ISSN 1725-521X

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 307

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir prane_imai

48 tomas
2005m. gruodžio 3d.


Prane_imo Nr.

Turinys

Puslapis

 

I   Informacija

 

Komisija

2005/C 307/1

Euro kursas

1

2005/C 307/2

Pranešimas apie dalinės tarpinės antidempingo priemonių, taikomų Tailando kilmės sintetinių kuokštelinių poliesterių pluoštų importui, peržiūros inicijavimą

2

2005/C 307/3

Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis — Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja ( 1 )

4

2005/C 307/4

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.4050 — Goldman Sachs/Cinven/Ahlsell) ( 1 )

6

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

 


I Informacija

Komisija

3.12.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 307/1


Euro kursas (1)

2005 m. gruodžio 2 d.

(2005/C 307/01)

1 euro=

 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,1697

JPY

Japonijos jena

141,36

DKK

Danijos krona

7,4524

GBP

Svaras sterlingas

0,67745

SEK

Švedijos krona

9,4260

CHF

Šveicarijos frankas

1,5437

ISK

Islandijos krona

74,73

NOK

Norvegijos krona

7,9170

BGN

Bulgarijos levas

1,9552

CYP

Kipro svaras

0,5735

CZK

Čekijos krona

28,924

EEK

Estijos kronos

15,6466

HUF

Vengrijos forintas

252,30

LTL

Lietuvos litas

3,4528

LVL

Latvijos latas

0,6965

MTL

Maltos lira

0,4293

PLN

Lenkijos zlotas

3,8788

RON

Rumunijos lėja

3,6624

SIT

Slovėnijos tolaras

239,51

SKK

Slovakijos krona

37,852

TRY

Turkijos lira

1,5916

AUD

Australijos doleris

1,5720

CAD

Kanados doleris

1,3612

HKD

Honkongo doleris

9,0713

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,6537

SGD

Singapūro doleris

1,9787

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 214,62

ZAR

Pietų Afrikos randas

7,4981

CNY

Kinijos ženminbi juanis

9,4519

HRK

Kroatijos kuna

7,3665

IDR

Indijos rupija

11 691,15

MYR

Malaizijos ringitas

4,421

PHP

Filipinų pesas

63,269

RUB

Rusijos rublis

33,9070

THB

Tailando batas

48,451


(1)  

Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


3.12.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 307/2


Pranešimas apie dalinės tarpinės antidempingo priemonių, taikomų Tailando kilmės sintetinių kuokštelinių poliesterių pluoštų importui, peržiūros inicijavimą

(2005/C 307/02)

Pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 384/96 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (toliau — pagrindinis reglamentas) (1) su paskutiniais pakeitimais, padarytais Tarybos reglamentu (EB) Nr. 461/2004 (2), 11 straipsnio 3 dalį Komisija gavo prašymą pradėti dalinę tarpinę peržiūrą.

1.   Prašymas pradėti peržiūrą

Prašymą pateikė Tuntex (Thailand) Public Company Limited (toliau — pareiškėjas), eksportuotojas iš Tailando.

Prašymas apsiriboja dempingo tyrimu, kiek jis susijęs su pareiškėju.

2.   Prekė

Prekė, dėl kurios vykdoma peržiūra, yra Tailando kilmės sintetiniai kuokšteliniai poliesterių pluoštai, nekaršti, nešukuoti ir kitu būdu neparuošti verpimui (toliau — svarstoma prekė), šiuo metu klasifikuojama KN kodu 5503 20 00. Jie paprastai vadinami kuokšteliniais poliesterių pluoštais arba KPP. Šis KN kodas pateikiamas tik dėl informacijos.

3.   Galiojančios priemonės

Šiuo metu galiojančios priemonės yra galutinis antidempingo muitas, nustatytas Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1522/2000 (3) dėl Tailando kilmės sintetinių poliesterių štapelinių pluoštų. Pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 2 dalį 2005 m. liepos 14 d. buvo pradėta galiojančių priemonių peržiūra (4).

4.   Peržiūros pagrindas

Pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 3 dalį prašymas yra pagrįstas pareiškėjo pateiktais prima facie įrodymais, kad pasikeitė aplinkybės, kurių pagrindu buvo įvestos priemonės, ir kad šie pokyčiai yra ilgalaikio pobūdžio.

Pareiškėjas pateikė įrodymų, kad palyginus normaliąją vertę, apskaičiuotą pagal jo paties išlaidas arba vidaus kainas, ir jo eksporto į trečiosios šalies rinką, kuri gali būti palyginta su ES rinka, kainas, dempingas taptų ženkliai mažesnis už nustatytą galiojančioje priemonėje. Todėl toliau taikyti galiojančias priemones, kurios buvo pagrįstos anksčiau nustatyto dempingo dydžiu, ir taip kompensuoti dempingo daromą žalą jau nėra būtina.

5.   Dempingo nustatymo procedūra

Po konsultacijų su patariamuoju komitetu Komisija, nustačiusi, kad esama pakankamai įrodymų, pateisinančių dalinės tarpinės peržiūros inicijavimą, pradeda peržiūrą pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 3 dalį.

Tyrimu bus įvertintas poreikis pratęsti, nutraukti arba pakeisti galiojančias priemones, taikomas tik šiam pareiškėjui.

a)   Klausimynai

Siekdama gauti informacijos, kuri, jos nuomone, yra reikalinga tyrimui, Komisija išsiųs klausimynus pareiškėjui ir aptariamos eksportuojančios šalies valdžios institucijoms. Šią informaciją ir patvirtinamuosius įrodymus Komisija turėtų gauti per 6 dalies a punkte nustatytą terminą.

b)   Informacijos rinkimas ir klausymai

Visos suinteresuotosios šalys yra raginamos pareikšti savo nuomonę, pateikti kitą, nei atsakymai į klausimyną, informaciją ir pateikti patvirtinamųjų įrodymų. Šią informaciją ir patvirtinamuosius įrodymus Komisija turėtų gauti per 6 dalies a punkte nustatytą terminą.

Be to, Komisija gali išklausyti suinteresuotąsias šalis, jei jos pateikia prašymą, kuriame nurodo svarbias priežastis, dėl kurių reikėtų jas išklausyti. Toks prašymas turi būti pateiktas per 6 dalies b punkte nustatytą terminą.

6.   Terminai

a)   Šalims apie save pranešti, pateikti atsakymus į klausimyną ir kitą informaciją

Jei tyrimo metu turi būti atsižvelgta į suinteresuotųjų šalių duomenis, visos šios šalys per 40 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, turi pranešti apie save Komisijai, pateikti savo nuomones ir užpildytą klausimyną bei visą kitą informaciją, jei nenurodyta kitaip. Atkreiptinas dėmesys į tai, kad daugumos pagrindiniame reglamente nustatytų procedūrinių teisių įgyvendinimas, priklauso nuo to, ar šalis apie save pranešė per minėtą laikotarpį.

b)   Klausymai

Be to, per tą patį 40 dienų laikotarpį visos suinteresuotosios šalys gali kreiptis į Komisiją, kad ji jas išklausytų.

7.   Rašytiniai dokumentai, atsakymai į klausimyną ir susirašinėjimas

Visi suinteresuotųjų šalių prašymai ir informacija turi būti pateikiami raštu (ne elektronine forma, nebent būtų nurodyta kitaip), nurodant suinteresuotosios šalies pavadinimą, adresą, el. pašto adresą, telefono ir fakso numerius. Visa konfidenciali suinteresuotųjų šalių raštu pateikta medžiaga, įskaitant informaciją, kurios prašoma šiame pranešime, atsakymai į klausimyną ir susirašinėjimas ženklinami žodžiais „Ribotam naudojimui  (5)“, ir, atsižvelgiant į pagrindinio reglamento 19 straipsnio 2 dalį, kartu pateikiamas ne konfidencialiam naudojimui skirtas variantas, kuris ženklinamas žodžiais „SUINTERESUOTOSIOMS ŠALIMS SUSIPAŽINTI“.

Komisijos adresas susirašinėjimui:

Commission européenne

Direction générale Commerce

Direction B

J-79 5/16

BE-1049 Bruxelles

Faks. (32 2) 295 65 05

8.   Atsisakymas bendradarbiauti

Tais atvejais, kai suinteresuotoji šalis atsisako leisti naudotis reikalinga informacija arba jos nepateikia per nustatytą laiką, arba akivaizdžiai trukdo tyrimui, preliminarios arba galutinės išvados, teigiamos ar neigiamos, pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį gali būti daromos remiantis turimais faktais.

Paaiškėjus, kad suinteresuotoji šalis pateikė melagingą ar klaidinančią informaciją, į ją neatsižvelgiama, o remiamasi turimais faktais. Jei suinteresuotoji šalis nebendradarbiauja arba bendradarbiauja tik iš dalies, pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį, išvados grindžiamos turimais faktais, o rezultatas gali būti mažiau palankus suinteresuotajai šaliai nei tuo atveju, jei ji būtų bendradarbiavusi.


(1)  OL L 56, 1996 3 6, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 461/2004 (OL L 77, 2004 3 13, p. 12).

(2)  OL L 77, 2004 3 13, p. 12.

(3)  OL L 175, 2000 7 14, p. 10.

(4)  OL C 174, 2005 7 14, p. 15.

(5)  Tai reiškia, kad dokumentas skirtas tik vidaus naudojimui. Jis apsaugotas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais 4 straipsnį (OL L 145, 2001 5 31, p. 43). Tai konfidencialus dokumentas pagal pagrindinio reglamento 19 straipsnį ir 1994 m. PPO Susitarimo dėl GATT VI straipsnio įgyvendinimo (Susitarimo dėl antidempingo) 6 straipsnį.


3.12.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 307/4


Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis

Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja

(2005/C 307/03)

(Tekstas svarbus EEE)

Priėmimo data:

Valstybė narė: Ispanija

Bylos numeris: N 188/2005

Pavadinimas: Pagalbos schemų, susijusių su atsinaujinančiais energijos šaltiniais ir energijos efektyvumu, pakeitimas

Tikslas: Skatinti atsinaujinančių energijos šaltinių naudojimą ir energijos efektyvumą

Teisinis pagrindas: «Convenio de financiación ICO-IDEA para el fomento de las inversiones en energías renovables y eficiencia energética»

Biudžetas: 60 mln. EUR per metus

Iš viso 2005–2010 metams numatytas 300 mln. EUR biudžetas

Intensyvumas arba suma: Investicijos į atsinaujinančius energijos šaltinius: 10–30 %.

Investicijos į energijos efektyvumą: 40 %.

Priedai: 5 % 87 straipsnio 3 dalies c punkte išvardytiems regionams, 10 % 87 straipsnio 3 dalies a punkte išvardytiems regionams ir 10 % MVĮ

Trukmė: Iki 2010 m. gruodžio 31 d.

Kita informacija: Metinė ataskaita

Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Priėmimo data:

Pagalbos Nr.: N 216/2005

Valstybė narė: Danija [Mons]

Pagalbos pavadinimas: Geocentre Møns Klint

Teisinis pagrindas: Lov nr. 473 af 7. juni 2001

Tikslas: Paveldo išsaugojimas — Kultūra

Bendra suteiktos pagalbos suma: 38 600 000 DKK

Trukmė: Neribota

Kita informacija: Individuali pagalba — Tiesioginė dotacija — Garantija

Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Sprendimo data:

Valstybė narė: Vokietija

Pagalbos Nr.: N 364/2004

Pavadinimas: EFRE-Wachstumsfonds Sachsen

Tikslas: Priemonės tikslas — padėti Saksonijos MVĮ, kurioms trūksta nuosavo kapitalo

Teisinis pagrindas: Sächsische Haushaltsordnung, Beteiligungsgrundsätze des EFRE-Wachstumsfonds Sachsen

Biudžetas: 20 mln. EUR

Trukmė:

Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Priėmimo data:

Valstybė narė: Danija

Bylos numeris: N 448/2003

Pavadinimas: Bendros šilumos ir elektros energijos gamybos orientavimas į rinką

Tikslas: Sukurti efektyvesnę elektros energijos rinką, užtikrinant, kad išliks bendros šilumos ir elektros energijos gamybos pajėgumai

Teisinis pagrindas: Forslag til ændring af lov om elforsyning (særligt ændringspunkt nr. 16)

Intensyvumas arba suma: Kainos priemoka iki 0,34 DKK/kWh

Trukmė: 20 metų nuo akto įsigaliojimo

Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Priėmimo data:

Valstybė narė: Ispanija

Pagalbos Nr.: N 459/01

Pavadinimas: Pagalba šiluminei saulės energijai

Tikslas: Ši pagalbos schema skatina energijos gamybai naudoti šiluminę saulės energiją kaip alternatyvų labai palankų aplinkai energijos šaltinį

Teisinis pagrindas: Proyecto de «Resolución de la Dirección General del Instituto para la Diversificación y Ahorro de la Energía (IDAE) por la que se regula la concesión de ayudas para el apoyo a la energía solar térmica»

Biudžetas: 1 000 mln. PTA (6 mln. EUR) pirmaisiais metais. 1 000–1 500 mln. PTA (6–9 mln. EUR) vėliau

Pagalbos intensyvumas: arba suma: 40 % ir tam tikri MVĮ bei regioniniai priedai

Trukmė: 2010 12 31 įsipareigojant pakartotinai pranešti apie vėlesnį taikymą po 2007 m. gruodžio 31 d. (bendrijos gairių dėl valstybės pagalbos aplinkos apsaugai galiojimo terminas)

Kita informacija: Valstybė narė įsipareigoja pateikti Komisijai metinę įgyvendinimo ataskaitą

Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Priėmimo data:

Valstybė narė: Ispanija

Pagalbos Nr.: N 460/01

Pavadinimas: Pagalba fotoelektrinei saulės energijai

Tikslas: Ši pagalbos schema skatina energijos gamybai naudoti fotoelektrinės saulės energiją kaip alternatyvų, labai palankų aplinkai energijos šaltinį

Teisinis pagrindas: Proyecto de Resolución de la Dirección General del Instituto para la Diversificación y Ahorro de la Energía (IDAE) por la que se regula la concesión de ayudas para el apoyo a la energía solar fotovoltaica

Biudžetas: 1 000 mln. PTA (6 mln. EUR) pirmaisiais metais. 1 000–1 500 mln. PTA (6–9 mln. EUR) vėliau

Pagalbos intensyvumas: arba suma: 40 % ir tam tikri MVĮ bei regioniniai priedai

Trukmė: 2010 12 31 įsipareigojant pakartotinai pranešti apie vėlesnį taikymą po 2007 m. gruodžio 31 d. (bendrijos gairių dėl valstybės pagalbos aplinkos apsaugai galiojimo terminas)

Kita informacija: Valstybė narė įsipareigoja pateikti Komisijai metinę įgyvendinimo ataskaitą

Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Sprendimo priėmimo data:

Valstybė narė: Italija

Pagalbos Nr.: N 615/02

Pavadinimas: Friulis-Venecija-Džulija — pagalba biomasės energijos išmetamoms CO2 dujoms mažinti

Tikslas: plėtoti energijos, gaminamos iš regione prieinamos biomasės, t.y., gamtinių resursų (medienos, krūmokšnių) arba žemdirbystės, miškininkystės ar pramonės atliekų, naudojimą; didinti energijos efektyvumą, leidžiantį sumažinti CO2 emisiją, kombinuojant biomasės energijos jėgainę ir centrinio šildymo sistemas

Teisinis pagrindas: Regolamento per la concessione e l'erogazione di cofinanziamenti per la riduzione dell'anidride carbonica nel settore della produzione di energia con biomasse

Biudžetas: 1 496 343,17 EUR

Pagalbos intensyvumas arba suma: Ne daugiau kaip 40 % reikalavimus atitinkančių išlaidų ir 10 % priedas MVĮ

Trukmė: iki 2007 12 31

Sprendimo autentišką tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti adresu:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/


3.12.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 307/6


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla COMP/M.4050 — Goldman Sachs/Cinven/Ahlsell)

(2005/C 307/04)

(Tekstas svarbus EEE)

1.

2005 m. lapkričio 24 d. Komisija gavo pranešimą apie pasiūlytą koncentraciją pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 4 straipsnį (1), kurios metu įmonė GS Capital Partners Funds, priklausanti Goldman Sachs Group, Inc (toliau — Godman Sachs, JAV), ir įmonė Cinven Group (Jungtinė Karalystė) įsigydamos akcijų, įgyja teisė kontroliuoti visą įmonę Ahlsell Group AB (toliau — Ahlsell, Švedija), kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte.

2.

Susijusių įmonių veikla yra ši:

Goldman Sachs: investicinės bankininkystės ir vertybinių popierių įmonė. Goldman Sachs, inter alia, valdo įmonę Prysmian, gaminančią elektros ir ryšių kabelius;

Cinven Group: privataus kapitalo investicijos;

Ahlsell: šildymo, santechnikos ir elektros produktų, įrankių ir įrenginių platinimas.

3.

Atsižvelgdama į pirminį tyrimą, Komisija laikosi nuomonės, kad sandoriui, apie kurį buvo pranešta, galėtų būti taikomas Reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Tačiau ji pasilieka teisę pati priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu.

4.

Komisija prašo suinteresuotąsias trečiąsias šalis jai pateikti galimas pastabas dėl pasiūlytos operacijos.

Pastabas Komisijai reikia pateikti ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo dienos. Jas Komisijai galima siųsti faksu ((32 2) 296 43 01, 296 72 44) arba paštu su nuoroda COMP/M. 4050 — Goldman Sachs/Cinven/Ahlsell, šiuo adresu:

Commission européenne

Direction générale de la concurrence,

Greffe Fusions

J-70

BE-1049 Bruxelles


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.