ISSN 1725-521X |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 57 |
|
![]() |
||
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir prane_imai |
49 tomas |
Prane_imo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
I Informacija |
|
|
Taryba |
|
2006/C 057/1 |
||
|
Komisija |
|
2006/C 057/2 |
||
2006/C 057/3 |
||
2006/C 057/4 |
||
2006/C 057/5 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla Nr. COMP/M. 4148 — Nouveaux Constructeurs/Goldman Sachs Group/Deutsche Bank/Lone Star/Zapf) — Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 ) |
|
2006/C 057/6 |
||
2006/C 057/7 |
Komisijos komunikatas, parengtas įgyvendinant 1994 m. kovo 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 94/9/EB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su potencialiai sprogioje aplinkoje naudojama įranga ir apsaugos sistemomis, suderinimo ( 1 ) |
|
|
EUROPOS EKONOMINĖ ERDVĖ |
|
|
ELPA Teismas |
|
2006/C 057/8 |
||
2006/C 057/9 |
||
|
ELPA priežiūros tarnyba |
|
2006/C 057/0 |
||
2006/C 057/1 |
||
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
|
I Informacija
Taryba
9.3.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 57/1 |
ES veiksmų planas dėl biologinio ir toksinio ginklo, papildantis ES bendruosius veiksmus Biologinio ir toksinio ginklo konvencijai remti
(2006/C 57/01)
Įvadas
2006 m. vasario 27 d. Taryba priėmė ES Bendruosius veiksmus Biologinio ir toksinio ginklo konvencijai remti, įskaitant ES finansinę pagalbą. Be to, ES priima veiksmų planą dėl biologinio ir toksinio ginklo, taip papildydama tuose bendruosiuose veiksmuose nustatytas priemones. Šiame veiksmų plane nustatytos dvi priemonės, kurias turės įgyvendinti ES valstybės narės ir kurioms ES finansavimas nėra būtinas.
I. Veiksmingas Pasitikėjimo stiprinimo priemonių (PSP) taikymas
Tikslas
ES pageidauja atgaivinti susidomėjimą PSP ir jų taikymą. Aktyvesnis PSP naudojimas padidintų BTGK įgyvendinimo skaidrumą.
Aprašymas
Šiuo tikslu visos ES valstybės narės užtikrins, kad jos vykdys savo įsipareigojimus pagal BTGK kiekvienais metais parengti PSP ataskaitą, pradedant 2006 m. Pirmiausiai ES užtikrins, kad kiekviena Europos Sąjungos valstybė, esanti BTGK Susitariančiąja šalimi, kiekvienais metais atsiskaitys už dabartines devynias temas, kurių kiekviena turi atskirą ataskaitos formą. Jeigu visos ES valstybės narės kasmet pateiktų PSP, būtų sudaryta galimybė ES imtis diplomatinių veiksmų kitų BTGK Susitariančiųjų Šalių atžvilgiu, kad pastarosios vykdytų savo įsipareigojimus pagal Konvenciją. Be to, ES valstybės narės svarstys kaip būtų geriausia patobulinti PSP veiksmingumą BTKG srityje ir šias idėjas aptars kartu su kitomis BTGK Susitariančiomis Šalimis.
II. Įtariamo bakteriologinių ginklų naudojimo tyrimai
Tikslas
ES pageidauja padidinti šiuo metu JT Generalinio Sekretoriaus taikomo mechanizmo, skirto tirti įtariamą (cheminių) bakteriologinių ir toksinių ginklų naudojimą, veiksmingumą. Šis mechanizmas, kurį patvirtino ir Generalinė Asamblėja, ir Saugumo Taryba, turi tvirtą teisinį pagrindą. ES savo ruožtu yra įsitikinusi, kad mechanizmas, kuriam dabar jau yra 15 metų, prireikus turėtų būti peržiūrėtas ir atnaujintas.
Apibūdinimas
ES valstybės narės apsvarstys ir savanoriškai pasiūlys Generaliniam Sekretoriui savo patirtį, padėdamos jam atnaujinti ekspertų ir laboratorijų, į kuria jis galėtų kreiptis dėl tyrimo, sąrašą. ES valstybės narės stengsis pateikti informaciją JT Generaliniam Sekretoriui iki 2006 m. gruodžio mėn. pabaigos ir peržiūrėti bei atnaujinti ją kas dveji metai. ES valstybės narės nuolat informuos partnerius apie veiksmus, kurių jos ėmėsi kad įgyvendintų šiuos veiksmus ir dirbs drauge su kitomis panašiai manančiomis JT narėmis, kad tai pasiektų.
Komisija
9.3.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 57/3 |
Euro kursas (1)
2006 m. kovo 8 d.
(2006/C 57/02)
1 euro=
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
USD |
JAV doleris |
1,1914 |
JPY |
Japonijos jena |
140,35 |
DKK |
Danijos krona |
7,4586 |
GBP |
Svaras sterlingas |
0,68605 |
SEK |
Švedijos krona |
9,4720 |
CHF |
Šveicarijos frankas |
1,5598 |
ISK |
Islandijos krona |
82,13 |
NOK |
Norvegijos krona |
8,0075 |
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9558 |
CYP |
Kipro svaras |
0,5747 |
CZK |
Čekijos krona |
28,805 |
EEK |
Estijos kronos |
15,6466 |
HUF |
Vengrijos forintas |
255,80 |
LTL |
Lietuvos litas |
3,4528 |
LVL |
Latvijos latas |
0,6960 |
MTL |
Maltos lira |
0,4293 |
PLN |
Lenkijos zlotas |
3,8877 |
RON |
Rumunijos lėja |
3,4945 |
SIT |
Slovėnijos tolaras |
239,54 |
SKK |
Slovakijos krona |
37,584 |
TRY |
Turkijos lira |
1,6100 |
AUD |
Australijos doleris |
1,6227 |
CAD |
Kanados doleris |
1,3733 |
HKD |
Honkongo doleris |
9,2469 |
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
1,8358 |
SGD |
Singapūro doleris |
1,9446 |
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 170,07 |
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
7,5139 |
CNY |
Kinijos ženminbi juanis |
9,5878 |
HRK |
Kroatijos kuna |
7,3230 |
IDR |
Indijos rupija |
11 097,89 |
MYR |
Malaizijos ringitas |
4,431 |
PHP |
Filipinų pesas |
61,000 |
RUB |
Rusijos rublis |
33,4100 |
THB |
Tailando batas |
46,705 |
Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
9.3.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 57/4 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis
Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja
(2006/C 57/03)
Sprendimo priėmimo data:
Valstybė narė: Nyderlandai
Pagalbos Nr: N 605/2004
Pavadinimas: Compensation for crop loss 2002
Tikslas: Šia priemone bus kompensuojami derliaus nuostoliai, atsiradę dėl ekstremalių oro sąlygų 2002 m. rugpjūčio mėn
Teisinis pagrindas: Kaderwet LNV subsidies, Staatsblad 1997, nr. 710
Biudžetas: Maksimalus šiai priemonei skirtas biudžetas yra 3,8 mln. EUR
Trukmė: Vienkartinė pagalba
Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Sprendimo priėmimo data:
Valstybė narė: Ispanija (Bastilija ir Leonas)
Pagalbos Nr: N 521/05
Pavadinimas: Intervencinės priemonės bulvių rinkoje
Tikslas: Laikinosios intervencinės priemonės žmonėms vartoti skirtų bulvių rinkoje, iš jos pašalinant ir privačiai sandėliuojant šiuos produktus tam, kad būtų stabilizuota jų rinka
Teisinis pagrindas: Orden AYG/1213/2005, de 22 de septiembre, por la que se regula una intervención en el mercado de la patata de consumo de la campaña 2005-2006
Biudžetas: 2 mln. EUR
Pagalbos intensyvumas arba dydis: Skiriasi priklausomai nuo veiklos
Trukmė: Nuo 2005 m. rugsėjo 23 d. iki lapkričio 1 d
Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Sprendimo priėmimo data:
Valstybė narė: Airija
Pagalbos Nr: N 525/05
Pavadinimas: Bulvių sektoriaus vystymas (pagalbos schemos Nr. N 297/00 dalinis pakeitimas)
Tikslas: Remti investicijas į naują arba pagerintą bulvių, išskyrus krakmolinių bulvių, saugojimo būdą ir prekybos priemones
Teisinis pagrindas: Įgyvendinta taikant administracines nuostatas (schema taikoma nuo 2001 m.)
Biudžetas: 5,5 mln. EUR (patvirtinta pagal pagalbos schemą N 297/00)
Pagalbos intensyvumas arba suma: 35 %
Trukmė: 2000 — 2006 m. (paraiškos priimamos iki 2006 m. gruodžio 31 d.)
Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Sprendimo priėmimo data:
Valstybė narė: Italija (Friulis–Venecija Džulija)
Pagalbos Nr: N 545/2005
Pavadinimas: Pagalba stichinių nelaimių paliestose žemės ūkio zonose (2005 m. birželio 29 d. kruša trejose Udinės provincijos Friulio-Venecijos Džulijos regiono savivaldybėse)
Tikslas: Dėl blogų oro sąlygų žemės ūkio stuktūroms padarytos žalos kompensavimas
Teisinis pagrindas: Decreto legislativo n. 102/2004
Biudžetas: Nuoroda į patvirtintą schemą (NN 54/A/04)
Pagalbos intensyvumas arba dydis: Iki 100 % nuostolių
Trukmė: Komisijos patvirtinta pagalbos schemos taikymo priemonė
Kita informacija: Komisijos patvirtinta pagalbos schemos taikymo priemonė pagal valstybės pagalbos schemą NN 54/A/2004 (2005 m. birželio 7 d. Komisijos laiškas C(2005)1622gal)
Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Sprendimo priėmimo data:
Valstybė narė: Prancūzija (Šeras)
Pagalbos Nr: N 560/2005
Pavadinimas: Pagalba didelės genetinės vertės reproduktoriams įsigyti (Šero generalinė taryba)
Tikslas: Pagalba investicijoms
Teisinis pagrindas: Articles L 1511-5 et s. du Code général des collectivités territoriales
Biudžetas: 15 000 EUR per metus
Pagalbos intensyvumas arba dydis: 15 % (maksimalus dydis 40 %)
Trukmė: Treji metai (2006 m. — 2008)
Kita informacija: Pagalbos schemos N 732/2002 tęsimas
Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Sprendimo priėmimo data:
Valstybė narė: Austrija
Pagalbos Nr: N 564a/2004
Pavadinimas: Niederösterreich žemės gairės dėl gaivalinių nelaimių padarytų nuostolių žemės ūkio produktų gamybai
Tikslas: Priemonė, apie kurią pranešta, yra susijusi su Niederösterreich žemės gairėmis, reglamentuojančiomis pagalbos skyrimą susidarius išskirtinėms kritinėms situacijoms (toliau — Gairės, apie kurias pranešta). Priemonė, apie kurią pranešta, yra susijusi tik su šių gairių taikymu žemės ūkio produktų gamybai. Atlygintini nuostoliai, pagalbos intensyvumas ir pagalbos teikimo tvarka yra tokia pati, kaip Komisijos patvirtinta byloje N 564b/2004.
Apie žemės ūkio produktų gamintojams skiriamą kompensaciją dėl kiekvienos išskirtinės kritinės situacijos pagal gaires, apie kurias pranešta, būtina atskirai pranešti Komisijai. Kompensacija skiriama tik Komisija patvirtinus, kad gaivalinės nelaimės būta kiekvienu atskirai praneštu atveju
Teisinis pagrindas: Richtlinien für die Gewährung von Beihilfen zur Behebung von Katastrophenschäden des Landes Niederösterreich. (Rechtsvorschrift des Bundes)
Biudžetas: Apytiksliai 70 000 EURper metus. Tai yra visas biudžetas, įskaitant pagalbą žemės ūkio produktų gamybai
Pagalbos intensyvumas arba suma: 20 — 70 % atlygintinų nuostolių
Trukmė: Neribota
Kita informacija: Šis sprendimas yra susijęs tik su gairių, apie kurias pranešta, sudaroma teisine sistema ir nesuteikia leidimo išmokėti bet kokios valstybės pagalbos pagal šią teisinę sistemą. Apie pagalbos išmokėjimą būtina atskirai pranešti Komisijai ir gauti jos leidimą
Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Sprendimo priėmimo data:
Valstybė narė: Danija
Pagalbos Nr.: N 568/04
Pavadinimas: kompensacija už patirtus nuostolius dėl tam tikros genetiškai modifikuotos medžiagos
Tikslas: Siekiant padengti su esama rizika susijusius nuostolius ir tokiu būdu sėkmingai paruošti genetiškai modifikuotų ir kitų kultūrų sambūvį, Danijos valdžios institucijos nusprendė sukurti genetiškai modifikuotų kultūrų augintojų finansuojamą kompensavimo sistemą.
Kiekvienas ūkininkas, auginantis genetiškai modifikuotas kultūras, moka 100 DKR auginimo mokestį už kiekvieną tokiomis kultūromis užsodintą hektarą. Auginimo mokesčiai integraliai kaupiami kompensavimo fonde, iš kurio kompensacija bus mokama ūkininkams, patyrusiems ekonominių nuostolių dėl genetiškai modifikuotos medžiagos buvimo jų auginamose kultūrose.
Kompensacijos išmokamos tik tais atvejais, kai genetiškai modifikuota medžiaga aptinkama genetiškai nemodifikuotoje kultūroje, kuri yra tapati genetiškai modifikuotai kultūrai arba artimai su ja susijusi (genetiškai modifikuotos kultūros, galinčios kryžmintis su genetiškai nemodifikuotomis kultūromis), to pačio sezono metu ir nustatytoje zonoje (atstumas nuo genetiškai modifikuotų kultūrų). Kultivuojant ekologiškai auginamas sėklas taikoma tik su sezonu susijusi sąlyga.
Kompensacija išmokama tik tokiu atveju, jei pareiškėjo kultūroje, kaip nurodyta pirmiau, genetiškai modifikuota medžiaga viršija 0,9 % ribą. Ši riba — tai riba iki kurios genetiškai modifikuotą maistą ar pašarus nebūtina ženklinti nurodant, kad juose yra genetiškai modifikuotų organizmų, kaip nustatyta Reglamente (EB) Nr. 1829/2003.
Kompensacijos suma yra nedidesnė už kainos skirtumą tarp kultūros, kurią būtina paženklinti kaip turinčią genetiškai modifikuotos medžiagos, ir kultūros, kurią nebūtina taip paženklinti (t.y. joje genetiškai modifikuotos medžiagos yra mažiau kaip 0,9 %), rinkos kainų. Rinkos kainą nustatys Danijos augalų direktoratas, remdamasis Maisto ekonomikos instituto (FØI) skelbiama mėnesine statistika
Teisinis pagrindas: Lov nr. 436 af 9. juni om dyrkning m.v. af genetisk modificerede afgrøder; bekendtgørelse om kompensation for tab på grund af visse forekomster af genetisk modificeret materiale (udkast).
Biudžetas: 2005 m. 300 000 DKK/40 540 EUR
Pagalbos intensyvumas arba dydis: 100 % reikalavimus atitinkančių išlaidų
Trukmė: 5 metai
Kita informacija: Danijos valdžios institucijos ketina riboti kompensavimo sistemos trukmę, kol bus surastas privačiai finansuojamo draudimo sprendimas
Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Sprendimo priėmimo data:
Valstybė narė: Italija (Lombardija)
Pagalbos Nr: N 577/05
Pavadinimas: Parama stichinių nelaimių nuniokotoms žemės ūkio zonoms (2003 m. rugpjūčio 2 d. audros Kremonos provincijoje)
Tikslas: Kompensuoti žalą, padarytą blogų oro sąlygų žemės ūkio produkcijai ir žemės ūkio struktūroms (2005 m. rugpjūčio 2 d. audros Kremonos provincijoje)
Teisinis pagrindas: Decreto legislativo 102/2004: «Nuova disciplina del Fondo di solidarietà nazionale»
Biudžetas: Finansuojama iš NN 54/A/04 pagalbos priemonei patvirtinto biudžeto
Pagalbos intensyvumas arba dydis: Iki 100 %
Trukmė: Priemonė, kuriai taikoma Komisijos patvirtinta pagalbos tvarka
Kita informacija: Komisijos patvirtinta pagalbos schemos taikymo priemonė pagal valstybės pagalbos bylą NN 54/A/1995 (2005 m. birželio 7 d. Komisijos laiškas K(2005)1622gal)
Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Sprendimo priėmimo data:
Valstybė narė: Jungtinė Karalystė
Pagalbos Nr: N 584/2005
Pavadinimas: Mėsos gaminių bendrojo rėmimo schemos pratęsimas (Velse)
Tikslas: Mėsos gaminių bendrojo rėmimo schemos (Velse) pratęsimas 1 metus, padidinant biudžetą
Teisinis pagrindas: Agriculture Act 1967 as amended; Welsh Development Agency Act 1975
Biudžetas: Biudžetas padidinamas: 2,25 mln. GBP (3,22 mln. EUR)
Pagalbos intensyvumas arba suma: Iki 100 % (parafiskalinis mokestis)
Trukmė: Pratęsiama vienerius metus iki 2007 m. kovo 31 d.
Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Sprendimo priėmimo data:
Valstybė narė: Jungtinė Karalystė
Pagalbos Nr: N 585/2005
Pavadinimas: Mėsos kokybės reklamavimo schemos (Velse) pratęsimas
Tikslas: Mėsos kokybės reklamavimo schemos (Velse) pratęsimas 1 metus, padidinant biudžetą
Teisinis pagrindas: Agriculture Act 1967 as amended; Welsh Development Agency Act 1975
Biudžetas: Biudžetas padidinamas 2,25 mln. GBP (3,22 mln. EUR)
Pagalbos intensyvumas arba suma: Iki 100 % (parafiskalinis mokestis)
Trukmė: Pratęsiama vienerius metus iki 2007 m. kovo 31 d.
Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
9.3.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 57/7 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis
Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja
(2006/C 57/04)
Sprendimo priėmimo data:
Valstybė narė: Italija (Aostos slėnis)
Pagalbos Nr: N 135/04
Pavadinimas: Projektas „Fontina Qualità“
Tikslas: Pagalba skirta skatinti kokybiškų žemės ūkio produktų gamybą ir prekybą; techninė parama; pagalba moksliniams tyrimams ir taikomajai veiklai; pagalba reklamai
Teisinis pagrindas: Piano di sviluppo rurale 2000-2006 della Regione Valle d'Aosta — Capitolo 16, Aspetti connessi agli aiuti di Stato; in particolare la misura II.C.1 «Commercializzazione di prodotti di qualità», azione II.C.1.1 «Segni di qualità, sistema di controlli, certificazioni»
Biudžetas: 2 125 000 EUR
Pagalbos intensyvumas arba dydis: Kokybės didinimas ir palaikymas: 100 % bet ne daugiau kaip 100 000 EUR vienam pagalbos gavėjui per 3 metus. Techninė parama: 100 % bet ne daugiau kaip 100 000 EUR vienam pagalbos gavėjui per 3 metus arba 50 % MVĮ, taikant tą pačią didžiausią sumą.
Moksliniai tyrimai ir taikomoji veikla: 100 %
Reklama: 50 %
Trukmė: 6 metai
Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Sprendimo priėmimo data:
Valstybė narė: Prancūzija
Pagalbos Nr: N 160/2004
Pavadinimas: Kompensacijos už 2003 m. gruodžio mėn. įvykusius potvynius
Tikslas: Išmokėti kompensacijas Prancūzijos pietų ūkininkams, patyrusiems žalos dėl 2003 m. gruodžio mėn. potvynių
Biudžetas: 30 mln. EUR (kompensacijoms pagal pagalbos stichinių nelaimių atveju schemą); 860 000 EUR skiriama įmonių mokesčių nuolaidoms
Pagalbos intensyvumas arba suma: Kintami
Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Sprendimo priėmimo data:
Valstybė narė: Jungtinė Karalystė (Anglija ir Šiaurės Airija)
Pagalbos Nr: N 222/2005
Pavadinimas: Galvijienos rinkos atkūrimo programa Jungtinėje Karalystėje (Anglija ir Šiaurės Airija)
Tikslas: Grąžinti paskerstų vyresnių nei trisdešimt mėnesių galvijų mėsos grąžinimą į maisto grandinę. Priemonės: techninė parama ir kokybiškų produktų vystymo skatinimas. Programą administruoja Mėsos ir gyvulių komitetas (MGK) bei Gyvulių ir mėsos komitetas (GMK)
Teisinis pagrindas: Agriculture Act 1967 and Livestock Marketing Commission Act (Northern Ireland) 1967
Biudžetas: 7 500 000 GBP (11,08 mln. EUR)
Pagalbos intensyvumas arba suma: Iki 100 %
Trukmė: Nuo patvirtinimo datos iki 2008 m. kovo 31 d.
Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Sprendimo priėmimo data:
Valstybė narė: Italija (Kalabrija)
Pagalbos Nr: N 288/2004
Pavadinimas: Parama stichinių nelaimių nuniokotoms žemės ūkio zonoms (2003 m. gruodžio 12 — 14 d. liūtys ir audros Kalabrijos regione)
Tikslas: Kompensuoti nuostolius, kuriuos dėl blogų oro sąlygų patyrė žemės ūkio struktūros
Teisinis pagrindas: Articolo 3, comma 2, lettera c) della legge 185/1992. Deliberazione della Giunta regionale della Calabria n. 105/2004
Biudžetas: Nuoroda į patvirtintą pagalbos shemą (C 12/b/1995)
Pagalbos intensyvumas arba suma: Iki 100 % nuostolių
Trukmė: Priemonė, kuriai taikoma Komisijos patvirtinta tvarka
Kita informacija: Komisijos patvirtinta pagalbos schemos taikymo priemonė pagal valstybės pagalbos bylą C 12/b/1995 (2003 m. gruodžio 16 d. Komisijos sprendimas 2004/307/EB, OL L 99/2004)
Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Sprendimo priėmimo data:
Valstybė narė: Nyderlandai
Pagalbos Nr: N 352/2004
Pavadinimas: Parafiskalinių mokesčių padidinimas ir dviejų naujų mokesčių rūšių įvedimas, taikomi naminių paukščių ir kiaušinių sektoriaus bei triušių ir audinių (lapių) auginimo sektoriaus paramos schemoms
Tikslas: Šia priemone padidinami parafiskaliniai mokesčiai siekiant padidinti finansavimą mokslinių tyrimų ir taikomosios veiklos bei reklamos ir kovos su gyvūnų ligomis srityse
Teisinis pagrindas: Verordening van het Productschap voor Vee en Vlees ter wijziging van de eerdere verordeningen inzake parafiscale heffingen in de sectoren pluimvee en eieren, konijnen en edelpelsdieren
Biudžetas: Bendras biudžetas priklauso nuo realių išlaidų, kurios bus patirtos vykdant mokslinių tyrimų ir reklamos veiklą bei kovojant su gyvūnų ligomis įvairiuose sektoriuose. Naujiems tą veiklą finansuojančių priemonių parafiskaliniams mokesčiams taikomi maksimalūs dydžiai; realūs mokesčiai gali būti mažesni priklausomai nuo realiai patirtų išlaidų
Trukmė: Neapibrėžta
Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Sprendimo priėmimo data:
Valstybė narė: Ispanija (Murcija)
Pagalbos Nr: N 431/05
Pavadinimas: Paramos priemonės tam tikroms Murcijos regiono savivaldybių MVĮ, perdirbančioms ir parduodančioms žemės ūkio produktus
Tikslas: Skatinti naujų žemės ūkio ir maisto pramonės įmonių steigimą bei patobulinti jau esamas įmones siekiant atstatyti ir padidinti kaimo vietovių konkurencingumą, prisidedant prie darbo vietų išlaikymo ir naujų darbo vietų kūrimo bei gyventojų skaičiaus išsaugojimo. Saugoti aplinką. Pritaikyti gamybą atsižvelgiant į rinkos tendencijas. Gerinti perdirbimo procesus, prekybos būdus, kokybę ir sanitarines sąlygas
Teisinis pagrindas: Proyecto de Orden de … de … 2005 de la Consejería de Agricultura y Agua por la que se establecen las bases reguladoras y se convocan subvenciones para el año 2006 para pequeñas y medianas empresas (PYME) dedicadas a la transformación de productos agrarios en determinados municipios de la región de Murcia
Biudžetas: 1 400 000 EUR
Pagalbos intensyvumas arba suma: Numatomas pagalbos dydis yra 24 % visų reikalavimus atitinkančių išlaidų; jis galėtų būti padidintas iki 28 %
Trukmė: Dveji metai
Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Sprendimo priėmimo data:
Valstybė narė: Vokietija
Pagalbos Nr: N 466/A/2005
Pavadinimas: Pagalbos fondas, skirtas kompensuoti didelę žalą, padarytą 2005 m. rugpjūčio mėn. potvynio Bavarijos žemės ūkio ir miškininkystės sektoriaus ūkiams
Tikslas: 2005 m. rugpjūčio mėn. potvynio padarytos didelės žalos kompensavimas žemės ūkio ir miškininkystės sektoriaus ūkiams, kurių egzistencijai gresia pavojus
Teisinis pagrindas: Bayerische Haushaltsordnung
Vollzugshinweise des Bayerischen Staatsministeriums der Finanzen zum „Härtefonds zur Beseitigung von Notständen durch das Sommerhochwasser 2005 von Privathaushalten, Gewerbetreibenden und freiberuflich Tätigen sowie Unternehmen der Land- und Forstwirtschaft — Hochwasser-Härtefonds 2005“
Biudžetas: 30 mln. EUR
Pagalbos intensyvumas arba suma: Iki 100 %
Trukmė: Vienkartinė pagalba 2005 m.
Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Sprendimo priėmimo data:
Valstybė narė: Italija (Abrucai)
Pagalbos Nr: N 472/2004
Pavadinimas: Pagalba stichinių nelaimių paliestose žemės ūkio zonose (2004 m. rugpjūčio 8 d. kruša)
Tikslas: Dėl blogų oro sąlygų žemės ūkio produkcijai padarytos žalos kompensavimas
Teisinis pagrindas: Decreto legislativo n. 102/2004
Biudžetas: Nuoroda į patvirtintą schemą (NN 54/A/04)
Pagalbos intensyvumas arba dydis: Iki 100 % nuostolių
Trukmė: Komisijos patvirtinta pagalbos schemos taikymo priemonė
Kita informacija: Komisijos patvirtinta pagalbos schemos taikymo priemonė pagal valstybės pagalbos schemą NN 54/A/2004 (2005 m. birželio 7 d. Komisijos laiškas C(2005)1622gal)
Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Sprendimo priėmimo data:
Valstybė narė: Nyderlandai
Pagalbos Nr: N 491/2005
Pavadinimas: Pagalba skirta pertvarkyti stiklinius šiltnamius naudojančioms sodininkystės įmonėms ekologiškai jautriose Šiaurės Brabanto provincijos vietovėse
Tikslas: Ilgalaikis kraštovaizdžio ir aplinkos atstatymas Šiaurės Brabanto provincijoje
Teisinis pagrindas: (1) Provinciewet, artikel 143, (2) Verordening subsidies kwaliteits- en structuurverbetering Landelijk Gebied provincie Noord-Brabant 2001, artikel 4 (Provinciaal blad van Noord-Brabant, nr. 58/2001) en (3) Concept subsidieregeling sanering glastuinbouwbedrijven in kwetsbare gebieden provincie Noord-Brabant (30 juni 2005)
Biudžetas: 10 mln. EUR
Trukmė: 2006 — 2008 m.
Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Sprendimo priėmimo data:
Valstybė narė: Italija
Pagalbos Nr: N 517/2005
Pavadinimas: 2005 m. žemės ūkio rajonams sausos padarytų nuostolių kompensavimas
Tikslas: 2005 m. klimato sąlygotų nuostolių kompensavimas. Kompensacija bus išmokama tik už pašarų gamybos sektoriui padarytus nuostolius mažiau palankiose ūkininkauti Bolzano provincijos vietovėse. Remiantis Italijos valdžios institucijų duomenimis tyrimas susijusiuose regionuose parodė, kad produkcijai padaryti nuostoliai siekia nuo 20 % iki 80 % (nuostolių vidurkis siekia 30 %). Numatoma teikti pagalbą pagal 2005 m. birželio 7 d. Komisijos sprendimu C(2005)1622 patvirtintą pagalbos schemą NN 54/A/04. Italijos valdžios institucijos nurodė, pagalbos schemos priemonė, apie kurią buvo pranešta, yra individuali pagalba pagal pirmiau minėto sprendimo 58 punktą
Teisinis pagrindas: Decreto legislativo n. 102/2004: «Interventi finanziari a sostegno delle imprese agricole»
Biudžetas: Metinis pagalbos schemos biudžetas apytiksliai siekia 100 mln. EUR už klimato sąlygotus nuostolius. Su paskelbta priemone susijusios išlaidos dar nežinomos
Pagalbos intensyvumas arba suma: 100 % reikalavimus atitinkančių išlaidų
Trukmė: Vienkartinė pagalba
Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
9.3.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 57/10 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla Nr. COMP/M. 4148 — Nouveaux Constructeurs/Goldman Sachs Group/Deutsche Bank/Lone Star/Zapf)
Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka
(2006/C 57/05)
(Tekstas svarbus EEE)
1. |
2006 m. vasario 28 d. Komisija gavo pranešimą apie pasiūlytą koncentraciją pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį, kurios metu įmonės „Les Nouveaux Constructeurs S.A.“ (toliau — LNC, Prancūzija), „The Goldman Sachs Group Inc“ (toliau — GS, JAV), „Deutsche Bank AG London“ (toliau — DB, Jungtinė Karalystė), „Lone Star Fund V L.P.“ (toliau — LS V, JAV) ir „Lone Star Fund V“ (toliau — LS V, Bermudų salos), įsigydamos akcijų perima bendrą įmonės „Zapf GmbH“ (toliau — „Zapf“, Vokietija) kontrolę, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte. |
2. |
Atitinkamų įmonių veikla yra ši:
|
3. |
Po pirminio patikrinimo Komisija nustato, ar koncentracijai, apie kurią pranešta, taikomas Reglamentas (EEB) Nr. 139/2004. Tačiau ji pasilieka teisę pati priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Atsižvelgiant į Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo procedūros pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka. |
4. |
Komisija prašo suinteresuotąsias trečiąsias šalis jai pateikti galimas pastabas dėl pasiūlytos operacijos. Pastabas Komisijai reikia pateikti ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo dienos. Jas Komisijai galima siųsti faksu ((32 2) 296 43 01, 296 72 44) arba paštu su nuoroda COMP/M.4148 — Nouveaux Constructeurs/Goldman Sachs Group/Deutsche Bank/and Lone Star V/Zapf šiuo adresu:
|
9.3.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 57/11 |
Informacinė procedūra — Techniniai standartai
(2006/C 57/06)
(Tekstas svarbus EEE)
1998 m. birželio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/34/EB, nustatanti informacijos apie techninius standartus ir reglamentus bei informacinės visuomenės paslaugas teikimo tvarką. (OL Nr. L 204, 1998 7 21, p. 37; OL Nr. L 217, 1998 8 5, p. 18).
Komisijos gauti pranešimai apie nacionalinių techninių standartų projektus
Nuoroda (1) |
Pavadinimas |
Trijų mėnesių trukmės atidėjimo laikotarpio pabaiga (2) |
||||
2006/0100/LV |
Ministrų kabineto nutarimo projektas „Reikalavimai dėl genetiškai modifikuotų kultūrinių augalų sambūvio užtikrinimo, taip pat jų priežiūros bei kontrolės tvarka“ |
2006 5 17 |
||||
2006/0101/P |
Įstatyminis dekretas „Dėl įtemptosios armatūros teikimo į rinką sąlygų nustatymo“ |
2006 5 17 |
||||
2006/0102/S |
Administracinės nuostatos, kuriomis iš dalies keičiamos Švedijos cheminių produktų inspekcijos administracinės nuostatos (KIFS 1998:8) „Dėl cheminių produktų ir biotechninių organizmų“ |
2006 5 17 |
||||
2006/0103/A |
Žemutinės Austrijos įstatymas „Dėl lošimo automatų“ |
2006 5 18 |
||||
2006/0104/PL |
Transporto ir statybos ministro įsakymas „Dėl specializuotų tolydžiojo ir artimojo transportavimo įrenginių projektavimo, gamybos, eksploatavimo, remonto ir modernizavimo techninės priežiūros techninių sąlygų“ |
2006 5 18 |
||||
2006/0105/NL |
„Smart Mix“ programos subsidijų potvarkis |
|||||
2006/0106/NL |
|
2006 5 22 |
||||
2006/0107/DK |
Nutarimo „Dėl kailinių žvėrelių apsaugos“ projekto 24 straipsnio 3 dalis, 26 straipsnis, 31 straipsnio 3 ir 4 dalys, 34 ir 35 straipsniai bei 40 straipsnio 1 dalis |
2006 5 22 |
||||
2006/0108/PL |
Transporto ir statybos ministro įsakymas „Dėl techninės priežiūros reikalavimų, kurių turi būti laikomasi projektuojant, gaminant, eksploatuojant, remontuojant ir modernizuojant specialiuosius slėginius įrenginius“ |
2006 5 23 |
||||
2006/0109/F |
Dekreto „Dėl kosmetikos gaminių saugos (pranc. cosmétovigilance)“, iš dalies keičiančio Visuomenės sveikatos kodeksą (normines nuostatas), projektas |
2006 5 23 |
||||
2006/0110/A |
Radijo ryšio sąsajų aprašas „Kryptinis radijo ryšys“ Nr. FSB-RR039 |
2006 5 23 |
Komisija atkreipia dėmesį į sprendimą, priimtą 1996 m. balandžio 30 d. byloje „CIA Security“ (C-194/94 — ECR I, p. 2201), kurioje Teisingumo teismas nustatė, kad Direktyvos 98/34/EB (anksčiau 83/189/EEB) 8 ir 9 straipsniai interpretuotini kaip reiškiantys, kad asmenys gali jais remtis nacionaliniuose teismuose, kurie turi atšaukti nacionalinio techninio standarto, apie kurį nebuvo informuota pagal šios Direktyvos reikalavimus, taikymą.
Šis sprendimas patvirtina Komisijos 1986 m. spalio 1 d. pranešimą (OL Nr. C 245, 1986 10 1, p. 4).
Todėl, pažeidus įsipareigojimą pranešti, draudžiama naudoti atitinkamus techninius standartus, ir to pasėkoje taikyti juos asmenims.
Norėdami gauti daugiau informacijos apie informavimo procedūrą, prašome rašyti šiuo adresu:
Europos Komisija |
DG Enterprise and Industry, Unit C3 |
B-1049 Brussels |
el. paštas: Dir83-189-Central@cec.eu.int |
Taip pat informacijos rasite svetainėje: http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/
Norėdami gauti bet kokios tolimesnės informacijos apie šiuos pranešimus, prašome kreiptis į žemiau išvardintus nacionalinius skyrius:
NACIONALINIŲ SKYRIŲ, ATSAKINGŲ UŽ DIREKTYVOS 98/34/EB VADYBĄ, SĄRAŠAS
BELGIJA
BELNotif |
Qualité et Sécurité |
SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie |
NG III — 4ème étage |
boulevard du Roi Albert II/16 |
B-1000 Bruxelles |
P. Pascaline Descamps |
Tel.: (32 2) 277 80 03 |
Faksas: (32 2) 277 54 01 |
El. paštas: pascaline.descamps@mineco.fgov.be |
paolo.caruso@mineco.fgov.be |
Bendrasis el. paštas: belnotif@mineco.fgov.be |
Svetainė: http://www.mineco.fgov.be |
ČEKIJOS RESPUBLIKA
Czech Office for Standards, Metrology and Testing |
Gorazdova 24 |
P.O. BOX 49 |
CZ-128 01 Praha 2 |
P. Miroslav Chloupek |
Director of International Relations Department |
Tel.: (420) 224 90 71 23 |
Faksas: (420) 224 91 49 90 |
El. paštas: chloupek@unmz.cz |
P. Lucie Růžičková |
Tel.: (420) 224 90 71 39 |
Faksas: (420) 224 90 71 22 |
El. paštas: ruzickova@unmz.cz |
Bendrasis el. paštas: eu9834@unmz.cz |
Svetainė: http://www.unmz.cz |
DANIJA
Erhvervs- og Byggestyrelsen |
(National Agency for Enterprise and Construction) |
Dahlerups Pakhus |
Langelinie Allé 17 |
DK-2100 København Ø (arba DK-2100 Copenhagen OE) |
P. Bjarne Bang Christensen |
Legal adviser |
Tel.: (45) 35 46 63 66 (tiesioginis) |
El. paštas: bbc@ebst.dk |
P. Birgit Jensen |
Principal Executive Officer |
Tel.: (45) 35 46 62 87 (tiesioginis) |
Faksas: (45) 35 46 62 03 |
El. paštas: bij@ebst.dk |
Bendrasis adresas informavimo pranešimams — noti@ebst.dk |
Svetainė: http://www.ebst.dk/Notifikationer |
VOKIETIJA
Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie |
Referat XA2 |
Scharnhorststr. 34 — 37 |
D-10115 Berlin |
P. Christina Jäckel |
Tel.: (49 30) 20 14 63 53 |
Faksas: (49 30) 20 14 53 79 |
El. paštas: infonorm@bmwa.bund.de |
Svetainė: http://www.bmwa.bund.de |
ESTIJA
Ministry of Economic Affairs and Communications |
Harju str. 11 |
EE-15072 Tallinn |
P. Karl Stern |
Executive Officer of Trade Policy Division |
EU and International Co-operation Department |
Tel.: (372 6) 25 64 05 |
Faksas: (372 6) 31 30 29 |
El. paštas: karl.stern@mkm.ee |
Bendrasis el. paštas: el.teavitamine@mkm.ee |
Svetainė: http://www.mkm.ee |
GRAIKIJA
Ministry of Development |
General Secretariat of Industry |
Mesogeion 119 |
GR-101 92 ATHENS |
Tel.: (30 210) 696 98 63 |
Faksas: (30 210) 696 91 06 |
ELOT |
Acharnon 313 |
GR-111 45 ATHENS |
P. Evangelia Alexandri |
Tel.: (30 210) 212 03 01 |
Faksas: (30 210) 228 62 19 |
El. paštas: alex@elot.gr |
Bendrasis el. paštas: 83189in@elot.gr |
Svetainė: http://www.elot.gr |
ISPANIJA
S.G. de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente |
D.G. de Coordinación del Mercado Interior y otras PPCC |
Secretaría de Estado para la Unión Europea |
Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación |
Torres „Ágora“ |
C/ Serrano Galvache, 26-4a |
E-20033 Madrid |
P. Angel Silván Torregrosa |
Tel.: (34) 91 379 83 32 |
P. Esther Pérez Peláez |
Technical Advisor |
El. paštas: esther.perez@ue.mae.es |
Tel.: (34) 91 379 84 64 |
Faksas: (34) 91 379 84 01 |
Bendrasis el. paštas: d83-189@ue.mae.es |
PRANCŪZIJA
Délégation interministérielle aux normes |
Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP) |
Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC) |
Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI) |
DiGITIP 5 |
12, rue Villiot |
F-75572 Paris Cedex 12 |
P. Suzanne Piau |
Tel.: (33) 1 53 44 97 04 |
Faksas: (33) 1 53 44 98 88 |
El. paštas: suzanne.piau@industrie.gouv.fr |
P. Françoise Ouvrard |
Tel.: (33) 1 53 44 97 05 |
Faksas: (33) 1 53 44 98 88 |
El. paštas: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr |
Bendrasis el. paštas: d9834.france@industrie.gouv.fr |
AIRIJA
NSAI |
Glasnevin |
Dublin 9 |
Ireland |
P. Tony Losty |
Tel.: (353 1) 807 38 80 |
Faksas: (353 1) 807 38 38 |
El. paštas: tony.losty@nsai.ie |
Svetainė: http://www.nsai.ie |
ITALIJA
Ministero delle attività produttive |
Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività |
Ufficio F1 — Ispettorato tecnico dell'industria |
Via Molise 2 |
I-00187 Roma |
P. Vincenzo Correggia |
Tel.: (39) 06 47 05 22 05 |
Faksas: (39) 06 47 88 78 05 |
El. paštas: vincenzo.correggia@attivitaproduttive.gov.it |
P. Enrico Castiglioni |
Tel.: (39) 06 47 05 26 69 |
Faksas: (39) 06 47 88 78 05 |
El. paštas: enrico.castiglioni@attivitaproduttive.gov.it |
Bendrasis el. paštas: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it |
Svetainė: http://www.minindustria.it |
KIPRAS
Cyprus Organization for the Promotion of Quality |
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
13-15, A. Araouzou street |
CY-1421 Nicosia |
Tel.: (357 22) 40 93 10 |
Faksas: (357 22) 75 41 03 |
P. Antonis Ioannou |
Tel.: (357 22) 40 94 09 |
Faksas: (357 22) 75 41 03 |
El. paštas: aioannou@cys.mcit.gov.cy |
Bendrasis el. paštas: dir9834@cys.mcit.gov.cy |
Svetainė: http://www.cys.mcit.gov.cy |
LATVIJA
Ministry of Economics of Republic of Latvia |
Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
SOLVIT Coordination Centre |
55, Brīvības Street |
LV-1519 Riga |
Reinis Berzins |
Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
Tel.: (371) 701 32 30 |
Faksas: (371) 728 08 82 |
Zanda Liekna |
Senior Officer of Division of EU Internal Market Coordination |
Tel.: (371) 701 32 36 |
Tel.: (371) 701 30 67 |
Faksas: (371) 728 08 82 |
El. paštas: zanda.liekna@em.gov.lv |
Bendrasis el. paštas: notification@em.gov.lv |
LIETUVA
Lithuanian Standards Board |
T. Kosciuškos g. 30 |
LT-01100 Vilnius |
P. Daiva Lesickienė |
Tel.: (370 5 ) 270 93 47 |
Faksas: (370 5) 270 93 67 |
El. paštas: dir9834@lsd.lt |
Svetainė: http://www.lsd.lt |
LIUKSEMBURGAS
SEE — Service de l'Energie de l'Etat |
34, avenue de la Porte-Neuve B.P. 10 |
L-2010 Luxembourg |
P. J.P. Hoffmann |
Tel.: (352) 46 97 46 1 |
Faksas: (352) 22 25 24 |
El. paštas: see.direction@eg.etat.lu |
Svetainė: http://www.see.lu |
VENGRIJA
Hungarian Notification Centre — |
Ministry of Economy and Transport |
Industrial Department |
Budapest |
Honvéd u. 13-15. |
H-1880 |
P. Zsolt Fazekas |
Leading Councillor |
El. paštas: fazekas.zsolt@gkm.gov.hu |
Tel.: (36 1) 374 28 73 |
Faksas: (36 1) 473 16 22 |
El. paštas: notification@gkm.gov.hu |
Svetainė: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm |
MALTA
Malta Standards Authority |
Level 2 |
Evans Building |
Merchants Street |
VLT 03 |
MT-Valletta |
Tel.: (356) 21 24 24 20 |
Tel.: (356) 21 24 32 82 |
Faksas: (356) 21 24 24 06 |
P. Lorna Cachia |
El. paštas: lorna.cachia@msa.org.mt |
Bendrasis el. paštas: notification@msa.org.mt |
Svetainė: http://www.msa.org.mt |
NYDERLANDAI
Ministerie van Financiën |
Belastingsdienst/Douane Noord |
Team bijzondere klantbehandeling |
Centrale Dienst voor In-en uitvoer |
Engelse Kamp 2 |
Postbus 30003 |
9700 RD Groningen |
Nederland |
P. Ebel van der Heide |
Tel.: (31 50) 523 21 34 |
P. Hennie Boekema |
Tel.: (31 50) 523 21 35 |
P. Tineke Elzer |
Tel.: (31 50) 523 21 33 |
Faksas: (31 50) 523 21 59 |
Bendrasis el. paštas: |
Enquiry.Point@tiscali-business.nl |
Enquiry.Point2@tiscali-business.nl |
AUSTRIJA
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
Abteilung C2/1 |
Stubenring 1 |
A-1010 Wien |
P. Brigitte Wikgolm |
Tel.: (43 1) 711 00 58 96 |
Faksas: (43 1) 715 96 51 arba (43 1) 712 06 80 |
El. paštas: not9834@bmwa.gv.at |
Svetainė: http://www.bmwa.gv.at |
LENKIJA
Ministry of Economy and Labour |
Department for European and Multilateral Relations |
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
PL-00-507 Warszawa |
P. Barbara Nieciak |
Tel.: (48 22) 693 54 07 |
Faksas: (48 22) 693 40 28 |
El. paštas: barnie@mg.gov.pl |
P. Agata Gągor |
Tel.: (48 22) 693 56 90 |
Bendrasis el. paštas: notyfikacja@mg.gov.pl |
PORTUGALIJA
Instituto Portugês da Qualidade |
Rua Antonio Gião, 2 |
P-2829-513 Caparica |
P. Cândida Pires |
Tel.: (351) 21 294 82 36 arba 81 00 |
Faksas: (351) 21 294 82 23 |
El. paštas: c.pires@mail.ipq.pt |
Bendrasis el. paštas: not9834@mail.ipq.pt |
Svetainė: http://www.ipq.pt |
SLOVĖNIJA
SIST — Slovenian Institute for Standardization |
Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point |
Šmartinska 140 |
SLO-1000 Ljubljana |
P. Vesna Stražišar |
Tel.: (386 1) 478 30 41 |
Faksas: (386 1) 478 30 98 |
El. paštas: contact@sist.si |
SLOVAKIJA
P. Kvetoslava Steinlova |
Director of the Department of European Integration, |
Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic |
Stefanovicova 3 |
SK-814 39 Bratislava |
Tel.: (421 2) 52 49 35 21 |
Faksas: (421 2) 52 49 10 50 |
El. paštas: steinlova@normoff.gov.sk |
SUOMIJA
Kauppa-ja teollisuusministeriö |
(Ministry of Trade and Industry) |
Adresas lankytojams: |
Aleksanterinkatu 4 |
FIN-00171 Helsinki |
ir |
Katakatu 3 |
FIN-00120 Helsinki |
Pašto adresas: |
PO Box 32 |
FIN-00023 Government |
P. Leila Orava |
Tel.: (358 9) 16 06 46 86 |
Faksas: (358 9) 16 06 46 22 |
El. paštas: leila.orava@ktm.fi |
P. Katri Amper |
Tel.: (358 9) 16 06 46 48 |
Bendrasis el. paštas: maaraykset.tekniset@ktm.fi |
Svetainė: http://www.ktm.fi |
ŠVEDIJA
Kommerskollegium |
(National Board of Trade) |
Box 6803 |
Drottninggatan 89 |
S-113 86 Stockholm |
P. Kerstin Carlsson |
Tel.: (46 8) 690 48 82 arba (48 8) 690 48 00 |
Faksas: (46 8) 690 48 40 arba (46 8) 30 67 59 |
El. paštas: kerstin.carlsson@kommers.se |
Bendrasis el. paštas: 9834@kommers.se |
Svetainė: http://www.kommers.se |
JUNGTINĖ KARALYSTĖ
Department of Trade and Industry |
Standards and Technical Regulations Directorate 2 |
151 Buckingham Palace Road |
London SW1 W 9SS |
United Kingdom |
P. Philip Plumb |
Tel.: (44 20) 72 15 14 88 |
Faksas: (44 20) 72 15 15 29 |
El. paštas: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk |
Bendrasis el. paštas: 9834@dti.gsi.gov.uk |
Svetainė: http://www.dti.gov.uk/strd |
EFTA — ESA
EFTA Surveillance Authority |
Rue Belliard 35 |
B-1040 Bruxelles |
P. Adinda Batsleer |
Tel.: (32 2) 286 18 61 |
Faksas: (32 2) 286 18 00 |
El. paštas: aba@eftasurv.int |
P. Tuija Ristiluoma |
Tel.: (32 2) 286 18 71 |
Faksas: (32 2) 286 18 00 |
El. paštas: tri@eftasurv.int |
Bendrasis el. paštas: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int |
Svetainė: http://www.eftasurv.int |
EFTA |
Goods Unit |
EFTA Secretariat |
Rue Joseph II 12-16 |
B-1000 Bruxelles |
P. Kathleen Byrne |
Tel.: (32 2) 286 17 49 |
Faksas: (32 2) 286 17 42 |
El. paštas: kathleen.byrne@efta.int |
Bendrasis el. paštas: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int |
Svetainė: http://www.efta.int |
TURKIJA
Undersecretariat of Foreign Trade |
General Directorate of Standardisation for Foreign Trade |
Inönü Bulvari no 36 |
TR-06510 |
Emek — Ankara |
P. Mehmet Comert |
Tel.: (90 312) 212 58 98 |
Faksas: (90 312) 212 87 68 |
El. paštas: comertm@dtm.gov.tr |
Svetainė: http://www.dtm.gov.tr |
(1) Metai — registracijos numeris — valstybė narė.
(2) Laikotarpis, per kurį projektas negali būti priimtas.
(3) Nėra atidėjimo laikotarpio, kol Komisija priima skubaus priėmimo priežastis, kuriomis remiasi pranešanti valstybė narė.
(4) Nėra atidėjimo laikotarpio, nes priemonės apima technines specifikacijas ar kitus reikalavimus ar standartus, susijusius su fiskalinėmis ir finansinėmis priemonėmis, nurodytomis Direktyvos 98/34/EB 1 straipsnio 11 dalies antros pastraipos trečioje įtraukoje.
(5) Informacinė procedūra pabaigta.
9.3.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 57/17 |
Komisijos komunikatas, parengtas įgyvendinant 1994 m. kovo 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 94/9/EB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su potencialiai sprogioje aplinkoje naudojama įranga ir apsaugos sistemomis, suderinimo
(2006/C 57/07)
(Tekstas svarbus EEE)
(Darniųjų standartų pavadinimų ir nuorodinių žymenų skelbimas pagal direktyvą)
ESO (1) |
Darniojo standarto nuorodiniai žymenys ir pavadinimas (ir pamatinis dokumentas) |
Pakeisto standarto duomenys |
Pakeisto standarto atitikties prezumpcijos galiojimo pasibaigimo data 1 pastaba |
CEN |
EN 1010-1:2004 Mašinų darbo sauga — Saugos reikalavimai, keliami spausdinimo ir popieriaus lankstymo mašinų modeliui ir konstrukcijai — 1 dalis. Bendrieji reikalavimai |
— |
|
CEN |
EN 1127-1:1997 Sprogioji aplinka — Sprogimų prevencija ir apsauga — 1 dalis. Pagrindinės sąvokos ir metodika |
— |
|
CEN |
EN 1127-2:2002 Sprogiosios atmosferos — Sprogimo prevencija ir apsauga nuo jo — 2 dalis. Pagrindinės sąvokos ir kasyklose taikomos metodikos |
— |
|
CEN |
EN 1710:2005 Požeminių kasyklų įrenginiai ir jų komponentai, skirti naudoti potencialiai sprogiose atmosferose |
— |
|
CEN |
EN 1755:2000 Pramoninių krautuvų sauga — Eksploatavimas potencialiai sprogiose atmosferose — Naudojimas lengvai užsidegančiose dujose, garuose, migloje ir dulkėse |
— |
|
CEN |
EN 1834-1:2000 Stūmokliniai vidaus degimo varikliai — Variklių, naudojamų potencialiai sprogioje atmosferoje, projektavimo ir konstravimo saugos reikalavimai — 1 dalis. II grupės varikliai, naudojami degiųjų dujų ir garų atmosferoje |
— |
|
CEN |
EN 1834-2:2000 Stūmokliniai vidaus degimo varikliai — Variklių, naudojamų potencialiai sprogioje atmosferoje, projektavimo ir konstravimo saugos reikalavimai — 2 dalis. I grupės varikliai, naudojami dirbant požemyje, kur yra kasyklų dujų ir (arba) degiųjų dulkių |
— |
|
CEN |
EN 1834-3:2000 Stūmokliniai vidaus degimo varikliai — Variklių, naudojamų potencialiai sprogioje atmosferoje, projektavimo ir konstravimo saugos reikalavimai — 3 dalis. II grupės varikliai, naudojami degiųjų dulkių atmosferoje |
— |
|
CEN |
EN 1839:2003 Dujų ir garų sprogumo ribų nustatymas |
— |
|
CEN |
EN 12581:2005 Dengimo įrenginiai — Įmerkimo ir elektroforezinės dengimo mašinos organinių skystųjų dengiamųjų medžiagų taikymui — Saugos reikalavimai |
— |
|
CEN |
EN 12757-1:2005 Dengiamųjų mašinų maišytuvai. Saugos reikalavimai — 1 dalis. Maišytuvai, naudojami transporto priemonių kėbulų pakartotinei apdailai |
— |
|
CEN |
EN 12874:2001 Liepsnos stabdikliai — Darbo charakteristikų reikalavimai, bandymo metodai ir naudojimo ribos |
— |
|
CEN |
EN 13012:2001 Benzino pripildymo stotys — Automatinių tūtų, naudojamų kuro dozatoriuose, konstrukcija ir darbo charakteristikos |
— |
|
CEN |
EN 13160-1:2003 Nuotėkio aptikimo sistemos — 1 dalis. Bendrieji principai |
— |
|
CEN |
EN 13237:2003 Potencialiai sprogios atmosferos — Įrangos ir apsaugos sistemų, naudojamų potencialiai sprogiose atmosferose, terminai ir apibrėžimai |
— |
|
CEN |
EN 13463-1:2001 Neelektrinė įranga, naudojama potencialiai sprogiose atmosferose — 1 dalis. Pamatinis metodas ir reikalavimai |
— |
|
CEN |
EN 13463-2:2004 Neelektrinė įranga, naudojama potencialiai sprogiose atmosferose — 2 dalis. Apsauga srauto apribojimo gaubtu „fr“ |
— |
|
CEN |
EN 13463-3:2005 Neelektrinė įranga, naudojama potencialiai sprogiose atmosferose — 3 dalis. Apsauga „d“ |
— |
|
CEN |
EN 13463-5:2003 Neelektrinė įranga, naudojama potencialiai sprogiose atmosferose — 5 dalis. Apsauga konstrukcinėmis priemonėmis „c“ |
— |
|
CEN |
EN 13463-6:2005 Neelektrinė įranga, naudojama potencialiai sprogiose atmosferose — 6 dalis. Apsauga, kontroliuojant užsidegimo šaltinį „b“ |
— |
|
CEN |
EN 13463-8:2003 Neelektrinė įranga, naudojama potencialiai sprogiose atmosferose — 8 dalis. Apsauga, panardinant į skystį „k“ |
— |
|
CEN |
EN 13616:2004 Skystojo naftos kuro nuostoviųjų talpyklų perpildymo prevencijos priemonės |
— |
|
CEN |
EN 13617-1:2004 Degalinės — 1 dalis. Dozuojamųjų siurblių, įpylimo įtaisų ir nuotolinių siurblinių įrenginių konstrukcijos ir eksploatavimo saugos reikalavimai |
— |
|
CEN |
EN 13617-2:2004 Degalinės — 2 dalis. Apsauginių išjungiklių, naudojamų dozuojamuosiuose siurbliuose ir įpylimo įtaisuose, konstrukcijos ir eksploatavimo saugos reikalavimai |
— |
|
CEN |
EN 13617-3:2004 Degalinės — 3 dalis. Sklandinių jungčių konstrukcijos ir eksploatavimo saugos reikalavimai |
— |
|
CEN |
EN 13673-1:2003 Dujų ir garų didžiausiojo sprogimo slėgio ir jo didžiausiosios didėjimo spartos nustatymas — 1 dalis. Didžiausiojo sprogimo slėgio nustatymas |
— |
|
CEN |
EN 13673-2:2005 Dujų ir garų didžiausiojo sprogimo slėgio ir jo didžiausiosios didėjimo spartos nustatymas — 2 dalis. Didžiausiojo sprogimo slėgio didėjimo spartos nustatymas |
— |
|
CEN |
EN 13760:2003 Lengvųjų ir sunkiųjų transporto priemonių automobilinių suskystintų naftos dujų (SND) pripildymo sistemos — Čiaupai, matmenys ir bandymo reikalavimai |
— |
|
CEN |
EN 13821:2002 Potencialiai sprogios atmosferos — Sprogimo prevencija ir apsauga nuo jo — Dulkių ir oro mišinių mažiausios uždegimo energijos nustatymas |
— |
|
CEN |
EN 13980:2002 Potencialiai sprogios atmosferos — Kokybės sistemų taikymas |
— |
|
CEN |
EN 14034-1:2004 Dulkių debesų sprogumo charakteristikų nustatymas — 1 dalis. Dulkių debesų didžiausio sprogimo slėgio pmax nustatymas |
— |
|
CEN |
EN 14034-4:2004 Dulkių debesų sprogumo charakteristikų nustatymas — 4 dalis. Dulkių debesų ribinės deguonies koncentracijos (RDK) nustatymas |
— |
|
CEN |
EN 14373:2005 Sprogimo slopinimo sistemos |
— |
|
CEN |
EN 14522:2005 Dujų ir garų savaiminio užsidegimo temperatūros nustatymas |
— |
|
CEN |
EN 14591-1:2004 Sprogimo prevencija ir apsauga požeminėse kasyklose — Apsaugos sistemos — 1 dalis. 2 barų sprogimui atsparus ventiliacijos statinys |
— |
|
CENELEC |
EN 50014:1997 Elektriniai aparatai potencialiai sprogioms atmosferoms — Bendrieji reikalavimai |
— |
|
EN 50014:1997/A1:1999 |
Pastaba 3 |
|
|
EN 50014:1997/A2:1999 |
Pastaba 3 |
|
|
CENELEC |
EN 50015:1998 Elektriniai aparatai potencialiai sprogioms atmosferoms — „o“ panardinimas į alyvą |
— |
|
CENELEC |
EN 50017:1998 Elektriniai aparatai potencialiai sprogioms atmosferoms — „q“ užpildymas milteliais |
— |
|
CENELEC |
EN 50018:2000 Elektriniai aparatai potencialiai sprogioms atmosferoms — Nedegūs „d“ gaubtai |
— |
|
EN 50018:2000/A1:2002 |
Pastaba 3 |
Terminas pasibaigęs (2003 6 30) |
|
CENELEC |
EN 50019:2000 Elektriniai aparatai potencialiai sprogioms atmosferoms — Padidintoji „e“ sauga + Corrigendum 04.2003 |
— |
|
CENELEC |
EN 50020:2002 Elektriniai sprogiosios atmosferos aparatai — Būdingoji sauga „i“ |
— |
|
CENELEC |
EN 50021:1999 Elektriniai aparatai potencialiai sprogioms atmosferoms — „n“ tipo sauga |
— |
|
CENELEC |
EN 50104:2002 Elektriniai aparatai deguoniui aptikti ir matuoti — Eksploatacinių charakteristikų reikalavimai ir bandymo metodai |
EN 50104:1998 Pastaba 2.1 |
Terminas pasibaigęs (2005 2 1) |
EN 50104:2002/A1:2004 |
Pastaba 3 |
Terminas pasibaigęs (2004 8 1) |
|
CENELEC |
EN 50241-1:1999 Reikalavimai atviro optinio kelio aparatams, naudojamiems degiosioms arba nuodingosioms dujoms ir garams aptikti — 1 dalis. Bendrieji reikalavimai ir bandymų metodai |
— |
|
EN 50241-1:1999/A1:2004 |
Pastaba 3 |
Terminas pasibaigęs (2004 8 1) |
|
CENELEC |
EN 50241-2:1999 Reikalavimai atviro optinio kelio aparatams, naudojamiems degiosioms arba nuodingosioms dujoms ir garams aptikti. 2 dalis. Reikalavimai naudojamų degiosioms dujoms aptikti aparatų veikimo charakteristikoms |
— |
|
CENELEC |
EN 50281-1-1:1998 Elektriniai aparatai, naudojami esant degiųjų dulkių. 1-1 dalis. Apgaubais apsaugoti elektriniai aparatai. Konstrukcija ir bandymai + Corrigendum 08.1999 |
— |
|
EN 50281-1-1:1998/A1:2002 |
Pastaba 3 |
Terminas pasibaigęs (2004 12 1) |
|
CENELEC |
EN 50281-1-2:1998 Elektriniai aparatai, naudojami esant degiųjų dulkių — 1-2 dalis. Apgaubais apsaugoti elektriniai aparatai. Parinkimas, instaliavimas ir eksploatavimas + Corrigendum 12.1999 |
— |
|
EN 50281-1-2:1998/A1:2002 |
Pastaba 3 |
Terminas pasibaigęs (2004 12 1) |
|
CENELEC |
EN 50281-2-1:1998 Elektriniai aparatai, naudojami esant degiųjų dulkių — 2-1 dalis. Bandymo metodai — Mažiausios dulkių užsidegimo temperatūros nustatymo metodai |
— |
|
CENELEC |
EN 50284:1999 II grupės 1 G kategorijos įrangos elektrinių aparatų konstrukcijos, bandymo ir ženklinimo specialieji reikalavimai |
— |
|
CENELEC |
EN 50303:2000 Pavojingose kasyklų dujų ir (arba) anglies dulkių atmosferose galintys veikti I grupės M1 kategorijos įrenginiai |
— |
|
CENELEC |
EN 50381:2004 Kilnojamosios vėdinamos patalpos su vidiniu skleidžiančiuoju šaltiniu arba be jo + Corrigendum 12.2005 |
— |
|
CENELEC |
EN 60079-7:2003 Sprogioje dujų aplinkoje naudojami elektriniai aparatai — 7 dalis. Padidintoji e sauga (IEC 60079-7:2001) |
EN 50019:2000 Pastaba 2.1 |
2006 7 1 |
CENELEC |
EN 60079-15:2003 Elektriniai aparatai potencialiai sprogioms atmosferoms — „n“ tipo sauga (IEC 60079-15:2001 (Modifikuotas)) |
EN 50021:1999 Pastaba 2.1 |
2006 7 1 |
CENELEC |
EN 61779-1:2000 Elektriniai aparatai degiosioms dujoms aptikti ir matuoti — 1 dalis. Bendrieji reikalavimai ir bandymų metodai (IEC 61779-1:1998 (Modifikuotas)) |
EN 50054:1998 Pastaba 2.1 |
Terminas pasibaigęs (2003 6 30) |
EN 61779-1:2000/A11:2004 |
Pastaba 3 |
Terminas pasibaigęs (2004 8 1) |
|
CENELEC |
EN 61779-2:2000 Elektriniai aparatai degiosioms dujoms aptikti ir matuoti — 2 dalis. I grupės aparatų, rodančių iki 5 % metano tūrio dalį ore, eksploatacinių charakteristikų reikalavimai (IEC 61779-2:1998 (Modifikuotas)) |
EN 50055:1998 Pastaba 2.1 |
Terminas pasibaigęs (2003 6 30) |
CENELEC |
EN 61779-3:2000 Elektriniai aparatai degiosioms dujoms aptikti ir matuoti — 3 dalis. I grupės aparatų, rodančių iki 100% metano tūrio dalį ore, eksploatacinių charakteristikų reikalavimai (IEC 61779-3:1998 (Modifikuotas)) |
EN 50056:1998 Pastaba 2.1 |
Terminas pasibaigęs (2003 6 30) |
CENELEC |
EN 61779-4:2000 Elektriniai aparatai degiosioms dujoms aptikti ir matuoti — 4 dalis. II grupės aparatų, rodančių tūrio dalį iki 100 % apatinės sprogumo ribos, eksploatacinių charakteristikų reikalavimai (IEC 61779-4:1998 (Modifikuotas)) |
EN 50057:1998 Pastaba 2.1 |
Terminas pasibaigęs (2003 6 30) |
CENELEC |
EN 61779-5:2000 Elektriniai aparatai degiosioms dujoms aptikti ir matuoti — 5 dalis. II grupės aparatų, rodančių iki 100 % dujų tūrio dalį, eksploatacinių charakteristikų reikalavimai (IEC 61779-5:1998 (Modifikuotas)) |
EN 50058:1998 Pastaba 2.1 |
Terminas pasibaigęs (2003 6 30) |
CENELEC |
EN 62013-1:2002 Šalmų lempos, naudojamos kasyklose, kuriose yra kasyklų dujų — 1 dalis. Bendrieji reikalavimai. Konstrukcija ir bandymai, susiję su sprogimo pavojumi (IEC 62013-1:1999, modifikuotas) (IEC 62013-1:1999 (Modifikuotas)) |
— |
|
1 pastaba |
Paprastai atitikties prezumpcijos galiojimo pasibaigimo data — tai panaikinimo data („dow“), kurią nustato Europos standartizacijos organizacija, tačiau šių standartų naudotojų dėmesys atkreipiamas į tai, kad tam tikrais išimtiniais atvejais, ši data gali būti ir kita. |
Pastaba 2.1 |
Naujojo (arba su keitiniais) standarto taikymo sritis yra tokia pati kaip pakeičiamo standarto. Suėjus nustatytam terminui, pakeičiamas standartas nebesuteikia atitikties esminiams direktyvos reikalavimams prielaidos. |
3 pastaba |
Jei daromi pakeitimai, pamatinis standartas yra EN CCCCC:YYYY, jo ankstesni pakeitimai, jei jų buvo, ir naujasis cituojamas pakeitimas. Todėl pakeistas standartas (3 skiltis) susideda iš EN CCCCC:YYYY ir jo ankstesnių pakeitimų, jei jų buvo, išskyrus naująjį cituojamą pakeitimą. Nurodytą dieną pakeistas standartas nebeleidžia laikyti, kad laikomasi esminių direktyvos reikalavimų. |
PASTABA:
— |
Visą informaciją apie esamus standartus gali suteikti Europos standartizacijos organizacijos arba nacionalinės standartizacijos įstaigos, kurių sąrašas pateikiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/34/EB (2) su pakeitimais, padarytais Direktyva 98/48/EB (3), priede. |
— |
Žymenų skelbimas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje nereiškia, kad standartai parengti visomis Bendrijos kalbomis. |
— |
Šis sąrašas pakeičia visus ankstesnius sąrašus, skelbtus Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. Komisija užtikrina, kad šis sąrašas bus atnaujinamas. |
Daugiau informacijos apie darniuosius standartus rasite internete adresu:
http://europa.eu.int/comm/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/
(1) ESO: Europos standartizacijos organizacijos:
— |
CEN: rue de Stassart 36, B-1050 Brussels, Tel. (32 2) 550 08 11; fax (32 2) 550 08 19 (http://www.cenorm.be) |
— |
CENELEC: rue de Stassart 35, B-1050 Brussels, Tel. (32 2) 519 68 71; fax (32 2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org) |
— |
ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, Tel. (33) 492 94 42 00; fax (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org) |
(2) OL L 204, 1998 7 21, p. 37.
(3) OL L 217, 1998 8 5, p. 18.
EUROPOS EKONOMINĖ ERDVĖ
ELPA Teismas
9.3.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 57/23 |
TEISMO SPRENDIMAS
2005 m. lapkričio 24 d.
Byloje E-2/05
ELPA priežiūros institucija prieš Islandijos Respubliką
(Valstybės pagalba — Susitariančiosios šalies įsipareigojimų neįvykdymas — PTS 3 protokolo I dalies 1 straipsnio 2 dalies antra pastraipa — ELPA priežiūros institucijos sprendimo galiojimas — Mokesčių priemonių nutraukimas ir pagalbos susigrąžinimas — Absoliutus negalėjimas įgyvendinti ELPA priežiūros institucijos sprendimo)
(2006/C 57/08)
Byloje E-2/05 ELPA priežiūros institucija prieš Islandijos Respubliką — PRAŠYMAS paskelbti, kad Islandijos Respublika neįvykdė savo įsipareigojimų pagal 2004 m. vasario 25 d. ELPA priežiūros institucijos sprendimo Nr. 21/04/COL 2, 3 ir 4 punktus dėl Tarptautinių prekybos bendrovių, Teismas, sudarytas iš: Carl Baudenbacher (pirmininkas ir teisėjas pranešėjas), teisėjų Per Tresselt ir Stefán Már Stefánsson (ad hoc), 2005 m. lapkričio 24 d. priėmė sprendimą, kurio rezoliucinė dalis yra tokia:
1. |
Skelbia, kad, nenutraukusi mokesčių schemos, kuri 2004 m. vasario 25 d. sprendimu Nr. 21/04/COL buvo paskelbta nesuderinama su EEE susitarimu, nesusigrąžinusi suteiktos pagalbos ir, kaip reikalaujama, neinformavusi ELPA priežiūros institucijos, Islandijos Respublika neįvykdė savo įsipareigojimų pagal minėto sprendimo 2, 3 ir 4 straipsnius. |
2. |
Nurodo Islandijos Respublikai padengti bylinėjimosi išlaidas. |
9.3.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 57/24 |
TEISMO SPRENDIMAS
2005 m. lapkričio 25 d.
Byloje E-1/05
ELPA priežiūros institucija prieš Norvegijos Karalystę
(Susitariančiosios šalies įsipareigojimų neįvykdymas — gyvybės draudimo paslaugos — laisvė teikti paslaugas ir įsisteigimo teisė — Direktyvos 2002/83/EB 33 straipsnis — visuotine gerove grindžiamo apribojimo pateisinimas — proporcingumas)
(2006/C 57/09)
Byloje E-1/05 ELPA priežiūros institucija prieš Norvegijos Karalystę — Prašymas paskelbti, kad Norvegijos Karalystė neįvykdė savo įsipareigojimų pagal 2002 m. lapkričio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/83/EB dėl gyvybės draudimo 33 straipsnį, nurodytą EEE susitarimo IX priedo 11 punkte, suderintame su EEE susitarimu 1 protokolu, Teismas, sudarytas iš: Carl Baudenbacher (pirmininkas), teisėjų Per Tresselt ir Thorgeir Örlygsson (teisėjas pranešėjas), 2005 m. lapkričio 25 d. priėmė sprendimą, kurio rezoliucinė dalis yra tokia:
1. |
Skelbia, kad, palikdama galioti 1989 m. lapkričio 21 d. Norvegijos Reglamento Nr. 1167 dėl išlaidų, nuostolių, pajamų, fondų ir kt. skirstymo tarp susijusių draudimo įmonių ir tarp draudimo įmonių filialų ir sudarytų sutarčių 3 skirsnio 2 dalies nuostatas, siejamas su 1995 m. rugsėjo 22 d. Norvegijos Reglamento Nr. 827 dėl draudimo paslaugų ir draudimo įmonių, kurių pagrindinė buveinė yra kitoje EEE valstybėje, filialų steigimo 10 skirsniu, Norvegijos Karalystė neįvykdė savo įsipareigojimų pagal 2002 m. lapkričio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/83/EB dėl gyvybės draudimo 33 straipsnį, nurodytą EEE susitarimo IX priedo 11 punkte, suderintame su EEE susitarimu 1 protokolu. |
2. |
Nurodo Norvegijos Karalystei padengti bylinėjimosi išlaidas. |
ELPA priežiūros tarnyba
9.3.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 57/25 |
Leidimas taikyti valstybinę priemonę pagal EEE susitarimo 61 straipsnį ir Priežiūros institucijos ir Teismo susitarimo 3 Protokolo I dalies 1 straipsnio 3 dalį
(2006/C 57/10)
ELPA priežiūros institucija nusprendė neprieštarauti dėl priemonės, apie kurią pranešta.
Priėmimo data:
ELPA valstybė: Norvegija
Pagalbos Nr.: 56846
Pavadinimas: 2005 m. liepos 15 d. ELPA priežiūros institucijos sprendimas dėl pranešimo apie naują rizikos kapitalo schemą: Nacionalinės pradinio kapitalo investicijų bendrovės
Tikslas: Pradinio kapitalo pasiūlos didinimas
Teisinis pagrindas: St.prp. nr.1 (2004-2005, Budsjett-innst. S.nr. 6 (2004-2005) and Budsjett-innst. S. nr. 8 (2004-2005
Trukmė: Iki 15 metų
Biudžetas: 667 mln. NOK (apie 81 mln. EUR) subordinuotųjų paskolų ir 167 mln. NOK (apie 20 mln. EUR) nuostolių fondo
9.3.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 57/26 |
Leidimas taikyti valstybinę priemonę pagal EEE susitarimo 61 straipsnį ir Priežiūros institucijos ir Teismo susitarimo 3 Protokolo I dalies 1 straipsnio 3 dalį
(2006/C 57/11)
ELPA priežiūros institucija nusprendė neprieštarauti dėl priemonės, apie kurią pranešta.
Priėmimo data:
ELPA valstybė: Norvegija
Pagalbos Nr.: 55211
Pavadinimas: 2005 m. liepos 15 d. ELPA priežiūros institucijos sprendimas dėl pranešimo apie naują rizikos kapitalo schemą: Regioninė pradinio kapitalo investicijų schema remiamoms teritorijoms
Tikslas: Pradinio kapitalo pasiūlos didinimas ir remiamų teritorijų plėtros skatinimas
Teisinis pagrindas: St.prp. nr. 65 (2002-2003), inst. S. nr. 260 (2002-2003), St.prp. nr. 1 (2003-2004), Budsjett-innst. S. nr. 8 (2003-2004), St.prp. nr.1 Tillegg nr. 1 (2004-2005, St.prp. nr. 16 (2004-2005, Budsjett-innst. S.nr. 8 (2004-2005) and Budsjett-innst. S. nr. 8 (2004-2005).
Trukmė: Iki 15 metų
Biudžetas: 700 mln. NOK (apie 85 mln. EUR) subordinuotųjų paskolų, 50 mln. NOK (apie 6,1 mln. EUR) administracinių išlaidų ir 175 mln. NOK (apie 21 mln. EUR) nuostolių fondo.