiniai, jeigu tokių buvo, bet be naujojo nurodomo keitinio. Suėjus nurodytam terminui, pakeičiamas standartas nebesuteikia atitikties esminiams direktyvos reikalavimams prielaidos.

Pavyzdys. Standartui EN 60704-2-3:2002 taikoma:

CENELEC

EN 60704-2-3:2002

Buitiniai ir panašios paskirties elektriniai aparatai. Skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 2—3 dalis. Ypatingieji indaplovių reikalavimai

(IEC 60704-2-3:2001)

[Nuorodinis standartas yra EN 60704-2-3:2002]

EN 60704-2-3:1994

2.1 pastaba

[Pakeičiamas standartas EN 60704-2-3:1994]

Terminas pasibaigęs

(2005 3 1)

Keitinys EN 60704-2-3:2002

[Nuorodinis standartas yra EN 60704-2-3:2002

+ EN 60704-2-3:2002/A1:2005]

3 pastaba

[Pakeičiamas standartas EN 60704-2-3:2002]

2008 7 1


8.4.2006   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 85/9


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla Nr. COMP/M.4176 — Deutsche Bank e.a./Deutsche Steinzeug Cremer & Breuer)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(2006/C 85/07)

(Tekstas svarbus EEE)

1.

2006 m. kovo 29 d. Komisija gavo pranešimą apie pasiūlytą koncentraciją pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį, kurios metu įmonės „Deutsche Bank AG“ (DB, Vokietija), „Goldman Sachs Group, Inc.“ (GS, Jungtinė Karalystė) ir „Lone Star Fund V“ (LS, JAV ir Bermuda) įsigydamos akcijų įgyvendinus skolų restruktūrizavimo planą, perima bendrą įmonės „Deutsche Steinzeug Cremer & Breuer AG“ (DSCB, Vokietija) kontrolę, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte.

2.

Atitinkamų įmonių veikla yra ši:

DB: universaliosios bankininkystės paslaugos;

GS: investicinė bankininkystė ir vertybiniai popieriai;

LS: privataus kapitalo investicijos;

DSCB: keraminių plytelių gamyba ir platinimas.

3.

Atsižvelgdama į pradinį tyrimą, Komisija laikosi nuomonės, kad sandoriui, apie kurį buvo pranešta, galėtų būti taikomas Reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Tačiau ji pasilieka teisę pati priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Atsižvelgiant į Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo tvarkos pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka.

4.

Komisija prašo suinteresuotąsias trečiąsias šalis jai pateikti galimas pastabas dėl pasiūlytos operacijos.

Pastabas Komisijai reikia pateikti ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo dienos. Jas Komisijai galima siųsti faksu ((32 2) 296 43 01, 296 72 44) arba paštu su nuoroda COMP/M.4176 — Deutsche Bank e.a./Deutsche Steinzeug Cremer & Breuer, šiuo adresu:

Commission européenne

Direction générale de la Concurrence

Greffe Fusions

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.

(2)  OL C 56, 2005 3 5, p. 32.


8.4.2006   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 85/10


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla Nr. COMP/M.4057 — Korsnäs/Assidomän Cartonboard)

(2006/C 85/08)

(Tekstas svarbus EEE)

1.

2006 m. kovo 31 d. Komisija gavo pranešimą apie pasiūlytą koncentraciją pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį ir klausimą perdavus svarstyti pagal 4 straipsnio 5 dalį, kurios metu įmonė „Korsnäs AB“ (toliau — „Korsnäs“, Švedija), kurią kontroliuoja „Investment AB Kinnevik“ (toliau –„Kinnevik“, Švedija), įsigydama akcijų, perima teisę kontroliuoti visą įmonę „AssiDomän Cartonboard Holding AB“ (toliau — „AD Cartonboard“, Švedija), kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte.

2.

Atitinkamų įmonių veikla yra ši:

„Kinnevik“: kontroliuojančioji bendrovė, turinti akcinio kapitalo dalį telekomuose ir žiniasklaidos bendrovėse;

„Korsnäs“: kartono, įskaitant kartoninių pakuočių skysčiui, maišinio popieriaus ir purios popieriaus masės, gamyba ir pardavimas;

„AD Cartonboard“: plataus vartojimo kartoninių pakuočių, įskaitant kartoninių pakuočių skysčiui, gamyba ir pardavimas.

3.

Atsižvelgdama į pradinį tyrimą, Komisija laikosi nuomonės, kad sandoriui, apie kurį buvo pranešta, galėtų būti taikomas Reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Tačiau ji pasilieka teisę pati priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu.

4.

Komisija prašo suinteresuotąsias trečiąsias šalis jai pateikti galimas pastabas dėl pasiūlytos operacijos.

Pastabas Komisijai reikia pateikti ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo dienos. Jas Komisijai galima siųsti faksu ((32 2) 296 43 01, 296 72 44) arba paštu su nuoroda COMP/M.4057 — Korsnäs/Assidomän Cartonboard šiuo adresu:

Commission européenne

Direction générale de la Concurrence

Greffe Fusions

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.