ISSN 1725-521X

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 300

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir prane_imai

48 tomas
2005m. lapkričio 30d.


Prane_imo Nr.

Turinys

Puslapis

 

I   Informacija

 

Komisija

2005/C 300/1

Euro kursas

1

2005/C 300/2

Informacinė procedūra — Techniniai standartai ( 1 )

2

2005/C 300/3

Pranešimas apie antidempingo priemonių, taikomų amonio nitrato, kurio kilmės šalis yra Rusija, importui, dalinės tarpinės peržiūros inicijavimą

8

2005/C 300/4

Pridėtinės vertės mokestis (PVM) — Neapmokestinamas investicinis auksas — Auksinių monetų sąrašas pagal kriterijus, nustatytus 1977 m. gegužės 17 d. Tarybos Direktyvos 77/388/EEB su pakeitimais, padarytais 1998 m. spalio 12 d. Tarybos Direktyva 98/80/EB (speciali schema investiciniam auksui), 26b straipsnio a dalies ii punkte

10

2005/C 300/5

Reguliuojamųjų rinkų ir nacionalinių nuostatų, kuriomis įgyvendinami IPD (93/22) reikalavimai, sąrašas su pastabomis

23

2005/C 300/6

Komisijos informacija, susijusi su Tarybos direktyvos įgyvendinimu 94/9/EB dėl valstybių narių teisės normų, reglamentuojančių …, suderinimo Potencialiai sprogios atmosferos — 2004 ( 1 )

29

2005/C 300/7

Energetikos sektoriaus tyrimo pirminių išvadų viešas pristatymas ( 1 )

35

2005/C 300/8

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla Nr. COMP/M.4037 — Gerdau/Grupo Santander/Bogey/Sidenor) — Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

36

2005/C 300/9

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla Nr. COMP/M.4042 — Toepfer/InVivo/Soulès) ( 1 )

37

2005/C 300/0

Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla Nr. COMP/M.3885 — Apax/Barclays/Tchenguiz/Somerfield/JV) ( 1 )

38

2005/C 300/1

Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla Nr. COMP/M.3925 — UPS/LYNX) ( 1 )

38

 

III   Pranešimai

 

Komisija

2005/C 300/2

Kvietimas teikti paraiškas dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių pagal specialią mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros bei demonstravimo programą Europos mokslinių tyrimų erdvės struktūrizavimas — Mokslas ir visuomenė — Mokslinių tyrimų priartinimas prie visuomenės; Mokslo ir mokslo kultūros skatinimas — Kvietimo teikti pasiūlymus numeris: FP6-2005-Science-and-society-19

39

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

 


I Informacija

Komisija

30.11.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 300/1


Euro kursas (1)

2005 m. lapkričio 29 d.

(2005/C 300/01)

1 euro=

 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,1793

JPY

Japonijos jena

140,57

DKK

Danijos krona

7,4551

GBP

Svaras sterlingas

0,68430

SEK

Švedijos krona

9,5020

CHF

Šveicarijos frankas

1,5476

ISK

Islandijos krona

74,77

NOK

Norvegijos krona

7,9490

BGN

Bulgarijos levas

1,9555

CYP

Kipro svaras

0,5735

CZK

Čekijos krona

28,990

EEK

Estijos kronos

15,6466

HUF

Vengrijos forintas

251,46

LTL

Lietuvos litas

3,4528

LVL

Latvijos latas

0,6961

MTL

Maltos lira

0,4293

PLN

Lenkijos zlotas

3,9038

RON

Rumunijos lėja

3,6476

SIT

Slovėnijos tolaras

239,50

SKK

Slovakijos krona

37,868

TRY

Turkijos lira

1,6004

AUD

Australijos doleris

1,5933

CAD

Kanados doleris

1,3787

HKD

Honkongo doleris

9,1441

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,6790

SGD

Singapūro doleris

1,9936

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 222,23

ZAR

Pietų Afrikos randas

7,6361

CNY

Kinijos ženminbi juanis

9,5283

HRK

Kroatijos kuna

7,3990

IDR

Indijos rupija

11 840,17

MYR

Malaizijos ringitas

4,458

PHP

Filipinų pesas

63,614

RUB

Rusijos rublis

33,9010

THB

Tailando batas

48,589


(1)  

Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


30.11.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 300/2


Informacinė procedūra — Techniniai standartai

(2005/C 300/02)

(Tekstas svarbus EEE)

1998 m. birželio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/34/EB, nustatanti informacijos apie techninius standartus ir reglamentus bei informacinės visuomenės paslaugas teikimo tvarką. (OL L 204, 1998 7 21, p. 37; OL L 217, 1998 8 5, p. 18).

Komisijos gauti pranešimai apie nacionalinių techninių standartų projektus

Nuoroda (1)

Pavadinimas

Trijų mėnesių trukmės atidėjimo laikotarpio pabaiga (2)

2005/0600/FIN

Transporto ir telekomunikacijų ministerijos nutarimas, iš dalies keičiantis nutarimą „Dėl transporto priemonių ir priekabų konstrukcijos bei įrangos“

2006 2 6

2005/0601/E

Reglamento, kuriuo nustatomi reikalavimai dėl jūrinio radijo ryšio Ispanijos civiliniuose laivuose, projektas

2006 2 6

2005/0602/E

Ministro nutarimas „Dėl žmonių srautų viešosiose susibūrimo vietose skaičiavimo ir kontrolės sistemų valstybinės metrologinės priežiūros“

2006 2 6

2005/0603/I

Ministro dekreto „Dėl atitinkamus reikalavimus atitinkančių asmenų tinkamumo atlikti įrangos, nurodytos reglamento“ Dėl Kelių kodekso įgyvendinimo ir keitimo „III skirsnio X priede, pirminę, periodinę ir papildomą techninę patikrą pripažinimo sąlygų ir procedūrų“

2006 2 6

2005/0604/UK

TR 2517 A — kintamųjų pranešimų elektromechaninių ženklų darbinių charakteristikų specifikacija

2006 2 6

2005/0605/HU

2006 m. … žemės ūkio ir regionų plėtros ministro, sveikatos ministro bei ūkio ir susisiekimo ministro bendras potvarkis Nr. … FVM-EÜM-GKM „Dėl bendro potvarkio Nr. 65/2004 (IV 27) FVM-EÜM-GKM“ Dėl natūralaus mineralinio vandens, šaltinio vandens, geriamojo vandens, mineralais pagerinto geriamojo vandens ir aromatinto vandens pilstymo į tarą ir platinimo „pataisų“

2006 2 8

2005/0606/UK

TR 2522 A — eismo reguliavimo įrangos nuotolinis stebėjimas ir valdymas per telekomunikacijų tinklą

2006 2 8

2005/0608/LV

Traktorių bei jų priekabų rekonstravimo taisyklės

2006 2 8

2005/0609/B

Karališkojo nutarimo „Dėl gaisro ir sprogimo prevencijos priemonių, kurių turi būti imtasi uždarosiose automobilių stovėjimo aikštelėse, skirtose statyti suskystintomis naftos dujomis (LPG) varomus automobilius“ projektas

2006 2 8

2005/0610/A

2006 m. Aukštutinės Austrijos įstatymas „Dėl genų technologijų prevencijos priemonių“ (vok. santrumpa — Oö. Gt–VG 2006)

2006 2 8

2005/0611/S

Nutarimas, kuriuo iš dalies keičiamas nutarimas „Dėl kai kurių kenksmingų medžiagų uždraudimo“ (1999:58)

2006 2 8

2005/0612/F

Nutarimas „Dėl skaičiavimo metodo Th-C-E patvirtinimo“ bei jo priedas, kuriame šis skaičiavimo metodas apibrėžtas

2006 2 9

2005/0613/F

Dekretas „Dėl konstrukcijų šiluminių charakteristikų ir energinio naudingumo“

2006 2 9

2005/0614/F

Nutarimas „Dėl naujų pastatų ir kitų pastatų naujų dalių šiluminių charakteristikų“ ir jo priedai

2006 2 9

2005/0615/D

Pavyzdinis reglamentas „Dėl priešgaisrinės apsaugos reikalavimų, kuriuos turi atitikti vėdinimo įrenginiai“ (Pavyzdinės vėdinimo įrenginių gairės, vok. santrumpa — M–LüAR); 2005 m. rugsėjo 29 d.

2006 2 9

2005/0616/D

Pavyzdinis reglamentas „Dėl priešgaisrinės saugos reikalavimų, kuriuos turi atitikti grindų sistemos“; 2005 m. rugsėjo mėn. redakcija

2006 2 9

2005/0617/UK

TR 2516 A — kintamųjų pranešimų diskrečiųjų ženklų darbinių charakteristikų specifikacija

2006 2 9

2005/0618/UK

TR 2520 A — vienakryptė loginė įranga

2006 2 10

2005/0619/CZ

Nutarimo projektas, kuriame nustatyti reikalavimai dėl dietinių papildų ir maisto produktų praturtinimo maisto papildais

2006 2 10

Komisija atkreipia dėmesį į sprendimą, priimtą 1996 m. balandžio 30 d. byloje „CIA Security“ (C-194/94 – ECR I, p. 2201), kurioje Teisingumo teismas nustatė, kad Direktyvos 98/34/EB (anksčiau 83/189/EEB) 8 ir 9 straipsniai interpretuotini kaip reiškiantys, kad asmenys gali jais remtis nacionaliniuose teismuose, kurie turi atšaukti nacionalinio techninio standarto, apie kurį nebuvo informuota pagal šios Direktyvos reikalavimus, taikymą.

Šis sprendimas patvirtina Komisijos 1986 m. spalio 1 d. pranešimą (OL C 245, 1986 10 1, p. 4).

Todėl, pažeidus įsipareigojimą pranešti, draudžiama naudoti atitinkamus techninius standartus, ir to pasėkoje taikyti juos asmenims.

Norėdami gauti daugiau informacijos apie informavimo procedūrą, prašome rašyti šiuo adresu:

Europos Komisija

DG Enterprise and Industry, Unit C3

BE-1049 Brussels

el. paštas: Dir83-189-Central@cec.eu.int

Taip pat informacijos rasite svetainėje: http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/

Norėdami gauti bet kokios tolimesnės informacijos apie šiuos pranešimus, prašome kreiptis į žemiau išvardintus nacionalinius skyrius:

NACIONALINIŲ SKYRIŲ, ATSAKINGŲ UŽ DIREKTYVOS 98/34/EB VADYBĄ, SĄRAŠAS

BELGIJA

BELNotif

Qualité et Sécurité

SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie

NG III – 4ème étage

boulevard du Roi Albert II / 16

BE-1000 Bruxelles

P. Pascaline Descamps

Tel.: (32) 2 206 46 89

Faksas: (32) 2 206 57 46

El. paštas: pascaline.descamps@mineco.fgov.be

paolo.caruso@mineco.fgov.be

Bendrasis el. paštas: belnotif@mineco.fgov.be

Svetainė: http://www.mineco.fgov.be

ČEKIJOS RESPUBLIKA

Czech Office for Standards, Metrology and Testing

Gorazdova 24

P.O. BOX 49

CZ-128 01 Praha 2

Mr Miroslav Chloupek

Tel.: (420) 224 907 123

Faksas: (420) 224 914 990

El. paštas: chloupek@unmz.cz

Bendrasis el. paštas: eu9834@unmz.cz

Svetainė: http://www.unmz.cz

DANIJA

Erhvervs- og Boligstyrelsen

Dahlerups Pakhus

Langelinie Allé 17

DK-2100 Copenhagen Ø (arba DK-2100 Copenhagen OE)

Tel.: (45) 35 46 66 89 (tiesioginis)

Faksas: (45) 35 46 62 03

El. paštas: P. Birgitte Spühler Hansen - bsh@ebst.dk

Bendrasis adresas informavimo pranešimams - noti@ebst.dk

Svetainė: http://www.ebst.dk/Notifikationer

VOKIETIJA

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Referat XA2

Scharnhorststr. 34 - 37

DE-10115 Berlin

P. Christina Jäckel

Tel.: (49) 30 2014 6353

Faksas: (49) 30 2014 5379

El. paštas: infonorm@bmwa.bund.de

Svetainė: http://www.bmwa.bund.de

ESTIJA

Ministry of Economic Affairs and Communications

Harju str. 11

EE-15072 Tallinn

P. Karl Stern

Tel.: (372) 6 256 405

Faksas: (372) 6 313 660

El. paštas: karl.stern@mkm.ee

Bendrasis el. paštas: el.teavitamine@mkm.ee

GRAIKIJA

Ministry of Development

General Secretariat of Industry

Mesogeion 119

EL-101 92 ATHENS

Tel.: (30) 210 696 98 63

Faksas: (30) 210 696 91 06

ELOT

Acharnon 313

EL-111 45 ATHENS

Tel.: (30) 210 212 03 01

Faksas: (30) 210 228 62 19

El. paštas: 83189in@elot.gr

Svetainė: http://www.elot.gr

ISPANIJA

Ministerio de Asuntos Exteriores

Secretaría de Estado de Asuntos Europeos

Direccion General de Coordinacion del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias

Subdireccion General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente

C/Padilla, 46, Planta 2a, Despacho: 6218

ES-28006 MADRID

P. Angel Silván Torregrosa

Tel.: (34) 91 379 83 32

P. Esther Pérez Peláez

Technical Advisor

El. paštas: esther.perez@ue.mae.es

Tel.: (34) 91 379 84 64

Faksas: (34) 91 379 84 01

Bendrasis el. paštas: d83-189@ue.mae.es

PRANCŪZIJA

Délégation interministérielle aux normes

Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP)

Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC)

Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI)

DiGITIP 5

12, rue Villiot

FR-75572 Paris Cedex 12

P. Suzanne Piau

Tel.: (33) 1 53 44 97 04

Faksas: (33) 1 53 44 98

El. paštas: suzanne.piau@industrie.gouv.fr

P. Françoise Ouvrard

Tel.: (33) 1 53 44 97 05

Faksas: (33) 1 53 44 98

El. paštas: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr

AIRIJA

NSAI

Glasnevin

IE-Dublin 9

P. Tony Losty

Tel.: (353) 1 807 38 80

Faksas: (353) 1 807 38 38

El. paštas: tony.losty@nsai.ie

Svetainė: http://www.nsai.ie

ITALIJA

Ministero delle attività produttive

Dipartimento per le imprese

Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività

Ufficio F1 - Ispettorato tecnico dell'industria

Via Molise 2

IT-00187 Roma

P. Vincenzo Correggia

Tel.: (39) 06 47 05 22 05

Faksas: (39) 06 47 88 78 05

El. paštas: vincenzo.correggia@minindustria.it

P. Enrico Castiglioni

Tel.: (39) 06 47 05 26 69

Faksas: (39) 06 47 88 77

El. paštas: enrico.castiglioni@minindustria.it

Bendrasis el. paštas: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it

Svetainė: http://www.minindustria.it

KIPRAS

Cyprus Organization for the Promotion of Quality

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

13, A. Araouzou street

CY-1421 Nicosia

Tel.: (357) 22 409313 arba (357) 22 375053

Faksas: (357) 22 754103 87 68

P. Antonis Ioannou

Tel.: (357) 22 409409

Faksas: (357) 22 754103

El. paštas: aioannou@cys.mcit.gov.cy

P. Thea Andreou

Tel.: (357) 22 409 404

Faksas: (357) 22 754 103

El. paštas: tandreou@cys.mcit.gov.cy

Bendrasis el. paštas: dir9834@cys.mcit.gov.cy

Svetainė: http://www.cys.mcit.gov.cy

LATVIJA

Ministry of Economics of Republic of Latvia

Trade Normative and SOLVIT Notification Division

SOLVIT Coordination Centre

55, Brīvības Street

LV-1519 Rīga

Reinis Berzins

Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division

Tel.: (371) 7013230

Faksas: (371) 7280882

Zanda Liekna

Solvit Coordination Centre

Tel.: (371) 7013236

Faksas: (371) 7280882

El. paštas: zanda.liekna@em.gov.lv

Bendrasis el. paštas: notification@em.gov.lv

LIETUVA

Lithuanian Standards Board

T. Kosciuškos g. 30

LT-01100 Vilnius

P. Daiva Lesickienė

Tel.: (370) 5 2709347

Faksas: (370) 5 2709367

El. paštas: dir9834@lsd.lt

Svetainė: http://www.lsd.lt

LIUKSEMBURGAS

SEE - Service de l'Energie de l'Etat

34, avenue de la Porte-Neuve

B.P. 10

LU-2010 Luxembourg

P. J.P. Hoffmann

Tel.: (352) 46 97 46 1

Faksas: (352) 22 25 24

El. paštas: see.direction@eg.etat.lu

Svetainė: http://www.see.lu

VENGRIJA

Hungarian Notification Centre –

Ministry of Economy and Transport

Budapest

Honvéd u. 13-15.

HU-1055

P. Zsolt Fazekas

El. paštas: fazekaszs@gkm.hu

Tel.: (36) 1 374 2873

Faksas: (36) 1 473 1622 68

El. paštas: notification@gkm.hu

Svetainė: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm

MALTA

Malta Standards Authority

Level 2

Evans Building

Merchants Street

VLT 03

MT-Valletta

Tel.: (356) 2124 2420

Faksas: (356) 2124 2406

P. Lorna Cachia

El. paštas: lorna.cachia@msa.org.mt

Bendrasis el. paštas: notification@msa.org.mt

Svetainė: http://www.msa.org.mt

NYDERLANDAI

Ministerie van Financiën

Belastingsdienst/Douane Noord

Team bijzondere klantbehandeling

Centrale Dienst voor In-en uitvoer

Engelse Kamp 2

Postbus 30003

NL-9700 RD Groningen

P. Ebel van der Heide

Tel.: (31) 50 5 23 21 34

P. Hennie Boekema

Tel.: (31) 50 5 23 21 35

P. Tineke Elzer

Tel.: (31) 50 5 23 21 33

Faksas: (31) 50 5 23 21

Bendrasis el. paštas:

Enquiry.Point@tiscali-business.nl

Enquiry.Point2@tiscali-business.nl

AUSTRIJA

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Abteilung C2/1

Stubenring 1

AT-1010 Wien

P. Brigitte Wikgolm

Tel.: (43) 1 711 00 58 96

Faksas: (43) 1 715 96 51 arba (43) 1 712 06 80

El. paštas: not9834@bmwa.gv.at

Svetainė: http://www.bmwa.gv.at

LENKIJA

Ministry of Economy and Labour

Department for European and Multilateral Relations

Plac Trzech Krzyży 3/5

PL-00-507 Warszawa

P. Barbara Nieciak

Tel.: (48) 22 693 54 07

Faksas: (48) 22 693 40 28

El. paštas: barnie@mg.gov.pl

P. Agata Gągor

Tel.: (48) 22 693 56 90

Bendrasis el. paštas: notyfikacja@mg.gov.pl

PORTUGALIJA

Instituto Portugês da Qualidade

Rua Antonio Gião, 2

PT-2829-513 Caparica

P. Cândida Pires

Tel.: (351) 21 294 82 36 arba 81 00

Faksas: (351) 21 294 82 23

El. paštas: c.pires@mail.ipq.pt

Bendrasis el. paštas: not9834@mail.ipq.pt

Svetainė: http://www.ipq.pt

SLOVĖNIJA

SIST – Slovenian Institute for Standardization

Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point

Šmartinska 140

SI-1000 Ljubljana

Tel.: (386) 1 478 3041

Faksas: (386) 1 478 3098

El. paštas: contact@sist.si

P. Vesna Stražišar

SLOVAKIJA

P. Kvetoslava Steinlova

Director of the Department of European Integration,

Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic

Stefanovicova 3

SK-814 39 Bratislava

Tel.: (421) 2 5249 3521

Faksas: (421) 2 5249 1050 68

El. paštas: steinlova@normoff.gov.sk

SUOMIJA

Kauppa-ja teollisuusministeriö

(Ministry of Trade and Industry)

Adresas lankytojams:

Aleksanterinkatu 4

FI-00170 Helsinki

ir

Ratakatu 3

FI-00120 Helsinki

Pašto adresas:

PO Box 32

FI-00023 Government

P. Tuomas Mikkola

Tel.: (358) 9 5786 32 65

Faksas: (358) 9 1606 46 22

El. paštas: tuomas.mikkola@ktm.fi

P. Katri Amper

Bendrasis el. paštas: maaraykset.tekniset@ktm.fi

Svetainė: http://www.ktm.fi

ŠVEDIJA

Kommerskollegium

(National Board of Trade)

Box 6803

Drottninggatan 89

SE-113 86 Stockholm

P. Kerstin Carlsson

Tel.: (46) 86 90 48 82 arba (48) 86 90 48 00

Faksas: (46) 8 690 48 40 arba (46) 83 06 759

El. paštas: kerstin.carlsson@kommers.se

Bendrasis el. paštas: 9834@kommers.se

Svetainė: http://www.kommers.se

JUNGTINĖ KARALYSTĖ

Department of Trade and Industry

Standards and Technical Regulations Directorate 2

151 Buckingham Palace Road

UK-London SW1 W 9SS

P. Philip Plumb

Tel.: (44) 2072151488

Faksas: (44) 2072151529 212 87 68

El. paštas: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk

Bendrasis el. paštas: 9834@dti.gsi.gov.uk

Svetainė: http://www.dti.gov.uk/strd

EFTA - ESA

EFTA Surveillance Authority

Rue Belliard 35

BE-1040 Bruxelles

P. Adinda Batsleer

Tel.: (32) 2 286 18 61

Faksas: (32) 2 286 18 00

El. paštas: aba@eftasurv.int

P. Tuija Ristiluoma

Tel.: (32) 2 286 18 71

Faksas: (32) 2 286 18 00

El. paštas: tri@eftasurv.int

Bendrasis el. paštas: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int

Svetainė: http://www.eftasurv.int

EFTA

Goods Unit

EFTA Secretariat

Rue Joseph II 12-16

BE-1000 Bruxelles

P. Kathleen Byrne

Tel.: (32) 2 286 17 49

Faksas: (32) 2 286 17 42

El. paštas: kathleen.byrne@efta.int

Bendrasis el. paštas: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int

Svetainė: http://www.efta.int

TURKIJA

Undersecretariat of Foreign Trade

General Directorate of Standardisation for Foreign Trade

Inönü Bulvari no 36

TR-06510

Emek - Ankara

P. Mehmet Comert

Tel.: (90) 312 212 58 98

Faksas: (90) 312 212 87 68

El. paštas: comertm@dtm.gov.tr

Svetainė: http://www.dtm.gov.tr


(1)  Metai — registracijos numeris — valstybė narė.

(2)  Laikotarpis, per kurį projektas negali būti priimtas.

(3)  Nėra atidėjimo laikotarpio, kol Komisija priima skubaus priėmimo priežastis, kuriomis remiasi pranešanti valstybė narė.

(4)  Nėra atidėjimo laikotarpio, nes priemonės apima technines specifikacijas ar kitus reikalavimus ar standartus, susijusius su fiskalinėmis ir finansinėmis priemonėmis, nurodytomis Direktyvos 98/34/EB 1 straipsnio 11 dalies antros pastraipos trečioje įtraukoje.

(5)  Informacinė procedūra pabaigta.


30.11.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 300/8


Pranešimas apie antidempingo priemonių, taikomų amonio nitrato, kurio kilmės šalis yra Rusija, importui, dalinės tarpinės peržiūros inicijavimą

(2005/C 300/03)

Pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 384/96 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (1) (toliau — pagrindinis reglamentas), su paskutiniais pakeitimais, padarytais Tarybos reglamentu (EB) Nr. 461/2004 (2), 11 straipsnio 3 dalį Komisija gavo prašymą pradėti dalinę tarpinę peržiūrą.

1.   Prašymas atlikti peržiūrą

Prašymą pateikė bendrovė Open Joint Stock Company (OJSC) „Mineral and Chemical Company EuroChem“ (toliau — pareiškėjas), eksportuojantis gamintojas iš Rusijos.

2.   Prekė

Prekė, dėl kurios vykdoma peržiūra, yra kietosios trąšos, kurių sudėtyje esantis amonio nitrato kiekis sudaro daugiau kaip 80 % masės ir kurios kilmės šalis yra Rusija (toliau — svarstoma prekė), paprastai klasifikuojama KN kodais 3102 30 90, 3102 40 90, ex 3102 29 00, ex 3102 60 00, ex 3102 90 00, ex 3105 10 00, ex 3105 20 10, ex 3105 51 00, ex 3105 59 00 ir ex 3105 90 91. Šie KN kodai pateikiami tik dėl informacijos.

3.   Galiojančios priemonės

Šiuo metu galiojančios priemonės yra Tarybos reglamentu (EB) Nr. 658/2002 (3), su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu 945/2005 (4), įvestas galutinis antidempingo muitas Rusijos kilmės amonio nitrato importui.

4.   Peržiūros pagrindas

Prašymas pagal 11 straipsnio 3 dalį yra pagrįstas pareiškėjo pateiktais prima facie įrodymais, kad pasikeitė aplinkybės, kurių pagrindu buvo įvestos priemonės, ir kad šie pokyčiai yra ilgalaikio pobūdžio.

Pareiškėjas tvirtina ir pateikia prima facie įrodymus, kad, palyginus jo paties sąnaudas su eksporto kainomis, dempingas taptų žymiai mažesnis už galiojančias priemones. Todėl toliau taikyti galiojančias priemones, kurios buvo pagrįstos anksčiau nustatytos žalos dydžiu, ir taip kompensuoti dempingo daromą žalą jau nėra būtina.

5.   Dempingo nustatymo procedūra

Po konsultacijų su Patariamuoju komitetu Komisija, nustačiusi, kad esama pakankamai įrodymų, pateisinančių dalinės tarpinės peržiūros inicijavimą, pradeda peržiūrą pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 3 dalį, apsiribodama dempingo tyrimu, kiek jis susijęs su pareiškėju.

a)   Klausimynai

Siekdama gauti informacijos, kuri, jos nuomone, yra reikalinga tyrimui, Komisija išsiųs klausimynus pareiškėjui ir aptariamos eksportuojančios šalies valdžios institucijoms. Šią informaciją ir patvirtinamuosius įrodymus Komisija turėtų gauti per 6 dalies a punkte nustatytą terminą.

b)   Informacijos rinkimas ir išklausymas

Visos suinteresuotosios šalys yra kviečiamos pareikšti savo nuomonę, pateikti kitą nei atsakymai į klausimyno klausimus informaciją ir patvirtinamuosius įrodymus. Šią informaciją ir patvirtinamuosius įrodymus Komisija turėtų gauti per 6 dalies a punkte nustatytą terminą.

Be to, Komisija gali išklausyti suinteresuotąsias šalis, jei jos pateikia prašymą, kuriame nurodo konkrečias priežastis, dėl kurių reikėtų jas išklausyti. Toks prašymas turi būti pateiktas per 6 dalies b punkte nustatytą terminą.

6.   Terminai

a)   Terminas, per kurį šalys turi pranešti apie save, pateikti atsakymus į klausimyno klausimus ir kitą informaciją

Visos suinteresuotosios šalys, norinčios, kad tyrimo metu būtų atsižvelgta į jų pastabas, privalo pranešti apie save Komisijai, pareikšti savo nuomonę ir pateikti atsakymus į klausimyno klausimus arba bet kokią kitą informaciją per 40 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos, nebent būtų nurodyta kitaip. Atkreipiamas dėmesys į tai, kad naudojimasis dauguma pagrindiniame reglamente nustatytų procesinių teisių priklauso nuo to, ar šalis pranešė apie save per pirmiau minėtą laikotarpį.

b)   Išklausymas

Be to, per tą patį 40 dienų laikotarpį visos suinteresuotosios šalys gali kreiptis į Komisiją, kad ši jas išklausytų.

7.   Raštu pateikta medžiaga, atsakymai į klausimyno klausimus ir susirašinėjimas

Visi suinteresuotųjų šalių prašymai ir informacija turi būti pateikiami raštu (ne elektroniniame formate, nebent būtų nurodyta kitaip), nurodant suinteresuotosios šalies pavadinimą, adresą, el. pašto adresą, telefono ir fakso numerius. Visa konfidenciali suinteresuotųjų šalių raštu pateikta medžiaga, įskaitant šiame pranešime prašomą informaciją, atsakymai į klausimyno klausimus ir susirašinėjimas žymimi užrašu „Ribotam naudojimui (5), ir, atsižvelgiant į pagrindinio reglamento 19 straipsnio 2 dalį, kartu pateikiama ne konfidencialiam naudojimui skirta versija, ant kurios užrašoma „SUINTERESUOTOSIOMS ŠALIMS SUSIPAŽINTI“.

Komisijos adresas susirašinėjimui:

Commission européenne

Direction générale du commerce

Direction B

Bureau: J-79 5/16

BE-1049 Bruxelles

Fax (32 2) 295 65 05.

8.   Atsisakymas bendradarbiauti

Tais atvejais, kai suinteresuotoji šalis atsisako leisti naudotis reikalinga informacija, jos nepateikia per nustatytą terminą arba akivaizdžiai trukdo tyrimui, teigiamos ar neigiamos, laikinos ar galutinės išvados pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį gali būti daromos remiantis turimais faktais.

Išsiaiškinus, kad kuri nors suinteresuotoji šalis pateikė melagingą ar klaidingą informaciją, į tokią informaciją neatsižvelgiama, ir gali būti remiamasi turimais faktais. Jei suinteresuotoji šalis atsisako bendradarbiauti arba bendradarbiauja tik iš dalies, ir dėl to išvados grindžiamos turimais faktais pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį, rezultatas gali būti mažiau palankus suinteresuotajai šaliai nei tuo atveju, jei ji būtų bendradarbiavusi.


(1)  OL L 56, 1996 3 6, p. 1.

(2)  OL L 77, 2004 3 13, p. 12.

(3)  OL L 102, 2002 4 18, p. 1.

(4)  OL L 160, 2005 6 23, p. 1.

(5)  Tai reiškia, kad dokumentas skirtas tik vidaus naudojimui. Jis apsaugotas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais 4 straipsnį (OL L 145, 2001 5 31, p. 43). Pagal pagrindinio reglamento 19 straipsnį ir 1994 m. PPO Susitarimo dėl GATT VI straipsnio įgyvendinimo (Susitarimo dėl antidempingo) 6 straipsnį tai yra konfidencialus dokumentas.


30.11.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 300/10


PRIDĖTINĖS VERTĖS MOKESTIS (PVM)

NEAPMOKESTINAMAS INVESTICINIS AUKSAS

Auksinių monetų sąrašas pagal kriterijus, nustatytus 1977 m. gegužės 17 d. Tarybos Direktyvos 77/388/EEB su pakeitimais, padarytais 1998 m. spalio 12 d. Tarybos Direktyva 98/80/EB (speciali schema investiciniam auksui), 26b straipsnio a dalies ii punkte

(2005/C 300/04)

Galioja 2006 metams

PAAIŠKINIMAS

a)

Pateikiamas įnašų sąrašas, kurį valstybės narės išsiuntė Komisijai per Šeštosios direktyvos (su pakeitimais, padarytais 1998 m. spalio 12 d. Direktyva 98/80/EB) 26b straipsnio A dalyje nustatytą terminą.

b)

Sąraše išvardytos monetos atitinka 26b straipsniu nustatytus kriterijus ir yra laikomos investiciniu auksu tose valstybėse narėse. Todėl jų tiekimas nėra apmokestinamas PVM visiems 2006 kalendoriniams metams.

c)

Mokestis netaikomas tik sąraše išvardytoms monetoms, išskyrus tas monetas, kurių praba yra mažesnė nei 900 tūkstantųjų dalių.

d)

Jeigu monetos pavadinimas nėra paminėtas sąraše, bet ji atitinka Šeštojoje direktyvoje nustatytus kriterijus, tada jos atsargos nebus apmokestinamos.

e)

Sąrašas yra sudarytas abėcėlės tvarka, pateikiant šalių ir monetų pavadinimus. Monetos, priklausančios tai pačiai kategorijai, sąraše pateikiamos valiutų vertės didėjimo tvarka.

f)

Sąraše išvardytų monetų pavadinimai pateikiami taip, kaip jie yra parašyti ant monetos. Jeigu monetų pavadinimas yra parašytas ne lotyniškomis raidėmis, jų pavadinimas yra pateikiamas skliausteliuose.

IŠDAVIMO ŠALIS

MONETOS

AFGANISTANAS

(20 AFGHANI)

10 000 AFGHANI

(Formula AMANI)

(1 AMANI)

(2 AMANI)

(4 GRAMS)

(8 GRAMS)

1 TILLA

2 TILLAS

ALBANIJA

50 LEKE

100 LEKE

200 LEKE

500 LEKE

ALDERNIS

25 POUNDS

ANDORA

50 DINERS

100 DINERS

250 DINERS

1 SOVEREIGN

ANGILIJA

5 DOLLARS

10 DOLLARS

20 DOLLARS

100 DOLLARS

ARGENTINA

1 ARGENTINO

AUSTRALIJA

5 DOLLARS

15 DOLLARS

25 DOLLARS

50 DOLLARS

150 DOLLARS

200 DOLLARS

250 DOLLARS

500 DOLLARS

1 000 DOLLARS

2 500 DOLLARS

3 000 DOLLARS

10 000 DOLLARS

1/2 SOVEREIGN (= Formula POUND)

AUSTRIJA

(1 DUCAT)

(4 DUCATS)

10 EURO

25 EURO

50 EURO

100 EURO

4 FLORIN = 10 FRANCS (= 4 GULDEN)

8 FLORIN = 20 FRANCS (= 8 GULDEN)

20 CORONA (= 20 KRONEN)

100 CORONA (= 100 KRONEN)

25 SCHILLING

100 SCHILLING

200 SCHILLING

1 000 SCHILLING

2 000 SCHILLING

BAHAMAI

10 DOLLARS

20 DOLLARS

25 DOLLARS

50 DOLLARS

100 DOLLARS

150 DOLLARS

200 DOLLARS

2 500 DOLLARS

BELGIJA

10 ECU

25 ECU

50 ECU

100 ECU

100 EURO

5 000 FRANCS

BELIZAS

25 DOLLARS

50 DOLLARS

100 DOLLARS

250 DOLLARS

BERMUDAI

10 DOLLARS

25 DOLLARS

50 DOLLARS

60 DOLLARS

100 DOLLARS

200 DOLLARS

250 DOLLARS

BOLIVIJA

4 000 PESOS BOLIVIANOS

BOTSVANA

5 PULA

150 PULA

10 THEBE

BRAZILIJA

300 CRUZEIROS

(4 000 REIS)

(5 000 REIS)

(6 400 REIS)

(10 000 REIS)

(20 000 REIS)

BRITŲ MERGELĖS SALOS

100 DOLLARS

BULGARIJA

10 LEVA

100 LEVA

BURUNDIS

10 FRANCS

25 FRANCS

50 FRANCS

100 FRANCS

BUTANAS

1 SERTUM

2 SERTUMS

5 SERTUMS

ČADAS

3 000 FRANCS

5 000 FRANCS

10 000 FRANCS

20 000 FRANCS

ČEKIJA

1 000 KORUN (1 000 Kč)

2 000 KORUN (2 000 Kč)

2 500 KORUN (2 500 Kč)

5 000 KORUN (5 000 Kč)

10 000 KORUN (10 000 Kč)

ČEKOSLOVAKIJA

1 DUKAT

2 DUKAT

5 DUKAT

10 DUKAT

ČILĖ

2 PESOS

5 PESOS

10 PESOS

20 PESOS

50 PESOS

100 PESOS

200 PESOS

DOMINIKOS RESPUBLIKA

30 PESOS

100 PESOS

200 PESOS

250 PESOS

DRAMBLIO KAULO KRANTAS

10 FRANCS

25 FRANCS

50 FRANCS

100 FRANCS

DŽERSIS

1 POUND

2 POUNDS

5 POUNDS

10 POUNDS

20 POUNDS

25 POUNDS

50 POUNDS

100 POUNDS

1 SOVEREIGN

EKVADORAS

1 CONDOR

10 SUCRES

ETIOPIJA

400 BIRR

600 BIRR

10 (DOLLARS)

20 (DOLLARS)

50 (DOLLARS)

100 (DOLLARS)

200 (DOLLARS)

FIDŽIS

200 DOLLARS

250 DOLLARS

FILIPINAI

1 000 PISO

1 500 PISO

5 000 PISO

GABONAS

10 FRANCS

25 FRANCS

50 FRANCS

100 FRANCS

1 000 FRANCS

3 000 FRANCS

5 000 FRANCS

10 000 FRANCS

20 000 FRANCS

GAMBIJA

200 DALASIS

500 DALASIS

1 000 DALASIS

GERNSIS

1 POUND

5 POUNDS

10 POUNDS

25 POUNDS

50 POUNDS

100 POUNDS

GIBRALTARAS

2 CROWNS

25 POUNDS

50 POUNDS

100 POUNDS

1/25 ROYAL

1/10 ROYAL

1/5 ROYAL

1/2 ROYAL

1 ROYAL

GVATEMALA

5 QUETZALES

10 QUETZALES

20 QUETZALES

GVINĖJA

1 000 FRANCS

2 000 FRANCS

5 000 FRANCS

10 000 FRANCS

HAITIS

20 GOURDES

50 GOURDES

100 GOURDES

200 GOURDES

500 GOURDES

1 000 GOURDES

HONDŪRAS

200 LEMPIRAS

500 LEMPIRAS

HONKONGAS

1 000 DOLLARS

INDIJA

1 MOHUR

15 RUPEES

1 SOVEREIGN

INDONEZIJA

2 000 RUPIAH

5 000 RUPIAH

10 000 RUPIAH

20 000 RUPIAH

25 000 RUPIAH

100 000 RUPIAH

200 000 RUPIAH

IRAKAS

(5 DINARS)

(50 DINARS)

(100 DINARS)

IRANAS

(1/2 AZADI)

(1 AZADI)

(1/4 PAHLAVI)

(1/2 PAHLAVI)

(1 PAHLAVI)

(2 1/2 PAHLAVI)

(5 PAHLAVI)

(10 PAHLAVI)

500 RIALS

750 RIALS

1 000 RIALS

2 000 RIALS

ISLANDIJA

500 KRONUR

ISPANIJA

10 (ESCUDOS)

10 PESETAS

5 000 PESETAS

10 000 PESETAS

20 000 PESETAS

40 000 PESETAS

80 000 PESETAS

100 (REALES)

IZRAELIS

20 LIROT

50 LIROT

100 LIROT

200 LIROT

500 LIROT

1 000 LIROT

5 000 LIROT

5 NEW SHEQALIM

10 NEW SHEQALIM

20 NEW SHEQALIM

5 SHEQALIM

10 SHEQALIM

500 SHEQEL

JAMAIKA

100 DOLLARS

250 DOLLARS

JAV

25 DOLLARS

50 DOLLARS

JORDANIJA

2 DINARS

5 DINARS

10 DINARS

25 DINARS

50 DINARS

60 DINARS

JUGOSLAVIJA

20 DINARA

100 DINARA

200 DINARA

500 DINARA

1 000 DINARA

1 500 DINARA

2 000 DINARA

2 500 DINARA

5 000 DINARA

JUNGTINĖ KARALYSTĖ

(1/3 GUINEA)

(1/2 GUINEA)

50 PENCE

2 POUNDS

5 POUNDS

10 POUNDS

25 POUNDS

50 POUNDS

100 POUNDS

(2 SOVEREIGNS)

(5 SOVEREIGNS)

JUNGTINIAI ARABŲ EMYRATAI

(500 DIRHAMS)

(750 DIRHAMS)

(1 000 DIRHAMS)

KAIMANŲ SALOS

25 DOLLARS

50 DOLLARS

100 DOLLARS

250 DOLLARS

KANADA

1 DOLLAR

2 DOLLARS

5 DOLLARS

10 DOLLARS

20 DOLLARS

50 DOLLARS

175 DOLLARS

200 DOLLARS

350 DOLLARS

KATANGA

5 FRANCS

KENIJA

100 SHILLINGS

250 SHILLINGS

500 SHILLINGS

KINIJA

5 (YUAN)

10 (YUAN)

25 (YUAN)

50 (YUAN)

100 (YUAN)

150 (YUAN)

200 (YUAN)

250 (YUAN)

300 (YUAN)

400 (YUAN)

450 (YUAN)

500 (YUAN)

1 000 (YUAN)

KIPRAS

50 POUNDS

KIRIBATIS

150 DOLLARS

KOLUMBIJA

1 PESO

2 PESOS

2 1/2 PESOS

5 PESOS

10 PESOS

20 PESOS

100 PESOS

200 PESOS

300 PESOS

500 PESOS

1 000 PESOS

1 500 PESOS

2 000 PESOS

15 000 PESOS

KONGAS

10 FRANCS

20 FRANCS

25 FRANCS

50 FRANCS

100 FRANCS

KOSTA RIKA

5 COLONES

10 COLONES

20 COLONES

50 COLONES

100 COLONES

200 COLONES

1 500 COLONES

5 000 COLONES

25 000 COLONES

KUBA

4 PESOS

5 PESOS

20 PESOS

50 PESOS

100 PESOS

KUKO SALOS

100 DOLLARS

200 DOLLARS

250 DOLLARS

LATVIJA

100 LATUS

LENKIJA

50 ZLOTY (Golden Eagle)

100 ZLOTY (Golden Eagle)

100 ZLOTY

200 ZLOTY (Golden Eagle)

200 ZLOTY

500 ZLOTYCH

500 ZLOTY (Golden Eagle)

200 000 ZLOTYCH

500 000 ZLOTYCH

LESOTAS

1 LOTI

2 MALOTI

4 MALOTI

10 MALOTI

20 MALOTI

50 MALOTI

100 MALOTI

250 MALOTI

500 MALOTI

LIBERIJA

12 DOLLARS

20 DOLLARS

25 DOLLARS

30 DOLLARS

100 DOLLARS

250 DOLLARS

LIUKSEMBURGAS

5 EURO

20 FRANCS

MAKAO

500 PATACAS

1 000 PATACAS

MALAIZIJA

100 RINGGIT

200 RINGGIT

250 RINGGIT

500 RINGGIT

MALAVIS

250 KWACHA

MALIS

10 FRANCS

25 FRANCS

50 FRANCS

100 FRANCS

MALTA

5 (LIRI)

10 (LIRI)

20 (LIRI)

25 (LIRI)

50 (LIRI)

100 (LIRI)

MARŠALO SALOS

20 DOLLARS

50 DOLLARS

200 DOLLARS

MAURICIJUS

100 RUPEES

200 RUPEES

250 RUPEES

500 RUPEES

1 000 RUPEES

MEKSIKA

2 PESOS

2 1/2 PESOS

5 PESOS

10 PESOS

20 PESOS

50 PESOS

250 PESOS

500 PESOS

1 000 PESOS

2 000 PESOS

1/20 ONZA

1/10 ONZA

1/4 ONZA

1/2 ONZA

1 ONZA

MENO SALA

1/20 ANGEL

1/10 ANGEL

1/4 ANGEL

1/2 ANGEL

1 ANGEL

5 ANGEL

10 ANGEL

15 ANGEL

20 ANGEL

1/25 CROWN

1/10 CROWN

1/5 CROWN

1/2 CROWN

1 CROWN

1 POUND

2 POUNDS

5 POUNDS

50 POUNDS

(1/2 SOVEREIGN)

(1 SOVEREIGN)

(2 SOVEREIGNS)

(5 SOVEREIGNS)

MONAKAS

20 FRANCS

100 FRANCS

200 FRANCS

MONGOLIJA

750 (TUGRIK)

1 000 (TUGRIK)

NAUJOJI ZELANDIJA

10 DOLLARS

150 DOLLARS

NEPALAS

1 ASARPHI

1 000 RUPEES

NYDERLANDAI

(2 DUKAAT)

1 GULDEN

5 GULDEN

NYDERLANDŲ ANTILAI

5 GULDEN

10 GULDEN

50 GULDEN

100 GULDEN

300 GULDEN

NIGERIS

10 FRANCS

25 FRANCS

50 FRANCS

100 FRANCS

NIKARAGVA

50 CORDOBAS

NORVEGIJA

10 KRONER

1 500 KRONER

OMANAS

25 OMANI RIALS

75 OMANI RIALS

PAKISTANAS

3 000 RUPEES

PANAMA

100 BALBOAS

500 BALBOAS

PAPUA NAUJOJI GVINĖJA

100 KINA

PERU

1/5 LIBRA

1/2 LIBRA

1 LIBRA

5 SOLES

10 SOLES

20 SOLES

50 SOLES

100 SOLES

PIETŲ AFRIKA

1/10 KRUGERRAND

1/4 KRUGERRAND

1/2 KRUGERRAND

1 KRUGERRAND

1/10 oz NATURA

1/4 oz NATURA

1/2 oz NATURA

1 oz NATURA

1/10 PROTEA

1 PROTEA

1 RAND

2 RAND

1/2 SOVEREIGN (= Formula POUND)

1 SOVEREIGN (= 1 POUND)

PIETŲ KORĖJA

2 500 WON

20 000 WON

25 000 WON

30 000 WON

50 000 WON

PORTUGALIJA

100 ESCUDOS

200 ESCUDOS

500 ESCUDOS

10 000 REIS

PRANCŪZIJA

10 EURO

20 EURO

50 EURO

5 FRANCS

40 FRANCS

50 FRANCS

100 FRANCS

PUSIAUJO GVINĖJA

250 PESETAS

500 PESETAS

750 PESETAS

1 000 PESETAS

5 000 PESETAS

RODEZIJA

10 SHILLINGS

1 POUND

5 POUNDS

RUANDA

10 FRANCS

25 FRANCS

50 FRANCS

100 FRANCS

RUSIJA

15 (ROUBLES)

25 ROUBLES

50 (ROUBLES)

200 (ROUBLES)

SALIAMONO SALOS

10 DOLLARS

25 DOLLARS

50 DOLLARS

100 DOLLARS

SALVADORAS

25 COLONES

50 COLONES

100 COLONES

200 COLONES

250 COLONES

SAN MARINAS

1 SCUDO

2 SCUDI

5 SCUDI

10 SCUDI

SAUDO ARABIJA

1 GUINEA (= 1 SAUDI POUND)

SEIŠELIAI

1 000 RUPEES

1 500 RUPEES

SENEGALAS

10 FRANCS

25 FRANCS

50 FRANCS

100 FRANCS

250 FRANCS

500 FRANCS

1 000 FRANCS

2 500 FRANCS

SERBIJA

10 DINARA

SIERA LEONĖ

1/4 GOLDE

1/2 GOLDE

1 GOLDE

5 GOLDE

10 GOLDE

20 DOLLARS

50 DOLLARS

100 DOLLARS

250 DOLLARS

500 DOLLARS

SINGAPŪRAS

1 DOLLAR

2 DOLLARS

5 DOLLARS

10 DOLLARS

20 DOLLARS

25 DOLLARS

50 DOLLARS

100 DOLLARS

150 DOLLARS

250 DOLLARS

500 DOLLARS

SIRIJA

(1/2 POUND)

(1 POUND)

SLOVĖNIJA

5 000 TOLARS

20 000 TOLARS

SOMALIS

20 SHILLINGS

50 SHILLINGS

100 SHILLINGS

200 SHILLINGS

500 SHILLINGS

1 500 SHILLINGS

SUDANAS

25 POUNDS

50 POUNDS

100 POUNDS

SURINAMAS

100 GULDEN

SVAZILENDAS

2 EMALANGENI

5 EMALANGENI

10 EMALANGENI

20 EMALANGENI

25 EMALANGENI

50 EMALANGENI

100 EMALAGENI

250 EMALAGENI

1 LILANGENI

ŠVEICARIJA

10 FRANCS

20 FRANCS

50 FRANCS

100 FRANCS

TAILANDAS

(150 BAHT)

(300 BAHT)

(400 BAHT)

(600 BAHT)

(800 BAHT)

(1 500 BAHT)

(2 500 BAHT)

(3 000 BAHT)

(4 000 BAHT)

(5 000 BAHT)

(6 000 BAHT)

TANZANIJA

1 500 SHILINGI

2 000 SHILINGI

TERKSO IR KAIKOSO SALOS

100 CROWNS

TONGA

1/2 HAU

1 HAU

5 HAU

1/4 KOULA

1/2 KOULA

1 KOULA

TUNISAS

2 DINARS

5 DINARS

10 DINARS

20 DINARS

40 DINARS

75 DINARS

10 FRANCS

20 FRANCS

5 PIASTRES

TURKIJA

(25 KURUSH) (= 25 PIASTRES)

(50 KURUSH) (= 50 PIASTRES)

(100 KURUSH) (= 100 PIASTRES)

(250 KURUSH) (= 250 PIASTRES)

1/2 LIRA

1 LIRA

500 LIRA

1 000 LIRA

10 000 LIRA

TUVALU

50 DOLLARS

UGANDA

50 SHILLINGS

100 SHILLINGS

500 SHILLINGS

1 000 SHILLINGS

URUGVAJUS

5 000 NUEVO PESOS

20 000 NUEVO PESOS

5 PESOS

VAKARŲ SAMOA

50 TALA

100 TALA

VATIKANAS

20 LIRE

VENESUELA

(20 BOLIVARES)

(100 BOLIVARES)

1 000 BOLIVARES

3 000 BOLIVARES

5 000 BOLIVARES

10 000 BOLIVARES

5 VENEZOLANOS

VENGRIJA

1 DUKÁT

8 FORINT = 20 FRANCS

50 FORINT

100 FORINT

200 FORINT

500 FORINT

1 000 FORINT

5 000 FORINT

10 000 FORINT

20 000 FORINT

50 000 FORINT

100 000 FORINT

20 KORONA

100 KORONA

ZAIRAS

100 ZAIRES

ZAMBIJA

250 KWACHA


30.11.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 300/23


Reguliuojamųjų rinkų ir nacionalinių nuostatų, kuriomis įgyvendinami IPD (93/22) reikalavimai, sąrašas su pastabomis

(2005/C 300/05)

Direktyvos 93/22 dėl investicinių paslaugų vertybinių popierių srityje (OL L 141, 1993 6 11) 16 straipsniu leidžiama kiekvienai valstybei narei suteikti reguliuojamosios rinkos statusą rinkoms, esančioms jos teritorijoje ir paklūstančioms jos taisyklėms.

Direktyvos 93/22 1 straipsnio 13 dalyje apibrėžiama reguliuojamoji rinka, kaip direktyvos dėl investicinių paslaugų vertybinių popierių srityje priedo B skirsnyje išvardintoms finansinėms priemonėms skirta rinka, kuri;

yra pripažįstama buveinės valstybės narės (kai buveinės valstybė narė nustatoma pagal IPD 1 straipsnio 6 dalies c punktą);

nuolat funkcionuoja;

kuriai būdinga tai, kad kompetentingų institucijų išleistuose arba patvirtintuose teisės aktuose apibrėžiamos rinkos darbo, patekimo į ją sąlygos ir tuomet, kai galima taikyti Direktyvą 79/279 (dėl įtraukimo į oficialųjį sąrašą), toje direktyvoje nustatytos įtraukimo į rinkos sąrašus sąlygos, o kai tos direktyvos taikyti nereikia, sąlygos, kurias turi atitikti finansinė priemonė, kad galėtų būti veiksmingai naudojama rinkoje;

kuri laikosi visų ataskaitų teikimo ir skaidrumo reikalavimų, nustatytų vadovaujantis 20 ir 21 (IPD) straipsniais;

Direktyvos 93/22 16 straipsniu reikalaujama, kad kiekviena valstybė narė turėtų atnaujintą reguliuojamųjų rinkų, kurioms ji suteikė veiklos leidimą, sąrašą. Ši informacija perduodama kitoms valstybėms narėms ir Komisijai. To paties straipsnio pagrindu, Komisija privalo paskelbti reguliuojamųjų rinkų sąrašą, apie kurias jai pranešama kiekvienais metais. Laikantis šio reikalavimo buvo sudarytas dabartinis sąrašas.

Pridedamame sąraše nurodomi pavadinimai tų rinkų, kurios, nacionalinių kompetetingų institucijų nuomone, atitinka reguliuojamosios rinkos apibrėžimą. Jame taip pat nurodoma organizacija, atsakinga už šių rinkų valdymą bei kompetentinga institucija, atsakinga už rinkos taisyklių nustatymą arba patvirtinimą.

Dėl sumažėjusių patekimo kliūčių ir specializacijos prekybos segmentuose, reguliuojamųjų rinkų sąrašą reikia atnaujinti dažniau. Todėl Europos Komisija ne tik skelbs sąrašą OL kartą per metus, bet ir skelbs naujausią šio sąrašo versiją savo oficialiojoje interneto svetainėje [http://europa.eu.int/comm/internal_market/en/finances/mobil/isd/]. Šis sąrašas bus reguliariai atnaujinamas, remiantis nacionalinių institucijų perduota informacija. Pastarosios kviečiamos ir toliau pranešti Komisijai apie visus reguliuojamųjų rinkų, kurioms valstybė narė yra buveinė, sąrašo papildymus ar pašalinimus iš sąrašo.

Šalis

Reguliuojamosios rinkos pavadinimas

Veiklą vykdanti organizacija

Rinkos įkūrimo ir priežiūros kompetentinga institucija

Austrija

1.

Amtlicher Handel (oficialioji rinka)

 Wiener Börse AG (1-2)

Finanzmarktaufsichtsbehörde

2.

Geregelter Freiverkehr (pusiau oficiali rinka)

Belgija

1.

Bourse de valeurs mobilières de Bruxelles (Euronext Briuselis):

Le marché „Eurolist by Euronext“

Le marché „Trading Facility“

Le Marché des Instruments dérivés

1.

Euronext Brussel SA

1.

Ministre des Finances sur avis de la Commission Bancaire, Financière et des Assurances (CBFA)

Autorité de marché: CBFA

2.

Le marché secondaire hors bourse des obligations linéaires, des titres scindés et des certificats de trésorerie

2.

Fonds des rentes

2.

Législateur (art. 144, §2 de la loi du 2.8.2002)

Autorité de marché: Comité du fonds des rentes, pour compte de la CBFA

Kipras

Kipro vertybinių popierių birža

Kipro vertybinių popierių birža

Kipro vertybinių popierių ir biržos valdžios institucija

Čekija

1.

Pagrindinė rinka

1–4

Prahos vertybinių popierių birža

Čekijos vertybinių popierių komisija išduoda leidimus reguliuojamųjų rinkų organizatoriams

2.

Antrinė rinka

3.

Nauja rinka

4.

Laisvoji rinka

5.

Reguliuojamosios rinkos sistemos oficialioji rinka

5.

Reguliuojamosios rinkos sistemos reguliuojamosios rinkos organizatorius

Organizatoriai privalo stebėti ir įvertinti jų organizuotoje rinkoje vykstančią prekybą

Danija

1.

Københavns Fondsbørs

Akcijų rinka

Obligacijų rinka

Išvestinių finansinių priemonių rinka

1-2.

Ribotos atsakomybės bendrovė„Kopenhagos vertybinių popierių birža“

Finanstilsynet (Danijos finansų priežiūros institucija)

2.

XtraMarket — leidimą turinti į sąrašą nekotiruojamų investicinių vienetų (UCITS) ir specialiosios paskirties asociacijų rinka

3.

Dansk Autoriseret Markedsplads A/S (Ribotos atsakomybės benrovė „Danijos leidimą turinti rinka“ (DAMP)) (leidimą turinti rinka — reguliariai prekiaujanti vertybiniais popieriais, kuriais leidžiama prekiauti, bet kurie nėra įtraukti į biržos sąrašus)

3.

Ribotos atsakomybės bendrovė „Danijos leidimą turinti rinka“ (DAMP)

Estija

1.

Vertybinių popierių birža

Pagrindinis sąrašas

Investuotojų sąrašas

Skolos priemonių sąrašas

Fondo akcijų sąrašas

Talino vertybinių popierių birža

Estijos finansų priežiūros institucija

2.

Reguliuojamoji rinka

Laisvoji rinka

Suomija

1.

Arvopaperipörssi (vertybinių popierių birža)

Päälista (pagrindinis akcijių ir skolos priemonių sąrašas)

I-, NM-, Pre- ja Meklarien lista (lygiagretūs sąrašai I-, NM-, pre- ir Brokers' akcijų ir skolos priemonių sąrašas)

1 ir 2:

Helsingin Arvopaperi- ja johdannaispörssi, selvitysyhtiön Oy, (Ribotos atsakomybės bendrovė „Helsinkio vertybinių popierių ir finansinių išvestinių priemonių birža, kliringo rūmai“)

Pavadinimas: Finansų ministerija

Priežiūra:

Taisyklių patvirtinimas: Finansų ministerija

Laikymosi priežiūra: Rahoitustarkastus — Suomijos finansų priežiūros institucija

2.

Optioyhteisö (Opcionų korporacija)

(Išvestinių finansinių priemonių birža ir kliringo rūmai)

Prancūzija

1.

Eurolist (tvarkoma Euronext)

Euronext Paris (1-3)

Proposition de l'Autorité des marchés financiers (AMF)

Reconnaissance par le ministre chargé de l'économie (cf. article L.421-1 du code monétaire et financier)

2.

MATIF

3.

MONEP

Vokietija

1.

Börse Berlin-Bremen (Amtlicher Handel, Geregelter Markt)

1.

Berliner Börse AG

Börsenaufsichtsbehörden der Länder (federalinių žemių vertybinių popierių biržų priežiūros institucijos) ir Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin)

Valstybinės institucijos:

1.

Senatsverwaltung für Wirtschaft und Technologie, Berlin

2.

Düsseldorfer Börse (Amtlicher Handel, Geregelter Markt)

2.

Börse Düsseldorf AG

2.

Finanzministerium desLandes Nordrhein-Westfalen, Düsseldorf

3.

Frankfurter Wertpapierbörse (Amtliche Markt, Geregelter Markt)

3.

Deutsche Börse AG

3 & 4.

Hessisches Ministerium für Wirtschaft, Verkehr und Landesentwicklung, Wiesebaden

4.

Eurex Deutschland

4.

Eurex Frankfurt AG

5.

Hanseatische Wertpapierbörse Hamburg (Amtlicher Markt, Geregelter Markt, Startup market)

5.

BÖAG (Börsen AG)

5.

Freie und Hansestadt Hamburg, Wirtschaftbehörde

6.

Niedersächsische Börse zu Hannover (Amtlicher Markt, Geregelter Markt)

6.

BÖAG (Börsen AG)

6.

Niedersächsisches Ministerium für Wirtschaft, Technologie und Verkehr, Hanover

7.

Börse München (Amtlicher Markt, Geregelter Markt)

7.

Bayerische Börse AG

7.

Bayerisches Staatsministerium für Wirtschaft, Verkehr und Technologie, München

8.

Baden-Württembergische Wertpapierbörse(Amtlicher Markt, Geregelter Markt)

8.

Börse-Stuttgart AG

8.

Wirtscahftsministerium Baden–Württemberg, Stuttgart

Graikija

1.

Atėnų birža (Rinkos operatorius)

Pagrindinė rinka

Lygiagreti rinka

Nauja rinka

Besiformuojančių kapitalo rinkų rinka

Fiksuotų pajamų priemonių rinka

Išvestinių finansinių priemonių rinka

1.

Atėnų vertybinių popierių birža

Kapitalo rinkos komisija

2.

Elektroninė antrinė vertybinių popierių rinka (HDAT — obligacijų rinka)

2.

Graikijos bankas

Pirminių maklerių priežiūros ir kontrolės komitetas

Vengrija

1.

Budapesti Értéktőzsde Rt. (Budapešto vertybinių popierių birža)

Részvényszekció (vertybinių popierių skyrius)

Hitelpapír Szekció (skolos vertybinių popierių skyrius)

Származékos Szekció (išvestinių finansinių priemonių skyrius)

1.

Budapesti Értéktõzsde Rt.

1.

Pénzügyi

Szervezetek Állami

Felügyelete (Vengrijos finansų priežiūros institucija (HFSA))

2.

Budapesti Értéktőzsde Rt. (Budapešto prekių birža)

Pénzügyi Szekció (Finansų skyrius)

Gabonaszekció (Grūdų skyrius)

Hússzekció (Gyvulininkystės skyrius)

2.

Budapesti Árutõzsde Rt.

2.

Pénzügyi

Szervezetek Állami

Felügyelete

Airija

Airijos vertybinių popierių birža, turinti:

Oficialųjį sąrašą

ITEQ

Ribotos atsakomybes bendrovė „Airijos vertybinių popierių birža“ (Irish Stock Exchange Ltd.)

Airijos finansinių paslaugų reguliavimo institucija išduoda leidimus „reguliuojamosioms rinkoms“ (išskyrus patekimo į sąrašus sąlygas), įvertina ir patvirtina AVPB paruoštų skirtingų segmentų veiklos taisykles

Italija

1.

Vertybinių popierių birža, suskirstyta į šiuos segmentus:

Elektroninė akcijų rinka (MTA)

Elektroninė vertybinių popierių išvestinių finansinių priemonių rinka (SeDeX)

Rinka, veikianti ne darbo valandomis (TAH)

Elektroninė obligacijų rinka (MOT)

(1-4)

Borsa Italiana S.p.A.

CONSOB išduoda leidimus bendrovėms, valdančioms rinkas, ir tvirtina jų įstatus.

Didmeninių vyriausybinių vertybinių popierių rinkų atžvilgiu, veiklą vykdanti bendrovė gauna leidimą iš Ūkio ir finansų ministerijos, kuri atsižvelgia į CONSOB ir Banca d'Italia nuomones.

2.

MTAX rinka, suskirstyta į šiuos segmentus:

MTAX

MTAX rinka, veikianti ne darbo valandomis (TAHX)

3.

Mercato Expandi

4.

Išvestinių finansinių priemonių rinka (IDEM)

5.

Didmeninė vyriausybinių vertybinių popierių rinka (MTS)

(5-7)

Società per il Mercato dei Titoli di Stato — MTS S.p.A.

6.

BONDVISION didmeninės elektroninės prekybos vyriausybiniais vertybiniais popieriais rinka

7.

Didmeninė įmonių ir tarptautinių organizacijų obligacijų rinka

8.

TLX

(8)

TLX s.p.a.

Latvija

Rygos vertybinių popierių birža

JSC Rigas Fondu Birza

Finansų ir kapitalo rinkų komisija

Lietuva

1.

Vilniaus vertybinių popierių biržos pagrindinis sąrašas

Lietuvos nacionalinė vertybinių popierių birža

Lietuvos vertybinių popierių komisija

2.

Vilniaus vertybinių popierių biržos I sąrašas

3.

Vilniaus vertybinių popierių biržos skolos vertybinių popierių sąrašas

Liuksemburgas

Bourse de Luxembourg: Oficialusis sąrašas

Société de la Bourse de Luxembourg S.A.

Commission de surveillance du Secteur Financier

Malta

Maltos vertybinių popierių birža

Maltos vertybinių popierių birža

Maltos finansinių paslaugų priežiūros institucija

Nyderlandai

1.

Euronext Amsterdamo pinigų rinka:

Eurolist Amsterdam

Euronext N.V. ir Euronext Amsterdam N.V.

Finansų ministro pripažįstama, pasikonsultavus su Nyderlandų finansų rinkų valdžios institucija.

Prižiūrima Nyderlandų finansų rinkų priežiūros institucijos ir Nyderlandų finansų ministerijos.

2.

Euronext Amsterdamo išvestinių finansinių priemonių rinka

Lenkija

1.

Rynek podstawowy (Pagrindinė rinka)

1 ir 2 —

Gielda Papierów Wartościowych w Warszawie (Varšuvos vertybinių popierių rinka)

Komisja Papierów Wartościowych i Gield (Lenkijos vertybinių popierių ir biržos komisija)

2.

Rynek równolegly (Lygiagreti rinka)

3.

MTS-CTO Market (Reguliuojamoji nebiržinė rinka)

3.

MTS-CeTO S.A.

Portugalija

1.

Mercado de Cotações Oficiais (Oficialioji kotiravimo rinka)

1-4

rinkos: Euronext Lisboa –Sociedade Gestora de Mercados Regulamentados SA

Finansų ministerija išduoda rinkoms leidimus, remdamasi pasiūlymu iš Comissão do Mercado de Valores Mobiliários (CMVM), kuri yra atsakinga už rinkos reguliavimą ir priežiūrą.

2.

Segundo Mercado (Antrinė rinka)

3.

Novo Mercado (Nauja rinka)

4.

Mercado de Futuros e Opções (Ateities sandorių ir pasirinkimo sandorių rinka)

5.

MEDIP — Mercado Especial de Dívida Pública (Speciali valstybės skolos rinka)

5 rinka:

MTS Portugal — Sociedade Gestora Mercado Especial Dívida Pública SA

Slovakija

1.

Kotiruojamų vertybinių popierių rinka

Pagrindinė kotiruojamų VP rinka

Lygiagreti kotiruojamų VP rinka

Nauja kotiruojamų VP rinka

Bratislavos vertybinių popierių birža

Finansų rinkos priežiūros institucija

2.

Reguliuojamoji laisva rinka

Slovėnija

1.

Borzna kotacija (Oficialioji rinka)

Liublianos vertybinių popierių birža

Vertybinių popierių rinkų agentūra

2.

Prosti trg (Laisvoji rinka)

Ispanija

A.

Bolsas de Valores (iš viso apima pirmosios, antrosios ir naujos rinkų segmentus)

1.

Bolsa de Valores de Barcelona

2.

Bolsa de Valores de Bilbao

3.

Bolsa de Valores de Madrid

4.

Bolsa de valores de Valencia

A1:

Sociedad Rectora de la Bolsa de Valores de Barcelona S.A.

A2.

Soc. Rectora de la Bolsa de Valores de Bilbao S.A.

A3.

Soc. Rectora de la Bolsa de Valores de Madrid S.A.

A4.

Soc. Recotora de la Bolsa de Valores de Valencia S.A.

CNMV (Comisión Nacional del Mercado de Valores)

Banco de España atsakingas už rinką ir valstybės skolą

B.

Mercados oficiales de Productos Finacieros Derivados

1.

MEFF Renta Fija

2.

MEFF Renta Variable

B1.

Soc. Rectora de Productos Financieros Derivados de RENTA Fija S.A.

B2.

Soc. Rectora de Productos Financieros Derivados de Renta Variable S.A.

C.

Mercado MFAO de Futuros del Aceite de Oliva

C.

(MFAO) Sociedad rectora del Mercado de Futuros del Aceite de Oliva, S.A.

D.

AIAF Mercado de Renta Fija

D.

AIAF Mercado de Renta Fija

E.

Mercados de Deuda Pública en Anotaciones

 

Švedija

1.

Stockholmsbörsen:

1.

Stockholmsbörsen Aktiebolag

Finansinspektionen (Finansų priežiūros institucija)

2.

Nordic Growth Market

2.

Nordic Growth Market NGM –Aktiebolag

3.

Aktietorget

3.

Aktietorget Aktiebolag

Jungtinė Karalystė

1.

Vietinė rinka

1-6

rinkos: Ribotos atsakomybės bendrovė „Londono vertybinių popierių rinka“

Organizacijos, valdančios reguliuojamasias rinkas, yra pripažintos investicijų biržos pagal 2000 m.Finansinių paslaugų ir rinkų įstatymo s285 skyrių ir reguliuojamos Finansinių paslaugų institucijos.

2.

Vyriausybės VP ir fiksuotų palūkanų rinka

3.

International Retail Service (Tarptautinės mažmeninės prekybos paslaugos) (Reguliuojamas segmentas)

4.

International Order Book (Tarptautinių pavedimų paslaugos) (Reguliuojamas segmentas)

5.

Tarptautinė elektroninė kotiravimo sistema (Reguliuojamas segmentas — tik pavedimų paslaugos)

6.

Dutch Trading Service (tik pavedimų paslaugos)

7.

Londono tarptautinė finansinių ateities sandorių ir pasirinkimo sandorių birža (LIFFE))

7.

LIFFE administravimas ir valdymas

8.

SMI vertybinių popierių reguliuojamas rinkos segmentas

8. ir 9.

Ribotos atsakomybės bendrovė „Virt-x birža“

9.

Visos Europos vertybinių popierių reguliuojamas rinkos segmentas

10.

EDX

10.

Ribotos atsakomybės bendrovė „EDX London“

Islandija

1.

Verðbréfaþing Íslands hf. (Kauphöll Íslands. — oficialioji rinka)

1.

Kauphöll Íslands.

Fjármála-eftirlitið (Finansų priežiūros institucija)

2.

Tilboðsmarkaður VÞÍ (reguliuojamoji nebiržinė rinka –neoficialus sąrašas)

2.

Kauphöll Íslands.

Norvegija

Oslo vertybinių popierių birža

Akcijų rinka

Išvestinių finansinių priemonių rinka

Obligacijų rinka

Oslo Børs ASA

redittilsynet (Norvegijos bankų, draudimo ir vertybinių popierių komisija)


30.11.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 300/29


Komisijos informacija, susijusi su Tarybos direktyvos įgyvendinimu 94/9/EB dėl valstybių narių teisės normų, reglamentuojančių …, suderinimo Potencialiai sprogios atmosferos — 2004

(2005/C 300/06)

(Tekstas, susijęs su EEE)

Direktyvą atitinkančių darniųjų standartų antraščių ir nuorodinių žymenų skelbimas

Europos standartizacijos organizacija

 (1)

Standarto nuorodinis žymuo ir antraštė

Nuorodinis dokumentas

Pakeičiamo standarto nuorodinis žymuo

Pakeičiamo standarto atitikties prielaidos atšaukimo data

Pastaba 1

CEN

EN 1010-1:2004

Mašinų darbo sauga. Saugos reikalavimai, keliami spausdinimo ir popieriaus lankstymo mašinų modeliui ir konstrukcijai. 1 dalis. Bendrieji reikalavimai

 

NĖRA

 

CEN

EN 1127-1:1997

Sprogioji aplinka. Sprogimų prevencija ir apsauga. 1 dalis. Pagrindinės sąvokos ir metodika

 

NĖRA

 

CEN

EN 1127-2:2002

Sprogiosios atmosferos. Sprogimo prevencija ir apsauga nuo jo. 2 dalis. Pagrindinės sąvokos ir kasyklose taikomos metodikos

 

NĖRA

 

CEN

EN 1755:2000

Pramoninių krautuvų sauga. Eksploatavimas potencialiai sprogiose atmosferose. Naudojimas lengvai užsidegančiose dujose, garuose, migloje ir dulkėse

 

NĖRA

 

CEN

EN 1834-1:2000

Stūmokliniai vidaus degimo varikliai. Variklių, naudojamų potencialiai sprogioje atmosferoje, projektavimo ir konstravimo saugos reikalavimai. 1 dalis. II grupės varikliai, naudojami degiųjų dujų ir garų atmosferoje

 

NĖRA

 

CEN

EN 1834-2:2000

Stūmokliniai vidaus degimo varikliai. Variklių, naudojamų potencialiai sprogioje atmosferoje, projektavimo ir konstravimo saugos reikalavimai. 2 dalis. I grupės varikliai, naudojami dirbant požemyje, kur yra kasyklų dujų ir (arba) degiųjų dulkių

 

NĖRA

 

CEN

EN 1834-3:2000

Stūmokliniai vidaus degimo varikliai. Variklių, naudojamų potencialiai sprogioje atmosferoje, projektavimo ir konstravimo saugos reikalavimai. 3 dalis. II grupės varikliai, naudojami degiųjų dulkių atmosferoje

 

NĖRA

 

CEN

EN 1839:2003

Dujų ir garų sprogumo ribų nustatymas

 

NĖRA

 

CEN

EN 12874:2001

Liepsnos stabdikliai. Darbo charakteristikų reikalavimai, bandymo metodai ir naudojimo ribos

 

NĖRA

 

CEN

EN 13012:2001

Benzino pripildymo stotys. Automatinių tūtų, naudojamų kuro dozatoriuose, konstrukcija ir darbo charakteristikos

 

NĖRA

 

CEN

EN 13160-1:2003

Nuotėkio aptikimo sistemos. 1 dalis. Bendrieji principai

 

NĖRA

 

CEN

EN 13237:2003

Potencialiai sprogios atmosferos. Įrangos ir apsaugos sistemų, naudojamų potencialiai sprogiose atmosferose, terminai ir apibrėžimai

 

NĖRA

 

CEN

EN 13463-1:2001

Neelektrinė įranga, naudojama potencialiai sprogiose atmosferose. 1 dalis. Pamatinis metodas ir reikalavimai

 

NĖRA

 

CEN

EN 13463-2:2004

Neelektrinė įranga, naudojama potencialiai sprogiose atmosferose. 2 dalis. Apsauga srauto apribojimo gaubtu „fr“

 

NĖRA

 

CEN

EN 13463-3:2005

Neelektrinė įranga, naudojama potencialiai sprogiose atmosferose. 3 dalis.

 

NĖRA

 

CEN

EN 13463-5:2003

Neelektrinė įranga, naudojama potencialiai sprogiose atmosferose. 5 dalis. Apsauga konstrukcinėmis priemonėmis „c“

 

NĖRA

 

CEN

EN 13463-6:2005

Neelektrinė įranga, naudojama potencialiai sprogiose atmosferose. 6 dalis. Apsauga, kontroliuojant užsidegimo šaltinį „b“

 

NĖRA

 

CEN

EN 13463-8:2003

Neelektrinė įranga, naudojama potencialiai sprogiose atmosferose. 8 dalis. Apsauga, panardinant į skystį „k“

 

NĖRA

 

CEN

EN 13617-2:2004

Degalinės. 2 dalis. Apsauginių išjungiklių, naudojamų dozuojamuosiuose siurbliuose ir įpylimo įtaisuose, konstrukcijos ir eksploatavimo saugos reikalavimai

 

NĖRA

 

CEN

EN 13617-3:2004

Degalinės. 3 dalis. Sklandinių jungčių konstrukcijos ir eksploatavimo saugos reikalavimai

 

NĖRA

 

CEN

EN 13673-1:2003

Dujų ir garų didžiausiojo sprogimo slėgio ir jo didžiausiosios didėjimo spartos nustatymas. 1 dalis. Didžiausiojo sprogimo slėgio nustatymas

 

NĖRA

 

CEN

EN 13673-2:2005

Dujų ir garų didžiausiojo sprogimo slėgio ir jo didžiausiosios didėjimo spartos nustatymas. 2 dalis. Didžiausiojo sprogimo slėgio didėjimo spartos nustatymas

 

NĖRA

 

CEN

EN 13760:2003

Lengvųjų ir sunkiųjų transporto priemonių automobilinių suskystintų naftos dujų (SND) pripildymo sistemos. Čiaupai, matmenys ir bandymo reikalavimai

 

NĖRA

 

CEN

EN 13821:2002

Potencialiai sprogios atmosferos. Sprogimo prevencija ir apsauga nuo jo. Dulkių ir oro mišinių mažiausios uždegimo energijos nustatymas

 

NĖRA

 

CEN

EN 13980:2002

Potencialiai sprogios atmosferos. Kokybės sistemų taikymas

 

NĖRA

 

CEN

EN 14034-1:2004

Dulkių debesų sprogumo charakteristikų nustatymas. 1 dalis. Dulkių debesų didžiausio sprogimo slėgio pmax nustatymas

 

NĖRA

 

CEN

EN 14034-4:2004

Dulkių debesų sprogumo charakteristikų nustatymas. 4 dalis. Dulkių debesų ribinės deguonies koncentracijos (RDK) nustatymas

 

NĖRA

 

CEN

EN 14522:2005

Dujų ir garų savaiminio užsidegimo temperatūros nustatymas

 

NĖRA

 

CENELEC

EN 50014:1997

Elektriniai aparatai potencialiai sprogioms atmosferoms. Bendrieji reikalavimai

 

NĖRA

Keitinys EN 50014:1997 /A1:1999

 

Pastaba 3

Keitinys EN 50014:1997 /A2:1999

 

Pastaba 3

CENELEC

EN 50015:1998

Elektriniai aparatai potencialiai sprogioms atmosferoms. o panardinimas į alyvą

 

NĖRA

CENELEC

EN 50017:1998

Elektriniai aparatai potencialiai sprogioms atmosferoms. q užpildymas milteliais

 

NĖRA

CENELEC

EN 50018:2000

Elektriniai aparatai potencialiai sprogioms atmosferoms. Nedegūs „d“ gaubtai

 

NĖRA

Keitinys EN 50018:2000 /A1:2002

 

Pastaba 3

Terminas pasibaigęs

(2003 6 30)

CENELEC

EN 50019:2000

Elektriniai aparatai potencialiai sprogioms atmosferoms. Padidintoji „e“ sauga

+ Corrigendum 04.2003

 

NĖRA

CENELEC

EN 50020:2002

Elektriniai sprogiosios atmosferos aparatai. Būdingoji sauga i

 

NĖRA

CENELEC

EN 50021:1999

Elektriniai aparatai potencialiai sprogioms atmosferoms. n tipo sauga

 

NĖRA

CENELEC

EN 50104:2002

Elektriniai aparatai deguoniui aptikti ir matuoti. Eksploatacinių charakteristikų reikalavimai ir bandymo metodai

 

EN 50104:1998

Pastaba 2.1

2005 2 1

Keitinys EN 50104:2002 /A1:2004

 

Pastaba 3

2004 8 1

CENELEC

EN 50241-1:1999

Reikalavimai atviro optinio kelio aparatams, naudojamiems degiosioms arba nuodingosioms dujoms ir garams aptikti. 1 dalis. Bendrieji reikalavimai ir bandymų metodai

 

NĖRA

Keitinys EN 50241-1:1999 /A1:2004

 

Pastaba 3

2004 8 1

CENELEC

EN 50241-2:1999

Reikalavimai atviro optinio kelio aparatams, naudojamiems degiosioms arba nuodingosioms dujoms ir garams aptikti. 2 dalis. Reikalavimai naudojamų degiosioms dujoms aptikti aparatų veikimo charakteristikoms

 

NĖRA

CENELEC

EN 50281-1-1:1998

Elektriniai aparatai, naudojami esant degiųjų dulkių. 1-1 dalis. Apgaubais apsaugoti elektriniai aparatai. Konstrukcija ir bandymai

+ Corrigendum 08.1999

 

NĖRA

Keitinys EN 50281-1-1:1998 /A1:2002

 

Pastaba 3

2004 12 1

CENELEC

EN 50281-1-2:1998

Elektriniai aparatai, naudojami esant degiųjų dulkių. 1-2 dalis. Apgaubais apsaugoti elektriniai aparatai. Parinkimas, instaliavimas ir eksploatavimas

+ Corrigendum 12.1999

 

NĖRA

Keitinys EN 50281-1-2:1998 /A1:2002

 

Pastaba 3

2004 12 1

CENELEC

EN 50281-2-1:1998

Elektriniai aparatai, naudojami esant degiųjų dulkių. 2-1 dalis. Bandymo metodai. Mažiausios dulkių užsidegimo temperatūros nustatymo metodai

 

NĖRA

CENELEC

EN 50284:1999

II grupės 1 G kategorijos įrangos elektrinių aparatų konstrukcijos, bandymo ir ženklinimo specialieji reikalavimai

 

NĖRA

CENELEC

EN 50303:2000

Pavojingose kasyklų dujų ir (arba) anglies dulkių atmosferose galintys veikti I grupės M1 kategorijos įrenginiai

 

NĖRA

CENELEC

EN 60079-7:2003

Sprogioje dujų aplinkoje naudojami elektriniai aparatai. 7 dalis. Padidintoji e sauga (IEC 60079-7:2001)

IEC 60079-7:2001

EN 50019:2000

Pastaba 2.1

2006 7 1

CENELEC

EN 60079-15:2003

Elektriniai aparatai potencialiai sprogioms atmosferoms. n tipo sauga

IEC 60079-15:2001

(Modifikuotas)

EN 50021:1999

Pastaba 2.1

2006 7 1

CENELEC

EN 61779-1:2000

Elektriniai aparatai degiosioms dujoms aptikti ir matuoti. 1 dalis. Bendrieji reikalavimai ir bandymų metodai

IEC 61779-1:1998

(Modifikuotas)

EN 50054:1998

Pastaba 2.1

Terminas pasibaigęs

(2003 6 30)

Keitinys EN 61779-1:2000 /A11:2004

 

Pastaba 3

2004 8 1

CENELEC

EN 61779-2:2000

Elektriniai aparatai degiosioms dujoms aptikti ir matuoti. 2 dalis. I grupės aparatų, rodančių iki 5 % metano tūrio dalį ore, eksploatacinių charakteristikų reikalavimai

IEC 61779-2:1998

(Modifikuotas)

EN 50055:1998

Pastaba 2.1

Terminas pasibaigęs

(2003 6 30)

CENELEC

EN 61779-3:2000

Elektriniai aparatai degiosioms dujoms aptikti ir matuoti. 3 dalis. I grupės aparatų, rodančių iki 100 % metano tūrio dalį ore, eksploatacinių charakteristikų reikalavimai

IEC 61779-3:1998

(Modifikuotas)

EN 50056:1998

Pastaba 2.1

Terminas pasibaigęs

(2003 6 30)

CENELEC

EN 61779-4:2000

Elektriniai aparatai degiosioms dujoms aptikti ir matuoti. 4 dalis. II grupės aparatų, rodančių tūrio dalį iki 100 % apatinės sprogumo ribos, eksploatacinių charakteristikų reikalavimai

IEC 61779-4:1998

(Modifikuotas)

EN 50057:1998

Pastaba 2.1

Terminas pasibaigęs

(2003 6 30)

CENELEC

EN 61779-5:2000

Elektriniai aparatai degiosioms dujoms aptikti ir matuoti. 5 dalis. II grupės aparatų, rodančių iki 100 % dujų tūrio dalį, eksploatacinių charakteristikų reikalavimai

IEC 61779-5:1998

(Modifikuotas)

EN 50058:1998

Pastaba 2.1

Terminas pasibaigęs

(2003 6 30)

CENELEC

EN 62013-1:2002

Šalmų lempos, naudojamos kasyklose, kuriose yra kasyklų dujų. 1 dalis. Bendrieji reikalavimai. Konstrukcija ir bandymai, susiję su sprogimo pavojumi (IEC 62013-1:1999, modifikuotas)

IEC 62013-1:1999

(Modifikuotas)

NĖRA

Pastaba 1.

Atitikties prielaidos atšaukimo data dažniausiai sutaps su paskelbimo netekusiu galios data („dow“), nustatyta Europos standartizacijos organizacijos, bet šių standartų vartotojų dėmesys atkreipiamas į tai, kad tam tikrais išimtiniais atvejais gali būti kitaip.

Pastaba 2.1.

Naujojo (arba su keitiniais) standarto taikymo sritis yra tokia pati kaip pakeičiamo standarto. Suėjus nustatytam terminui, pakeičiamas standartas nebesuteikia atitikties esminiams direktyvos reikalavimams prielaidos.

Pastaba 3.

Keitinių atveju nuorodinis standartas yra EN CCCCC:MMMM, jo ankstesnieji keitiniai, jeigu tokių buvo, ir naujasis nurodomas keitinys. Todėl pakeičiamas standartas (4 skiltis) yra EN CCCCC:MMMM ir jo ankstesnieji keitiniai, jeigu tokių buvo, bet be naujojo nurodomo keitinio. Suėjus nurodytam terminui, pakeičiamas standartas nebesuteikia atitikties esminiams direktyvos reikalavimams prielaidos.

Pavyzdys. Standartui EN 50014:1997 taikoma:

CENELEC

EN 50014:1997

Elektriniai aparatai potencialiai sprogioms atmosferoms. Bendrieji reikalavimai

[Nuorodinis standartas yra EN 50014:1997]

 

NĖRA

[Nėra pakeičiamo standarto]

Keitinys EN 50014:1997/A1:1999

[Nuorodinis standartas yra EN 50014:1997

+ EN 50014:1997/A1:1999]

 

3 pastaba

[Pakeičiamas standartas EN 50014:1997]

Keitinys EN 50014:1997/A2:1999

[Nuorodinis standartas yra EN 50014:1997

+ EN 50014:1997/A1:1999

+ EN 50014:1997/A2:1999]

 

3 pastaba

[Pakeičiamas standartas EN 50014:1997

+ EN 50014:1997/A1:1999]

Pastaba

Bet kuri informacija apie standartus gali būti gauta arba iš Europos standartizacijos organizacijų, arba iš nacionalinių standartizacijos institucijų, kurių sąrašas pridėtas prie Tarybos direktyvos 98/34/EEB (2), kurią modifikuoja Tarybos direktyva 98/48/EB (3).

Nuorodinių standartų skelbimas Oficialiajame Europos Sąjungos žurnale nereiškia, kad tie standartai yra išleisti visomis Bendrijos kalbomis.

Šis sąrašas pakeičia visus ankstesnius sąrašus, paskelbtus Oficialiajame Europos Sąjungos žurnale. Komisija užtikrina, kad šis sąrašas atnaujinamas.

Daugiau informacijos apie darniuosius standartus rasite internete adresu:

http://europa.eu.int/comm/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/


(1)   ESO: Europos standartizacijos organizacijos:

CEN: rue de Stassart 36, BE-1050 Brussels, Tel. (32-2) 550 08 11; fax (32-2) 550 08 19 (http://www.cenorm.be)

CENELEC: rue de Stassart 35, BE-1050 Brussels, Tel. (32-2) 519 68 71; fax (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org)

ETSI: 650, route des Lucioles, FR-06921 Sophia Antipolis, Tel. (33) 492 94 42 00; fax (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org)

(2)   Oficialiajame Europos Sąjungos žurnale, Nr. L 204, 1998 7 21.

(3)   Oficialiajame Europos Sąjungos žurnale, Nr. L 217, 1998 8 5.


30.11.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 300/35


Energetikos sektoriaus tyrimo pirminių išvadų viešas pristatymas

(2005/C 300/07)

(Tekstas svarbus EEE)

Pagal Reglamento (EB) Nr. 1/2003 17 straipsnį Europos Komisija vykdė dujų ir elektros energijos sektorių tyrimą. Viešas šio tyrimo pirminių išvadų pristatymas vyks 2006 m. vasario 16 d. Briuselyje ir bus suteikta galimybė pateikti pastabas. Norintys dalyvauti šiame pristatyme turi kreiptis iki 2006 m. sausio 13 d. šiuo el. pašto adresu

comp-energy-sector-inquiry@cec.eu.int.

Daugiau informacijos galima rasti Konkurencijos GD tinklalapyje

http://europa.eu.int/comm/competition/antitrust/others/sector_inquiries/energy/.


30.11.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 300/36


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla Nr. COMP/M.4037 — Gerdau/Grupo Santander/Bogey/Sidenor)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(2005/C 300/08)

(Tekstas svarbus EEE)

1.

2005 m. lapkričio 18 d. Komisija gavo pranešimą apie pasiūlytą koncentraciją pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 4 (1) straipsnį, kurios metu įmonės Gerdau S.A. (toliau — Gerdau, Brazilija), Banco Santander Central Hispano S.A. (toliau — Grupo Santander, Ispanija) ir Bogey Holding Company Spain S.L. (toliau — Bogey, Ispanija), įsigydamos akcijų įgyja bendrą įmonės Corporación Sidenor, S.A. (toliau — Sidenor, Ispanija) kontrolę, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte.

2.

Susijusių įmonių veikla yra ši:

Gerdau: plieno gamyba ir platinimas;

Grupo Santander: finansinė veikla ir bankininkystė;

Bogey: vertybinių popierių valdymas;

Sidenor: specialiojo plieno gamyba ir platinimas.

3.

Atsižvelgdama į pirminį tyrimą, Komisija laikosi nuomonės, kad sandoriui, apie kurį buvo pranešta, galėtų būti taikomas Reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Tačiau ji pasilieka teisę pati priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Atsižvelgiant į Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo procedūros pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka.

4.

Komisija prašo suinteresuotąsias trečiąsias šalis jai pateikti galimas pastabas dėl pasiūlytos operacijos.

Pastabas Komisijai reikia pateikti ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo dienos. Pastabas Komisijai galima siųsti faksu ((32 2) 296 43 01 ar 296 72 44) arba paštu su nuoroda COMP/M.4037 — Gerdau/Grupo Santander/Bogey/Sidenor šiuo adresu:

Commission Européenne

Direction générale de la Concurrence,

Greffe Fusions

J-70

BE-1049 Bruxelles


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.

(2)  OL C 56, 2005 3 5, p. 32.


30.11.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 300/37


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla Nr. COMP/M.4042 — Toepfer/InVivo/Soulès)

(2005/C 300/09)

(Tekstas svarbus EEE)

1.

2005 m. lapkričio 18 d. Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį, kurios metu įmonės Union InVivvo (toliau — InVivo, Prancūzija) ir Alfred C. Toepfer International Netherlands B.V. (toliau — ACTI, Nyderlandai), priklausančios Archer Daniel Midlands Company grupei (toliau — ADM, JAV), įsigydamos akcijų, įgyja bendrą įmonės Soulès CAF S.A. (toliau — Soulès, Prancūzija) kontrolę, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte.

2.

Susijusių įmonių veikla yra ši:

InVivo: žemės ūkio produktų pirkimas, pardavimas ir su jais susijusios paslaugos;

ACTI: prekyba žemės ūkio prekėmis;

ADM: žemės ūkio produktų pirkimas, perdirbimas ir reklama;

Soulès: negrūdinių pašarų sudedamųjų dalių platinimas.

3.

Atsižvelgdama į pirminį tyrimą, Komisija laikosi nuomonės, kad sandoriui, apie kurį buvo pranešta, galėtų būti taikomas Reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Tačiau ji pasilieka teisę pati priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu.

4.

Komisija prašo suinteresuotąsias trečiąsias šalis jai pateikti galimas pastabas dėl pasiūlytos operacijos.

Pastabas Komisijai reikia pateikti ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo dienos. Pastabas Komisijai galima siųsti faksu ((32 2) 296 43 01 ar 296 72 44) arba paštu su nuoroda COMP/M.4042 — Toepfer/InVivo/Soulès šiuo adresu:

Commission Européenne

Direction générale de la Concurrence,

Greffe Fusions

J-70

BE-1049 Bruxelles


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


30.11.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 300/38


Neprieštaravimas praneštai koncentracijai

(Byla Nr. COMP/M.3885 — Apax/Barclays/Tchenguiz/Somerfield/JV)

(2005/C 300/10)

(Tekstas svarbus EEE)

2005 m. lapkričio 18 d. Komisija nusprendė neprieštarauti dėl pavadinime praneštos koncentracijos ir paskelbti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimamas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas šio sprendimo tekstas yra anglų. Sprendimas bus viešai paskelbtas tada, kai iš jo bus pašalinta profesine paslaptimi laikoma informacija. Sprendimą bus galima rasti:

Europa interneto svetainės konkurencijos skiltyje (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Ši svetainė suteikia galimybę rasti atskirus sprendimus dėl koncentracijos, įskaitant tokių sprendimų indeksus pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, priėmimo datą ir sektorių.

elektroniniu formatu EUR-Lex interneto svetainėje 32005M3885 dokumento numeriu. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairius Europos teisės dokumentus. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


30.11.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 300/38


Neprieštaravimas praneštai koncentracijai

(Byla Nr. COMP/M.3925 — UPS/LYNX)

(2005/C 300/11)

(Tekstas svarbus EEE)

2005 m. rugsėjo 23 d. Komisija nusprendė neprieštarauti dėl pavadinime praneštos koncentracijos ir paskelbti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimamas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas šio sprendimo tekstas yra anglų. Sprendimas bus viešai paskelbtas tada, kai iš jo bus pašalinta profesine paslaptimi laikoma informacija. Sprendimą bus galima rasti:

Europa interneto svetainės konkurencijos skiltyje (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Ši svetainė suteikia galimybę rasti atskirus sprendimus dėl koncentracijos, įskaitant tokių sprendimų indeksus pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, priėmimo datą ir sektorių.

elektroniniu formatu EUR-Lex interneto svetainėje 32005M3925 dokumento numeriu. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairius Europos teisės dokumentus. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


III Pranešimai

Komisija

30.11.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 300/39


Kvietimas teikti paraiškas dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių pagal specialią mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros bei demonstravimo programą „Europos mokslinių tyrimų erdvės struktūrizavimas“

Mokslas ir visuomenė — Mokslinių tyrimų priartinimas prie visuomenės; Mokslo ir mokslo kultūros skatinimas

Kvietimo teikti pasiūlymus numeris: FP6-2005-Science-and-society-19

(2005/C 300/12)

1.

Pagal 2002 m. birželio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą Nr. 1513/2002/EB dėl Europos Bendrijos šeštosios bendrosios mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo veiklos programos, prisidedančios prie Europos mokslinių tyrimų srities kūrimo ir naujovių (2002–2006 m.) (1), 2002 m. rugsėjo 30 d. Taryba priėmė specialią mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo veiklos programą „Europos mokslinių tyrimų erdvės struktūrizavimas“ (2002–2006 m.) (2) (toliau — specialioji programa).

Pagal specialiosios programos 5 straipsnio 1 dalį Europos Bendrijų Komisija (toliau — Komisija) 2002 m. gruodžio 6 d. priėmė darbo programą (3) (toliau — darbo programa), kurioje išsamiai išdėstomi specialiosios programos tikslai, mokslo ir technologijų prioritetai bei jų įgyvendinimo tvarkaraštis.

Pagal 2002 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl taisyklių, reglamentuojančių įmonių, mokslinių tyrimų centrų ir universitetų dalyvavimą įgyvendinant Europos Bendrijos šeštąją bendrąją programą (2002–2006 m.) (4) ir platinant jos mokslinių tyrimų rezultatus (toliau — dalyvavimo taisyklės) 9 straipsnio 1 dalį paraiškos dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių turėtų būti pateikiamos paskelbus kvietimus teikti paraiškas.

2.

Šis kvietimas teikti paraiškas dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių (toliau — kvietimas) apima šią bendrąją dalį ir prieduose aprašytas konkrečias sąlygas. Priede pabrėžtinai nurodoma paskutinė paraiškų dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių pateikimo data, numatoma vertinimo užbaigimo diena, numatomas biudžetas, susijusios priemonės ir sritys, paraiškų dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių vertinimo kriterijai, mažiausias dalyvių skaičius ir visi galimi apribojimai.

3.

Fiziniai ir juridiniai asmenys, atitinkantys dalyvavimo taisyklėse numatytas sąlygas ir kuriems netaikomos jokios dalyvavimo taisyklėse arba 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 114 straipsnio 2 dalyje (5) numatytos išimtys (toliau — paraiškų pateikėjai), kviečiami Komisijai pateikti paraiškas dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių, jei šios paraiškos atitinka dalyvavimo taisyklėse ir susijusiame kvietime numatytas sąlygas.

Paraiškų pateikėjų dalyvavimo sąlygos bus patvirtintos per derybas dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių realizavimo. Tačiau prieš tai paraiškų pateikėjai turės pasirašyti pareiškimą, kad jiems netaikomas nė vienas Finansinio reglamento 93 straipsnio 1 dalyje numatytas atvejis. Jie taip pat turės pateikti Komisijai 2002 m. gruodžio 23 d. Komisijos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2342/2002, nustatančio išsamias Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento įgyvendinimo taisykles, 173 straipsnio 2 dalyje (6) nurodytą informaciją.

Europos bendrija priėmė lygių galimybių politiką, pagal kurią ypač moterys skatinamos pateikti paraiškas dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių arba dalyvauti pateikiant šias paraiškas.

4.

Komisija paraiškų pateikėjams parengia paraiškų pateikimo vadovą, kuriame nurodoma informacija, kaip parengti ir pateikti paraišką dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių. Komisija taip pat parengia paraiškų vertinimo ir atrankos procedūrų gaires (7). Šiuos vadovus ir gaires bei darbo programas ir kitą su kvietimu susijusią informaciją galima rasti Komisijoje, šiuo adresu:

European Commission

The FP6 Information Desk

Directorate General RTD

BE-1049 Brussels

Interneto adresas: www.cordis.lu/fp6

5.

Paraiškas dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių prašoma pateikti tik elektronine forma internetu per Elektroninę paraiškų teikimo sistemą (EPSS (8)). Tačiau tam tikrais atvejais koordinatorius gali paprašyti Komisijos leisti pateikti paraišką popieriuje prieš pasibaigiant kvietimo terminui. Paraiška turėtų būti pateikiama raštu šiuo adresu: rtd-sciencesociety@cec.eu.int. Prie prašymo reikia pridėti paaiškinimą, kodėl reikia daryti išimtį. Paraiškos pateikėjai, norintys savo paraišką pateikti popieriuje, privalo užtikrinti, kad toks prašymas daryti išimtį ir taikyti atitinkamas procedūras bus pateiktas laiku, prieš pasibaigiant kvietimo terminui.

Visos paraiškos dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių turi būti iš dviejų dalių: formų (A dalis) ir paraiškos aprašymo (B dalis).

Paraiškas dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių galima parengti atsijungus nuo tinklo, ir vėliau juos pateikti prisijungus prie tinklo. Paraiškų B dalis dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių turėtų būti pateikta PDF formatu („portable document format“, suderinamu su Adobe 3 ar naujesne versija su į tinklalapį įterptais šriftais). Elektroniškai suspausti („Zip“ metodu supakuoti) dokumentai nebus priimami

EPSS programinės įrangos priemonę (tinkamą naudoti prisijungus prie tinklo ir atsijungus nuo jo) galima rasti Cordis tinklalapyje www.cordis.lu.

Internetu pateiktos nepilnos, netinkamos arba turinčios virusų paraiškos dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių nebus priimamos.

Paraiškos dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių, pateiktos keičiamose elektroninėse laikmenose (pvz.: kompaktiniame diske, diskelyje), el. paštu ar faksu nebus priimamos.

Paraiškos dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių gali būti pateiktos popieriuje, bet nepilnos paraiškos nebus priimamos.

Kita su įvairiomis paraiškų pateikimo procedūromis susijusi informacija pateikiama Paraiškų vertinimo ir atrankos procedūrų gairių J priede.

6.

Paraiškos dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių turi būti pateiktos Komisijai iki atitinkamame kvietime nurodytos datos ir laiko. Paraiškos dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių gautos po nustatytos datos ir laiko nebus priimamos.

Paraiškos dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių, neatitinkančios kvietime nurodytų sąlygų dėl mažiausio dalyvių skaičiaus nebus priimamos.

Tai taikoma ir visiems kitiems darbo programoje nurodytiems reikalavimų atitikimo kriterijams.

7.

Jeigu ta pati paraiška dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių buvo pateikta keletą kartų, Komisija peržiūrės paskutinį jos variantą, gautą iki paskutinės priėmimo dienos nustatyto laiko.

8.

Jeigu atitinkamame kvietime numatyta, paraiška dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių gali būti perkelta į būsimą vertinimo programą.

9.

Paraiškų pateikėjų prašoma visoje su kvietimu susijusioje korespondencijoje (pvz.: prašant informacijos, pateikiant paraišką dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių) paminėti atitinkamo kvietimo teikti paraiškas atpažinimo numerį.


(1)  OL L 232, 2002 8 29, p. 1.

(2)  OL L 294, 2002 10 29, p. 44.

(3)  Komisijos sprendimas C(2002)4791, pakeistas sprendimais (2003)635, C(2003)998, C(2003)1951, C(2003)2708, C(2003)4571, C(2004)48, C(2004)3330, C(2004)4276, C(2005)1447, C(2005)3190, C(2005)4206, nė vienas sprendimas neskelbtas.

(4)  OL L 355, 2002 12 30, p. 23.

(5)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(6)  OL L 357, 2002 12 31, p. 1.

(7)  2003 3 27 C(2003)883, paskutinį kartą pakeistas 2004 9 1 sprendimu C(2004)3337.

(8)  EPSS — tai programinė įranga, padedanti paraiškų pateikėjams sukurti ir pateikti savo paraišką elektroniniu būdu.


PRIEDAS

1)   Specialioji programa: Europos mokslinių tyrimų erdvės sisteminimas

2)   Veikla: Mokslas ir visuomenė

3)   Kvietimo pavadinimas: Mokslinių tyrimų priartinimas prie visuomenės; Mokslo ir mokslo kultūros skatinimas

4)   Kvietimo kodas: FP6-2005-Science-and-society-19

5)   Paskelbimo data:

6)   Galutinis paraiškų pateikimo terminas: 2006 m. kovo 30 d., 17.00 val. (Briuselio laiku).

7)   Bendras numatomas biudžetas: 3,5 mln. EUR.

8)   Sritis ir priemonės: Paraiškos teikiamos pagal toliau nurodomas temas. Lentelėje pateikiami tik jų trumpi pavadinimai. Išsamų temų aprašymą paraiškų teikėjai gali rasti darbo programoje.

9)   Mažiausias dalyvių skaičius (2):

Priemonė

Mažiausias skaičius

KV

3 nepriklausomi juridiniai subjektai iš 3 skirtingų VN arba AV, kai bent 2 jų yra iš VN arba AŠK

SPV

1 juridinis subjektas iš VN arba AV

10)   Dalyvavimo apribojimas: Nėra. Be to, bet koks trečiojoje šalyje įsteigtas juridinis subjektas, kuriam netaikoma dalyvavimo taisyklių 6 straipsnio 2 dalis (subjektai iš šalių, kurios su Bendrija yra sudariusios mokslo ir technologijų bendradarbiavimo sutartį turi teisę dalyvauti), gali dalyvauti šiame kvietime su sąlyga, kad jo dalyvavimas būtų naudingas ar svarbus siūlomai veiklai, ir kad dalyvių skaičius iš valstybės narės ar asocijuotųjų šalių būtų didesnis už nurodytą minimalų dalyvių skaičių.

11)   Konsorciumo susitarimas: Dalyvaujantieji MTTP veikloje pagal šį kvietimą neprivalo sudaryti konsorciumo susitarimo.

12)   Vertinimo procedūra:

Vertinimas atliekamas taikant vieno etapo procedūrą, galbūt pasitelkiant nuotolinį individualų vertinimą.

Paraiškos anonimiškai nevertinamos.

13)   Vertinimo kriterijai: Apie kiekvienai priemonei taikomus kriterijus (įskaitant jų individualią svarbą, reikalaujamą balų skaičių ir bendrą balų skaičių) žr. darbo programos B priedą.

14)   Numatomas vertinimas ir atrankos trukmė:

Vertinimo rezultatai bus pateikti maždaug per 4 mėnesius nuo galutinės paraiškų pateikimo datos.

Sutarčių sudarymas: numatoma, kad pirmosios su šiuo kvietimu susijusios sutartys įsigalios per 8 mėnesius nuo galutinės paraiškų pateikimo datos.


(1)  KV — Koordinavimo veikla; SVP — speciali paramos veikla.

(2)  VN — ES valstybės narės; AV (įskaitant AŠK) — asocijuotosios valstybės; AŠK — asocijuotosios šalys kandidatės.

Valstybėje narėje arba asocijuotoje valstybėje įsisteigęs juridinis subjektas, kurį sudaro reikimas dalyvių skaičius, gali būti vienintelis netiesioginės veiklos dalyvis.