ISSN 1725-521X |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 85 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir prane_imai |
49 tomas |
Prane_imo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
I Informacija |
|
|
Komisija |
|
2006/C 085/1 |
||
2006/C 085/2 |
||
2006/C 085/3 |
||
2006/C 085/4 |
Vienodas Kombinuotosios nomenklatūros (KN) taikymas (Prekių klasifikavimas) |
|
2006/C 085/5 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla Nr. COMP/M.4189 — Deutsche Bank/Lone Star/Vivanco Gruppe) — Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 ) |
|
2006/C 085/6 |
Komisijos komunikatas, parengtas įgyvendinant 1986 m. gruodžio 1 d. Tarybos direktyvą 86/594/EEB dėl akustinio buitinių prietaisų keliamo triukšmo ( 1 ) |
|
2006/C 085/7 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla Nr. COMP/M.4176 — Deutsche Bank e.a./Deutsche Steinzeug Cremer & Breuer) — Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 ) |
|
2006/C 085/8 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla Nr. COMP/M.4057 — Korsnäs/Assidomän Cartonboard) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
|
I Informacija
Komisija
8.4.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 85/1 |
Euro kursas (1)
2006 m. balandžio 7 d.
(2006/C 85/01)
1 euro=
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
USD |
JAV doleris |
1,2179 |
JPY |
Japonijos jena |
143,57 |
DKK |
Danijos krona |
7,4633 |
GBP |
Svaras sterlingas |
0,69645 |
SEK |
Švedijos krona |
9,3415 |
CHF |
Šveicarijos frankas |
1,5757 |
ISK |
Islandijos krona |
88,45 |
NOK |
Norvegijos krona |
7,8760 |
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9558 |
CYP |
Kipro svaras |
0,5760 |
CZK |
Čekijos krona |
28,510 |
EEK |
Estijos kronos |
15,6466 |
HUF |
Vengrijos forintas |
267,07 |
LTL |
Lietuvos litas |
3,4528 |
LVL |
Latvijos latas |
0,6960 |
MTL |
Maltos lira |
0,4293 |
PLN |
Lenkijos zlotas |
3,9620 |
RON |
Rumunijos lėja |
3,5090 |
SIT |
Slovėnijos tolaras |
239,63 |
SKK |
Slovakijos krona |
37,410 |
TRY |
Turkijos lira |
1,6260 |
AUD |
Australijos doleris |
1,6653 |
CAD |
Kanados doleris |
1,3975 |
HKD |
Honkongo doleris |
9,4469 |
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
1,9828 |
SGD |
Singapūro doleris |
1,9550 |
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 160,66 |
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
7,3966 |
CNY |
Kinijos ženminbi juanis |
9,7590 |
HRK |
Kroatijos kuna |
7,3290 |
IDR |
Indijos rupija |
10 948,92 |
MYR |
Malaizijos ringitas |
4,467 |
PHP |
Filipinų pesas |
62,253 |
RUB |
Rusijos rublis |
33,6540 |
THB |
Tailando batas |
46,436 |
Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
8.4.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 85/2 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis
Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja
(2006/C 85/02)
Priėmimo data:
Valstybė narė: Ispanija (Katalonija)
Pagalbos Nr.: N 361/2005
Pavadinimas: Parama įmonėms subrangos būdu vykdančioms mokslinių tyrimų ir pasirengimo veikti konkurencinėje aplinkoje vystymo veiklą — Esamos pagalbos schemos N 446/2004 pakeitimas
Tikslas: Moksliniai tyrimai ir plėtra
Teisinis pagrindas: Orden TR/161/2005, de 13 de abril, por la que se aprueban las bases reguladoras para el otorgamiento de ayudas para la subcontratación de actividades de investigación, desarrollo e innovación, y se abre la convocatoria para el año 2005. DOGC no 4369 of 22 April 2005
Biudžetas: 2,5 mln. EUR per metus
Intensyvumas arba suma: Pramonės tyrimų projektai: Iki 50 % tinkamų išlaidų.
Pasirengimo veikti konkurencinėje aplinkoje veiklai: Iki 25 % tinkamų išlaidų.
10 % MVĮ priedas ir 5 % regioninis priedas projektams, vykdomiems MVĮ, įsisteigusių remiamose vietovėse pagal EB sutarties 87 straipsnio 3 dalies c punktą
Trukmė: 2005 m. balandžio 23 d. — 2006 m. gruodžio 31 d.
Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Priėmimo data:
Valstybė narė: Lenkija (Zachodniopomorskie)
Pagalbos Nr.: N 411/2005
Pagalbos pavadinimas: Program pomocy regionalnej dla przedsiębiorców inwestujących na terenie gminy Szczecin
Tikslas: Regioninė plėtra (Visi sektoriai)
Teisinis pagrindas: Ustawa o samorządzie gminnym z dnia 8 marca 1990 r.; Ustawa o podatkach i opłatach lokalnych z dnia 12 stycznia 1991 r.; Projekt Uchwały Rady Miasta Szczecin w sprawie przyjęcia Szczecińskiego Programu Pomocy Przedsiębiorcom
Biudžetas: Planuojamos metinės išlaidos: PLN 52 mln.
Didžiausias pagalbos intensyvumas: 50 %
Trukmė: Galutinė data: 2006 12 31
Kita informacija: Pagalbos schema — Mokesčių lengvata
Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Sprendimo priėmimo data:
Valstybė narė: Slovakijos Respublika
Pagalbos Nr.: N 419/2005
Pavadinimas: Valstybės pagalba Hornonitrianske bane Prievidza
Tikslas: perimti įsipareigojimai anglies sektoriuje
Teisinis pagrindas: Zákon č. 461/2003
Biudžetas: 36 902 560 SKK (EUR 964 951,35)
Pagalbos intensyvumas arba dydis: 36 902 560 SKK (EUR 964 951,35)
Trukmė: 2005 metai
Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Priėmimo data:
Valstybė narė: Austrija (Tirol, Vorarlberg, Salzburg, Steiermark)
Pagalbos Nr.: N 435/2005
Pagalbos pavadinimas: Beihilfenvergabe zur Schadenswiedergutmachung nach dem Hochwasser im Sommer 2005
Tikslas: Kompensacija už gamtos stichijos arba ypatingų aplinkybių padarytą žalą [Visi sektoriai]
Teisinis pagrindas: Katastrophenfondsgesetz 1996, Hoch- wasseropfer- und Wiederaufbau-Gesetz 2005, Gemeinsame Zinsenzuschussaktion von Bund und Ländern gemäss Arbeitsmarktförderungsgesetz, ERP Sonderprogramm „Betriebliche Hochwasserhilfe“
Didžiausias pagalbos intensyvumas: 100 %
Trukmė: Galutinė data: 2006 12 31
Kita informacija: Pagalbos schema — Tiesioginė dotacija — Paskola — Palūkanų grąžinimas — Mokesčių lengvata — Garantija
Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Priėmimo data:
Valstybė narė: Lenkija (Vroclavas (Wrocław) (Pietvakarių regionas))
Pagalbos Nr.: N 485/2005
Pavadinimas: Regioninė pagalba Volvo Polska Sp. z o.o.
Tikslas: Regioninė plėtra; Kompiuteriai ir su jais susijusi veikla (72 ir 74.12)
Teisinis pagrindas:
1. |
Umowa ramowa o udzielenie dotacji celowej z dnia 25 lipca 2005 r. pomiędzy Ministrem Gospodarki i Pracy a Volvo Polska Sp. z o.o. |
2. |
Uchwała nr 151/2005 w sprawie ustanowienia programu wieloletniego pod nazwą Wsparcie finansowe inwestycji realizowanej przez Volvo Polska sp. z o.o. we Wrocławiu pod nazwą: Kompleksowe Centrum Obsługi Finansowo-Księgowej i Rozwoju Technologii Informatycznych, w latach 2005-2008 |
3. |
Art. 80 ustawy z dnia 26 listopada 1998 r. o finansach publicznych (Dz.U. nr 15/2003, poz. 148) |
Biudžetas: 453 750 EUR
Intensyvumas arba suma: 3,38 % reikalavimus atitinkančių išlaidų
Trukmė: Iki 2008 12 31
Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Priėmimo data:
Valstybė narė: Vokietija
Pagalbos Nr.: N 498/2005
Pagalbos pavadinimas: Forschungsprogramm „Physikalische Technologien“
Tikslas: Moksliniai tyrimai ir technologijų plėtra (Visi sektoriai)
Teisinis pagrindas: Bundeshaushalt, Einzelplan 30, Kapitel 3006, Titel 68317, -19, -20 jeweils zum Teil
Biudžetas: 210 000 000 EUR
Didžiausias pagalbos intensyvumas: 100 %
Trukmė: 2006 1 1 — 2011 12 31
Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Sprendimo data:
Valstybė narė: Jungtinė Karalystė
Pagalbos Nr.: NN 81/2005
Pavadinimas: NESTA išradimų ir naujovių programa
Tikslas(-ai): MVĮ skirtas rizikos kapitalas
Teisinis pagrindas: National Lottery Act 1998
Biudžetas: apie 35,3 mln. EUR
Trukmė: iki 2009 m. kovo 31 d.
Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
8.4.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 85/4 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis
Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja
(2006/C 85/03)
Sprendimo priėmimo data:
Valstybė narė: Nyderlandai
Pagalbos Nr.: N 211/2004
Pavadinimas: Socialinių reikalų fondai mėsos ir mėsos gaminių pramonėje
Tikslas: Padėti kurti geresnes darbo sąlygas ir parengti struktūrinį pagrindą aukštos kokybės įsidarbinimo galimybėms mėsos ir mėsos gaminių sektoriuje
Teisinis pagrindas: Raamwerkwet op subsidies van het ministerie van Landbouw, natuurbeheer en voedselkwaliteit (de artikelen 2 en 4).
Verordening Heffing Fonds Sociale aangelegenheden Vleesindustrie 2003.
Verordening Heffing Fonds Sociale aangelegenheden Vleeswarenindustrie 2004
Biudžetas:: 175 000 EUR per metus (130 000 EUR mėsos pramonei ir 45 000 EUR mėsos produktų pramonei), kurie bus teikiami iš galvijų ir mėsos produktų organizacijos surinktų parafiskalinių mokesčių
Trukmė: Neapibrėžta
Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Sprendimo priėmimo data:
Valstybė narė: Italija (Toskana)
Pagalbos Nr.: N 583/2005
Pavadinimas: Kompensacija už kritusių gyvulių šalinimą ir naikinimą
Tikslas: Gyvulių augintojų išlaidų, patirtų surenkant, transportuojant ir naikinant ūkyje kritusius gyvūnus, kompensavimas
Teisinis pagrindas: Proposta al Consiglio regionale n. 4 del 20.10.2005 — Modifiche della legge regionale 27 maggio 2004, n. 26 «Interventi a favore degli allevatori in relazione alla rimozione e alla distruzione degli animali morti in azienda».
Biudžetas: 400 000 EUR per metus
Pagalbos intensyvumas arba dydis: Nuo 2005 m sausio 1 d. už kritusių gyvūnų surinkimą ir transportavimą kompensuojama suma negali viršyti 300 EUR už galvijų bei buivolų bandos vedlį ir 65 EUR už avių bei ožkų bandos vedlį. Netgi jei ši pagalba bus teikiama kartu su kita pagalba, gaunama tuo pačiu pagrindu ir tiems patiems bandos vedliams, kompensacija negali viršyti 100 % visų gyvulių augintojo realiai patirtų išlaidų.
Nuo 2005 m. sausio 1 d. už kritusių gyvūnų naikinimą kompensuojama suma negali viršyti 50 EUR už galvijų bei buivolų bandos vedlį ir 7 EUR už avių ir ožkų bandos vedlį. Netgi jei ši pagalba bus teikiama kartu su kita pagalba, gaunama tuo pačiu pagrindu ir tiems patiems bandos vedliams, kompensacija negali viršyti 75 % visų gyvulių augintojo realiai patirtų išlaidų
Trukmė:
Kita informacija: Pagalbos schemos Nr. 61/2004 tęsimas
Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Sprendimo priėmimo data:
Valstybė narė: Čekija
Pagalbos Nr.: N646/2005
Pavadinimas: Pagalba žemės ūkio produktų perdirbimui
Tikslas: Investicinė pagalba žemės ūkio produktų perdirbimui
Teisinis pagrindas:
— |
§ 2 a § 2d zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství, v platném znění |
— |
Návrh dodatku k Zásadám pro stanovení podmínek pro poskytování dotací na základě § 2 a § 2d zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství, pro rok 2006 |
Biudžetas: 600 mln. CZK (20 mln. EUR)
Pagalbos intensyvumas arba suma: 40 %
Trukmė: 2006 m.
Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
8.4.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 85/5 |
VIENODAS KOMBINUOTOSIOS NOMENKLATŪROS (KN) TAIKYMAS
(Prekių klasifikavimas)
(2006/C 85/04)
Paaiškinimai, patvirtinti 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (1), 10 straipsnio 1 dalyje nustatyta tvarka
Europos Bendrijų Kombinuotosios nomenklatūros paaiškinimai (2) iš dalies keičiami taip:
357 puslapyje:
8712 00 |
Dviračiai ir kitos pedalinės transporto priemonės (įskaitant transportinius triračius) be variklio įrašomas šis tekstas: „Šiai pozicijai priskiriami nesukomplektuoti dviračiai, turintys pagrindines sukomplektuotų dviračių savybes (Kombinuotosios nomenklatūros 2 bendrosios aiškinimo taisyklės a punktas): Nesukomplektuotas dviratis, surinktas arba nesurinktas, klasifikuojamas kaip 8712 pozicijos prekė, jeigu jį sudaro rėmas, šakės ir bent dvi toliau išvardytos sudedamosios dalys:
|
(1) OL L 256, 1987 9 7, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Tarybos reglamentu (EB) Nr. 426/2006 (OL L 79, 2006 3 16, p. 1).
8.4.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 85/6 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla Nr. COMP/M.4189 — Deutsche Bank/Lone Star/Vivanco Gruppe)
Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka
(2006/C 85/05)
(Tekstas svarbus EEE)
1. |
2006 m. kovo 28 d. Komisija gavo pranešimą apie pasiūlytą koncentraciją pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 4 straipsnį (1), kurios metu įmonės „Deutsche Bank AG London“, priklausanti grupei „Deutsche Bank“ (toliau — DB, Vokietija), ir „Lone Star Fund V“ (JAV) L.P. bei „Lone Star Fund V“ (Bermudų salos) L.P. (toliau bendrai vadinamos „Lone Star“), įsigydamos akcijų perima bendrą įmonės „Vivanco Gruppe Gruppe AG“ (VG, Vokietija) kontrolę, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte. |
2. |
Atitinkamų įmonių veikla yra ši:
|
3. |
Atsižvelgdama į pradinį tyrimą, Komisija laikosi nuomonės, kad sandoriui, apie kurį buvo pranešta, galėtų būti taikomas Reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Tačiau ji pasilieka teisę pati priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Atsižvelgiant į Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo tvarkos pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka. |
4. |
Komisija prašo suinteresuotąsias trečiąsias šalis jai pateikti galimas pastabas dėl pasiūlytos operacijos. Pastabas Komisijai reikia pateikti ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo dienos. Pastabas Komisijai galima siųsti faksu ((32 2) 296 43 01, 296 72 44) arba paštu su nuoroda COMP/M.4189 — Deutsche Bank/Lone Star/Vivanco Gruppe šiuo adresu:
|
8.4.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 85/7 |
Komisijos komunikatas, parengtas įgyvendinant 1986 m. gruodžio 1 d. Tarybos direktyvą 86/594/EEB dėl akustinio buitinių prietaisų keliamo triukšmo
(2006/C 85/06)
(Tekstas, susijęs su EEE)
Direktyvą atitinkančių darniųjų standartų antraščių ir nuorodinių žymenų skelbimas
Europos standartizacijos organizacija |
Standarto nuorodinis žymuo ir antraštė (Nuorodinis dokumentas) |
Pakeičiamo standarto nuorodinis žymuo |
Pakeičiamo standarto taikymo nutraukimo data Pastaba 1 |
CENELEC |
EN 60704-1:1994 Buitinių ir panašios paskirties elektrinių aparatų skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 1 dalis. Bendrieji reikalavimai (IEC 60704-1:1982) |
NĖRA |
— |
CENELEC |
EN 60704-1:1997 Buitiniai ir panašios paskirties elektriniai įtaisai. Spinduliuojamojo akustinio oro triukšmo tyrimas. 1 dalis. Bendrieji reikalavimai (IEC 60704-1:1997) |
EN 60704-1:1994 Pastaba 2.1 |
— |
CENELEC |
EN 60704-2-1:2001 Buitinių ir panašios paskirties elektriniai aparatai. Skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 2-1 dalis. Ypatingieji reikalavimai, keliami dulkių siurbliams (IEC 60704-2-1:2000) |
EN 60704-2-1:1994 Pastaba 2.1 |
Terminas pasibaigęs (2003 12 1) |
CENELEC |
EN 60704-2-2:1994 Buitinių ir panašios paskirties elektrinių aparatų skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 2 dalis. Ypatingieji priverstinės traukos konvekcinių šildytuvų reikalavimai (IEC 60704-2-2:1985) |
NĖRA |
— |
CENELEC |
EN 60704-2-3:2002 Buitiniai ir panašios paskirties elektriniai aparatai. Skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 2-3 dalis. Ypatingieji indaplovių reikalavimai (IEC 60704-2-3:2001) |
EN 60704-2-3:1994 Pastaba 2.1 |
Terminas pasibaigęs (2005 3 1) |
Keitinys EN 60704-2-3:2002/A1:2005 (IEC 60704-2-3:2001/A1:2005) |
Pastaba 3 |
2008 7 1 |
|
CENELEC |
EN 60704-2-4:2001 Buitinių ir panašios paskirties elektriniai aparatai. Skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 2-4 dalis. Ypatingieji reikalavimai, keliami skalbimo mašinoms ir išcentriniams gręžtuvams (IEC 60704-2-4:2001) |
EN 60704-2-4:1994 Pastaba 2.1 |
Terminas pasibaigęs (2004 7 1) |
CENELEC |
EN 60704-2-5:1994 Buitinių ir panašios paskirties elektrinių aparatų skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 2 dalis. Ypatingieji kaupiamųjų patalpų šildytuvų reikalavimai (IEC 60704-2-5:1989) |
NĖRA |
— |
CENELEC |
EN 60704-2-6:1995 Buitinių ir panašios paskirties elektrinių aparatų skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 2 dalis. Ypatingieji būgninių džiovintuvų reikalavimai (IEC 60704-2-6:1994) |
NĖRA |
— |
CENELEC |
EN 60704-2-6:2004 Buitiniai ir panašios paskirties elektriniai aparatai. Skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 2-6 dalis. Ypatingieji būgninių džiovintuvų reikalavimai (IEC 60704-2-6:2003 (Modifikuotas)) |
EN 60704-2-6:1995 Pastaba 2.1 |
2006 12 1 |
CENELEC |
EN 60704-2-7:1998 Buitinių ir panašios paskirties elektrinių aparatų skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 2 dalis. Ypatingieji vėdintuvų reikalavimai (IEC 60704-2-7:1997) |
NĖRA |
— |
CENELEC |
EN 60704-2-8:1997 Buitinių ir panašios paskirties elektrinių aparatų skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 2 dalis. Ypatingieji elektrinių skustuvų reikalavimai (IEC 60704-2-8:1997) |
NĖRA |
— |
CENELEC |
EN 60704-2-9:2003 Buitiniai ir panašios paskirties elektriniai aparatai. Skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 2-9 dalis. Ypatingieji plaukų priežiūros elektrinių aparatų reikalavimai (IEC 60704-2-9:2003) |
NĖRA |
— |
CENELEC |
EN 60704-2-10:2004 Buitiniai ir panašios paskirties elektriniai aparatai. Skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 2-10 dalis. Ypatingieji reikalavimai, keliami elektrinėms viryklėms, orkaitėms, keptuvams, mikrobangų krosnelėms ir bet kokiems jų deriniams (IEC 60704-2-10:2004) |
NĖRA |
— |
CENELEC |
EN 60704-2-11:1999 Buitinių ir panašios paskirties elektrinių aparatų skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 2-11 dalis. Ypatingieji elektrinių maisto ruošimo aparatų reikalavimai (IEC 60704-2-11:1998) |
NĖRA |
— |
CENELEC |
EN 60704-2-13:2000 Buitinių ir panašios paskirties elektrinių aparatų skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 2-13 dalis. Ypatingieji reikalavimai, keliami viryklės garų rinktuvams (IEC 60704-2-13:2000) |
NĖRA |
— |
CENELEC |
EN 60704-3:1994 Buitiniai ir panašios paskirties elektriniai įtaisai. Spinduliuojamojo akustinio oro triukšmo tyrimas. 3 dalis. Deklaruojamųjų spinduliuojamojo triukšmo dydžių nustatymas ir tikrinimas (IEC 60704-3:1992) |
NĖRA |
— |
1 pastaba. |
Taikymo pabaigos data dažniausiai sutaps su paskelbimo netekusiu galios data („dow“), nustatyta Europos standartizacijos organizacijos, bet šių standartų vartotojų dėmesys atkreipiamas į tai, kad tam tikrais išimtiniais atvejais gali būti kitaip. |
2.1 pastaba. |
Naujojo (arba su keitiniais) standarto taikymo sritis yra tokia pati kaip pakeičiamo standarto. Suėjus nustatytam terminui, pakeičiamas standartas nebegali būti taikomas direktyvos kontekste. |
Pastaba 3. |
Keitinių atveju nuorodinis standartas yra EN CCCCC:MMMM, jo ankstesnieji keitiniai, jeigu tokių buvo, ir naujasis nurodomas keitinys. Todėl pakeičiamas standartas (3 skiltis) yra EN CCCCC:MMMM ir jo ankstesnieji keitiniai, jeigu tokių buvo, bet be naujojo nurodomo keitinio. Suėjus nurodytam terminui, pakeičiamas standartas nebesuteikia atitikties esminiams direktyvos reikalavimams prielaidos. |
Pavyzdys. Standartui EN 60704-2-3:2002 taikoma:
CENELEC |
EN 60704-2-3:2002 Buitiniai ir panašios paskirties elektriniai aparatai. Skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 2—3 dalis. Ypatingieji indaplovių reikalavimai (IEC 60704-2-3:2001) [Nuorodinis standartas yra EN 60704-2-3:2002] |
EN 60704-2-3:1994 2.1 pastaba [Pakeičiamas standartas EN 60704-2-3:1994] |
Terminas pasibaigęs (2005 3 1) |
Keitinys EN 60704-2-3:2002 [Nuorodinis standartas yra EN 60704-2-3:2002 + EN 60704-2-3:2002/A1:2005] |
3 pastaba [Pakeičiamas standartas EN 60704-2-3:2002] |
2008 7 1 |
8.4.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 85/9 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla Nr. COMP/M.4176 — Deutsche Bank e.a./Deutsche Steinzeug Cremer & Breuer)
Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka
(2006/C 85/07)
(Tekstas svarbus EEE)
1. |
2006 m. kovo 29 d. Komisija gavo pranešimą apie pasiūlytą koncentraciją pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį, kurios metu įmonės „Deutsche Bank AG“ (DB, Vokietija), „Goldman Sachs Group, Inc.“ (GS, Jungtinė Karalystė) ir „Lone Star Fund V“ (LS, JAV ir Bermuda) įsigydamos akcijų įgyvendinus skolų restruktūrizavimo planą, perima bendrą įmonės „Deutsche Steinzeug Cremer & Breuer AG“ (DSCB, Vokietija) kontrolę, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte. |
2. |
Atitinkamų įmonių veikla yra ši:
|
3. |
Atsižvelgdama į pradinį tyrimą, Komisija laikosi nuomonės, kad sandoriui, apie kurį buvo pranešta, galėtų būti taikomas Reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Tačiau ji pasilieka teisę pati priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Atsižvelgiant į Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo tvarkos pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka. |
4. |
Komisija prašo suinteresuotąsias trečiąsias šalis jai pateikti galimas pastabas dėl pasiūlytos operacijos. Pastabas Komisijai reikia pateikti ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo dienos. Jas Komisijai galima siųsti faksu ((32 2) 296 43 01, 296 72 44) arba paštu su nuoroda COMP/M.4176 — Deutsche Bank e.a./Deutsche Steinzeug Cremer & Breuer, šiuo adresu:
|
8.4.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 85/10 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla Nr. COMP/M.4057 — Korsnäs/Assidomän Cartonboard)
(2006/C 85/08)
(Tekstas svarbus EEE)
1. |
2006 m. kovo 31 d. Komisija gavo pranešimą apie pasiūlytą koncentraciją pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį ir klausimą perdavus svarstyti pagal 4 straipsnio 5 dalį, kurios metu įmonė „Korsnäs AB“ (toliau — „Korsnäs“, Švedija), kurią kontroliuoja „Investment AB Kinnevik“ (toliau –„Kinnevik“, Švedija), įsigydama akcijų, perima teisę kontroliuoti visą įmonę „AssiDomän Cartonboard Holding AB“ (toliau — „AD Cartonboard“, Švedija), kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte. |
2. |
Atitinkamų įmonių veikla yra ši:
|
3. |
Atsižvelgdama į pradinį tyrimą, Komisija laikosi nuomonės, kad sandoriui, apie kurį buvo pranešta, galėtų būti taikomas Reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Tačiau ji pasilieka teisę pati priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. |
4. |
Komisija prašo suinteresuotąsias trečiąsias šalis jai pateikti galimas pastabas dėl pasiūlytos operacijos. Pastabas Komisijai reikia pateikti ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo dienos. Jas Komisijai galima siųsti faksu ((32 2) 296 43 01, 296 72 44) arba paštu su nuoroda COMP/M.4057 — Korsnäs/Assidomän Cartonboard šiuo adresu:
|