ISSN 1725-521X |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 307 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir prane_imai |
48 tomas |
Prane_imo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
I Informacija |
|
|
Komisija |
|
2005/C 307/1 |
||
2005/C 307/2 |
||
2005/C 307/3 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis — Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja ( 1 ) |
|
2005/C 307/4 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.4050 — Goldman Sachs/Cinven/Ahlsell) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
|
I Informacija
Komisija
3.12.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 307/1 |
Euro kursas (1)
2005 m. gruodžio 2 d.
(2005/C 307/01)
1 euro=
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
USD |
JAV doleris |
1,1697 |
JPY |
Japonijos jena |
141,36 |
DKK |
Danijos krona |
7,4524 |
GBP |
Svaras sterlingas |
0,67745 |
SEK |
Švedijos krona |
9,4260 |
CHF |
Šveicarijos frankas |
1,5437 |
ISK |
Islandijos krona |
74,73 |
NOK |
Norvegijos krona |
7,9170 |
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9552 |
CYP |
Kipro svaras |
0,5735 |
CZK |
Čekijos krona |
28,924 |
EEK |
Estijos kronos |
15,6466 |
HUF |
Vengrijos forintas |
252,30 |
LTL |
Lietuvos litas |
3,4528 |
LVL |
Latvijos latas |
0,6965 |
MTL |
Maltos lira |
0,4293 |
PLN |
Lenkijos zlotas |
3,8788 |
RON |
Rumunijos lėja |
3,6624 |
SIT |
Slovėnijos tolaras |
239,51 |
SKK |
Slovakijos krona |
37,852 |
TRY |
Turkijos lira |
1,5916 |
AUD |
Australijos doleris |
1,5720 |
CAD |
Kanados doleris |
1,3612 |
HKD |
Honkongo doleris |
9,0713 |
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
1,6537 |
SGD |
Singapūro doleris |
1,9787 |
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 214,62 |
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
7,4981 |
CNY |
Kinijos ženminbi juanis |
9,4519 |
HRK |
Kroatijos kuna |
7,3665 |
IDR |
Indijos rupija |
11 691,15 |
MYR |
Malaizijos ringitas |
4,421 |
PHP |
Filipinų pesas |
63,269 |
RUB |
Rusijos rublis |
33,9070 |
THB |
Tailando batas |
48,451 |
Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
3.12.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 307/2 |
Pranešimas apie dalinės tarpinės antidempingo priemonių, taikomų Tailando kilmės sintetinių kuokštelinių poliesterių pluoštų importui, peržiūros inicijavimą
(2005/C 307/02)
Pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 384/96 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (toliau — pagrindinis reglamentas) (1) su paskutiniais pakeitimais, padarytais Tarybos reglamentu (EB) Nr. 461/2004 (2), 11 straipsnio 3 dalį Komisija gavo prašymą pradėti dalinę tarpinę peržiūrą.
1. Prašymas pradėti peržiūrą
Prašymą pateikė Tuntex (Thailand) Public Company Limited (toliau — pareiškėjas), eksportuotojas iš Tailando.
Prašymas apsiriboja dempingo tyrimu, kiek jis susijęs su pareiškėju.
2. Prekė
Prekė, dėl kurios vykdoma peržiūra, yra Tailando kilmės sintetiniai kuokšteliniai poliesterių pluoštai, nekaršti, nešukuoti ir kitu būdu neparuošti verpimui (toliau — svarstoma prekė), šiuo metu klasifikuojama KN kodu 5503 20 00. Jie paprastai vadinami kuokšteliniais poliesterių pluoštais arba KPP. Šis KN kodas pateikiamas tik dėl informacijos.
3. Galiojančios priemonės
Šiuo metu galiojančios priemonės yra galutinis antidempingo muitas, nustatytas Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1522/2000 (3) dėl Tailando kilmės sintetinių poliesterių štapelinių pluoštų. Pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 2 dalį 2005 m. liepos 14 d. buvo pradėta galiojančių priemonių peržiūra (4).
4. Peržiūros pagrindas
Pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 3 dalį prašymas yra pagrįstas pareiškėjo pateiktais prima facie įrodymais, kad pasikeitė aplinkybės, kurių pagrindu buvo įvestos priemonės, ir kad šie pokyčiai yra ilgalaikio pobūdžio.
Pareiškėjas pateikė įrodymų, kad palyginus normaliąją vertę, apskaičiuotą pagal jo paties išlaidas arba vidaus kainas, ir jo eksporto į trečiosios šalies rinką, kuri gali būti palyginta su ES rinka, kainas, dempingas taptų ženkliai mažesnis už nustatytą galiojančioje priemonėje. Todėl toliau taikyti galiojančias priemones, kurios buvo pagrįstos anksčiau nustatyto dempingo dydžiu, ir taip kompensuoti dempingo daromą žalą jau nėra būtina.
5. Dempingo nustatymo procedūra
Po konsultacijų su patariamuoju komitetu Komisija, nustačiusi, kad esama pakankamai įrodymų, pateisinančių dalinės tarpinės peržiūros inicijavimą, pradeda peržiūrą pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 3 dalį.
Tyrimu bus įvertintas poreikis pratęsti, nutraukti arba pakeisti galiojančias priemones, taikomas tik šiam pareiškėjui.
a) Klausimynai
Siekdama gauti informacijos, kuri, jos nuomone, yra reikalinga tyrimui, Komisija išsiųs klausimynus pareiškėjui ir aptariamos eksportuojančios šalies valdžios institucijoms. Šią informaciją ir patvirtinamuosius įrodymus Komisija turėtų gauti per 6 dalies a punkte nustatytą terminą.
b) Informacijos rinkimas ir klausymai
Visos suinteresuotosios šalys yra raginamos pareikšti savo nuomonę, pateikti kitą, nei atsakymai į klausimyną, informaciją ir pateikti patvirtinamųjų įrodymų. Šią informaciją ir patvirtinamuosius įrodymus Komisija turėtų gauti per 6 dalies a punkte nustatytą terminą.
Be to, Komisija gali išklausyti suinteresuotąsias šalis, jei jos pateikia prašymą, kuriame nurodo svarbias priežastis, dėl kurių reikėtų jas išklausyti. Toks prašymas turi būti pateiktas per 6 dalies b punkte nustatytą terminą.
6. Terminai
a) Šalims apie save pranešti, pateikti atsakymus į klausimyną ir kitą informaciją
Jei tyrimo metu turi būti atsižvelgta į suinteresuotųjų šalių duomenis, visos šios šalys per 40 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, turi pranešti apie save Komisijai, pateikti savo nuomones ir užpildytą klausimyną bei visą kitą informaciją, jei nenurodyta kitaip. Atkreiptinas dėmesys į tai, kad daugumos pagrindiniame reglamente nustatytų procedūrinių teisių įgyvendinimas, priklauso nuo to, ar šalis apie save pranešė per minėtą laikotarpį.
b) Klausymai
Be to, per tą patį 40 dienų laikotarpį visos suinteresuotosios šalys gali kreiptis į Komisiją, kad ji jas išklausytų.
7. Rašytiniai dokumentai, atsakymai į klausimyną ir susirašinėjimas
Visi suinteresuotųjų šalių prašymai ir informacija turi būti pateikiami raštu (ne elektronine forma, nebent būtų nurodyta kitaip), nurodant suinteresuotosios šalies pavadinimą, adresą, el. pašto adresą, telefono ir fakso numerius. Visa konfidenciali suinteresuotųjų šalių raštu pateikta medžiaga, įskaitant informaciją, kurios prašoma šiame pranešime, atsakymai į klausimyną ir susirašinėjimas ženklinami žodžiais „Ribotam naudojimui (5)“, ir, atsižvelgiant į pagrindinio reglamento 19 straipsnio 2 dalį, kartu pateikiamas ne konfidencialiam naudojimui skirtas variantas, kuris ženklinamas žodžiais „SUINTERESUOTOSIOMS ŠALIMS SUSIPAŽINTI“.
Komisijos adresas susirašinėjimui:
Commission européenne |
Direction générale Commerce |
Direction B |
J-79 5/16 |
BE-1049 Bruxelles |
Faks. (32 2) 295 65 05 |
8. Atsisakymas bendradarbiauti
Tais atvejais, kai suinteresuotoji šalis atsisako leisti naudotis reikalinga informacija arba jos nepateikia per nustatytą laiką, arba akivaizdžiai trukdo tyrimui, preliminarios arba galutinės išvados, teigiamos ar neigiamos, pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį gali būti daromos remiantis turimais faktais.
Paaiškėjus, kad suinteresuotoji šalis pateikė melagingą ar klaidinančią informaciją, į ją neatsižvelgiama, o remiamasi turimais faktais. Jei suinteresuotoji šalis nebendradarbiauja arba bendradarbiauja tik iš dalies, pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį, išvados grindžiamos turimais faktais, o rezultatas gali būti mažiau palankus suinteresuotajai šaliai nei tuo atveju, jei ji būtų bendradarbiavusi.
(1) OL L 56, 1996 3 6, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 461/2004 (OL L 77, 2004 3 13, p. 12).
(2) OL L 77, 2004 3 13, p. 12.
(3) OL L 175, 2000 7 14, p. 10.
(4) OL C 174, 2005 7 14, p. 15.
(5) Tai reiškia, kad dokumentas skirtas tik vidaus naudojimui. Jis apsaugotas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais 4 straipsnį (OL L 145, 2001 5 31, p. 43). Tai konfidencialus dokumentas pagal pagrindinio reglamento 19 straipsnį ir 1994 m. PPO Susitarimo dėl GATT VI straipsnio įgyvendinimo (Susitarimo dėl antidempingo) 6 straipsnį.
3.12.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 307/4 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis
Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja
(2005/C 307/03)
(Tekstas svarbus EEE)
Priėmimo data:
Valstybė narė: Ispanija
Bylos numeris: N 188/2005
Pavadinimas: Pagalbos schemų, susijusių su atsinaujinančiais energijos šaltiniais ir energijos efektyvumu, pakeitimas
Tikslas: Skatinti atsinaujinančių energijos šaltinių naudojimą ir energijos efektyvumą
Teisinis pagrindas: «Convenio de financiación ICO-IDEA para el fomento de las inversiones en energías renovables y eficiencia energética»
Biudžetas: 60 mln. EUR per metus
Iš viso 2005–2010 metams numatytas 300 mln. EUR biudžetas
Intensyvumas arba suma: Investicijos į atsinaujinančius energijos šaltinius: 10–30 %.
Investicijos į energijos efektyvumą: 40 %.
Priedai: 5 % 87 straipsnio 3 dalies c punkte išvardytiems regionams, 10 % 87 straipsnio 3 dalies a punkte išvardytiems regionams ir 10 % MVĮ
Trukmė: Iki 2010 m. gruodžio 31 d.
Kita informacija: Metinė ataskaita
Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Priėmimo data:
Pagalbos Nr.: N 216/2005
Valstybė narė: Danija [Mons]
Pagalbos pavadinimas: Geocentre Møns Klint
Teisinis pagrindas: Lov nr. 473 af 7. juni 2001
Tikslas: Paveldo išsaugojimas — Kultūra
Bendra suteiktos pagalbos suma: 38 600 000 DKK
Trukmė: Neribota
Kita informacija: Individuali pagalba — Tiesioginė dotacija — Garantija
Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Sprendimo data:
Valstybė narė: Vokietija
Pagalbos Nr.: N 364/2004
Pavadinimas: EFRE-Wachstumsfonds Sachsen
Tikslas: Priemonės tikslas — padėti Saksonijos MVĮ, kurioms trūksta nuosavo kapitalo
Teisinis pagrindas: Sächsische Haushaltsordnung, Beteiligungsgrundsätze des EFRE-Wachstumsfonds Sachsen
Biudžetas: 20 mln. EUR
Trukmė:
Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Priėmimo data:
Valstybė narė: Danija
Bylos numeris: N 448/2003
Pavadinimas: Bendros šilumos ir elektros energijos gamybos orientavimas į rinką
Tikslas: Sukurti efektyvesnę elektros energijos rinką, užtikrinant, kad išliks bendros šilumos ir elektros energijos gamybos pajėgumai
Teisinis pagrindas: Forslag til ændring af lov om elforsyning (særligt ændringspunkt nr. 16)
Intensyvumas arba suma: Kainos priemoka iki 0,34 DKK/kWh
Trukmė: 20 metų nuo akto įsigaliojimo
Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Priėmimo data:
Valstybė narė: Ispanija
Pagalbos Nr.: N 459/01
Pavadinimas: Pagalba šiluminei saulės energijai
Tikslas: Ši pagalbos schema skatina energijos gamybai naudoti šiluminę saulės energiją kaip alternatyvų labai palankų aplinkai energijos šaltinį
Teisinis pagrindas: Proyecto de «Resolución de la Dirección General del Instituto para la Diversificación y Ahorro de la Energía (IDAE) por la que se regula la concesión de ayudas para el apoyo a la energía solar térmica»
Biudžetas: 1 000 mln. PTA (6 mln. EUR) pirmaisiais metais. 1 000–1 500 mln. PTA (6–9 mln. EUR) vėliau
Pagalbos intensyvumas: arba suma: 40 % ir tam tikri MVĮ bei regioniniai priedai
Trukmė: 2010 12 31 įsipareigojant pakartotinai pranešti apie vėlesnį taikymą po 2007 m. gruodžio 31 d. (bendrijos gairių dėl valstybės pagalbos aplinkos apsaugai galiojimo terminas)
Kita informacija: Valstybė narė įsipareigoja pateikti Komisijai metinę įgyvendinimo ataskaitą
Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Priėmimo data:
Valstybė narė: Ispanija
Pagalbos Nr.: N 460/01
Pavadinimas: Pagalba fotoelektrinei saulės energijai
Tikslas: Ši pagalbos schema skatina energijos gamybai naudoti fotoelektrinės saulės energiją kaip alternatyvų, labai palankų aplinkai energijos šaltinį
Teisinis pagrindas: Proyecto de Resolución de la Dirección General del Instituto para la Diversificación y Ahorro de la Energía (IDAE) por la que se regula la concesión de ayudas para el apoyo a la energía solar fotovoltaica
Biudžetas: 1 000 mln. PTA (6 mln. EUR) pirmaisiais metais. 1 000–1 500 mln. PTA (6–9 mln. EUR) vėliau
Pagalbos intensyvumas: arba suma: 40 % ir tam tikri MVĮ bei regioniniai priedai
Trukmė: 2010 12 31 įsipareigojant pakartotinai pranešti apie vėlesnį taikymą po 2007 m. gruodžio 31 d. (bendrijos gairių dėl valstybės pagalbos aplinkos apsaugai galiojimo terminas)
Kita informacija: Valstybė narė įsipareigoja pateikti Komisijai metinę įgyvendinimo ataskaitą
Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Sprendimo priėmimo data:
Valstybė narė: Italija
Pagalbos Nr.: N 615/02
Pavadinimas: Friulis-Venecija-Džulija — pagalba biomasės energijos išmetamoms CO2 dujoms mažinti
Tikslas: plėtoti energijos, gaminamos iš regione prieinamos biomasės, t.y., gamtinių resursų (medienos, krūmokšnių) arba žemdirbystės, miškininkystės ar pramonės atliekų, naudojimą; didinti energijos efektyvumą, leidžiantį sumažinti CO2 emisiją, kombinuojant biomasės energijos jėgainę ir centrinio šildymo sistemas
Teisinis pagrindas: Regolamento per la concessione e l'erogazione di cofinanziamenti per la riduzione dell'anidride carbonica nel settore della produzione di energia con biomasse
Biudžetas: 1 496 343,17 EUR
Pagalbos intensyvumas arba suma: Ne daugiau kaip 40 % reikalavimus atitinkančių išlaidų ir 10 % priedas MVĮ
Trukmė: iki 2007 12 31
Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
3.12.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 307/6 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla COMP/M.4050 — Goldman Sachs/Cinven/Ahlsell)
(2005/C 307/04)
(Tekstas svarbus EEE)
1. |
2005 m. lapkričio 24 d. Komisija gavo pranešimą apie pasiūlytą koncentraciją pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 4 straipsnį (1), kurios metu įmonė GS Capital Partners Funds, priklausanti Goldman Sachs Group, Inc (toliau — Godman Sachs, JAV), ir įmonė Cinven Group (Jungtinė Karalystė) įsigydamos akcijų, įgyja teisė kontroliuoti visą įmonę Ahlsell Group AB (toliau — Ahlsell, Švedija), kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte. |
2. |
Susijusių įmonių veikla yra ši:
|
3. |
Atsižvelgdama į pirminį tyrimą, Komisija laikosi nuomonės, kad sandoriui, apie kurį buvo pranešta, galėtų būti taikomas Reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Tačiau ji pasilieka teisę pati priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. |
4. |
Komisija prašo suinteresuotąsias trečiąsias šalis jai pateikti galimas pastabas dėl pasiūlytos operacijos. Pastabas Komisijai reikia pateikti ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo dienos. Jas Komisijai galima siųsti faksu ((32 2) 296 43 01, 296 72 44) arba paštu su nuoroda COMP/M. 4050 — Goldman Sachs/Cinven/Ahlsell, šiuo adresu:
|