ISSN 1725-521X

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 57

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir prane_imai

49 tomas
2006m. kovo 9d.


Prane_imo Nr.

Turinys

Puslapis

 

I   Informacija

 

Taryba

2006/C 057/1

ES veiksmų planas dėl biologinio ir toksinio ginklo, papildantis ES bendruosius veiksmus Biologinio ir toksinio ginklo konvencijai remti

1

 

Komisija

2006/C 057/2

Euro kursas

3

2006/C 057/3

Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis — Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja

4

2006/C 057/4

Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis — Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja

7

2006/C 057/5

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla Nr. COMP/M. 4148 — Nouveaux Constructeurs/Goldman Sachs Group/Deutsche Bank/Lone Star/Zapf) — Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

10

2006/C 057/6

Informacinė procedūra — Techniniai standartai ( 1 )

11

2006/C 057/7

Komisijos komunikatas, parengtas įgyvendinant 1994 m. kovo 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 94/9/EB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su potencialiai sprogioje aplinkoje naudojama įranga ir apsaugos sistemomis, suderinimo ( 1 )

17

 

EUROPOS EKONOMINĖ ERDVĖ

 

ELPA Teismas

2006/C 057/8

2005 m. lapkričio 24 d. Teismo sprendimas, Byloje E-2/05 — ELPA priežiūros institucija prieš Islandijos Respubliką (Valstybės pagalba — Susitariančiosios šalies įsipareigojimų neįvykdymas — PTS 3 protokolo I dalies 1 straipsnio 2 dalies antra pastraipa — ELPA priežiūros institucijos sprendimo galiojimas — Mokesčių priemonių nutraukimas ir pagalbos susigrąžinimas — Absoliutus negalėjimas įgyvendinti ELPA priežiūros institucijos sprendimo)

23

2006/C 057/9

2005 m. lapkričio 25 d. Teismo sprendimas, Byloje E-1/05 — ELPA priežiūros institucija prieš Norvegijos Karalystę (Susitariančiosios šalies įsipareigojimų neįvykdymas — gyvybės draudimo paslaugos — laisvė teikti paslaugas ir įsisteigimo teisė — Direktyvos 2002/83/EB 33 straipsnis — visuotine gerove grindžiamo apribojimo pateisinimas — proporcingumas)

24

 

ELPA priežiūros tarnyba

2006/C 057/0

Leidimas taikyti valstybinę priemonę pagal EEE susitarimo 61 straipsnį ir Priežiūros institucijos ir Teismo susitarimo 3 Protokolo I dalies 1 straipsnio 3 dalį

25

2006/C 057/1

Leidimas taikyti valstybinę priemonę pagal EEE susitarimo 61 straipsnį ir Priežiūros institucijos ir Teismo susitarimo 3 Protokolo I dalies 1 straipsnio 3 dalį

26

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

 


I Informacija

Taryba

9.3.2006   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 57/1


ES veiksmų planas dėl biologinio ir toksinio ginklo, papildantis ES bendruosius veiksmus Biologinio ir toksinio ginklo konvencijai remti

(2006/C 57/01)

Įvadas

2006 m. vasario 27 d. Taryba priėmė ES Bendruosius veiksmus Biologinio ir toksinio ginklo konvencijai remti, įskaitant ES finansinę pagalbą. Be to, ES priima veiksmų planą dėl biologinio ir toksinio ginklo, taip papildydama tuose bendruosiuose veiksmuose nustatytas priemones. Šiame veiksmų plane nustatytos dvi priemonės, kurias turės įgyvendinti ES valstybės narės ir kurioms ES finansavimas nėra būtinas.

I.   Veiksmingas Pasitikėjimo stiprinimo priemonių (PSP) taikymas

Tikslas

ES pageidauja atgaivinti susidomėjimą PSP ir jų taikymą. Aktyvesnis PSP naudojimas padidintų BTGK įgyvendinimo skaidrumą.

Aprašymas

Šiuo tikslu visos ES valstybės narės užtikrins, kad jos vykdys savo įsipareigojimus pagal BTGK kiekvienais metais parengti PSP ataskaitą, pradedant 2006 m. Pirmiausiai ES užtikrins, kad kiekviena Europos Sąjungos valstybė, esanti BTGK Susitariančiąja šalimi, kiekvienais metais atsiskaitys už dabartines devynias temas, kurių kiekviena turi atskirą ataskaitos formą. Jeigu visos ES valstybės narės kasmet pateiktų PSP, būtų sudaryta galimybė ES imtis diplomatinių veiksmų kitų BTGK Susitariančiųjų Šalių atžvilgiu, kad pastarosios vykdytų savo įsipareigojimus pagal Konvenciją. Be to, ES valstybės narės svarstys kaip būtų geriausia patobulinti PSP veiksmingumą BTKG srityje ir šias idėjas aptars kartu su kitomis BTGK Susitariančiomis Šalimis.

II.   Įtariamo bakteriologinių ginklų naudojimo tyrimai

Tikslas

ES pageidauja padidinti šiuo metu JT Generalinio Sekretoriaus taikomo mechanizmo, skirto tirti įtariamą (cheminių) bakteriologinių ir toksinių ginklų naudojimą, veiksmingumą. Šis mechanizmas, kurį patvirtino ir Generalinė Asamblėja, ir Saugumo Taryba, turi tvirtą teisinį pagrindą. ES savo ruožtu yra įsitikinusi, kad mechanizmas, kuriam dabar jau yra 15 metų, prireikus turėtų būti peržiūrėtas ir atnaujintas.

Apibūdinimas

ES valstybės narės apsvarstys ir savanoriškai pasiūlys Generaliniam Sekretoriui savo patirtį, padėdamos jam atnaujinti ekspertų ir laboratorijų, į kuria jis galėtų kreiptis dėl tyrimo, sąrašą. ES valstybės narės stengsis pateikti informaciją JT Generaliniam Sekretoriui iki 2006 m. gruodžio mėn. pabaigos ir peržiūrėti bei atnaujinti ją kas dveji metai. ES valstybės narės nuolat informuos partnerius apie veiksmus, kurių jos ėmėsi kad įgyvendintų šiuos veiksmus ir dirbs drauge su kitomis panašiai manančiomis JT narėmis, kad tai pasiektų.


Komisija

9.3.2006   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 57/3


Euro kursas (1)

2006 m. kovo 8 d.

(2006/C 57/02)

1 euro=

 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,1914

JPY

Japonijos jena

140,35

DKK

Danijos krona

7,4586

GBP

Svaras sterlingas

0,68605

SEK

Švedijos krona

9,4720

CHF

Šveicarijos frankas

1,5598

ISK

Islandijos krona

82,13

NOK

Norvegijos krona

8,0075

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CYP

Kipro svaras

0,5747

CZK

Čekijos krona

28,805

EEK

Estijos kronos

15,6466

HUF

Vengrijos forintas

255,80

LTL

Lietuvos litas

3,4528

LVL

Latvijos latas

0,6960

MTL

Maltos lira

0,4293

PLN

Lenkijos zlotas

3,8877

RON

Rumunijos lėja

3,4945

SIT

Slovėnijos tolaras

239,54

SKK

Slovakijos krona

37,584

TRY

Turkijos lira

1,6100

AUD

Australijos doleris

1,6227

CAD

Kanados doleris

1,3733

HKD

Honkongo doleris

9,2469

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,8358

SGD

Singapūro doleris

1,9446

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 170,07

ZAR

Pietų Afrikos randas

7,5139

CNY

Kinijos ženminbi juanis

9,5878

HRK

Kroatijos kuna

7,3230

IDR

Indijos rupija

11 097,89

MYR

Malaizijos ringitas

4,431

PHP

Filipinų pesas

61,000

RUB

Rusijos rublis

33,4100

THB

Tailando batas

46,705


(1)  

Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


9.3.2006   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 57/4


Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis

Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja

(2006/C 57/03)

Sprendimo priėmimo data:

Valstybė narė: Nyderlandai

Pagalbos Nr: N 605/2004

Pavadinimas: Compensation for crop loss 2002

Tikslas: Šia priemone bus kompensuojami derliaus nuostoliai, atsiradę dėl ekstremalių oro sąlygų 2002 m. rugpjūčio mėn

Teisinis pagrindas: Kaderwet LNV subsidies, Staatsblad 1997, nr. 710

Biudžetas: Maksimalus šiai priemonei skirtas biudžetas yra 3,8 mln. EUR

Trukmė: Vienkartinė pagalba

Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Sprendimo priėmimo data:

Valstybė narė: Ispanija (Bastilija ir Leonas)

Pagalbos Nr: N 521/05

Pavadinimas: Intervencinės priemonės bulvių rinkoje

Tikslas: Laikinosios intervencinės priemonės žmonėms vartoti skirtų bulvių rinkoje, iš jos pašalinant ir privačiai sandėliuojant šiuos produktus tam, kad būtų stabilizuota jų rinka

Teisinis pagrindas: Orden AYG/1213/2005, de 22 de septiembre, por la que se regula una intervención en el mercado de la patata de consumo de la campaña 2005-2006

Biudžetas: 2 mln. EUR

Pagalbos intensyvumas arba dydis: Skiriasi priklausomai nuo veiklos

Trukmė: Nuo 2005 m. rugsėjo 23 d. iki lapkričio 1 d

Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Sprendimo priėmimo data:

Valstybė narė: Airija

Pagalbos Nr: N 525/05

Pavadinimas: Bulvių sektoriaus vystymas (pagalbos schemos Nr. N 297/00 dalinis pakeitimas)

Tikslas: Remti investicijas į naują arba pagerintą bulvių, išskyrus krakmolinių bulvių, saugojimo būdą ir prekybos priemones

Teisinis pagrindas: Įgyvendinta taikant administracines nuostatas (schema taikoma nuo 2001 m.)

Biudžetas: 5,5 mln. EUR (patvirtinta pagal pagalbos schemą N 297/00)

Pagalbos intensyvumas arba suma: 35 %

Trukmė: 2000 — 2006 m. (paraiškos priimamos iki 2006 m. gruodžio 31 d.)

Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Sprendimo priėmimo data:

Valstybė narė: Italija (Friulis–Venecija Džulija)

Pagalbos Nr: N 545/2005

Pavadinimas: Pagalba stichinių nelaimių paliestose žemės ūkio zonose (2005 m. birželio 29 d. kruša trejose Udinės provincijos Friulio-Venecijos Džulijos regiono savivaldybėse)

Tikslas: Dėl blogų oro sąlygų žemės ūkio stuktūroms padarytos žalos kompensavimas

Teisinis pagrindas: Decreto legislativo n. 102/2004

Biudžetas: Nuoroda į patvirtintą schemą (NN 54/A/04)

Pagalbos intensyvumas arba dydis: Iki 100 % nuostolių

Trukmė: Komisijos patvirtinta pagalbos schemos taikymo priemonė

Kita informacija: Komisijos patvirtinta pagalbos schemos taikymo priemonė pagal valstybės pagalbos schemą NN 54/A/2004 (2005 m. birželio 7 d. Komisijos laiškas C(2005)1622gal)

Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Sprendimo priėmimo data:

Valstybė narė: Prancūzija (Šeras)

Pagalbos Nr: N 560/2005

Pavadinimas: Pagalba didelės genetinės vertės reproduktoriams įsigyti (Šero generalinė taryba)

Tikslas: Pagalba investicijoms

Teisinis pagrindas: Articles L 1511-5 et s. du Code général des collectivités territoriales

Biudžetas: 15 000 EUR per metus

Pagalbos intensyvumas arba dydis: 15 % (maksimalus dydis 40 %)

Trukmė: Treji metai (2006 m. — 2008)

Kita informacija: Pagalbos schemos N 732/2002 tęsimas

Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Sprendimo priėmimo data:

Valstybė narė: Austrija

Pagalbos Nr: N 564a/2004

Pavadinimas: Niederösterreich žemės gairės dėl gaivalinių nelaimių padarytų nuostolių žemės ūkio produktų gamybai

Tikslas: Priemonė, apie kurią pranešta, yra susijusi su Niederösterreich žemės gairėmis, reglamentuojančiomis pagalbos skyrimą susidarius išskirtinėms kritinėms situacijoms (toliau — Gairės, apie kurias pranešta). Priemonė, apie kurią pranešta, yra susijusi tik su šių gairių taikymu žemės ūkio produktų gamybai. Atlygintini nuostoliai, pagalbos intensyvumas ir pagalbos teikimo tvarka yra tokia pati, kaip Komisijos patvirtinta byloje N 564b/2004.

Apie žemės ūkio produktų gamintojams skiriamą kompensaciją dėl kiekvienos išskirtinės kritinės situacijos pagal gaires, apie kurias pranešta, būtina atskirai pranešti Komisijai. Kompensacija skiriama tik Komisija patvirtinus, kad gaivalinės nelaimės būta kiekvienu atskirai praneštu atveju

Teisinis pagrindas: Richtlinien für die Gewährung von Beihilfen zur Behebung von Katastrophenschäden des Landes Niederösterreich. (Rechtsvorschrift des Bundes)

Biudžetas: Apytiksliai 70 000 EURper metus. Tai yra visas biudžetas, įskaitant pagalbą žemės ūkio produktų gamybai

Pagalbos intensyvumas arba suma: 20 — 70 % atlygintinų nuostolių

Trukmė: Neribota

Kita informacija: Šis sprendimas yra susijęs tik su gairių, apie kurias pranešta, sudaroma teisine sistema ir nesuteikia leidimo išmokėti bet kokios valstybės pagalbos pagal šią teisinę sistemą. Apie pagalbos išmokėjimą būtina atskirai pranešti Komisijai ir gauti jos leidimą

Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Sprendimo priėmimo data:

Valstybė narė: Danija

Pagalbos Nr.: N 568/04

Pavadinimas: kompensacija už patirtus nuostolius dėl tam tikros genetiškai modifikuotos medžiagos

Tikslas: Siekiant padengti su esama rizika susijusius nuostolius ir tokiu būdu sėkmingai paruošti genetiškai modifikuotų ir kitų kultūrų sambūvį, Danijos valdžios institucijos nusprendė sukurti genetiškai modifikuotų kultūrų augintojų finansuojamą kompensavimo sistemą.

Kiekvienas ūkininkas, auginantis genetiškai modifikuotas kultūras, moka 100 DKR auginimo mokestį už kiekvieną tokiomis kultūromis užsodintą hektarą. Auginimo mokesčiai integraliai kaupiami kompensavimo fonde, iš kurio kompensacija bus mokama ūkininkams, patyrusiems ekonominių nuostolių dėl genetiškai modifikuotos medžiagos buvimo jų auginamose kultūrose.

Kompensacijos išmokamos tik tais atvejais, kai genetiškai modifikuota medžiaga aptinkama genetiškai nemodifikuotoje kultūroje, kuri yra tapati genetiškai modifikuotai kultūrai arba artimai su ja susijusi (genetiškai modifikuotos kultūros, galinčios kryžmintis su genetiškai nemodifikuotomis kultūromis), to pačio sezono metu ir nustatytoje zonoje (atstumas nuo genetiškai modifikuotų kultūrų). Kultivuojant ekologiškai auginamas sėklas taikoma tik su sezonu susijusi sąlyga.

Kompensacija išmokama tik tokiu atveju, jei pareiškėjo kultūroje, kaip nurodyta pirmiau, genetiškai modifikuota medžiaga viršija 0,9 % ribą. Ši riba — tai riba iki kurios genetiškai modifikuotą maistą ar pašarus nebūtina ženklinti nurodant, kad juose yra genetiškai modifikuotų organizmų, kaip nustatyta Reglamente (EB) Nr. 1829/2003.

Kompensacijos suma yra nedidesnė už kainos skirtumą tarp kultūros, kurią būtina paženklinti kaip turinčią genetiškai modifikuotos medžiagos, ir kultūros, kurią nebūtina taip paženklinti (t.y. joje genetiškai modifikuotos medžiagos yra mažiau kaip 0,9 %), rinkos kainų. Rinkos kainą nustatys Danijos augalų direktoratas, remdamasis Maisto ekonomikos instituto (FØI) skelbiama mėnesine statistika

Teisinis pagrindas: Lov nr. 436 af 9. juni om dyrkning m.v. af genetisk modificerede afgrøder; bekendtgørelse om kompensation for tab på grund af visse forekomster af genetisk modificeret materiale (udkast).

Biudžetas: 2005 m. 300 000 DKK/40 540 EUR

Pagalbos intensyvumas arba dydis: 100 % reikalavimus atitinkančių išlaidų

Trukmė: 5 metai

Kita informacija: Danijos valdžios institucijos ketina riboti kompensavimo sistemos trukmę, kol bus surastas privačiai finansuojamo draudimo sprendimas

Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Sprendimo priėmimo data:

Valstybė narė: Italija (Lombardija)

Pagalbos Nr: N 577/05

Pavadinimas: Parama stichinių nelaimių nuniokotoms žemės ūkio zonoms (2003 m. rugpjūčio 2 d. audros Kremonos provincijoje)

Tikslas: Kompensuoti žalą, padarytą blogų oro sąlygų žemės ūkio produkcijai ir žemės ūkio struktūroms (2005 m. rugpjūčio 2 d. audros Kremonos provincijoje)

Teisinis pagrindas: Decreto legislativo 102/2004: «Nuova disciplina del Fondo di solidarietà nazionale»

Biudžetas: Finansuojama iš NN 54/A/04 pagalbos priemonei patvirtinto biudžeto

Pagalbos intensyvumas arba dydis: Iki 100 %

Trukmė: Priemonė, kuriai taikoma Komisijos patvirtinta pagalbos tvarka

Kita informacija: Komisijos patvirtinta pagalbos schemos taikymo priemonė pagal valstybės pagalbos bylą NN 54/A/1995 (2005 m. birželio 7 d. Komisijos laiškas K(2005)1622gal)

Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Sprendimo priėmimo data:

Valstybė narė: Jungtinė Karalystė

Pagalbos Nr: N 584/2005

Pavadinimas: Mėsos gaminių bendrojo rėmimo schemos pratęsimas (Velse)

Tikslas: Mėsos gaminių bendrojo rėmimo schemos (Velse) pratęsimas 1 metus, padidinant biudžetą

Teisinis pagrindas: Agriculture Act 1967 as amended; Welsh Development Agency Act 1975

Biudžetas: Biudžetas padidinamas: 2,25 mln. GBP (3,22 mln. EUR)

Pagalbos intensyvumas arba suma: Iki 100 % (parafiskalinis mokestis)

Trukmė: Pratęsiama vienerius metus iki 2007 m. kovo 31 d.

Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Sprendimo priėmimo data:

Valstybė narė: Jungtinė Karalystė

Pagalbos Nr: N 585/2005

Pavadinimas: Mėsos kokybės reklamavimo schemos (Velse) pratęsimas

Tikslas: Mėsos kokybės reklamavimo schemos (Velse) pratęsimas 1 metus, padidinant biudžetą

Teisinis pagrindas: Agriculture Act 1967 as amended; Welsh Development Agency Act 1975

Biudžetas: Biudžetas padidinamas 2,25 mln. GBP (3,22 mln. EUR)

Pagalbos intensyvumas arba suma: Iki 100 % (parafiskalinis mokestis)

Trukmė: Pratęsiama vienerius metus iki 2007 m. kovo 31 d.

Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/


9.3.2006   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 57/7


Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis

Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja

(2006/C 57/04)

Sprendimo priėmimo data:

Valstybė narė: Italija (Aostos slėnis)

Pagalbos Nr: N 135/04

Pavadinimas: Projektas „Fontina Qualità

Tikslas: Pagalba skirta skatinti kokybiškų žemės ūkio produktų gamybą ir prekybą; techninė parama; pagalba moksliniams tyrimams ir taikomajai veiklai; pagalba reklamai

Teisinis pagrindas: Piano di sviluppo rurale 2000-2006 della Regione Valle d'Aosta — Capitolo 16, Aspetti connessi agli aiuti di Stato; in particolare la misura II.C.1 «Commercializzazione di prodotti di qualità», azione II.C.1.1 «Segni di qualità, sistema di controlli, certificazioni»

Biudžetas: 2 125 000 EUR

Pagalbos intensyvumas arba dydis: Kokybės didinimas ir palaikymas: 100 % bet ne daugiau kaip 100 000 EUR vienam pagalbos gavėjui per 3 metus. Techninė parama: 100 % bet ne daugiau kaip 100 000 EUR vienam pagalbos gavėjui per 3 metus arba 50 % MVĮ, taikant tą pačią didžiausią sumą.

Moksliniai tyrimai ir taikomoji veikla: 100 %

Reklama: 50 %

Trukmė: 6 metai

Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Sprendimo priėmimo data:

Valstybė narė: Prancūzija

Pagalbos Nr: N 160/2004

Pavadinimas: Kompensacijos už 2003 m. gruodžio mėn. įvykusius potvynius

Tikslas: Išmokėti kompensacijas Prancūzijos pietų ūkininkams, patyrusiems žalos dėl 2003 m. gruodžio mėn. potvynių

Biudžetas: 30 mln. EUR (kompensacijoms pagal pagalbos stichinių nelaimių atveju schemą); 860 000 EUR skiriama įmonių mokesčių nuolaidoms

Pagalbos intensyvumas arba suma: Kintami

Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Sprendimo priėmimo data:

Valstybė narė: Jungtinė Karalystė (Anglija ir Šiaurės Airija)

Pagalbos Nr: N 222/2005

Pavadinimas: Galvijienos rinkos atkūrimo programa Jungtinėje Karalystėje (Anglija ir Šiaurės Airija)

Tikslas: Grąžinti paskerstų vyresnių nei trisdešimt mėnesių galvijų mėsos grąžinimą į maisto grandinę. Priemonės: techninė parama ir kokybiškų produktų vystymo skatinimas. Programą administruoja Mėsos ir gyvulių komitetas (MGK) bei Gyvulių ir mėsos komitetas (GMK)

Teisinis pagrindas: Agriculture Act 1967 and Livestock Marketing Commission Act (Northern Ireland) 1967

Biudžetas: 7 500 000 GBP (11,08 mln. EUR)

Pagalbos intensyvumas arba suma: Iki 100 %

Trukmė: Nuo patvirtinimo datos iki 2008 m. kovo 31 d.

Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Sprendimo priėmimo data:

Valstybė narė: Italija (Kalabrija)

Pagalbos Nr: N 288/2004

Pavadinimas: Parama stichinių nelaimių nuniokotoms žemės ūkio zonoms (2003 m. gruodžio 12 — 14 d. liūtys ir audros Kalabrijos regione)

Tikslas: Kompensuoti nuostolius, kuriuos dėl blogų oro sąlygų patyrė žemės ūkio struktūros

Teisinis pagrindas: Articolo 3, comma 2, lettera c) della legge 185/1992. Deliberazione della Giunta regionale della Calabria n. 105/2004

Biudžetas: Nuoroda į patvirtintą pagalbos shemą (C 12/b/1995)

Pagalbos intensyvumas arba suma: Iki 100 % nuostolių

Trukmė: Priemonė, kuriai taikoma Komisijos patvirtinta tvarka

Kita informacija: Komisijos patvirtinta pagalbos schemos taikymo priemonė pagal valstybės pagalbos bylą C 12/b/1995 (2003 m. gruodžio 16 d. Komisijos sprendimas 2004/307/EB, OL L 99/2004)

Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Sprendimo priėmimo data:

Valstybė narė: Nyderlandai

Pagalbos Nr: N 352/2004

Pavadinimas: Parafiskalinių mokesčių padidinimas ir dviejų naujų mokesčių rūšių įvedimas, taikomi naminių paukščių ir kiaušinių sektoriaus bei triušių ir audinių (lapių) auginimo sektoriaus paramos schemoms

Tikslas: Šia priemone padidinami parafiskaliniai mokesčiai siekiant padidinti finansavimą mokslinių tyrimų ir taikomosios veiklos bei reklamos ir kovos su gyvūnų ligomis srityse

Teisinis pagrindas: Verordening van het Productschap voor Vee en Vlees ter wijziging van de eerdere verordeningen inzake parafiscale heffingen in de sectoren pluimvee en eieren, konijnen en edelpelsdieren

Biudžetas: Bendras biudžetas priklauso nuo realių išlaidų, kurios bus patirtos vykdant mokslinių tyrimų ir reklamos veiklą bei kovojant su gyvūnų ligomis įvairiuose sektoriuose. Naujiems tą veiklą finansuojančių priemonių parafiskaliniams mokesčiams taikomi maksimalūs dydžiai; realūs mokesčiai gali būti mažesni priklausomai nuo realiai patirtų išlaidų

Trukmė: Neapibrėžta

Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Sprendimo priėmimo data:

Valstybė narė: Ispanija (Murcija)

Pagalbos Nr: N 431/05

Pavadinimas: Paramos priemonės tam tikroms Murcijos regiono savivaldybių MVĮ, perdirbančioms ir parduodančioms žemės ūkio produktus

Tikslas: Skatinti naujų žemės ūkio ir maisto pramonės įmonių steigimą bei patobulinti jau esamas įmones siekiant atstatyti ir padidinti kaimo vietovių konkurencingumą, prisidedant prie darbo vietų išlaikymo ir naujų darbo vietų kūrimo bei gyventojų skaičiaus išsaugojimo. Saugoti aplinką. Pritaikyti gamybą atsižvelgiant į rinkos tendencijas. Gerinti perdirbimo procesus, prekybos būdus, kokybę ir sanitarines sąlygas

Teisinis pagrindas: Proyecto de Orden de … de … 2005 de la Consejería de Agricultura y Agua por la que se establecen las bases reguladoras y se convocan subvenciones para el año 2006 para pequeñas y medianas empresas (PYME) dedicadas a la transformación de productos agrarios en determinados municipios de la región de Murcia

Biudžetas: 1 400 000 EUR

Pagalbos intensyvumas arba suma: Numatomas pagalbos dydis yra 24 % visų reikalavimus atitinkančių išlaidų; jis galėtų būti padidintas iki 28 %

Trukmė: Dveji metai

Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Sprendimo priėmimo data:

Valstybė narė: Vokietija

Pagalbos Nr: N 466/A/2005

Pavadinimas: Pagalbos fondas, skirtas kompensuoti didelę žalą, padarytą 2005 m. rugpjūčio mėn. potvynio Bavarijos žemės ūkio ir miškininkystės sektoriaus ūkiams

Tikslas: 2005 m. rugpjūčio mėn. potvynio padarytos didelės žalos kompensavimas žemės ūkio ir miškininkystės sektoriaus ūkiams, kurių egzistencijai gresia pavojus

Teisinis pagrindas: Bayerische Haushaltsordnung

Vollzugshinweise des Bayerischen Staatsministeriums der Finanzen zum „Härtefonds zur Beseitigung von Notständen durch das Sommerhochwasser 2005 von Privathaushalten, Gewerbetreibenden und freiberuflich Tätigen sowie Unternehmen der Land- und Forstwirtschaft — Hochwasser-Härtefonds 2005“

Biudžetas: 30 mln. EUR

Pagalbos intensyvumas arba suma: Iki 100 %

Trukmė: Vienkartinė pagalba 2005 m.

Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Sprendimo priėmimo data:

Valstybė narė: Italija (Abrucai)

Pagalbos Nr: N 472/2004

Pavadinimas: Pagalba stichinių nelaimių paliestose žemės ūkio zonose (2004 m. rugpjūčio 8 d. kruša)

Tikslas: Dėl blogų oro sąlygų žemės ūkio produkcijai padarytos žalos kompensavimas

Teisinis pagrindas: Decreto legislativo n. 102/2004

Biudžetas: Nuoroda į patvirtintą schemą (NN 54/A/04)

Pagalbos intensyvumas arba dydis: Iki 100 % nuostolių

Trukmė: Komisijos patvirtinta pagalbos schemos taikymo priemonė

Kita informacija: Komisijos patvirtinta pagalbos schemos taikymo priemonė pagal valstybės pagalbos schemą NN 54/A/2004 (2005 m. birželio 7 d. Komisijos laiškas C(2005)1622gal)

Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Sprendimo priėmimo data:

Valstybė narė: Nyderlandai

Pagalbos Nr: N 491/2005

Pavadinimas: Pagalba skirta pertvarkyti stiklinius šiltnamius naudojančioms sodininkystės įmonėms ekologiškai jautriose Šiaurės Brabanto provincijos vietovėse

Tikslas: Ilgalaikis kraštovaizdžio ir aplinkos atstatymas Šiaurės Brabanto provincijoje

Teisinis pagrindas: (1) Provinciewet, artikel 143, (2) Verordening subsidies kwaliteits- en structuurverbetering Landelijk Gebied provincie Noord-Brabant 2001, artikel 4 (Provinciaal blad van Noord-Brabant, nr. 58/2001) en (3) Concept subsidieregeling sanering glastuinbouwbedrijven in kwetsbare gebieden provincie Noord-Brabant (30 juni 2005)

Biudžetas: 10 mln. EUR

Trukmė: 2006 — 2008 m.

Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Sprendimo priėmimo data:

Valstybė narė: Italija

Pagalbos Nr: N 517/2005

Pavadinimas: 2005 m. žemės ūkio rajonams sausos padarytų nuostolių kompensavimas

Tikslas: 2005 m. klimato sąlygotų nuostolių kompensavimas. Kompensacija bus išmokama tik už pašarų gamybos sektoriui padarytus nuostolius mažiau palankiose ūkininkauti Bolzano provincijos vietovėse. Remiantis Italijos valdžios institucijų duomenimis tyrimas susijusiuose regionuose parodė, kad produkcijai padaryti nuostoliai siekia nuo 20 % iki 80 % (nuostolių vidurkis siekia 30 %). Numatoma teikti pagalbą pagal 2005 m. birželio 7 d. Komisijos sprendimu C(2005)1622 patvirtintą pagalbos schemą NN 54/A/04. Italijos valdžios institucijos nurodė, pagalbos schemos priemonė, apie kurią buvo pranešta, yra individuali pagalba pagal pirmiau minėto sprendimo 58 punktą

Teisinis pagrindas: Decreto legislativo n. 102/2004: «Interventi finanziari a sostegno delle imprese agricole»

Biudžetas: Metinis pagalbos schemos biudžetas apytiksliai siekia 100 mln. EUR už klimato sąlygotus nuostolius. Su paskelbta priemone susijusios išlaidos dar nežinomos

Pagalbos intensyvumas arba suma: 100 % reikalavimus atitinkančių išlaidų

Trukmė: Vienkartinė pagalba

Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/


9.3.2006   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 57/10


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla Nr. COMP/M. 4148 — Nouveaux Constructeurs/Goldman Sachs Group/Deutsche Bank/Lone Star/Zapf)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(2006/C 57/05)

(Tekstas svarbus EEE)

1.

2006 m. vasario 28 d. Komisija gavo pranešimą apie pasiūlytą koncentraciją pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį, kurios metu įmonės „Les Nouveaux Constructeurs S.A.“ (toliau — LNC, Prancūzija), „The Goldman Sachs Group Inc“ (toliau — GS, JAV), „Deutsche Bank AG London“ (toliau — DB, Jungtinė Karalystė), „Lone Star Fund V L.P.“ (toliau — LS V, JAV) ir „Lone Star Fund V“ (toliau — LS V, Bermudų salos), įsigydamos akcijų perima bendrą įmonės „Zapf GmbH“ (toliau — „Zapf“, Vokietija) kontrolę, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte.

2.

Atitinkamų įmonių veikla yra ši:

LNC: nekilnojamojo turto plėtra;

„The Goldman Sachs Group Inc“: investicinė bankininkystė ir vertybiniai popieriai;

„Deutsche Bank“: universali bankininkystė;

„Lone Star V“: privataus kapitalo investicijos;

„Zapf“: nekilnojamojo turto plėtra, surenkamieji garažai, didmeninė prekyba statybinėmis medžiagomis, vandens talpyklomis ir kanalizacijos sistemomis.

3.

Po pirminio patikrinimo Komisija nustato, ar koncentracijai, apie kurią pranešta, taikomas Reglamentas (EEB) Nr. 139/2004. Tačiau ji pasilieka teisę pati priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Atsižvelgiant į Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo procedūros pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka.

4.

Komisija prašo suinteresuotąsias trečiąsias šalis jai pateikti galimas pastabas dėl pasiūlytos operacijos.

Pastabas Komisijai reikia pateikti ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo dienos. Jas Komisijai galima siųsti faksu ((32 2) 296 43 01, 296 72 44) arba paštu su nuoroda COMP/M.4148 — Nouveaux Constructeurs/Goldman Sachs Group/Deutsche Bank/and Lone Star V/Zapf šiuo adresu:

Commission européenne

Direction générale de la Concurrence

Greffe Fusions

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.

(2)  OL C 56, 2005 3 5, p. 32.


9.3.2006   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 57/11


Informacinė procedūra — Techniniai standartai

(2006/C 57/06)

(Tekstas svarbus EEE)

1998 m. birželio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/34/EB, nustatanti informacijos apie techninius standartus ir reglamentus bei informacinės visuomenės paslaugas teikimo tvarką. (OL Nr. L 204, 1998 7 21, p. 37; OL Nr. L 217, 1998 8 5, p. 18).

Komisijos gauti pranešimai apie nacionalinių techninių standartų projektus

Nuoroda (1)

Pavadinimas

Trijų mėnesių trukmės atidėjimo laikotarpio pabaiga (2)

2006/0100/LV

Ministrų kabineto nutarimo projektas „Reikalavimai dėl genetiškai modifikuotų kultūrinių augalų sambūvio užtikrinimo, taip pat jų priežiūros bei kontrolės tvarka“

2006 5 17

2006/0101/P

Įstatyminis dekretas „Dėl įtemptosios armatūros teikimo į rinką sąlygų nustatymo“

2006 5 17

2006/0102/S

Administracinės nuostatos, kuriomis iš dalies keičiamos Švedijos cheminių produktų inspekcijos administracinės nuostatos (KIFS 1998:8) „Dėl cheminių produktų ir biotechninių organizmų“

2006 5 17

2006/0103/A

Žemutinės Austrijos įstatymas „Dėl lošimo automatų“

2006 5 18

2006/0104/PL

Transporto ir statybos ministro įsakymas „Dėl specializuotų tolydžiojo ir artimojo transportavimo įrenginių projektavimo, gamybos, eksploatavimo, remonto ir modernizavimo techninės priežiūros techninių sąlygų“

2006 5 18

2006/0105/NL

„Smart Mix“ programos subsidijų potvarkis

 (4)

2006/0106/NL

a)

Nutarimas „Dėl Transporto priemonių reglamento pataisos, susijusios su reikalavimų, kuriuos turi atitikti artimųjų šviesų žibintai su dujų išlydžio šviesos prietaisais, daliniu pakeitimu“

b)

Potvarkis „Dėl Nuolatinių reikalavimų potvarkio pataisos, kuria įtraukiami reikalavimai dėl artimųjų šviesų žibintų su dujų išlydžio šviesos prietaisais“

2006 5 22

2006/0107/DK

Nutarimo „Dėl kailinių žvėrelių apsaugos“ projekto 24 straipsnio 3 dalis, 26 straipsnis, 31 straipsnio 3 ir 4 dalys, 34 ir 35 straipsniai bei 40 straipsnio 1 dalis

2006 5 22

2006/0108/PL

Transporto ir statybos ministro įsakymas „Dėl techninės priežiūros reikalavimų, kurių turi būti laikomasi projektuojant, gaminant, eksploatuojant, remontuojant ir modernizuojant specialiuosius slėginius įrenginius“

2006 5 23

2006/0109/F

Dekreto „Dėl kosmetikos gaminių saugos (pranc. cosmétovigilance)“, iš dalies keičiančio Visuomenės sveikatos kodeksą (normines nuostatas), projektas

2006 5 23

2006/0110/A

Radijo ryšio sąsajų aprašas „Kryptinis radijo ryšys“ Nr. FSB-RR039

2006 5 23

Komisija atkreipia dėmesį į sprendimą, priimtą 1996 m. balandžio 30 d. byloje „CIA Security“ (C-194/94 — ECR I, p. 2201), kurioje Teisingumo teismas nustatė, kad Direktyvos 98/34/EB (anksčiau 83/189/EEB) 8 ir 9 straipsniai interpretuotini kaip reiškiantys, kad asmenys gali jais remtis nacionaliniuose teismuose, kurie turi atšaukti nacionalinio techninio standarto, apie kurį nebuvo informuota pagal šios Direktyvos reikalavimus, taikymą.

Šis sprendimas patvirtina Komisijos 1986 m. spalio 1 d. pranešimą (OL Nr. C 245, 1986 10 1, p. 4).

Todėl, pažeidus įsipareigojimą pranešti, draudžiama naudoti atitinkamus techninius standartus, ir to pasėkoje taikyti juos asmenims.

Norėdami gauti daugiau informacijos apie informavimo procedūrą, prašome rašyti šiuo adresu:

Europos Komisija

DG Enterprise and Industry, Unit C3

B-1049 Brussels

el. paštas: Dir83-189-Central@cec.eu.int

Taip pat informacijos rasite svetainėje: http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/

Norėdami gauti bet kokios tolimesnės informacijos apie šiuos pranešimus, prašome kreiptis į žemiau išvardintus nacionalinius skyrius:

NACIONALINIŲ SKYRIŲ, ATSAKINGŲ UŽ DIREKTYVOS 98/34/EB VADYBĄ, SĄRAŠAS

BELGIJA

BELNotif

Qualité et Sécurité

SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie

NG III — 4ème étage

boulevard du Roi Albert II/16

B-1000 Bruxelles

P. Pascaline Descamps

Tel.: (32 2) 277 80 03

Faksas: (32 2) 277 54 01

El. paštas: pascaline.descamps@mineco.fgov.be

paolo.caruso@mineco.fgov.be

Bendrasis el. paštas: belnotif@mineco.fgov.be

Svetainė: http://www.mineco.fgov.be

ČEKIJOS RESPUBLIKA

Czech Office for Standards, Metrology and Testing

Gorazdova 24

P.O. BOX 49

CZ-128 01 Praha 2

P. Miroslav Chloupek

Director of International Relations Department

Tel.: (420) 224 90 71 23

Faksas: (420) 224 91 49 90

El. paštas: chloupek@unmz.cz

P. Lucie Růžičková

Tel.: (420) 224 90 71 39

Faksas: (420) 224 90 71 22

El. paštas: ruzickova@unmz.cz

Bendrasis el. paštas: eu9834@unmz.cz

Svetainė: http://www.unmz.cz

DANIJA

Erhvervs- og Byggestyrelsen

(National Agency for Enterprise and Construction)

Dahlerups Pakhus

Langelinie Allé 17

DK-2100 København Ø (arba DK-2100 Copenhagen OE)

P. Bjarne Bang Christensen

Legal adviser

Tel.: (45) 35 46 63 66 (tiesioginis)

El. paštas: bbc@ebst.dk

P. Birgit Jensen

Principal Executive Officer

Tel.: (45) 35 46 62 87 (tiesioginis)

Faksas: (45) 35 46 62 03

El. paštas: bij@ebst.dk

Bendrasis adresas informavimo pranešimams — noti@ebst.dk

Svetainė: http://www.ebst.dk/Notifikationer

VOKIETIJA

Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie

Referat XA2

Scharnhorststr. 34 — 37

D-10115 Berlin

P. Christina Jäckel

Tel.: (49 30) 20 14 63 53

Faksas: (49 30) 20 14 53 79

El. paštas: infonorm@bmwa.bund.de

Svetainė: http://www.bmwa.bund.de

ESTIJA

Ministry of Economic Affairs and Communications

Harju str. 11

EE-15072 Tallinn

P. Karl Stern

Executive Officer of Trade Policy Division

EU and International Co-operation Department

Tel.: (372 6) 25 64 05

Faksas: (372 6) 31 30 29

El. paštas: karl.stern@mkm.ee

Bendrasis el. paštas: el.teavitamine@mkm.ee

Svetainė: http://www.mkm.ee

GRAIKIJA

Ministry of Development

General Secretariat of Industry

Mesogeion 119

GR-101 92 ATHENS

Tel.: (30 210) 696 98 63

Faksas: (30 210) 696 91 06

ELOT

Acharnon 313

GR-111 45 ATHENS

P. Evangelia Alexandri

Tel.: (30 210) 212 03 01

Faksas: (30 210) 228 62 19

El. paštas: alex@elot.gr

Bendrasis el. paštas: 83189in@elot.gr

Svetainė: http://www.elot.gr

ISPANIJA

S.G. de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente

D.G. de Coordinación del Mercado Interior y otras PPCC

Secretaría de Estado para la Unión Europea

Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación

Torres „Ágora“

C/ Serrano Galvache, 26-4a

E-20033 Madrid

P. Angel Silván Torregrosa

Tel.: (34) 91 379 83 32

P. Esther Pérez Peláez

Technical Advisor

El. paštas: esther.perez@ue.mae.es

Tel.: (34) 91 379 84 64

Faksas: (34) 91 379 84 01

Bendrasis el. paštas: d83-189@ue.mae.es

PRANCŪZIJA

Délégation interministérielle aux normes

Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP)

Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC)

Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI)

DiGITIP 5

12, rue Villiot

F-75572 Paris Cedex 12

P. Suzanne Piau

Tel.: (33) 1 53 44 97 04

Faksas: (33) 1 53 44 98 88

El. paštas: suzanne.piau@industrie.gouv.fr

P. Françoise Ouvrard

Tel.: (33) 1 53 44 97 05

Faksas: (33) 1 53 44 98 88

El. paštas: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr

Bendrasis el. paštas: d9834.france@industrie.gouv.fr

AIRIJA

NSAI

Glasnevin

Dublin 9

Ireland

P. Tony Losty

Tel.: (353 1) 807 38 80

Faksas: (353 1) 807 38 38

El. paštas: tony.losty@nsai.ie

Svetainė: http://www.nsai.ie

ITALIJA

Ministero delle attività produttive

Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività

Ufficio F1 — Ispettorato tecnico dell'industria

Via Molise 2

I-00187 Roma

P. Vincenzo Correggia

Tel.: (39) 06 47 05 22 05

Faksas: (39) 06 47 88 78 05

El. paštas: vincenzo.correggia@attivitaproduttive.gov.it

P. Enrico Castiglioni

Tel.: (39) 06 47 05 26 69

Faksas: (39) 06 47 88 78 05

El. paštas: enrico.castiglioni@attivitaproduttive.gov.it

Bendrasis el. paštas: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it

Svetainė: http://www.minindustria.it

KIPRAS

Cyprus Organization for the Promotion of Quality

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

13-15, A. Araouzou street

CY-1421 Nicosia

Tel.: (357 22) 40 93 10

Faksas: (357 22) 75 41 03

P. Antonis Ioannou

Tel.: (357 22) 40 94 09

Faksas: (357 22) 75 41 03

El. paštas: aioannou@cys.mcit.gov.cy

Bendrasis el. paštas: dir9834@cys.mcit.gov.cy

Svetainė: http://www.cys.mcit.gov.cy

LATVIJA

Ministry of Economics of Republic of Latvia

Trade Normative and SOLVIT Notification Division

SOLVIT Coordination Centre

55, Brīvības Street

LV-1519 Riga

Reinis Berzins

Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division

Tel.: (371) 701 32 30

Faksas: (371) 728 08 82

Zanda Liekna

Senior Officer of Division of EU Internal Market Coordination

Tel.: (371) 701 32 36

Tel.: (371) 701 30 67

Faksas: (371) 728 08 82

El. paštas: zanda.liekna@em.gov.lv

Bendrasis el. paštas: notification@em.gov.lv

LIETUVA

Lithuanian Standards Board

T. Kosciuškos g. 30

LT-01100 Vilnius

P. Daiva Lesickienė

Tel.: (370 5 ) 270 93 47

Faksas: (370 5) 270 93 67

El. paštas: dir9834@lsd.lt

Svetainė: http://www.lsd.lt

LIUKSEMBURGAS

SEE — Service de l'Energie de l'Etat

34, avenue de la Porte-Neuve B.P. 10

L-2010 Luxembourg

P. J.P. Hoffmann

Tel.: (352) 46 97 46 1

Faksas: (352) 22 25 24

El. paštas: see.direction@eg.etat.lu

Svetainė: http://www.see.lu

VENGRIJA

Hungarian Notification Centre —

Ministry of Economy and Transport

Industrial Department

Budapest

Honvéd u. 13-15.

H-1880

P. Zsolt Fazekas

Leading Councillor

El. paštas: fazekas.zsolt@gkm.gov.hu

Tel.: (36 1) 374 28 73

Faksas: (36 1) 473 16 22

El. paštas: notification@gkm.gov.hu

Svetainė: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm

MALTA

Malta Standards Authority

Level 2

Evans Building

Merchants Street

VLT 03

MT-Valletta

Tel.: (356) 21 24 24 20

Tel.: (356) 21 24 32 82

Faksas: (356) 21 24 24 06

P. Lorna Cachia

El. paštas: lorna.cachia@msa.org.mt

Bendrasis el. paštas: notification@msa.org.mt

Svetainė: http://www.msa.org.mt

NYDERLANDAI

Ministerie van Financiën

Belastingsdienst/Douane Noord

Team bijzondere klantbehandeling

Centrale Dienst voor In-en uitvoer

Engelse Kamp 2

Postbus 30003

9700 RD Groningen

Nederland

P. Ebel van der Heide

Tel.: (31 50) 523 21 34

P. Hennie Boekema

Tel.: (31 50) 523 21 35

P. Tineke Elzer

Tel.: (31 50) 523 21 33

Faksas: (31 50) 523 21 59

Bendrasis el. paštas:

Enquiry.Point@tiscali-business.nl

Enquiry.Point2@tiscali-business.nl

AUSTRIJA

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Abteilung C2/1

Stubenring 1

A-1010 Wien

P. Brigitte Wikgolm

Tel.: (43 1) 711 00 58 96

Faksas: (43 1) 715 96 51 arba (43 1) 712 06 80

El. paštas: not9834@bmwa.gv.at

Svetainė: http://www.bmwa.gv.at

LENKIJA

Ministry of Economy and Labour

Department for European and Multilateral Relations

Plac Trzech Krzyży 3/5

PL-00-507 Warszawa

P. Barbara Nieciak

Tel.: (48 22) 693 54 07

Faksas: (48 22) 693 40 28

El. paštas: barnie@mg.gov.pl

P. Agata Gągor

Tel.: (48 22) 693 56 90

Bendrasis el. paštas: notyfikacja@mg.gov.pl

PORTUGALIJA

Instituto Portugês da Qualidade

Rua Antonio Gião, 2

P-2829-513 Caparica

P. Cândida Pires

Tel.: (351) 21 294 82 36 arba 81 00

Faksas: (351) 21 294 82 23

El. paštas: c.pires@mail.ipq.pt

Bendrasis el. paštas: not9834@mail.ipq.pt

Svetainė: http://www.ipq.pt

SLOVĖNIJA

SIST — Slovenian Institute for Standardization

Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point

Šmartinska 140

SLO-1000 Ljubljana

P. Vesna Stražišar

Tel.: (386 1) 478 30 41

Faksas: (386 1) 478 30 98

El. paštas: contact@sist.si

SLOVAKIJA

P. Kvetoslava Steinlova

Director of the Department of European Integration,

Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic

Stefanovicova 3

SK-814 39 Bratislava

Tel.: (421 2) 52 49 35 21

Faksas: (421 2) 52 49 10 50

El. paštas: steinlova@normoff.gov.sk

SUOMIJA

Kauppa-ja teollisuusministeriö

(Ministry of Trade and Industry)

Adresas lankytojams:

Aleksanterinkatu 4

FIN-00171 Helsinki

ir

Katakatu 3

FIN-00120 Helsinki

Pašto adresas:

PO Box 32

FIN-00023 Government

P. Leila Orava

Tel.: (358 9) 16 06 46 86

Faksas: (358 9) 16 06 46 22

El. paštas: leila.orava@ktm.fi

P. Katri Amper

Tel.: (358 9) 16 06 46 48

Bendrasis el. paštas: maaraykset.tekniset@ktm.fi

Svetainė: http://www.ktm.fi

ŠVEDIJA

Kommerskollegium

(National Board of Trade)

Box 6803

Drottninggatan 89

S-113 86 Stockholm

P. Kerstin Carlsson

Tel.: (46 8) 690 48 82 arba (48 8) 690 48 00

Faksas: (46 8) 690 48 40 arba (46 8) 30 67 59

El. paštas: kerstin.carlsson@kommers.se

Bendrasis el. paštas: 9834@kommers.se

Svetainė: http://www.kommers.se

JUNGTINĖ KARALYSTĖ

Department of Trade and Industry

Standards and Technical Regulations Directorate 2

151 Buckingham Palace Road

London SW1 W 9SS

United Kingdom

P. Philip Plumb

Tel.: (44 20) 72 15 14 88

Faksas: (44 20) 72 15 15 29

El. paštas: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk

Bendrasis el. paštas: 9834@dti.gsi.gov.uk

Svetainė: http://www.dti.gov.uk/strd

EFTA — ESA

EFTA Surveillance Authority

Rue Belliard 35

B-1040 Bruxelles

P. Adinda Batsleer

Tel.: (32 2) 286 18 61

Faksas: (32 2) 286 18 00

El. paštas: aba@eftasurv.int

P. Tuija Ristiluoma

Tel.: (32 2) 286 18 71

Faksas: (32 2) 286 18 00

El. paštas: tri@eftasurv.int

Bendrasis el. paštas: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int

Svetainė: http://www.eftasurv.int

EFTA

Goods Unit

EFTA Secretariat

Rue Joseph II 12-16

B-1000 Bruxelles

P. Kathleen Byrne

Tel.: (32 2) 286 17 49

Faksas: (32 2) 286 17 42

El. paštas: kathleen.byrne@efta.int

Bendrasis el. paštas: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int

Svetainė: http://www.efta.int

TURKIJA

Undersecretariat of Foreign Trade

General Directorate of Standardisation for Foreign Trade

Inönü Bulvari no 36

TR-06510

Emek — Ankara

P. Mehmet Comert

Tel.: (90 312) 212 58 98

Faksas: (90 312) 212 87 68

El. paštas: comertm@dtm.gov.tr

Svetainė: http://www.dtm.gov.tr


(1)  Metai — registracijos numeris — valstybė narė.

(2)  Laikotarpis, per kurį projektas negali būti priimtas.

(3)  Nėra atidėjimo laikotarpio, kol Komisija priima skubaus priėmimo priežastis, kuriomis remiasi pranešanti valstybė narė.

(4)  Nėra atidėjimo laikotarpio, nes priemonės apima technines specifikacijas ar kitus reikalavimus ar standartus, susijusius su fiskalinėmis ir finansinėmis priemonėmis, nurodytomis Direktyvos 98/34/EB 1 straipsnio 11 dalies antros pastraipos trečioje įtraukoje.

(5)  Informacinė procedūra pabaigta.


9.3.2006   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 57/17


Komisijos komunikatas, parengtas įgyvendinant 1994 m. kovo 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 94/9/EB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su potencialiai sprogioje aplinkoje naudojama įranga ir apsaugos sistemomis, suderinimo

(2006/C 57/07)

(Tekstas svarbus EEE)

(Darniųjų standartų pavadinimų ir nuorodinių žymenų skelbimas pagal direktyvą)

ESO (1)

Darniojo standarto nuorodiniai žymenys ir pavadinimas

(ir pamatinis dokumentas)

Pakeisto standarto duomenys

Pakeisto standarto atitikties prezumpcijos galiojimo pasibaigimo data

1 pastaba

CEN

EN 1010-1:2004

Mašinų darbo sauga — Saugos reikalavimai, keliami spausdinimo ir popieriaus lankstymo mašinų modeliui ir konstrukcijai — 1 dalis. Bendrieji reikalavimai

 

CEN

EN 1127-1:1997

Sprogioji aplinka — Sprogimų prevencija ir apsauga — 1 dalis. Pagrindinės sąvokos ir metodika

 

CEN

EN 1127-2:2002

Sprogiosios atmosferos — Sprogimo prevencija ir apsauga nuo jo — 2 dalis. Pagrindinės sąvokos ir kasyklose taikomos metodikos

 

CEN

EN 1710:2005

Požeminių kasyklų įrenginiai ir jų komponentai, skirti naudoti potencialiai sprogiose atmosferose

 

CEN

EN 1755:2000

Pramoninių krautuvų sauga — Eksploatavimas potencialiai sprogiose atmosferose — Naudojimas lengvai užsidegančiose dujose, garuose, migloje ir dulkėse

 

CEN

EN 1834-1:2000

Stūmokliniai vidaus degimo varikliai — Variklių, naudojamų potencialiai sprogioje atmosferoje, projektavimo ir konstravimo saugos reikalavimai — 1 dalis. II grupės varikliai, naudojami degiųjų dujų ir garų atmosferoje

 

CEN

EN 1834-2:2000

Stūmokliniai vidaus degimo varikliai — Variklių, naudojamų potencialiai sprogioje atmosferoje, projektavimo ir konstravimo saugos reikalavimai — 2 dalis. I grupės varikliai, naudojami dirbant požemyje, kur yra kasyklų dujų ir (arba) degiųjų dulkių

 

CEN

EN 1834-3:2000

Stūmokliniai vidaus degimo varikliai — Variklių, naudojamų potencialiai sprogioje atmosferoje, projektavimo ir konstravimo saugos reikalavimai — 3 dalis. II grupės varikliai, naudojami degiųjų dulkių atmosferoje

 

CEN

EN 1839:2003

Dujų ir garų sprogumo ribų nustatymas

 

CEN

EN 12581:2005

Dengimo įrenginiai — Įmerkimo ir elektroforezinės dengimo mašinos organinių skystųjų dengiamųjų medžiagų taikymui — Saugos reikalavimai

 

CEN

EN 12757-1:2005

Dengiamųjų mašinų maišytuvai. Saugos reikalavimai — 1 dalis. Maišytuvai, naudojami transporto priemonių kėbulų pakartotinei apdailai

 

CEN

EN 12874:2001

Liepsnos stabdikliai — Darbo charakteristikų reikalavimai, bandymo metodai ir naudojimo ribos

 

CEN

EN 13012:2001

Benzino pripildymo stotys — Automatinių tūtų, naudojamų kuro dozatoriuose, konstrukcija ir darbo charakteristikos

 

CEN

EN 13160-1:2003

Nuotėkio aptikimo sistemos — 1 dalis. Bendrieji principai

 

CEN

EN 13237:2003

Potencialiai sprogios atmosferos — Įrangos ir apsaugos sistemų, naudojamų potencialiai sprogiose atmosferose, terminai ir apibrėžimai

 

CEN

EN 13463-1:2001

Neelektrinė įranga, naudojama potencialiai sprogiose atmosferose — 1 dalis. Pamatinis metodas ir reikalavimai

 

CEN

EN 13463-2:2004

Neelektrinė įranga, naudojama potencialiai sprogiose atmosferose — 2 dalis. Apsauga srauto apribojimo gaubtu „fr“

 

CEN

EN 13463-3:2005

Neelektrinė įranga, naudojama potencialiai sprogiose atmosferose — 3 dalis. Apsauga „d“

 

CEN

EN 13463-5:2003

Neelektrinė įranga, naudojama potencialiai sprogiose atmosferose — 5 dalis. Apsauga konstrukcinėmis priemonėmis „c“

 

CEN

EN 13463-6:2005

Neelektrinė įranga, naudojama potencialiai sprogiose atmosferose — 6 dalis. Apsauga, kontroliuojant užsidegimo šaltinį „b“

 

CEN

EN 13463-8:2003

Neelektrinė įranga, naudojama potencialiai sprogiose atmosferose — 8 dalis. Apsauga, panardinant į skystį „k“

 

CEN

EN 13616:2004

Skystojo naftos kuro nuostoviųjų talpyklų perpildymo prevencijos priemonės

 

CEN

EN 13617-1:2004

Degalinės — 1 dalis. Dozuojamųjų siurblių, įpylimo įtaisų ir nuotolinių siurblinių įrenginių konstrukcijos ir eksploatavimo saugos reikalavimai

 

CEN

EN 13617-2:2004

Degalinės — 2 dalis. Apsauginių išjungiklių, naudojamų dozuojamuosiuose siurbliuose ir įpylimo įtaisuose, konstrukcijos ir eksploatavimo saugos reikalavimai

 

CEN

EN 13617-3:2004

Degalinės — 3 dalis. Sklandinių jungčių konstrukcijos ir eksploatavimo saugos reikalavimai

 

CEN

EN 13673-1:2003

Dujų ir garų didžiausiojo sprogimo slėgio ir jo didžiausiosios didėjimo spartos nustatymas — 1 dalis. Didžiausiojo sprogimo slėgio nustatymas

 

CEN

EN 13673-2:2005

Dujų ir garų didžiausiojo sprogimo slėgio ir jo didžiausiosios didėjimo spartos nustatymas — 2 dalis. Didžiausiojo sprogimo slėgio didėjimo spartos nustatymas

 

CEN

EN 13760:2003

Lengvųjų ir sunkiųjų transporto priemonių automobilinių suskystintų naftos dujų (SND) pripildymo sistemos — Čiaupai, matmenys ir bandymo reikalavimai

 

CEN

EN 13821:2002

Potencialiai sprogios atmosferos — Sprogimo prevencija ir apsauga nuo jo — Dulkių ir oro mišinių mažiausios uždegimo energijos nustatymas

 

CEN

EN 13980:2002

Potencialiai sprogios atmosferos — Kokybės sistemų taikymas

 

CEN

EN 14034-1:2004

Dulkių debesų sprogumo charakteristikų nustatymas — 1 dalis. Dulkių debesų didžiausio sprogimo slėgio pmax nustatymas

 

CEN

EN 14034-4:2004

Dulkių debesų sprogumo charakteristikų nustatymas — 4 dalis. Dulkių debesų ribinės deguonies koncentracijos (RDK) nustatymas

 

CEN

EN 14373:2005

Sprogimo slopinimo sistemos

 

CEN

EN 14522:2005

Dujų ir garų savaiminio užsidegimo temperatūros nustatymas

 

CEN

EN 14591-1:2004

Sprogimo prevencija ir apsauga požeminėse kasyklose — Apsaugos sistemos — 1 dalis. 2 barų sprogimui atsparus ventiliacijos statinys

 

CENELEC

EN 50014:1997

Elektriniai aparatai potencialiai sprogioms atmosferoms — Bendrieji reikalavimai

 

EN 50014:1997/A1:1999

Pastaba 3

 

EN 50014:1997/A2:1999

Pastaba 3

 

CENELEC

EN 50015:1998

Elektriniai aparatai potencialiai sprogioms atmosferoms — „o“ panardinimas į alyvą

 

CENELEC

EN 50017:1998

Elektriniai aparatai potencialiai sprogioms atmosferoms — „q“ užpildymas milteliais

 

CENELEC

EN 50018:2000

Elektriniai aparatai potencialiai sprogioms atmosferoms — Nedegūs „d“ gaubtai

 

EN 50018:2000/A1:2002

Pastaba 3

Terminas pasibaigęs

(2003 6 30)

CENELEC

EN 50019:2000

Elektriniai aparatai potencialiai sprogioms atmosferoms — Padidintoji „e“ sauga + Corrigendum 04.2003

 

CENELEC

EN 50020:2002

Elektriniai sprogiosios atmosferos aparatai — Būdingoji sauga „i“

 

CENELEC

EN 50021:1999

Elektriniai aparatai potencialiai sprogioms atmosferoms — „n“ tipo sauga

 

CENELEC

EN 50104:2002

Elektriniai aparatai deguoniui aptikti ir matuoti — Eksploatacinių charakteristikų reikalavimai ir bandymo metodai

EN 50104:1998

Pastaba 2.1

Terminas pasibaigęs

(2005 2 1)

EN 50104:2002/A1:2004

Pastaba 3

Terminas pasibaigęs

(2004 8 1)

CENELEC

EN 50241-1:1999

Reikalavimai atviro optinio kelio aparatams, naudojamiems degiosioms arba nuodingosioms dujoms ir garams aptikti — 1 dalis. Bendrieji reikalavimai ir bandymų metodai

 

EN 50241-1:1999/A1:2004

Pastaba 3

Terminas pasibaigęs

(2004 8 1)

CENELEC

EN 50241-2:1999

Reikalavimai atviro optinio kelio aparatams, naudojamiems degiosioms arba nuodingosioms dujoms ir garams aptikti. 2 dalis. Reikalavimai naudojamų degiosioms dujoms aptikti aparatų veikimo charakteristikoms

 

CENELEC

EN 50281-1-1:1998

Elektriniai aparatai, naudojami esant degiųjų dulkių. 1-1 dalis. Apgaubais apsaugoti elektriniai aparatai. Konstrukcija ir bandymai + Corrigendum 08.1999

 

EN 50281-1-1:1998/A1:2002

Pastaba 3

Terminas pasibaigęs

(2004 12 1)

CENELEC

EN 50281-1-2:1998

Elektriniai aparatai, naudojami esant degiųjų dulkių — 1-2 dalis. Apgaubais apsaugoti elektriniai aparatai. Parinkimas, instaliavimas ir eksploatavimas + Corrigendum 12.1999

 

EN 50281-1-2:1998/A1:2002

Pastaba 3

Terminas pasibaigęs

(2004 12 1)

CENELEC

EN 50281-2-1:1998

Elektriniai aparatai, naudojami esant degiųjų dulkių — 2-1 dalis. Bandymo metodai — Mažiausios dulkių užsidegimo temperatūros nustatymo metodai

 

CENELEC

EN 50284:1999

II grupės 1 G kategorijos įrangos elektrinių aparatų konstrukcijos, bandymo ir ženklinimo specialieji reikalavimai

 

CENELEC

EN 50303:2000

Pavojingose kasyklų dujų ir (arba) anglies dulkių atmosferose galintys veikti I grupės M1 kategorijos įrenginiai

 

CENELEC

EN 50381:2004

Kilnojamosios vėdinamos patalpos su vidiniu skleidžiančiuoju šaltiniu arba be jo + Corrigendum 12.2005

 

CENELEC

EN 60079-7:2003

Sprogioje dujų aplinkoje naudojami elektriniai aparatai — 7 dalis. Padidintoji e sauga (IEC 60079-7:2001)

EN 50019:2000

Pastaba 2.1

2006 7 1

CENELEC

EN 60079-15:2003

Elektriniai aparatai potencialiai sprogioms atmosferoms — „n“ tipo sauga (IEC 60079-15:2001 (Modifikuotas))

EN 50021:1999

Pastaba 2.1

2006 7 1

CENELEC

EN 61779-1:2000

Elektriniai aparatai degiosioms dujoms aptikti ir matuoti — 1 dalis. Bendrieji reikalavimai ir bandymų metodai (IEC 61779-1:1998 (Modifikuotas))

EN 50054:1998

Pastaba 2.1

Terminas pasibaigęs

(2003 6 30)

EN 61779-1:2000/A11:2004

Pastaba 3

Terminas pasibaigęs

(2004 8 1)

CENELEC

EN 61779-2:2000

Elektriniai aparatai degiosioms dujoms aptikti ir matuoti — 2 dalis. I grupės aparatų, rodančių iki 5 % metano tūrio dalį ore, eksploatacinių charakteristikų reikalavimai (IEC 61779-2:1998 (Modifikuotas))

EN 50055:1998

Pastaba 2.1

Terminas pasibaigęs

(2003 6 30)

CENELEC

EN 61779-3:2000

Elektriniai aparatai degiosioms dujoms aptikti ir matuoti — 3 dalis. I grupės aparatų, rodančių iki 100% metano tūrio dalį ore, eksploatacinių charakteristikų reikalavimai (IEC 61779-3:1998 (Modifikuotas))

EN 50056:1998

Pastaba 2.1

Terminas pasibaigęs

(2003 6 30)

CENELEC

EN 61779-4:2000

Elektriniai aparatai degiosioms dujoms aptikti ir matuoti — 4 dalis. II grupės aparatų, rodančių tūrio dalį iki 100 % apatinės sprogumo ribos, eksploatacinių charakteristikų reikalavimai (IEC 61779-4:1998 (Modifikuotas))

EN 50057:1998

Pastaba 2.1

Terminas pasibaigęs

(2003 6 30)

CENELEC

EN 61779-5:2000

Elektriniai aparatai degiosioms dujoms aptikti ir matuoti — 5 dalis. II grupės aparatų, rodančių iki 100 % dujų tūrio dalį, eksploatacinių charakteristikų reikalavimai (IEC 61779-5:1998 (Modifikuotas))

EN 50058:1998

Pastaba 2.1

Terminas pasibaigęs

(2003 6 30)

CENELEC

EN 62013-1:2002

Šalmų lempos, naudojamos kasyklose, kuriose yra kasyklų dujų — 1 dalis. Bendrieji reikalavimai. Konstrukcija ir bandymai, susiję su sprogimo pavojumi (IEC 62013-1:1999, modifikuotas) (IEC 62013-1:1999 (Modifikuotas))

 

1 pastaba

Paprastai atitikties prezumpcijos galiojimo pasibaigimo data — tai panaikinimo data („dow“), kurią nustato Europos standartizacijos organizacija, tačiau šių standartų naudotojų dėmesys atkreipiamas į tai, kad tam tikrais išimtiniais atvejais, ši data gali būti ir kita.

Pastaba 2.1

Naujojo (arba su keitiniais) standarto taikymo sritis yra tokia pati kaip pakeičiamo standarto. Suėjus nustatytam terminui, pakeičiamas standartas nebesuteikia atitikties esminiams direktyvos reikalavimams prielaidos.

3 pastaba

Jei daromi pakeitimai, pamatinis standartas yra EN CCCCC:YYYY, jo ankstesni pakeitimai, jei jų buvo, ir naujasis cituojamas pakeitimas. Todėl pakeistas standartas (3 skiltis) susideda iš EN CCCCC:YYYY ir jo ankstesnių pakeitimų, jei jų buvo, išskyrus naująjį cituojamą pakeitimą. Nurodytą dieną pakeistas standartas nebeleidžia laikyti, kad laikomasi esminių direktyvos reikalavimų.

PASTABA:

Visą informaciją apie esamus standartus gali suteikti Europos standartizacijos organizacijos arba nacionalinės standartizacijos įstaigos, kurių sąrašas pateikiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/34/EB (2) su pakeitimais, padarytais Direktyva 98/48/EB (3), priede.

Žymenų skelbimas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje nereiškia, kad standartai parengti visomis Bendrijos kalbomis.

Šis sąrašas pakeičia visus ankstesnius sąrašus, skelbtus Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. Komisija užtikrina, kad šis sąrašas bus atnaujinamas.

Daugiau informacijos apie darniuosius standartus rasite internete adresu:

http://europa.eu.int/comm/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/


(1)  ESO: Europos standartizacijos organizacijos:

CEN: rue de Stassart 36, B-1050 Brussels, Tel. (32 2) 550 08 11; fax (32 2) 550 08 19 (http://www.cenorm.be)

CENELEC: rue de Stassart 35, B-1050 Brussels, Tel. (32 2) 519 68 71; fax (32 2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org)

ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, Tel. (33) 492 94 42 00; fax (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org)

(2)  OL L 204, 1998 7 21, p. 37.

(3)  OL L 217, 1998 8 5, p. 18.


EUROPOS EKONOMINĖ ERDVĖ

ELPA Teismas

9.3.2006   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 57/23


TEISMO SPRENDIMAS

2005 m. lapkričio 24 d.

Byloje E-2/05

ELPA priežiūros institucija prieš Islandijos Respubliką

(Valstybės pagalba — Susitariančiosios šalies įsipareigojimų neįvykdymas — PTS 3 protokolo I dalies 1 straipsnio 2 dalies antra pastraipa — ELPA priežiūros institucijos sprendimo galiojimas — Mokesčių priemonių nutraukimas ir pagalbos susigrąžinimas — Absoliutus negalėjimas įgyvendinti ELPA priežiūros institucijos sprendimo)

(2006/C 57/08)

Byloje E-2/05 ELPA priežiūros institucija prieš Islandijos Respubliką — PRAŠYMAS paskelbti, kad Islandijos Respublika neįvykdė savo įsipareigojimų pagal 2004 m. vasario 25 d. ELPA priežiūros institucijos sprendimo Nr. 21/04/COL 2, 3 ir 4 punktus dėl Tarptautinių prekybos bendrovių, Teismas, sudarytas iš: Carl Baudenbacher (pirmininkas ir teisėjas pranešėjas), teisėjų Per Tresselt ir Stefán Már Stefánsson (ad hoc), 2005 m. lapkričio 24 d. priėmė sprendimą, kurio rezoliucinė dalis yra tokia:

1.

Skelbia, kad, nenutraukusi mokesčių schemos, kuri 2004 m. vasario 25 d. sprendimu Nr. 21/04/COL buvo paskelbta nesuderinama su EEE susitarimu, nesusigrąžinusi suteiktos pagalbos ir, kaip reikalaujama, neinformavusi ELPA priežiūros institucijos, Islandijos Respublika neįvykdė savo įsipareigojimų pagal minėto sprendimo 2, 3 ir 4 straipsnius.

2.

Nurodo Islandijos Respublikai padengti bylinėjimosi išlaidas.


9.3.2006   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 57/24


TEISMO SPRENDIMAS

2005 m. lapkričio 25 d.

Byloje E-1/05

ELPA priežiūros institucija prieš Norvegijos Karalystę

(Susitariančiosios šalies įsipareigojimų neįvykdymas — gyvybės draudimo paslaugos — laisvė teikti paslaugas ir įsisteigimo teisė — Direktyvos 2002/83/EB 33 straipsnis — visuotine gerove grindžiamo apribojimo pateisinimas — proporcingumas)

(2006/C 57/09)

Byloje E-1/05 ELPA priežiūros institucija prieš Norvegijos Karalystę — Prašymas paskelbti, kad Norvegijos Karalystė neįvykdė savo įsipareigojimų pagal 2002 m. lapkričio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/83/EB dėl gyvybės draudimo 33 straipsnį, nurodytą EEE susitarimo IX priedo 11 punkte, suderintame su EEE susitarimu 1 protokolu, Teismas, sudarytas iš: Carl Baudenbacher (pirmininkas), teisėjų Per Tresselt ir Thorgeir Örlygsson (teisėjas pranešėjas), 2005 m. lapkričio 25 d. priėmė sprendimą, kurio rezoliucinė dalis yra tokia:

1.

Skelbia, kad, palikdama galioti 1989 m. lapkričio 21 d. Norvegijos Reglamento Nr. 1167 dėl išlaidų, nuostolių, pajamų, fondų ir kt. skirstymo tarp susijusių draudimo įmonių ir tarp draudimo įmonių filialų ir sudarytų sutarčių 3 skirsnio 2 dalies nuostatas, siejamas su 1995 m. rugsėjo 22 d. Norvegijos Reglamento Nr. 827 dėl draudimo paslaugų ir draudimo įmonių, kurių pagrindinė buveinė yra kitoje EEE valstybėje, filialų steigimo 10 skirsniu, Norvegijos Karalystė neįvykdė savo įsipareigojimų pagal 2002 m. lapkričio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/83/EB dėl gyvybės draudimo 33 straipsnį, nurodytą EEE susitarimo IX priedo 11 punkte, suderintame su EEE susitarimu 1 protokolu.

2.

Nurodo Norvegijos Karalystei padengti bylinėjimosi išlaidas.


ELPA priežiūros tarnyba

9.3.2006   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 57/25


Leidimas taikyti valstybinę priemonę pagal EEE susitarimo 61 straipsnį ir Priežiūros institucijos ir Teismo susitarimo 3 Protokolo I dalies 1 straipsnio 3 dalį

(2006/C 57/10)

ELPA priežiūros institucija nusprendė neprieštarauti dėl priemonės, apie kurią pranešta.

Priėmimo data:

ELPA valstybė: Norvegija

Pagalbos Nr.: 56846

Pavadinimas: 2005 m. liepos 15 d. ELPA priežiūros institucijos sprendimas dėl pranešimo apie naują rizikos kapitalo schemą: Nacionalinės pradinio kapitalo investicijų bendrovės

Tikslas: Pradinio kapitalo pasiūlos didinimas

Teisinis pagrindas: St.prp. nr.1 (2004-2005, Budsjett-innst. S.nr. 6 (2004-2005) and Budsjett-innst. S. nr. 8 (2004-2005

Trukmė: Iki 15 metų

Biudžetas: 667 mln. NOK (apie 81 mln. EUR) subordinuotųjų paskolų ir 167 mln. NOK (apie 20 mln. EUR) nuostolių fondo


9.3.2006   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 57/26


Leidimas taikyti valstybinę priemonę pagal EEE susitarimo 61 straipsnį ir Priežiūros institucijos ir Teismo susitarimo 3 Protokolo I dalies 1 straipsnio 3 dalį

(2006/C 57/11)

ELPA priežiūros institucija nusprendė neprieštarauti dėl priemonės, apie kurią pranešta.

Priėmimo data:

ELPA valstybė: Norvegija

Pagalbos Nr.: 55211

Pavadinimas: 2005 m. liepos 15 d. ELPA priežiūros institucijos sprendimas dėl pranešimo apie naują rizikos kapitalo schemą: Regioninė pradinio kapitalo investicijų schema remiamoms teritorijoms

Tikslas: Pradinio kapitalo pasiūlos didinimas ir remiamų teritorijų plėtros skatinimas

Teisinis pagrindas: St.prp. nr. 65 (2002-2003), inst. S. nr. 260 (2002-2003), St.prp. nr. 1 (2003-2004), Budsjett-innst. S. nr. 8 (2003-2004), St.prp. nr.1 Tillegg nr. 1 (2004-2005, St.prp. nr. 16 (2004-2005, Budsjett-innst. S.nr. 8 (2004-2005) and Budsjett-innst. S. nr. 8 (2004-2005).

Trukmė: Iki 15 metų

Biudžetas: 700 mln. NOK (apie 85 mln. EUR) subordinuotųjų paskolų, 50 mln. NOK (apie 6,1 mln. EUR) administracinių išlaidų ir 175 mln. NOK (apie 21 mln. EUR) nuostolių fondo.