ISSN 1725-521X |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 300 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir prane_imai |
48 tomas |
Prane_imo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
I Informacija |
|
|
Komisija |
|
2005/C 300/1 |
||
2005/C 300/2 |
||
2005/C 300/3 |
||
2005/C 300/4 |
||
2005/C 300/5 |
||
2005/C 300/6 |
Komisijos informacija, susijusi su Tarybos direktyvos įgyvendinimu 94/9/EB dėl valstybių narių teisės normų, reglamentuojančių …, suderinimo Potencialiai sprogios atmosferos — 2004 ( 1 ) |
|
2005/C 300/7 |
Energetikos sektoriaus tyrimo pirminių išvadų viešas pristatymas ( 1 ) |
|
2005/C 300/8 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla Nr. COMP/M.4037 — Gerdau/Grupo Santander/Bogey/Sidenor) — Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 ) |
|
2005/C 300/9 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla Nr. COMP/M.4042 — Toepfer/InVivo/Soulès) ( 1 ) |
|
2005/C 300/0 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla Nr. COMP/M.3885 — Apax/Barclays/Tchenguiz/Somerfield/JV) ( 1 ) |
|
2005/C 300/1 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla Nr. COMP/M.3925 — UPS/LYNX) ( 1 ) |
|
|
III Pranešimai |
|
|
Komisija |
|
2005/C 300/2 |
||
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
|
I Informacija
Komisija
30.11.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 300/1 |
Euro kursas (1)
2005 m. lapkričio 29 d.
(2005/C 300/01)
1 euro=
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
USD |
JAV doleris |
1,1793 |
JPY |
Japonijos jena |
140,57 |
DKK |
Danijos krona |
7,4551 |
GBP |
Svaras sterlingas |
0,68430 |
SEK |
Švedijos krona |
9,5020 |
CHF |
Šveicarijos frankas |
1,5476 |
ISK |
Islandijos krona |
74,77 |
NOK |
Norvegijos krona |
7,9490 |
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9555 |
CYP |
Kipro svaras |
0,5735 |
CZK |
Čekijos krona |
28,990 |
EEK |
Estijos kronos |
15,6466 |
HUF |
Vengrijos forintas |
251,46 |
LTL |
Lietuvos litas |
3,4528 |
LVL |
Latvijos latas |
0,6961 |
MTL |
Maltos lira |
0,4293 |
PLN |
Lenkijos zlotas |
3,9038 |
RON |
Rumunijos lėja |
3,6476 |
SIT |
Slovėnijos tolaras |
239,50 |
SKK |
Slovakijos krona |
37,868 |
TRY |
Turkijos lira |
1,6004 |
AUD |
Australijos doleris |
1,5933 |
CAD |
Kanados doleris |
1,3787 |
HKD |
Honkongo doleris |
9,1441 |
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
1,6790 |
SGD |
Singapūro doleris |
1,9936 |
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 222,23 |
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
7,6361 |
CNY |
Kinijos ženminbi juanis |
9,5283 |
HRK |
Kroatijos kuna |
7,3990 |
IDR |
Indijos rupija |
11 840,17 |
MYR |
Malaizijos ringitas |
4,458 |
PHP |
Filipinų pesas |
63,614 |
RUB |
Rusijos rublis |
33,9010 |
THB |
Tailando batas |
48,589 |
Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
30.11.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 300/2 |
Informacinė procedūra — Techniniai standartai
(2005/C 300/02)
(Tekstas svarbus EEE)
1998 m. birželio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/34/EB, nustatanti informacijos apie techninius standartus ir reglamentus bei informacinės visuomenės paslaugas teikimo tvarką. (OL L 204, 1998 7 21, p. 37; OL L 217, 1998 8 5, p. 18).
Komisijos gauti pranešimai apie nacionalinių techninių standartų projektus
Nuoroda (1) |
Pavadinimas |
Trijų mėnesių trukmės atidėjimo laikotarpio pabaiga (2) |
2005/0600/FIN |
Transporto ir telekomunikacijų ministerijos nutarimas, iš dalies keičiantis nutarimą „Dėl transporto priemonių ir priekabų konstrukcijos bei įrangos“ |
2006 2 6 |
2005/0601/E |
Reglamento, kuriuo nustatomi reikalavimai dėl jūrinio radijo ryšio Ispanijos civiliniuose laivuose, projektas |
2006 2 6 |
2005/0602/E |
Ministro nutarimas „Dėl žmonių srautų viešosiose susibūrimo vietose skaičiavimo ir kontrolės sistemų valstybinės metrologinės priežiūros“ |
2006 2 6 |
2005/0603/I |
Ministro dekreto „Dėl atitinkamus reikalavimus atitinkančių asmenų tinkamumo atlikti įrangos, nurodytos reglamento“ Dėl Kelių kodekso įgyvendinimo ir keitimo „III skirsnio X priede, pirminę, periodinę ir papildomą techninę patikrą pripažinimo sąlygų ir procedūrų“ |
2006 2 6 |
2005/0604/UK |
TR 2517 A — kintamųjų pranešimų elektromechaninių ženklų darbinių charakteristikų specifikacija |
2006 2 6 |
2005/0605/HU |
2006 m. … žemės ūkio ir regionų plėtros ministro, sveikatos ministro bei ūkio ir susisiekimo ministro bendras potvarkis Nr. … FVM-EÜM-GKM „Dėl bendro potvarkio Nr. 65/2004 (IV 27) FVM-EÜM-GKM“ Dėl natūralaus mineralinio vandens, šaltinio vandens, geriamojo vandens, mineralais pagerinto geriamojo vandens ir aromatinto vandens pilstymo į tarą ir platinimo „pataisų“ |
2006 2 8 |
2005/0606/UK |
TR 2522 A — eismo reguliavimo įrangos nuotolinis stebėjimas ir valdymas per telekomunikacijų tinklą |
2006 2 8 |
2005/0608/LV |
Traktorių bei jų priekabų rekonstravimo taisyklės |
2006 2 8 |
2005/0609/B |
Karališkojo nutarimo „Dėl gaisro ir sprogimo prevencijos priemonių, kurių turi būti imtasi uždarosiose automobilių stovėjimo aikštelėse, skirtose statyti suskystintomis naftos dujomis (LPG) varomus automobilius“ projektas |
2006 2 8 |
2005/0610/A |
2006 m. Aukštutinės Austrijos įstatymas „Dėl genų technologijų prevencijos priemonių“ (vok. santrumpa — Oö. Gt–VG 2006) |
2006 2 8 |
2005/0611/S |
Nutarimas, kuriuo iš dalies keičiamas nutarimas „Dėl kai kurių kenksmingų medžiagų uždraudimo“ (1999:58) |
2006 2 8 |
2005/0612/F |
Nutarimas „Dėl skaičiavimo metodo Th-C-E patvirtinimo“ bei jo priedas, kuriame šis skaičiavimo metodas apibrėžtas |
2006 2 9 |
2005/0613/F |
Dekretas „Dėl konstrukcijų šiluminių charakteristikų ir energinio naudingumo“ |
2006 2 9 |
2005/0614/F |
Nutarimas „Dėl naujų pastatų ir kitų pastatų naujų dalių šiluminių charakteristikų“ ir jo priedai |
2006 2 9 |
2005/0615/D |
Pavyzdinis reglamentas „Dėl priešgaisrinės apsaugos reikalavimų, kuriuos turi atitikti vėdinimo įrenginiai“ (Pavyzdinės vėdinimo įrenginių gairės, vok. santrumpa — M–LüAR); 2005 m. rugsėjo 29 d. |
2006 2 9 |
2005/0616/D |
Pavyzdinis reglamentas „Dėl priešgaisrinės saugos reikalavimų, kuriuos turi atitikti grindų sistemos“; 2005 m. rugsėjo mėn. redakcija |
2006 2 9 |
2005/0617/UK |
TR 2516 A — kintamųjų pranešimų diskrečiųjų ženklų darbinių charakteristikų specifikacija |
2006 2 9 |
2005/0618/UK |
TR 2520 A — vienakryptė loginė įranga |
2006 2 10 |
2005/0619/CZ |
Nutarimo projektas, kuriame nustatyti reikalavimai dėl dietinių papildų ir maisto produktų praturtinimo maisto papildais |
2006 2 10 |
Komisija atkreipia dėmesį į sprendimą, priimtą 1996 m. balandžio 30 d. byloje „CIA Security“ (C-194/94 – ECR I, p. 2201), kurioje Teisingumo teismas nustatė, kad Direktyvos 98/34/EB (anksčiau 83/189/EEB) 8 ir 9 straipsniai interpretuotini kaip reiškiantys, kad asmenys gali jais remtis nacionaliniuose teismuose, kurie turi atšaukti nacionalinio techninio standarto, apie kurį nebuvo informuota pagal šios Direktyvos reikalavimus, taikymą.
Šis sprendimas patvirtina Komisijos 1986 m. spalio 1 d. pranešimą (OL C 245, 1986 10 1, p. 4).
Todėl, pažeidus įsipareigojimą pranešti, draudžiama naudoti atitinkamus techninius standartus, ir to pasėkoje taikyti juos asmenims.
Norėdami gauti daugiau informacijos apie informavimo procedūrą, prašome rašyti šiuo adresu:
Europos Komisija |
DG Enterprise and Industry, Unit C3 |
BE-1049 Brussels |
el. paštas: Dir83-189-Central@cec.eu.int |
Taip pat informacijos rasite svetainėje: http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/
Norėdami gauti bet kokios tolimesnės informacijos apie šiuos pranešimus, prašome kreiptis į žemiau išvardintus nacionalinius skyrius:
NACIONALINIŲ SKYRIŲ, ATSAKINGŲ UŽ DIREKTYVOS 98/34/EB VADYBĄ, SĄRAŠAS
BELGIJA
BELNotif |
Qualité et Sécurité |
SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie |
NG III – 4ème étage |
boulevard du Roi Albert II / 16 |
BE-1000 Bruxelles |
P. Pascaline Descamps |
Tel.: (32) 2 206 46 89 |
Faksas: (32) 2 206 57 46 |
El. paštas: pascaline.descamps@mineco.fgov.be |
paolo.caruso@mineco.fgov.be |
Bendrasis el. paštas: belnotif@mineco.fgov.be |
Svetainė: http://www.mineco.fgov.be |
ČEKIJOS RESPUBLIKA
Czech Office for Standards, Metrology and Testing |
Gorazdova 24 |
P.O. BOX 49 |
CZ-128 01 Praha 2 |
Mr Miroslav Chloupek |
Tel.: (420) 224 907 123 |
Faksas: (420) 224 914 990 |
El. paštas: chloupek@unmz.cz |
Bendrasis el. paštas: eu9834@unmz.cz |
Svetainė: http://www.unmz.cz |
DANIJA
Erhvervs- og Boligstyrelsen |
Dahlerups Pakhus |
Langelinie Allé 17 |
DK-2100 Copenhagen Ø (arba DK-2100 Copenhagen OE) |
Tel.: (45) 35 46 66 89 (tiesioginis) |
Faksas: (45) 35 46 62 03 |
El. paštas: P. Birgitte Spühler Hansen - bsh@ebst.dk |
Bendrasis adresas informavimo pranešimams - noti@ebst.dk |
Svetainė: http://www.ebst.dk/Notifikationer |
VOKIETIJA
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
Referat XA2 |
Scharnhorststr. 34 - 37 |
DE-10115 Berlin |
P. Christina Jäckel |
Tel.: (49) 30 2014 6353 |
Faksas: (49) 30 2014 5379 |
El. paštas: infonorm@bmwa.bund.de |
Svetainė: http://www.bmwa.bund.de |
ESTIJA
Ministry of Economic Affairs and Communications |
Harju str. 11 |
EE-15072 Tallinn |
P. Karl Stern |
Tel.: (372) 6 256 405 |
Faksas: (372) 6 313 660 |
El. paštas: karl.stern@mkm.ee |
Bendrasis el. paštas: el.teavitamine@mkm.ee |
GRAIKIJA
Ministry of Development |
General Secretariat of Industry |
Mesogeion 119 |
EL-101 92 ATHENS |
Tel.: (30) 210 696 98 63 |
Faksas: (30) 210 696 91 06 |
ELOT |
Acharnon 313 |
EL-111 45 ATHENS |
Tel.: (30) 210 212 03 01 |
Faksas: (30) 210 228 62 19 |
El. paštas: 83189in@elot.gr |
Svetainė: http://www.elot.gr |
ISPANIJA
Ministerio de Asuntos Exteriores |
Secretaría de Estado de Asuntos Europeos |
Direccion General de Coordinacion del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias |
Subdireccion General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente |
C/Padilla, 46, Planta 2a, Despacho: 6218 |
ES-28006 MADRID |
P. Angel Silván Torregrosa |
Tel.: (34) 91 379 83 32 |
P. Esther Pérez Peláez |
Technical Advisor |
El. paštas: esther.perez@ue.mae.es |
Tel.: (34) 91 379 84 64 |
Faksas: (34) 91 379 84 01 |
Bendrasis el. paštas: d83-189@ue.mae.es |
PRANCŪZIJA
Délégation interministérielle aux normes |
Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP) |
Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC) |
Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI) |
DiGITIP 5 |
12, rue Villiot |
FR-75572 Paris Cedex 12 |
P. Suzanne Piau |
Tel.: (33) 1 53 44 97 04 |
Faksas: (33) 1 53 44 98 |
El. paštas: suzanne.piau@industrie.gouv.fr |
P. Françoise Ouvrard |
Tel.: (33) 1 53 44 97 05 |
Faksas: (33) 1 53 44 98 |
El. paštas: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr |
AIRIJA
NSAI |
Glasnevin |
IE-Dublin 9 |
P. Tony Losty |
Tel.: (353) 1 807 38 80 |
Faksas: (353) 1 807 38 38 |
El. paštas: tony.losty@nsai.ie |
Svetainė: http://www.nsai.ie |
ITALIJA
Ministero delle attività produttive |
Dipartimento per le imprese |
Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività |
Ufficio F1 - Ispettorato tecnico dell'industria |
Via Molise 2 |
IT-00187 Roma |
P. Vincenzo Correggia |
Tel.: (39) 06 47 05 22 05 |
Faksas: (39) 06 47 88 78 05 |
El. paštas: vincenzo.correggia@minindustria.it |
P. Enrico Castiglioni |
Tel.: (39) 06 47 05 26 69 |
Faksas: (39) 06 47 88 77 |
El. paštas: enrico.castiglioni@minindustria.it |
Bendrasis el. paštas: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it |
Svetainė: http://www.minindustria.it |
KIPRAS
Cyprus Organization for the Promotion of Quality |
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
13, A. Araouzou street |
CY-1421 Nicosia |
Tel.: (357) 22 409313 arba (357) 22 375053 |
Faksas: (357) 22 754103 87 68 |
P. Antonis Ioannou |
Tel.: (357) 22 409409 |
Faksas: (357) 22 754103 |
El. paštas: aioannou@cys.mcit.gov.cy |
P. Thea Andreou |
Tel.: (357) 22 409 404 |
Faksas: (357) 22 754 103 |
El. paštas: tandreou@cys.mcit.gov.cy |
Bendrasis el. paštas: dir9834@cys.mcit.gov.cy |
Svetainė: http://www.cys.mcit.gov.cy |
LATVIJA
Ministry of Economics of Republic of Latvia |
Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
SOLVIT Coordination Centre |
55, Brīvības Street |
LV-1519 Rīga |
Reinis Berzins |
Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
Tel.: (371) 7013230 |
Faksas: (371) 7280882 |
Zanda Liekna |
Solvit Coordination Centre |
Tel.: (371) 7013236 |
Faksas: (371) 7280882 |
El. paštas: zanda.liekna@em.gov.lv |
Bendrasis el. paštas: notification@em.gov.lv |
LIETUVA
Lithuanian Standards Board |
T. Kosciuškos g. 30 |
LT-01100 Vilnius |
P. Daiva Lesickienė |
Tel.: (370) 5 2709347 |
Faksas: (370) 5 2709367 |
El. paštas: dir9834@lsd.lt |
Svetainė: http://www.lsd.lt |
LIUKSEMBURGAS
SEE - Service de l'Energie de l'Etat |
34, avenue de la Porte-Neuve |
B.P. 10 |
LU-2010 Luxembourg |
P. J.P. Hoffmann |
Tel.: (352) 46 97 46 1 |
Faksas: (352) 22 25 24 |
El. paštas: see.direction@eg.etat.lu |
Svetainė: http://www.see.lu |
VENGRIJA
Hungarian Notification Centre – |
Ministry of Economy and Transport |
Budapest |
Honvéd u. 13-15. |
HU-1055 |
P. Zsolt Fazekas |
El. paštas: fazekaszs@gkm.hu |
Tel.: (36) 1 374 2873 |
Faksas: (36) 1 473 1622 68 |
El. paštas: notification@gkm.hu |
Svetainė: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm |
MALTA
Malta Standards Authority |
Level 2 |
Evans Building |
Merchants Street |
VLT 03 |
MT-Valletta |
Tel.: (356) 2124 2420 |
Faksas: (356) 2124 2406 |
P. Lorna Cachia |
El. paštas: lorna.cachia@msa.org.mt |
Bendrasis el. paštas: notification@msa.org.mt |
Svetainė: http://www.msa.org.mt |
NYDERLANDAI
Ministerie van Financiën |
Belastingsdienst/Douane Noord |
Team bijzondere klantbehandeling |
Centrale Dienst voor In-en uitvoer |
Engelse Kamp 2 |
Postbus 30003 |
NL-9700 RD Groningen |
P. Ebel van der Heide |
Tel.: (31) 50 5 23 21 34 |
P. Hennie Boekema |
Tel.: (31) 50 5 23 21 35 |
P. Tineke Elzer |
Tel.: (31) 50 5 23 21 33 |
Faksas: (31) 50 5 23 21 |
Bendrasis el. paštas: |
Enquiry.Point@tiscali-business.nl |
Enquiry.Point2@tiscali-business.nl |
AUSTRIJA
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
Abteilung C2/1 |
Stubenring 1 |
AT-1010 Wien |
P. Brigitte Wikgolm |
Tel.: (43) 1 711 00 58 96 |
Faksas: (43) 1 715 96 51 arba (43) 1 712 06 80 |
El. paštas: not9834@bmwa.gv.at |
Svetainė: http://www.bmwa.gv.at |
LENKIJA
Ministry of Economy and Labour |
Department for European and Multilateral Relations |
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
PL-00-507 Warszawa |
P. Barbara Nieciak |
Tel.: (48) 22 693 54 07 |
Faksas: (48) 22 693 40 28 |
El. paštas: barnie@mg.gov.pl |
P. Agata Gągor |
Tel.: (48) 22 693 56 90 |
Bendrasis el. paštas: notyfikacja@mg.gov.pl |
PORTUGALIJA
Instituto Portugês da Qualidade |
Rua Antonio Gião, 2 |
PT-2829-513 Caparica |
P. Cândida Pires |
Tel.: (351) 21 294 82 36 arba 81 00 |
Faksas: (351) 21 294 82 23 |
El. paštas: c.pires@mail.ipq.pt |
Bendrasis el. paštas: not9834@mail.ipq.pt |
Svetainė: http://www.ipq.pt |
SLOVĖNIJA
SIST – Slovenian Institute for Standardization |
Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point |
Šmartinska 140 |
SI-1000 Ljubljana |
Tel.: (386) 1 478 3041 |
Faksas: (386) 1 478 3098 |
El. paštas: contact@sist.si |
P. Vesna Stražišar |
SLOVAKIJA
P. Kvetoslava Steinlova |
Director of the Department of European Integration, |
Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic |
Stefanovicova 3 |
SK-814 39 Bratislava |
Tel.: (421) 2 5249 3521 |
Faksas: (421) 2 5249 1050 68 |
El. paštas: steinlova@normoff.gov.sk |
SUOMIJA
Kauppa-ja teollisuusministeriö |
(Ministry of Trade and Industry) |
Adresas lankytojams: |
Aleksanterinkatu 4 |
FI-00170 Helsinki |
ir |
Ratakatu 3 |
FI-00120 Helsinki |
Pašto adresas: |
PO Box 32 |
FI-00023 Government |
P. Tuomas Mikkola |
Tel.: (358) 9 5786 32 65 |
Faksas: (358) 9 1606 46 22 |
El. paštas: tuomas.mikkola@ktm.fi |
P. Katri Amper |
Bendrasis el. paštas: maaraykset.tekniset@ktm.fi |
Svetainė: http://www.ktm.fi |
ŠVEDIJA
Kommerskollegium |
(National Board of Trade) |
Box 6803 |
Drottninggatan 89 |
SE-113 86 Stockholm |
P. Kerstin Carlsson |
Tel.: (46) 86 90 48 82 arba (48) 86 90 48 00 |
Faksas: (46) 8 690 48 40 arba (46) 83 06 759 |
El. paštas: kerstin.carlsson@kommers.se |
Bendrasis el. paštas: 9834@kommers.se |
Svetainė: http://www.kommers.se |
JUNGTINĖ KARALYSTĖ
Department of Trade and Industry |
Standards and Technical Regulations Directorate 2 |
151 Buckingham Palace Road |
UK-London SW1 W 9SS |
P. Philip Plumb |
Tel.: (44) 2072151488 |
Faksas: (44) 2072151529 212 87 68 |
El. paštas: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk |
Bendrasis el. paštas: 9834@dti.gsi.gov.uk |
Svetainė: http://www.dti.gov.uk/strd |
EFTA - ESA
EFTA Surveillance Authority |
Rue Belliard 35 |
BE-1040 Bruxelles |
P. Adinda Batsleer |
Tel.: (32) 2 286 18 61 |
Faksas: (32) 2 286 18 00 |
El. paštas: aba@eftasurv.int |
P. Tuija Ristiluoma |
Tel.: (32) 2 286 18 71 |
Faksas: (32) 2 286 18 00 |
El. paštas: tri@eftasurv.int |
Bendrasis el. paštas: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int |
Svetainė: http://www.eftasurv.int |
EFTA |
Goods Unit |
EFTA Secretariat |
Rue Joseph II 12-16 |
BE-1000 Bruxelles |
P. Kathleen Byrne |
Tel.: (32) 2 286 17 49 |
Faksas: (32) 2 286 17 42 |
El. paštas: kathleen.byrne@efta.int |
Bendrasis el. paštas: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int |
Svetainė: http://www.efta.int |
TURKIJA
Undersecretariat of Foreign Trade |
General Directorate of Standardisation for Foreign Trade |
Inönü Bulvari no 36 |
TR-06510 |
Emek - Ankara |
P. Mehmet Comert |
Tel.: (90) 312 212 58 98 |
Faksas: (90) 312 212 87 68 |
El. paštas: comertm@dtm.gov.tr |
Svetainė: http://www.dtm.gov.tr |
(1) Metai — registracijos numeris — valstybė narė.
(2) Laikotarpis, per kurį projektas negali būti priimtas.
(3) Nėra atidėjimo laikotarpio, kol Komisija priima skubaus priėmimo priežastis, kuriomis remiasi pranešanti valstybė narė.
(4) Nėra atidėjimo laikotarpio, nes priemonės apima technines specifikacijas ar kitus reikalavimus ar standartus, susijusius su fiskalinėmis ir finansinėmis priemonėmis, nurodytomis Direktyvos 98/34/EB 1 straipsnio 11 dalies antros pastraipos trečioje įtraukoje.
(5) Informacinė procedūra pabaigta.
30.11.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 300/8 |
Pranešimas apie antidempingo priemonių, taikomų amonio nitrato, kurio kilmės šalis yra Rusija, importui, dalinės tarpinės peržiūros inicijavimą
(2005/C 300/03)
Pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 384/96 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (1) (toliau — pagrindinis reglamentas), su paskutiniais pakeitimais, padarytais Tarybos reglamentu (EB) Nr. 461/2004 (2), 11 straipsnio 3 dalį Komisija gavo prašymą pradėti dalinę tarpinę peržiūrą.
1. Prašymas atlikti peržiūrą
Prašymą pateikė bendrovė Open Joint Stock Company (OJSC) „Mineral and Chemical Company EuroChem“ (toliau — pareiškėjas), eksportuojantis gamintojas iš Rusijos.
2. Prekė
Prekė, dėl kurios vykdoma peržiūra, yra kietosios trąšos, kurių sudėtyje esantis amonio nitrato kiekis sudaro daugiau kaip 80 % masės ir kurios kilmės šalis yra Rusija (toliau — svarstoma prekė), paprastai klasifikuojama KN kodais 3102 30 90, 3102 40 90, ex 3102 29 00, ex 3102 60 00, ex 3102 90 00, ex 3105 10 00, ex 3105 20 10, ex 3105 51 00, ex 3105 59 00 ir ex 3105 90 91. Šie KN kodai pateikiami tik dėl informacijos.
3. Galiojančios priemonės
Šiuo metu galiojančios priemonės yra Tarybos reglamentu (EB) Nr. 658/2002 (3), su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu 945/2005 (4), įvestas galutinis antidempingo muitas Rusijos kilmės amonio nitrato importui.
4. Peržiūros pagrindas
Prašymas pagal 11 straipsnio 3 dalį yra pagrįstas pareiškėjo pateiktais prima facie įrodymais, kad pasikeitė aplinkybės, kurių pagrindu buvo įvestos priemonės, ir kad šie pokyčiai yra ilgalaikio pobūdžio.
Pareiškėjas tvirtina ir pateikia prima facie įrodymus, kad, palyginus jo paties sąnaudas su eksporto kainomis, dempingas taptų žymiai mažesnis už galiojančias priemones. Todėl toliau taikyti galiojančias priemones, kurios buvo pagrįstos anksčiau nustatytos žalos dydžiu, ir taip kompensuoti dempingo daromą žalą jau nėra būtina.
5. Dempingo nustatymo procedūra
Po konsultacijų su Patariamuoju komitetu Komisija, nustačiusi, kad esama pakankamai įrodymų, pateisinančių dalinės tarpinės peržiūros inicijavimą, pradeda peržiūrą pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 3 dalį, apsiribodama dempingo tyrimu, kiek jis susijęs su pareiškėju.
a) Klausimynai
Siekdama gauti informacijos, kuri, jos nuomone, yra reikalinga tyrimui, Komisija išsiųs klausimynus pareiškėjui ir aptariamos eksportuojančios šalies valdžios institucijoms. Šią informaciją ir patvirtinamuosius įrodymus Komisija turėtų gauti per 6 dalies a punkte nustatytą terminą.
b) Informacijos rinkimas ir išklausymas
Visos suinteresuotosios šalys yra kviečiamos pareikšti savo nuomonę, pateikti kitą nei atsakymai į klausimyno klausimus informaciją ir patvirtinamuosius įrodymus. Šią informaciją ir patvirtinamuosius įrodymus Komisija turėtų gauti per 6 dalies a punkte nustatytą terminą.
Be to, Komisija gali išklausyti suinteresuotąsias šalis, jei jos pateikia prašymą, kuriame nurodo konkrečias priežastis, dėl kurių reikėtų jas išklausyti. Toks prašymas turi būti pateiktas per 6 dalies b punkte nustatytą terminą.
6. Terminai
a) Terminas, per kurį šalys turi pranešti apie save, pateikti atsakymus į klausimyno klausimus ir kitą informaciją
Visos suinteresuotosios šalys, norinčios, kad tyrimo metu būtų atsižvelgta į jų pastabas, privalo pranešti apie save Komisijai, pareikšti savo nuomonę ir pateikti atsakymus į klausimyno klausimus arba bet kokią kitą informaciją per 40 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos, nebent būtų nurodyta kitaip. Atkreipiamas dėmesys į tai, kad naudojimasis dauguma pagrindiniame reglamente nustatytų procesinių teisių priklauso nuo to, ar šalis pranešė apie save per pirmiau minėtą laikotarpį.
b) Išklausymas
Be to, per tą patį 40 dienų laikotarpį visos suinteresuotosios šalys gali kreiptis į Komisiją, kad ši jas išklausytų.
7. Raštu pateikta medžiaga, atsakymai į klausimyno klausimus ir susirašinėjimas
Visi suinteresuotųjų šalių prašymai ir informacija turi būti pateikiami raštu (ne elektroniniame formate, nebent būtų nurodyta kitaip), nurodant suinteresuotosios šalies pavadinimą, adresą, el. pašto adresą, telefono ir fakso numerius. Visa konfidenciali suinteresuotųjų šalių raštu pateikta medžiaga, įskaitant šiame pranešime prašomą informaciją, atsakymai į klausimyno klausimus ir susirašinėjimas žymimi užrašu „Ribotam naudojimui“ (5), ir, atsižvelgiant į pagrindinio reglamento 19 straipsnio 2 dalį, kartu pateikiama ne konfidencialiam naudojimui skirta versija, ant kurios užrašoma „SUINTERESUOTOSIOMS ŠALIMS SUSIPAŽINTI“.
Komisijos adresas susirašinėjimui:
Commission européenne |
Direction générale du commerce |
Direction B |
Bureau: J-79 5/16 |
BE-1049 Bruxelles |
Fax (32 2) 295 65 05. |
8. Atsisakymas bendradarbiauti
Tais atvejais, kai suinteresuotoji šalis atsisako leisti naudotis reikalinga informacija, jos nepateikia per nustatytą terminą arba akivaizdžiai trukdo tyrimui, teigiamos ar neigiamos, laikinos ar galutinės išvados pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį gali būti daromos remiantis turimais faktais.
Išsiaiškinus, kad kuri nors suinteresuotoji šalis pateikė melagingą ar klaidingą informaciją, į tokią informaciją neatsižvelgiama, ir gali būti remiamasi turimais faktais. Jei suinteresuotoji šalis atsisako bendradarbiauti arba bendradarbiauja tik iš dalies, ir dėl to išvados grindžiamos turimais faktais pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį, rezultatas gali būti mažiau palankus suinteresuotajai šaliai nei tuo atveju, jei ji būtų bendradarbiavusi.
(2) OL L 77, 2004 3 13, p. 12.
(3) OL L 102, 2002 4 18, p. 1.
(4) OL L 160, 2005 6 23, p. 1.
(5) Tai reiškia, kad dokumentas skirtas tik vidaus naudojimui. Jis apsaugotas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais 4 straipsnį (OL L 145, 2001 5 31, p. 43). Pagal pagrindinio reglamento 19 straipsnį ir 1994 m. PPO Susitarimo dėl GATT VI straipsnio įgyvendinimo (Susitarimo dėl antidempingo) 6 straipsnį tai yra konfidencialus dokumentas.
30.11.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 300/10 |
PRIDĖTINĖS VERTĖS MOKESTIS (PVM)
NEAPMOKESTINAMAS INVESTICINIS AUKSAS
Auksinių monetų sąrašas pagal kriterijus, nustatytus 1977 m. gegužės 17 d. Tarybos Direktyvos 77/388/EEB su pakeitimais, padarytais 1998 m. spalio 12 d. Tarybos Direktyva 98/80/EB (speciali schema investiciniam auksui), 26b straipsnio a dalies ii punkte
(2005/C 300/04)
Galioja 2006 metams
PAAIŠKINIMAS
a) |
Pateikiamas įnašų sąrašas, kurį valstybės narės išsiuntė Komisijai per Šeštosios direktyvos (su pakeitimais, padarytais 1998 m. spalio 12 d. Direktyva 98/80/EB) 26b straipsnio A dalyje nustatytą terminą. |
b) |
Sąraše išvardytos monetos atitinka 26b straipsniu nustatytus kriterijus ir yra laikomos investiciniu auksu tose valstybėse narėse. Todėl jų tiekimas nėra apmokestinamas PVM visiems 2006 kalendoriniams metams. |
c) |
Mokestis netaikomas tik sąraše išvardytoms monetoms, išskyrus tas monetas, kurių praba yra mažesnė nei 900 tūkstantųjų dalių. |
d) |
Jeigu monetos pavadinimas nėra paminėtas sąraše, bet ji atitinka Šeštojoje direktyvoje nustatytus kriterijus, tada jos atsargos nebus apmokestinamos. |
e) |
Sąrašas yra sudarytas abėcėlės tvarka, pateikiant šalių ir monetų pavadinimus. Monetos, priklausančios tai pačiai kategorijai, sąraše pateikiamos valiutų vertės didėjimo tvarka. |
f) |
Sąraše išvardytų monetų pavadinimai pateikiami taip, kaip jie yra parašyti ant monetos. Jeigu monetų pavadinimas yra parašytas ne lotyniškomis raidėmis, jų pavadinimas yra pateikiamas skliausteliuose. |
IŠDAVIMO ŠALIS |
MONETOS |
AFGANISTANAS |
(20 AFGHANI) 10 000 AFGHANI ( AMANI) (1 AMANI) (2 AMANI) (4 GRAMS) (8 GRAMS) 1 TILLA 2 TILLAS |
ALBANIJA |
50 LEKE 100 LEKE 200 LEKE 500 LEKE |
ALDERNIS |
25 POUNDS |
ANDORA |
50 DINERS 100 DINERS 250 DINERS 1 SOVEREIGN |
ANGILIJA |
5 DOLLARS 10 DOLLARS 20 DOLLARS 100 DOLLARS |
ARGENTINA |
1 ARGENTINO |
AUSTRALIJA |
5 DOLLARS 15 DOLLARS 25 DOLLARS 50 DOLLARS 150 DOLLARS 200 DOLLARS 250 DOLLARS 500 DOLLARS 1 000 DOLLARS 2 500 DOLLARS 3 000 DOLLARS 10 000 DOLLARS 1/2 SOVEREIGN (= POUND) |
AUSTRIJA |
(1 DUCAT) (4 DUCATS) 10 EURO 25 EURO 50 EURO 100 EURO 4 FLORIN = 10 FRANCS (= 4 GULDEN) 8 FLORIN = 20 FRANCS (= 8 GULDEN) 20 CORONA (= 20 KRONEN) 100 CORONA (= 100 KRONEN) 25 SCHILLING 100 SCHILLING 200 SCHILLING 1 000 SCHILLING 2 000 SCHILLING |
BAHAMAI |
10 DOLLARS 20 DOLLARS 25 DOLLARS 50 DOLLARS 100 DOLLARS 150 DOLLARS 200 DOLLARS 2 500 DOLLARS |
BELGIJA |
10 ECU 25 ECU 50 ECU 100 ECU 100 EURO 5 000 FRANCS |
BELIZAS |
25 DOLLARS 50 DOLLARS 100 DOLLARS 250 DOLLARS |
BERMUDAI |
10 DOLLARS 25 DOLLARS 50 DOLLARS 60 DOLLARS 100 DOLLARS 200 DOLLARS 250 DOLLARS |
BOLIVIJA |
4 000 PESOS BOLIVIANOS |
BOTSVANA |
5 PULA 150 PULA 10 THEBE |
BRAZILIJA |
300 CRUZEIROS (4 000 REIS) (5 000 REIS) (6 400 REIS) (10 000 REIS) (20 000 REIS) |
BRITŲ MERGELĖS SALOS |
100 DOLLARS |
BULGARIJA |
10 LEVA 100 LEVA |
BURUNDIS |
10 FRANCS 25 FRANCS 50 FRANCS 100 FRANCS |
BUTANAS |
1 SERTUM 2 SERTUMS 5 SERTUMS |
ČADAS |
3 000 FRANCS 5 000 FRANCS 10 000 FRANCS 20 000 FRANCS |
ČEKIJA |
1 000 KORUN (1 000 Kč) 2 000 KORUN (2 000 Kč) 2 500 KORUN (2 500 Kč) 5 000 KORUN (5 000 Kč) 10 000 KORUN (10 000 Kč) |
ČEKOSLOVAKIJA |
1 DUKAT 2 DUKAT 5 DUKAT 10 DUKAT |
ČILĖ |
2 PESOS 5 PESOS 10 PESOS 20 PESOS 50 PESOS 100 PESOS 200 PESOS |
DOMINIKOS RESPUBLIKA |
30 PESOS 100 PESOS 200 PESOS 250 PESOS |
DRAMBLIO KAULO KRANTAS |
10 FRANCS 25 FRANCS 50 FRANCS 100 FRANCS |
DŽERSIS |
1 POUND 2 POUNDS 5 POUNDS 10 POUNDS 20 POUNDS 25 POUNDS 50 POUNDS 100 POUNDS 1 SOVEREIGN |
EKVADORAS |
1 CONDOR 10 SUCRES |
ETIOPIJA |
400 BIRR 600 BIRR 10 (DOLLARS) 20 (DOLLARS) 50 (DOLLARS) 100 (DOLLARS) 200 (DOLLARS) |
FIDŽIS |
200 DOLLARS 250 DOLLARS |
FILIPINAI |
1 000 PISO 1 500 PISO 5 000 PISO |
GABONAS |
10 FRANCS 25 FRANCS 50 FRANCS 100 FRANCS 1 000 FRANCS 3 000 FRANCS 5 000 FRANCS 10 000 FRANCS 20 000 FRANCS |
GAMBIJA |
200 DALASIS 500 DALASIS 1 000 DALASIS |
GERNSIS |
1 POUND 5 POUNDS 10 POUNDS 25 POUNDS 50 POUNDS 100 POUNDS |
GIBRALTARAS |
2 CROWNS 25 POUNDS 50 POUNDS 100 POUNDS 1/25 ROYAL 1/10 ROYAL 1/5 ROYAL 1/2 ROYAL 1 ROYAL |
GVATEMALA |
5 QUETZALES 10 QUETZALES 20 QUETZALES |
GVINĖJA |
1 000 FRANCS 2 000 FRANCS 5 000 FRANCS 10 000 FRANCS |
HAITIS |
20 GOURDES 50 GOURDES 100 GOURDES 200 GOURDES 500 GOURDES 1 000 GOURDES |
HONDŪRAS |
200 LEMPIRAS 500 LEMPIRAS |
HONKONGAS |
1 000 DOLLARS |
INDIJA |
1 MOHUR 15 RUPEES 1 SOVEREIGN |
INDONEZIJA |
2 000 RUPIAH 5 000 RUPIAH 10 000 RUPIAH 20 000 RUPIAH 25 000 RUPIAH 100 000 RUPIAH 200 000 RUPIAH |
IRAKAS |
(5 DINARS) (50 DINARS) (100 DINARS) |
IRANAS |
(1/2 AZADI) (1 AZADI) (1/4 PAHLAVI) (1/2 PAHLAVI) (1 PAHLAVI) (2 1/2 PAHLAVI) (5 PAHLAVI) (10 PAHLAVI) 500 RIALS 750 RIALS 1 000 RIALS 2 000 RIALS |
ISLANDIJA |
500 KRONUR |
ISPANIJA |
10 (ESCUDOS) 10 PESETAS 5 000 PESETAS 10 000 PESETAS 20 000 PESETAS 40 000 PESETAS 80 000 PESETAS 100 (REALES) |
IZRAELIS |
20 LIROT 50 LIROT 100 LIROT 200 LIROT 500 LIROT 1 000 LIROT 5 000 LIROT 5 NEW SHEQALIM 10 NEW SHEQALIM 20 NEW SHEQALIM 5 SHEQALIM 10 SHEQALIM 500 SHEQEL |
JAMAIKA |
100 DOLLARS 250 DOLLARS |
JAV |
25 DOLLARS 50 DOLLARS |
JORDANIJA |
2 DINARS 5 DINARS 10 DINARS 25 DINARS 50 DINARS 60 DINARS |
JUGOSLAVIJA |
20 DINARA 100 DINARA 200 DINARA 500 DINARA 1 000 DINARA 1 500 DINARA 2 000 DINARA 2 500 DINARA 5 000 DINARA |
JUNGTINĖ KARALYSTĖ |
(1/3 GUINEA) (1/2 GUINEA) 50 PENCE 2 POUNDS 5 POUNDS 10 POUNDS 25 POUNDS 50 POUNDS 100 POUNDS (2 SOVEREIGNS) (5 SOVEREIGNS) |
JUNGTINIAI ARABŲ EMYRATAI |
(500 DIRHAMS) (750 DIRHAMS) (1 000 DIRHAMS) |
KAIMANŲ SALOS |
25 DOLLARS 50 DOLLARS 100 DOLLARS 250 DOLLARS |
KANADA |
1 DOLLAR 2 DOLLARS 5 DOLLARS 10 DOLLARS 20 DOLLARS 50 DOLLARS 175 DOLLARS 200 DOLLARS 350 DOLLARS |
KATANGA |
5 FRANCS |
KENIJA |
100 SHILLINGS 250 SHILLINGS 500 SHILLINGS |
KINIJA |
5 (YUAN) 10 (YUAN) 25 (YUAN) 50 (YUAN) 100 (YUAN) 150 (YUAN) 200 (YUAN) 250 (YUAN) 300 (YUAN) 400 (YUAN) 450 (YUAN) 500 (YUAN) 1 000 (YUAN) |
KIPRAS |
50 POUNDS |
KIRIBATIS |
150 DOLLARS |
KOLUMBIJA |
1 PESO 2 PESOS 2 1/2 PESOS 5 PESOS 10 PESOS 20 PESOS 100 PESOS 200 PESOS 300 PESOS 500 PESOS 1 000 PESOS 1 500 PESOS 2 000 PESOS 15 000 PESOS |
KONGAS |
10 FRANCS 20 FRANCS 25 FRANCS 50 FRANCS 100 FRANCS |
KOSTA RIKA |
5 COLONES 10 COLONES 20 COLONES 50 COLONES 100 COLONES 200 COLONES 1 500 COLONES 5 000 COLONES 25 000 COLONES |
KUBA |
4 PESOS 5 PESOS 20 PESOS 50 PESOS 100 PESOS |
KUKO SALOS |
100 DOLLARS 200 DOLLARS 250 DOLLARS |
LATVIJA |
100 LATUS |
LENKIJA |
50 ZLOTY (Golden Eagle) 100 ZLOTY (Golden Eagle) 100 ZLOTY 200 ZLOTY (Golden Eagle) 200 ZLOTY 500 ZLOTYCH 500 ZLOTY (Golden Eagle) 200 000 ZLOTYCH 500 000 ZLOTYCH |
LESOTAS |
1 LOTI 2 MALOTI 4 MALOTI 10 MALOTI 20 MALOTI 50 MALOTI 100 MALOTI 250 MALOTI 500 MALOTI |
LIBERIJA |
12 DOLLARS 20 DOLLARS 25 DOLLARS 30 DOLLARS 100 DOLLARS 250 DOLLARS |
LIUKSEMBURGAS |
5 EURO 20 FRANCS |
MAKAO |
500 PATACAS 1 000 PATACAS |
MALAIZIJA |
100 RINGGIT 200 RINGGIT 250 RINGGIT 500 RINGGIT |
MALAVIS |
250 KWACHA |
MALIS |
10 FRANCS 25 FRANCS 50 FRANCS 100 FRANCS |
MALTA |
5 (LIRI) 10 (LIRI) 20 (LIRI) 25 (LIRI) 50 (LIRI) 100 (LIRI) |
MARŠALO SALOS |
20 DOLLARS 50 DOLLARS 200 DOLLARS |
MAURICIJUS |
100 RUPEES 200 RUPEES 250 RUPEES 500 RUPEES 1 000 RUPEES |
MEKSIKA |
2 PESOS 2 1/2 PESOS 5 PESOS 10 PESOS 20 PESOS 50 PESOS 250 PESOS 500 PESOS 1 000 PESOS 2 000 PESOS 1/20 ONZA 1/10 ONZA 1/4 ONZA 1/2 ONZA 1 ONZA |
MENO SALA |
1/20 ANGEL 1/10 ANGEL 1/4 ANGEL 1/2 ANGEL 1 ANGEL 5 ANGEL 10 ANGEL 15 ANGEL 20 ANGEL 1/25 CROWN 1/10 CROWN 1/5 CROWN 1/2 CROWN 1 CROWN 1 POUND 2 POUNDS 5 POUNDS 50 POUNDS (1/2 SOVEREIGN) (1 SOVEREIGN) (2 SOVEREIGNS) (5 SOVEREIGNS) |
MONAKAS |
20 FRANCS 100 FRANCS 200 FRANCS |
MONGOLIJA |
750 (TUGRIK) 1 000 (TUGRIK) |
NAUJOJI ZELANDIJA |
10 DOLLARS 150 DOLLARS |
NEPALAS |
1 ASARPHI 1 000 RUPEES |
NYDERLANDAI |
(2 DUKAAT) 1 GULDEN 5 GULDEN |
NYDERLANDŲ ANTILAI |
5 GULDEN 10 GULDEN 50 GULDEN 100 GULDEN 300 GULDEN |
NIGERIS |
10 FRANCS 25 FRANCS 50 FRANCS 100 FRANCS |
NIKARAGVA |
50 CORDOBAS |
NORVEGIJA |
10 KRONER 1 500 KRONER |
OMANAS |
25 OMANI RIALS 75 OMANI RIALS |
PAKISTANAS |
3 000 RUPEES |
PANAMA |
100 BALBOAS 500 BALBOAS |
PAPUA NAUJOJI GVINĖJA |
100 KINA |
PERU |
1/5 LIBRA 1/2 LIBRA 1 LIBRA 5 SOLES 10 SOLES 20 SOLES 50 SOLES 100 SOLES |
PIETŲ AFRIKA |
1/10 KRUGERRAND 1/4 KRUGERRAND 1/2 KRUGERRAND 1 KRUGERRAND 1/10 oz NATURA 1/4 oz NATURA 1/2 oz NATURA 1 oz NATURA 1/10 PROTEA 1 PROTEA 1 RAND 2 RAND 1/2 SOVEREIGN (= POUND) 1 SOVEREIGN (= 1 POUND) |
PIETŲ KORĖJA |
2 500 WON 20 000 WON 25 000 WON 30 000 WON 50 000 WON |
PORTUGALIJA |
100 ESCUDOS 200 ESCUDOS 500 ESCUDOS 10 000 REIS |
PRANCŪZIJA |
10 EURO 20 EURO 50 EURO 5 FRANCS 40 FRANCS 50 FRANCS 100 FRANCS |
PUSIAUJO GVINĖJA |
250 PESETAS 500 PESETAS 750 PESETAS 1 000 PESETAS 5 000 PESETAS |
RODEZIJA |
10 SHILLINGS 1 POUND 5 POUNDS |
RUANDA |
10 FRANCS 25 FRANCS 50 FRANCS 100 FRANCS |
RUSIJA |
15 (ROUBLES) 25 ROUBLES 50 (ROUBLES) 200 (ROUBLES) |
SALIAMONO SALOS |
10 DOLLARS 25 DOLLARS 50 DOLLARS 100 DOLLARS |
SALVADORAS |
25 COLONES 50 COLONES 100 COLONES 200 COLONES 250 COLONES |
SAN MARINAS |
1 SCUDO 2 SCUDI 5 SCUDI 10 SCUDI |
SAUDO ARABIJA |
1 GUINEA (= 1 SAUDI POUND) |
SEIŠELIAI |
1 000 RUPEES 1 500 RUPEES |
SENEGALAS |
10 FRANCS 25 FRANCS 50 FRANCS 100 FRANCS 250 FRANCS 500 FRANCS 1 000 FRANCS 2 500 FRANCS |
SERBIJA |
10 DINARA |
SIERA LEONĖ |
1/4 GOLDE 1/2 GOLDE 1 GOLDE 5 GOLDE 10 GOLDE 20 DOLLARS 50 DOLLARS 100 DOLLARS 250 DOLLARS 500 DOLLARS |
SINGAPŪRAS |
1 DOLLAR 2 DOLLARS 5 DOLLARS 10 DOLLARS 20 DOLLARS 25 DOLLARS 50 DOLLARS 100 DOLLARS 150 DOLLARS 250 DOLLARS 500 DOLLARS |
SIRIJA |
(1/2 POUND) (1 POUND) |
SLOVĖNIJA |
5 000 TOLARS 20 000 TOLARS |
SOMALIS |
20 SHILLINGS 50 SHILLINGS 100 SHILLINGS 200 SHILLINGS 500 SHILLINGS 1 500 SHILLINGS |
SUDANAS |
25 POUNDS 50 POUNDS 100 POUNDS |
SURINAMAS |
100 GULDEN |
SVAZILENDAS |
2 EMALANGENI 5 EMALANGENI 10 EMALANGENI 20 EMALANGENI 25 EMALANGENI 50 EMALANGENI 100 EMALAGENI 250 EMALAGENI 1 LILANGENI |
ŠVEICARIJA |
10 FRANCS 20 FRANCS 50 FRANCS 100 FRANCS |
TAILANDAS |
(150 BAHT) (300 BAHT) (400 BAHT) (600 BAHT) (800 BAHT) (1 500 BAHT) (2 500 BAHT) (3 000 BAHT) (4 000 BAHT) (5 000 BAHT) (6 000 BAHT) |
TANZANIJA |
1 500 SHILINGI 2 000 SHILINGI |
TERKSO IR KAIKOSO SALOS |
100 CROWNS |
TONGA |
1/2 HAU 1 HAU 5 HAU 1/4 KOULA 1/2 KOULA 1 KOULA |
TUNISAS |
2 DINARS 5 DINARS 10 DINARS 20 DINARS 40 DINARS 75 DINARS 10 FRANCS 20 FRANCS 5 PIASTRES |
TURKIJA |
(25 KURUSH) (= 25 PIASTRES) (50 KURUSH) (= 50 PIASTRES) (100 KURUSH) (= 100 PIASTRES) (250 KURUSH) (= 250 PIASTRES) 1/2 LIRA 1 LIRA 500 LIRA 1 000 LIRA 10 000 LIRA |
TUVALU |
50 DOLLARS |
UGANDA |
50 SHILLINGS 100 SHILLINGS 500 SHILLINGS 1 000 SHILLINGS |
URUGVAJUS |
5 000 NUEVO PESOS 20 000 NUEVO PESOS 5 PESOS |
VAKARŲ SAMOA |
50 TALA 100 TALA |
VATIKANAS |
20 LIRE |
VENESUELA |
(20 BOLIVARES) (100 BOLIVARES) 1 000 BOLIVARES 3 000 BOLIVARES 5 000 BOLIVARES 10 000 BOLIVARES 5 VENEZOLANOS |
VENGRIJA |
1 DUKÁT 8 FORINT = 20 FRANCS 50 FORINT 100 FORINT 200 FORINT 500 FORINT 1 000 FORINT 5 000 FORINT 10 000 FORINT 20 000 FORINT 50 000 FORINT 100 000 FORINT 20 KORONA 100 KORONA |
ZAIRAS |
100 ZAIRES |
ZAMBIJA |
250 KWACHA |
30.11.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 300/23 |
Reguliuojamųjų rinkų ir nacionalinių nuostatų, kuriomis įgyvendinami IPD (93/22) reikalavimai, sąrašas su pastabomis
(2005/C 300/05)
Direktyvos 93/22 dėl investicinių paslaugų vertybinių popierių srityje (OL L 141, 1993 6 11) 16 straipsniu leidžiama kiekvienai valstybei narei suteikti reguliuojamosios rinkos statusą rinkoms, esančioms jos teritorijoje ir paklūstančioms jos taisyklėms.
Direktyvos 93/22 1 straipsnio 13 dalyje apibrėžiama reguliuojamoji rinka, kaip direktyvos dėl investicinių paslaugų vertybinių popierių srityje priedo B skirsnyje išvardintoms finansinėms priemonėms skirta rinka, kuri;
— |
yra pripažįstama buveinės valstybės narės (kai buveinės valstybė narė nustatoma pagal IPD 1 straipsnio 6 dalies c punktą); |
— |
nuolat funkcionuoja; |
— |
kuriai būdinga tai, kad kompetentingų institucijų išleistuose arba patvirtintuose teisės aktuose apibrėžiamos rinkos darbo, patekimo į ją sąlygos ir tuomet, kai galima taikyti Direktyvą 79/279 (dėl įtraukimo į oficialųjį sąrašą), toje direktyvoje nustatytos įtraukimo į rinkos sąrašus sąlygos, o kai tos direktyvos taikyti nereikia, sąlygos, kurias turi atitikti finansinė priemonė, kad galėtų būti veiksmingai naudojama rinkoje; |
— |
kuri laikosi visų ataskaitų teikimo ir skaidrumo reikalavimų, nustatytų vadovaujantis 20 ir 21 (IPD) straipsniais; |
Direktyvos 93/22 16 straipsniu reikalaujama, kad kiekviena valstybė narė turėtų atnaujintą reguliuojamųjų rinkų, kurioms ji suteikė veiklos leidimą, sąrašą. Ši informacija perduodama kitoms valstybėms narėms ir Komisijai. To paties straipsnio pagrindu, Komisija privalo paskelbti reguliuojamųjų rinkų sąrašą, apie kurias jai pranešama kiekvienais metais. Laikantis šio reikalavimo buvo sudarytas dabartinis sąrašas.
Pridedamame sąraše nurodomi pavadinimai tų rinkų, kurios, nacionalinių kompetetingų institucijų nuomone, atitinka reguliuojamosios rinkos apibrėžimą. Jame taip pat nurodoma organizacija, atsakinga už šių rinkų valdymą bei kompetentinga institucija, atsakinga už rinkos taisyklių nustatymą arba patvirtinimą.
Dėl sumažėjusių patekimo kliūčių ir specializacijos prekybos segmentuose, reguliuojamųjų rinkų sąrašą reikia atnaujinti dažniau. Todėl Europos Komisija ne tik skelbs sąrašą OL kartą per metus, bet ir skelbs naujausią šio sąrašo versiją savo oficialiojoje interneto svetainėje [http://europa.eu.int/comm/internal_market/en/finances/mobil/isd/]. Šis sąrašas bus reguliariai atnaujinamas, remiantis nacionalinių institucijų perduota informacija. Pastarosios kviečiamos ir toliau pranešti Komisijai apie visus reguliuojamųjų rinkų, kurioms valstybė narė yra buveinė, sąrašo papildymus ar pašalinimus iš sąrašo.
Šalis |
Reguliuojamosios rinkos pavadinimas |
Veiklą vykdanti organizacija |
Rinkos įkūrimo ir priežiūros kompetentinga institucija |
||||||||||||||||||
Austrija |
|
Wiener Börse AG (1-2) |
Finanzmarktaufsichtsbehörde |
||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
Belgija |
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||
Kipras |
Kipro vertybinių popierių birža |
Kipro vertybinių popierių birža |
Kipro vertybinių popierių ir biržos valdžios institucija |
||||||||||||||||||
Čekija |
|
|
Čekijos vertybinių popierių komisija išduoda leidimus reguliuojamųjų rinkų organizatoriams |
||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|
Organizatoriai privalo stebėti ir įvertinti jų organizuotoje rinkoje vykstančią prekybą |
|||||||||||||||||||
Danija |
|
|
Finanstilsynet (Danijos finansų priežiūros institucija) |
||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
Estija |
|
Talino vertybinių popierių birža |
Estijos finansų priežiūros institucija |
||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
Suomija |
|
1 ir 2: Helsingin Arvopaperi- ja johdannaispörssi, selvitysyhtiön Oy, (Ribotos atsakomybės bendrovė „Helsinkio vertybinių popierių ir finansinių išvestinių priemonių birža, kliringo rūmai“) |
Pavadinimas: Finansų ministerija Priežiūra:
|
||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
Prancūzija |
|
Euronext Paris (1-3) |
Proposition de l'Autorité des marchés financiers (AMF) Reconnaissance par le ministre chargé de l'économie (cf. article L.421-1 du code monétaire et financier) |
||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
Vokietija |
|
|
Börsenaufsichtsbehörden der Länder (federalinių žemių vertybinių popierių biržų priežiūros institucijos) ir Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) Valstybinės institucijos:
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||
Graikija |
|
|
Kapitalo rinkos komisija |
||||||||||||||||||
|
|
Pirminių maklerių priežiūros ir kontrolės komitetas |
|||||||||||||||||||
Vengrija |
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||
Airija |
Airijos vertybinių popierių birža, turinti:
|
Ribotos atsakomybes bendrovė „Airijos vertybinių popierių birža“ (Irish Stock Exchange Ltd.) |
Airijos finansinių paslaugų reguliavimo institucija išduoda leidimus „reguliuojamosioms rinkoms“ (išskyrus patekimo į sąrašus sąlygas), įvertina ir patvirtina AVPB paruoštų skirtingų segmentų veiklos taisykles |
||||||||||||||||||
Italija |
|
|
CONSOB išduoda leidimus bendrovėms, valdančioms rinkas, ir tvirtina jų įstatus. Didmeninių vyriausybinių vertybinių popierių rinkų atžvilgiu, veiklą vykdanti bendrovė gauna leidimą iš Ūkio ir finansų ministerijos, kuri atsižvelgia į CONSOB ir Banca d'Italia nuomones. |
||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
Latvija |
Rygos vertybinių popierių birža |
JSC Rigas Fondu Birza |
Finansų ir kapitalo rinkų komisija |
||||||||||||||||||
Lietuva |
|
Lietuvos nacionalinė vertybinių popierių birža |
Lietuvos vertybinių popierių komisija |
||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
Liuksemburgas |
Bourse de Luxembourg: Oficialusis sąrašas |
Société de la Bourse de Luxembourg S.A. |
Commission de surveillance du Secteur Financier |
||||||||||||||||||
Malta |
Maltos vertybinių popierių birža |
Maltos vertybinių popierių birža |
Maltos finansinių paslaugų priežiūros institucija |
||||||||||||||||||
Nyderlandai |
|
Euronext N.V. ir Euronext Amsterdam N.V. |
Finansų ministro pripažįstama, pasikonsultavus su Nyderlandų finansų rinkų valdžios institucija. Prižiūrima Nyderlandų finansų rinkų priežiūros institucijos ir Nyderlandų finansų ministerijos. |
||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
Lenkija |
|
|
Komisja Papierów Wartościowych i Gield (Lenkijos vertybinių popierių ir biržos komisija) |
||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
Portugalija |
|
1-4 rinkos: Euronext Lisboa –Sociedade Gestora de Mercados Regulamentados SA |
Finansų ministerija išduoda rinkoms leidimus, remdamasi pasiūlymu iš Comissão do Mercado de Valores Mobiliários (CMVM), kuri yra atsakinga už rinkos reguliavimą ir priežiūrą. |
||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
5 rinka: MTS Portugal — Sociedade Gestora Mercado Especial Dívida Pública SA |
||||||||||||||||||||
Slovakija |
|
Bratislavos vertybinių popierių birža |
Finansų rinkos priežiūros institucija |
||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
Slovėnija |
|
Liublianos vertybinių popierių birža |
Vertybinių popierių rinkų agentūra |
||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
Ispanija |
|
|
CNMV (Comisión Nacional del Mercado de Valores) Banco de España atsakingas už rinką ir valstybės skolą |
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
Švedija |
|
|
Finansinspektionen (Finansų priežiūros institucija) |
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
Jungtinė Karalystė |
|
1-6 rinkos: Ribotos atsakomybės bendrovė „Londono vertybinių popierių rinka“ |
Organizacijos, valdančios reguliuojamasias rinkas, yra pripažintos investicijų biržos pagal 2000 m.Finansinių paslaugų ir rinkų įstatymo s285 skyrių ir reguliuojamos Finansinių paslaugų institucijos. |
||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
Islandija |
|
|
Fjármála-eftirlitið (Finansų priežiūros institucija) |
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
Norvegija |
Oslo vertybinių popierių birža
|
Oslo Børs ASA |
redittilsynet (Norvegijos bankų, draudimo ir vertybinių popierių komisija) |
30.11.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 300/29 |
Komisijos informacija, susijusi su Tarybos direktyvos įgyvendinimu 94/9/EB dėl valstybių narių teisės normų, reglamentuojančių …, suderinimo Potencialiai sprogios atmosferos — 2004
(2005/C 300/06)
(Tekstas, susijęs su EEE)
Direktyvą atitinkančių darniųjų standartų antraščių ir nuorodinių žymenų skelbimas
Europos standartizacijos organizacija |
Standarto nuorodinis žymuo ir antraštė |
Nuorodinis dokumentas |
Pakeičiamo standarto nuorodinis žymuo |
Pakeičiamo standarto atitikties prielaidos atšaukimo data Pastaba 1 |
CEN |
EN 1010-1:2004 Mašinų darbo sauga. Saugos reikalavimai, keliami spausdinimo ir popieriaus lankstymo mašinų modeliui ir konstrukcijai. 1 dalis. Bendrieji reikalavimai |
|
NĖRA |
|
CEN |
EN 1127-1:1997 Sprogioji aplinka. Sprogimų prevencija ir apsauga. 1 dalis. Pagrindinės sąvokos ir metodika |
|
NĖRA |
|
CEN |
EN 1127-2:2002 Sprogiosios atmosferos. Sprogimo prevencija ir apsauga nuo jo. 2 dalis. Pagrindinės sąvokos ir kasyklose taikomos metodikos |
|
NĖRA |
|
CEN |
EN 1755:2000 Pramoninių krautuvų sauga. Eksploatavimas potencialiai sprogiose atmosferose. Naudojimas lengvai užsidegančiose dujose, garuose, migloje ir dulkėse |
|
NĖRA |
|
CEN |
EN 1834-1:2000 Stūmokliniai vidaus degimo varikliai. Variklių, naudojamų potencialiai sprogioje atmosferoje, projektavimo ir konstravimo saugos reikalavimai. 1 dalis. II grupės varikliai, naudojami degiųjų dujų ir garų atmosferoje |
|
NĖRA |
|
CEN |
EN 1834-2:2000 Stūmokliniai vidaus degimo varikliai. Variklių, naudojamų potencialiai sprogioje atmosferoje, projektavimo ir konstravimo saugos reikalavimai. 2 dalis. I grupės varikliai, naudojami dirbant požemyje, kur yra kasyklų dujų ir (arba) degiųjų dulkių |
|
NĖRA |
|
CEN |
EN 1834-3:2000 Stūmokliniai vidaus degimo varikliai. Variklių, naudojamų potencialiai sprogioje atmosferoje, projektavimo ir konstravimo saugos reikalavimai. 3 dalis. II grupės varikliai, naudojami degiųjų dulkių atmosferoje |
|
NĖRA |
|
CEN |
EN 1839:2003 Dujų ir garų sprogumo ribų nustatymas |
|
NĖRA |
|
CEN |
EN 12874:2001 Liepsnos stabdikliai. Darbo charakteristikų reikalavimai, bandymo metodai ir naudojimo ribos |
|
NĖRA |
|
CEN |
EN 13012:2001 Benzino pripildymo stotys. Automatinių tūtų, naudojamų kuro dozatoriuose, konstrukcija ir darbo charakteristikos |
|
NĖRA |
|
CEN |
EN 13160-1:2003 Nuotėkio aptikimo sistemos. 1 dalis. Bendrieji principai |
|
NĖRA |
|
CEN |
EN 13237:2003 Potencialiai sprogios atmosferos. Įrangos ir apsaugos sistemų, naudojamų potencialiai sprogiose atmosferose, terminai ir apibrėžimai |
|
NĖRA |
|
CEN |
EN 13463-1:2001 Neelektrinė įranga, naudojama potencialiai sprogiose atmosferose. 1 dalis. Pamatinis metodas ir reikalavimai |
|
NĖRA |
|
CEN |
EN 13463-2:2004 Neelektrinė įranga, naudojama potencialiai sprogiose atmosferose. 2 dalis. Apsauga srauto apribojimo gaubtu „fr“ |
|
NĖRA |
|
CEN |
EN 13463-3:2005 Neelektrinė įranga, naudojama potencialiai sprogiose atmosferose. 3 dalis. |
|
NĖRA |
|
CEN |
EN 13463-5:2003 Neelektrinė įranga, naudojama potencialiai sprogiose atmosferose. 5 dalis. Apsauga konstrukcinėmis priemonėmis „c“ |
|
NĖRA |
|
CEN |
EN 13463-6:2005 Neelektrinė įranga, naudojama potencialiai sprogiose atmosferose. 6 dalis. Apsauga, kontroliuojant užsidegimo šaltinį „b“ |
|
NĖRA |
|
CEN |
EN 13463-8:2003 Neelektrinė įranga, naudojama potencialiai sprogiose atmosferose. 8 dalis. Apsauga, panardinant į skystį „k“ |
|
NĖRA |
|
CEN |
EN 13617-2:2004 Degalinės. 2 dalis. Apsauginių išjungiklių, naudojamų dozuojamuosiuose siurbliuose ir įpylimo įtaisuose, konstrukcijos ir eksploatavimo saugos reikalavimai |
|
NĖRA |
|
CEN |
EN 13617-3:2004 Degalinės. 3 dalis. Sklandinių jungčių konstrukcijos ir eksploatavimo saugos reikalavimai |
|
NĖRA |
|
CEN |
EN 13673-1:2003 Dujų ir garų didžiausiojo sprogimo slėgio ir jo didžiausiosios didėjimo spartos nustatymas. 1 dalis. Didžiausiojo sprogimo slėgio nustatymas |
|
NĖRA |
|
CEN |
EN 13673-2:2005 Dujų ir garų didžiausiojo sprogimo slėgio ir jo didžiausiosios didėjimo spartos nustatymas. 2 dalis. Didžiausiojo sprogimo slėgio didėjimo spartos nustatymas |
|
NĖRA |
|
CEN |
EN 13760:2003 Lengvųjų ir sunkiųjų transporto priemonių automobilinių suskystintų naftos dujų (SND) pripildymo sistemos. Čiaupai, matmenys ir bandymo reikalavimai |
|
NĖRA |
|
CEN |
EN 13821:2002 Potencialiai sprogios atmosferos. Sprogimo prevencija ir apsauga nuo jo. Dulkių ir oro mišinių mažiausios uždegimo energijos nustatymas |
|
NĖRA |
|
CEN |
EN 13980:2002 Potencialiai sprogios atmosferos. Kokybės sistemų taikymas |
|
NĖRA |
|
CEN |
EN 14034-1:2004 Dulkių debesų sprogumo charakteristikų nustatymas. 1 dalis. Dulkių debesų didžiausio sprogimo slėgio pmax nustatymas |
|
NĖRA |
|
CEN |
EN 14034-4:2004 Dulkių debesų sprogumo charakteristikų nustatymas. 4 dalis. Dulkių debesų ribinės deguonies koncentracijos (RDK) nustatymas |
|
NĖRA |
|
CEN |
EN 14522:2005 Dujų ir garų savaiminio užsidegimo temperatūros nustatymas |
|
NĖRA |
|
CENELEC |
EN 50014:1997 Elektriniai aparatai potencialiai sprogioms atmosferoms. Bendrieji reikalavimai |
|
NĖRA |
— |
Keitinys EN 50014:1997 /A1:1999 |
|
Pastaba 3 |
— |
|
Keitinys EN 50014:1997 /A2:1999 |
|
Pastaba 3 |
— |
|
CENELEC |
EN 50015:1998 Elektriniai aparatai potencialiai sprogioms atmosferoms. o panardinimas į alyvą |
|
NĖRA |
— |
CENELEC |
EN 50017:1998 Elektriniai aparatai potencialiai sprogioms atmosferoms. q užpildymas milteliais |
|
NĖRA |
— |
CENELEC |
EN 50018:2000 Elektriniai aparatai potencialiai sprogioms atmosferoms. Nedegūs „d“ gaubtai |
|
NĖRA |
— |
Keitinys EN 50018:2000 /A1:2002 |
|
Pastaba 3 |
Terminas pasibaigęs (2003 6 30) |
|
CENELEC |
EN 50019:2000 Elektriniai aparatai potencialiai sprogioms atmosferoms. Padidintoji „e“ sauga + Corrigendum 04.2003 |
|
NĖRA |
— |
CENELEC |
EN 50020:2002 Elektriniai sprogiosios atmosferos aparatai. Būdingoji sauga i |
|
NĖRA |
— |
CENELEC |
EN 50021:1999 Elektriniai aparatai potencialiai sprogioms atmosferoms. n tipo sauga |
|
NĖRA |
— |
CENELEC |
EN 50104:2002 Elektriniai aparatai deguoniui aptikti ir matuoti. Eksploatacinių charakteristikų reikalavimai ir bandymo metodai |
|
EN 50104:1998 Pastaba 2.1 |
2005 2 1 |
Keitinys EN 50104:2002 /A1:2004 |
|
Pastaba 3 |
2004 8 1 |
|
CENELEC |
EN 50241-1:1999 Reikalavimai atviro optinio kelio aparatams, naudojamiems degiosioms arba nuodingosioms dujoms ir garams aptikti. 1 dalis. Bendrieji reikalavimai ir bandymų metodai |
|
NĖRA |
— |
Keitinys EN 50241-1:1999 /A1:2004 |
|
Pastaba 3 |
2004 8 1 |
|
CENELEC |
EN 50241-2:1999 Reikalavimai atviro optinio kelio aparatams, naudojamiems degiosioms arba nuodingosioms dujoms ir garams aptikti. 2 dalis. Reikalavimai naudojamų degiosioms dujoms aptikti aparatų veikimo charakteristikoms |
|
NĖRA |
— |
CENELEC |
EN 50281-1-1:1998 Elektriniai aparatai, naudojami esant degiųjų dulkių. 1-1 dalis. Apgaubais apsaugoti elektriniai aparatai. Konstrukcija ir bandymai + Corrigendum 08.1999 |
|
NĖRA |
— |
Keitinys EN 50281-1-1:1998 /A1:2002 |
|
Pastaba 3 |
2004 12 1 |
|
CENELEC |
EN 50281-1-2:1998 Elektriniai aparatai, naudojami esant degiųjų dulkių. 1-2 dalis. Apgaubais apsaugoti elektriniai aparatai. Parinkimas, instaliavimas ir eksploatavimas + Corrigendum 12.1999 |
|
NĖRA |
— |
Keitinys EN 50281-1-2:1998 /A1:2002 |
|
Pastaba 3 |
2004 12 1 |
|
CENELEC |
EN 50281-2-1:1998 Elektriniai aparatai, naudojami esant degiųjų dulkių. 2-1 dalis. Bandymo metodai. Mažiausios dulkių užsidegimo temperatūros nustatymo metodai |
|
NĖRA |
— |
CENELEC |
EN 50284:1999 II grupės 1 G kategorijos įrangos elektrinių aparatų konstrukcijos, bandymo ir ženklinimo specialieji reikalavimai |
|
NĖRA |
— |
CENELEC |
EN 50303:2000 Pavojingose kasyklų dujų ir (arba) anglies dulkių atmosferose galintys veikti I grupės M1 kategorijos įrenginiai |
|
NĖRA |
— |
CENELEC |
EN 60079-7:2003 Sprogioje dujų aplinkoje naudojami elektriniai aparatai. 7 dalis. Padidintoji e sauga (IEC 60079-7:2001) |
IEC 60079-7:2001 |
EN 50019:2000 Pastaba 2.1 |
2006 7 1 |
CENELEC |
EN 60079-15:2003 Elektriniai aparatai potencialiai sprogioms atmosferoms. n tipo sauga |
IEC 60079-15:2001 (Modifikuotas) |
EN 50021:1999 Pastaba 2.1 |
2006 7 1 |
CENELEC |
EN 61779-1:2000 Elektriniai aparatai degiosioms dujoms aptikti ir matuoti. 1 dalis. Bendrieji reikalavimai ir bandymų metodai |
IEC 61779-1:1998 (Modifikuotas) |
EN 50054:1998 Pastaba 2.1 |
Terminas pasibaigęs (2003 6 30) |
Keitinys EN 61779-1:2000 /A11:2004 |
|
Pastaba 3 |
2004 8 1 |
|
CENELEC |
EN 61779-2:2000 Elektriniai aparatai degiosioms dujoms aptikti ir matuoti. 2 dalis. I grupės aparatų, rodančių iki 5 % metano tūrio dalį ore, eksploatacinių charakteristikų reikalavimai |
IEC 61779-2:1998 (Modifikuotas) |
EN 50055:1998 Pastaba 2.1 |
Terminas pasibaigęs (2003 6 30) |
CENELEC |
EN 61779-3:2000 Elektriniai aparatai degiosioms dujoms aptikti ir matuoti. 3 dalis. I grupės aparatų, rodančių iki 100 % metano tūrio dalį ore, eksploatacinių charakteristikų reikalavimai |
IEC 61779-3:1998 (Modifikuotas) |
EN 50056:1998 Pastaba 2.1 |
Terminas pasibaigęs (2003 6 30) |
CENELEC |
EN 61779-4:2000 Elektriniai aparatai degiosioms dujoms aptikti ir matuoti. 4 dalis. II grupės aparatų, rodančių tūrio dalį iki 100 % apatinės sprogumo ribos, eksploatacinių charakteristikų reikalavimai |
IEC 61779-4:1998 (Modifikuotas) |
EN 50057:1998 Pastaba 2.1 |
Terminas pasibaigęs (2003 6 30) |
CENELEC |
EN 61779-5:2000 Elektriniai aparatai degiosioms dujoms aptikti ir matuoti. 5 dalis. II grupės aparatų, rodančių iki 100 % dujų tūrio dalį, eksploatacinių charakteristikų reikalavimai |
IEC 61779-5:1998 (Modifikuotas) |
EN 50058:1998 Pastaba 2.1 |
Terminas pasibaigęs (2003 6 30) |
CENELEC |
EN 62013-1:2002 Šalmų lempos, naudojamos kasyklose, kuriose yra kasyklų dujų. 1 dalis. Bendrieji reikalavimai. Konstrukcija ir bandymai, susiję su sprogimo pavojumi (IEC 62013-1:1999, modifikuotas) |
IEC 62013-1:1999 (Modifikuotas) |
NĖRA |
— |
Pastaba 1. |
Atitikties prielaidos atšaukimo data dažniausiai sutaps su paskelbimo netekusiu galios data („dow“), nustatyta Europos standartizacijos organizacijos, bet šių standartų vartotojų dėmesys atkreipiamas į tai, kad tam tikrais išimtiniais atvejais gali būti kitaip. |
Pastaba 2.1. |
Naujojo (arba su keitiniais) standarto taikymo sritis yra tokia pati kaip pakeičiamo standarto. Suėjus nustatytam terminui, pakeičiamas standartas nebesuteikia atitikties esminiams direktyvos reikalavimams prielaidos. |
Pastaba 3. |
Keitinių atveju nuorodinis standartas yra EN CCCCC:MMMM, jo ankstesnieji keitiniai, jeigu tokių buvo, ir naujasis nurodomas keitinys. Todėl pakeičiamas standartas (4 skiltis) yra EN CCCCC:MMMM ir jo ankstesnieji keitiniai, jeigu tokių buvo, bet be naujojo nurodomo keitinio. Suėjus nurodytam terminui, pakeičiamas standartas nebesuteikia atitikties esminiams direktyvos reikalavimams prielaidos. Pavyzdys. Standartui EN 50014:1997 taikoma:
|
Pastaba
— |
Bet kuri informacija apie standartus gali būti gauta arba iš Europos standartizacijos organizacijų, arba iš nacionalinių standartizacijos institucijų, kurių sąrašas pridėtas prie Tarybos direktyvos 98/34/EEB (2), kurią modifikuoja Tarybos direktyva 98/48/EB (3). |
— |
Nuorodinių standartų skelbimas Oficialiajame Europos Sąjungos žurnale nereiškia, kad tie standartai yra išleisti visomis Bendrijos kalbomis. |
— |
Šis sąrašas pakeičia visus ankstesnius sąrašus, paskelbtus Oficialiajame Europos Sąjungos žurnale. Komisija užtikrina, kad šis sąrašas atnaujinamas. |
Daugiau informacijos apie darniuosius standartus rasite internete adresu:
http://europa.eu.int/comm/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/
(1) ESO: Europos standartizacijos organizacijos:
— |
CEN: rue de Stassart 36, BE-1050 Brussels, Tel. (32-2) 550 08 11; fax (32-2) 550 08 19 (http://www.cenorm.be) |
— |
CENELEC: rue de Stassart 35, BE-1050 Brussels, Tel. (32-2) 519 68 71; fax (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org) |
— |
ETSI: 650, route des Lucioles, FR-06921 Sophia Antipolis, Tel. (33) 492 94 42 00; fax (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org) |
(2) Oficialiajame Europos Sąjungos žurnale, Nr. L 204, 1998 7 21.
(3) Oficialiajame Europos Sąjungos žurnale, Nr. L 217, 1998 8 5.
30.11.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 300/35 |
Energetikos sektoriaus tyrimo pirminių išvadų viešas pristatymas
(2005/C 300/07)
(Tekstas svarbus EEE)
Pagal Reglamento (EB) Nr. 1/2003 17 straipsnį Europos Komisija vykdė dujų ir elektros energijos sektorių tyrimą. Viešas šio tyrimo pirminių išvadų pristatymas vyks 2006 m. vasario 16 d. Briuselyje ir bus suteikta galimybė pateikti pastabas. Norintys dalyvauti šiame pristatyme turi kreiptis iki 2006 m. sausio 13 d. šiuo el. pašto adresu
comp-energy-sector-inquiry@cec.eu.int.
Daugiau informacijos galima rasti Konkurencijos GD tinklalapyje
http://europa.eu.int/comm/competition/antitrust/others/sector_inquiries/energy/.
30.11.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 300/36 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla Nr. COMP/M.4037 — Gerdau/Grupo Santander/Bogey/Sidenor)
Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka
(2005/C 300/08)
(Tekstas svarbus EEE)
1. |
2005 m. lapkričio 18 d. Komisija gavo pranešimą apie pasiūlytą koncentraciją pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 4 (1) straipsnį, kurios metu įmonės Gerdau S.A. (toliau — Gerdau, Brazilija), Banco Santander Central Hispano S.A. (toliau — Grupo Santander, Ispanija) ir Bogey Holding Company Spain S.L. (toliau — Bogey, Ispanija), įsigydamos akcijų įgyja bendrą įmonės Corporación Sidenor, S.A. (toliau — Sidenor, Ispanija) kontrolę, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte. |
2. |
Susijusių įmonių veikla yra ši:
|
3. |
Atsižvelgdama į pirminį tyrimą, Komisija laikosi nuomonės, kad sandoriui, apie kurį buvo pranešta, galėtų būti taikomas Reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Tačiau ji pasilieka teisę pati priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Atsižvelgiant į Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo procedūros pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka. |
4. |
Komisija prašo suinteresuotąsias trečiąsias šalis jai pateikti galimas pastabas dėl pasiūlytos operacijos. Pastabas Komisijai reikia pateikti ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo dienos. Pastabas Komisijai galima siųsti faksu ((32 2) 296 43 01 ar 296 72 44) arba paštu su nuoroda COMP/M.4037 — Gerdau/Grupo Santander/Bogey/Sidenor šiuo adresu:
|
30.11.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 300/37 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla Nr. COMP/M.4042 — Toepfer/InVivo/Soulès)
(2005/C 300/09)
(Tekstas svarbus EEE)
1. |
2005 m. lapkričio 18 d. Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį, kurios metu įmonės Union InVivvo (toliau — InVivo, Prancūzija) ir Alfred C. Toepfer International Netherlands B.V. (toliau — ACTI, Nyderlandai), priklausančios Archer Daniel Midlands Company grupei (toliau — ADM, JAV), įsigydamos akcijų, įgyja bendrą įmonės Soulès CAF S.A. (toliau — Soulès, Prancūzija) kontrolę, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte. |
2. |
Susijusių įmonių veikla yra ši:
|
3. |
Atsižvelgdama į pirminį tyrimą, Komisija laikosi nuomonės, kad sandoriui, apie kurį buvo pranešta, galėtų būti taikomas Reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Tačiau ji pasilieka teisę pati priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. |
4. |
Komisija prašo suinteresuotąsias trečiąsias šalis jai pateikti galimas pastabas dėl pasiūlytos operacijos. Pastabas Komisijai reikia pateikti ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo dienos. Pastabas Komisijai galima siųsti faksu ((32 2) 296 43 01 ar 296 72 44) arba paštu su nuoroda COMP/M.4042 — Toepfer/InVivo/Soulès šiuo adresu:
|
30.11.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 300/38 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai
(Byla Nr. COMP/M.3885 — Apax/Barclays/Tchenguiz/Somerfield/JV)
(2005/C 300/10)
(Tekstas svarbus EEE)
2005 m. lapkričio 18 d. Komisija nusprendė neprieštarauti dėl pavadinime praneštos koncentracijos ir paskelbti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimamas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas šio sprendimo tekstas yra anglų. Sprendimas bus viešai paskelbtas tada, kai iš jo bus pašalinta profesine paslaptimi laikoma informacija. Sprendimą bus galima rasti:
— |
Europa interneto svetainės konkurencijos skiltyje (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Ši svetainė suteikia galimybę rasti atskirus sprendimus dėl koncentracijos, įskaitant tokių sprendimų indeksus pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, priėmimo datą ir sektorių. |
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex interneto svetainėje 32005M3885 dokumento numeriu. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairius Europos teisės dokumentus. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
30.11.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 300/38 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai
(Byla Nr. COMP/M.3925 — UPS/LYNX)
(2005/C 300/11)
(Tekstas svarbus EEE)
2005 m. rugsėjo 23 d. Komisija nusprendė neprieštarauti dėl pavadinime praneštos koncentracijos ir paskelbti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimamas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas šio sprendimo tekstas yra anglų. Sprendimas bus viešai paskelbtas tada, kai iš jo bus pašalinta profesine paslaptimi laikoma informacija. Sprendimą bus galima rasti:
— |
Europa interneto svetainės konkurencijos skiltyje (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Ši svetainė suteikia galimybę rasti atskirus sprendimus dėl koncentracijos, įskaitant tokių sprendimų indeksus pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, priėmimo datą ir sektorių. |
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex interneto svetainėje 32005M3925 dokumento numeriu. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairius Europos teisės dokumentus. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
III Pranešimai
Komisija
30.11.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 300/39 |
Kvietimas teikti paraiškas dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių pagal specialią mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros bei demonstravimo programą „Europos mokslinių tyrimų erdvės struktūrizavimas“
Mokslas ir visuomenė — Mokslinių tyrimų priartinimas prie visuomenės; Mokslo ir mokslo kultūros skatinimas
Kvietimo teikti pasiūlymus numeris: FP6-2005-Science-and-society-19
(2005/C 300/12)
1. |
Pagal 2002 m. birželio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą Nr. 1513/2002/EB dėl Europos Bendrijos šeštosios bendrosios mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo veiklos programos, prisidedančios prie Europos mokslinių tyrimų srities kūrimo ir naujovių (2002–2006 m.) (1), 2002 m. rugsėjo 30 d. Taryba priėmė specialią mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo veiklos programą „Europos mokslinių tyrimų erdvės struktūrizavimas“ (2002–2006 m.) (2) (toliau — specialioji programa). Pagal specialiosios programos 5 straipsnio 1 dalį Europos Bendrijų Komisija (toliau — Komisija) 2002 m. gruodžio 6 d. priėmė darbo programą (3) (toliau — darbo programa), kurioje išsamiai išdėstomi specialiosios programos tikslai, mokslo ir technologijų prioritetai bei jų įgyvendinimo tvarkaraštis. Pagal 2002 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl taisyklių, reglamentuojančių įmonių, mokslinių tyrimų centrų ir universitetų dalyvavimą įgyvendinant Europos Bendrijos šeštąją bendrąją programą (2002–2006 m.) (4) ir platinant jos mokslinių tyrimų rezultatus (toliau — dalyvavimo taisyklės) 9 straipsnio 1 dalį paraiškos dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių turėtų būti pateikiamos paskelbus kvietimus teikti paraiškas. |
2. |
Šis kvietimas teikti paraiškas dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių (toliau — kvietimas) apima šią bendrąją dalį ir prieduose aprašytas konkrečias sąlygas. Priede pabrėžtinai nurodoma paskutinė paraiškų dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių pateikimo data, numatoma vertinimo užbaigimo diena, numatomas biudžetas, susijusios priemonės ir sritys, paraiškų dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių vertinimo kriterijai, mažiausias dalyvių skaičius ir visi galimi apribojimai. |
3. |
Fiziniai ir juridiniai asmenys, atitinkantys dalyvavimo taisyklėse numatytas sąlygas ir kuriems netaikomos jokios dalyvavimo taisyklėse arba 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 114 straipsnio 2 dalyje (5) numatytos išimtys (toliau — paraiškų pateikėjai), kviečiami Komisijai pateikti paraiškas dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių, jei šios paraiškos atitinka dalyvavimo taisyklėse ir susijusiame kvietime numatytas sąlygas. Paraiškų pateikėjų dalyvavimo sąlygos bus patvirtintos per derybas dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių realizavimo. Tačiau prieš tai paraiškų pateikėjai turės pasirašyti pareiškimą, kad jiems netaikomas nė vienas Finansinio reglamento 93 straipsnio 1 dalyje numatytas atvejis. Jie taip pat turės pateikti Komisijai 2002 m. gruodžio 23 d. Komisijos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2342/2002, nustatančio išsamias Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento įgyvendinimo taisykles, 173 straipsnio 2 dalyje (6) nurodytą informaciją. Europos bendrija priėmė lygių galimybių politiką, pagal kurią ypač moterys skatinamos pateikti paraiškas dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių arba dalyvauti pateikiant šias paraiškas. |
4. |
Komisija paraiškų pateikėjams parengia paraiškų pateikimo vadovą, kuriame nurodoma informacija, kaip parengti ir pateikti paraišką dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių. Komisija taip pat parengia paraiškų vertinimo ir atrankos procedūrų gaires (7). Šiuos vadovus ir gaires bei darbo programas ir kitą su kvietimu susijusią informaciją galima rasti Komisijoje, šiuo adresu:
|
5. |
Paraiškas dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių prašoma pateikti tik elektronine forma internetu per Elektroninę paraiškų teikimo sistemą (EPSS (8)). Tačiau tam tikrais atvejais koordinatorius gali paprašyti Komisijos leisti pateikti paraišką popieriuje prieš pasibaigiant kvietimo terminui. Paraiška turėtų būti pateikiama raštu šiuo adresu: rtd-sciencesociety@cec.eu.int. Prie prašymo reikia pridėti paaiškinimą, kodėl reikia daryti išimtį. Paraiškos pateikėjai, norintys savo paraišką pateikti popieriuje, privalo užtikrinti, kad toks prašymas daryti išimtį ir taikyti atitinkamas procedūras bus pateiktas laiku, prieš pasibaigiant kvietimo terminui. Visos paraiškos dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių turi būti iš dviejų dalių: formų (A dalis) ir paraiškos aprašymo (B dalis). Paraiškas dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių galima parengti atsijungus nuo tinklo, ir vėliau juos pateikti prisijungus prie tinklo. Paraiškų B dalis dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių turėtų būti pateikta PDF formatu („portable document format“, suderinamu su Adobe 3 ar naujesne versija su į tinklalapį įterptais šriftais). Elektroniškai suspausti („Zip“ metodu supakuoti) dokumentai nebus priimami EPSS programinės įrangos priemonę (tinkamą naudoti prisijungus prie tinklo ir atsijungus nuo jo) galima rasti Cordis tinklalapyje www.cordis.lu. Internetu pateiktos nepilnos, netinkamos arba turinčios virusų paraiškos dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių nebus priimamos. Paraiškos dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių, pateiktos keičiamose elektroninėse laikmenose (pvz.: kompaktiniame diske, diskelyje), el. paštu ar faksu nebus priimamos. Paraiškos dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių gali būti pateiktos popieriuje, bet nepilnos paraiškos nebus priimamos. Kita su įvairiomis paraiškų pateikimo procedūromis susijusi informacija pateikiama Paraiškų vertinimo ir atrankos procedūrų gairių J priede. |
6. |
Paraiškos dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių turi būti pateiktos Komisijai iki atitinkamame kvietime nurodytos datos ir laiko. Paraiškos dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių gautos po nustatytos datos ir laiko nebus priimamos. Paraiškos dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių, neatitinkančios kvietime nurodytų sąlygų dėl mažiausio dalyvių skaičiaus nebus priimamos. Tai taikoma ir visiems kitiems darbo programoje nurodytiems reikalavimų atitikimo kriterijams. |
7. |
Jeigu ta pati paraiška dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių buvo pateikta keletą kartų, Komisija peržiūrės paskutinį jos variantą, gautą iki paskutinės priėmimo dienos nustatyto laiko. |
8. |
Jeigu atitinkamame kvietime numatyta, paraiška dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių gali būti perkelta į būsimą vertinimo programą. |
9. |
Paraiškų pateikėjų prašoma visoje su kvietimu susijusioje korespondencijoje (pvz.: prašant informacijos, pateikiant paraišką dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių) paminėti atitinkamo kvietimo teikti paraiškas atpažinimo numerį. |
(1) OL L 232, 2002 8 29, p. 1.
(2) OL L 294, 2002 10 29, p. 44.
(3) Komisijos sprendimas C(2002)4791, pakeistas sprendimais (2003)635, C(2003)998, C(2003)1951, C(2003)2708, C(2003)4571, C(2004)48, C(2004)3330, C(2004)4276, C(2005)1447, C(2005)3190, C(2005)4206, nė vienas sprendimas neskelbtas.
(4) OL L 355, 2002 12 30, p. 23.
(5) OL L 248, 2002 9 16, p. 1.
(6) OL L 357, 2002 12 31, p. 1.
(7) 2003 3 27 C(2003)883, paskutinį kartą pakeistas 2004 9 1 sprendimu C(2004)3337.
(8) EPSS — tai programinė įranga, padedanti paraiškų pateikėjams sukurti ir pateikti savo paraišką elektroniniu būdu.
PRIEDAS
1) Specialioji programa: Europos mokslinių tyrimų erdvės sisteminimas
2) Veikla: Mokslas ir visuomenė
3) Kvietimo pavadinimas: Mokslinių tyrimų priartinimas prie visuomenės; Mokslo ir mokslo kultūros skatinimas
4) Kvietimo kodas: FP6-2005-Science-and-society-19
5) Paskelbimo data:
6) Galutinis paraiškų pateikimo terminas: 2006 m. kovo 30 d., 17.00 val. (Briuselio laiku).
7) Bendras numatomas biudžetas: 3,5 mln. EUR.
8) Sritis ir priemonės: Paraiškos teikiamos pagal toliau nurodomas temas. Lentelėje pateikiami tik jų trumpi pavadinimai. Išsamų temų aprašymą paraiškų teikėjai gali rasti darbo programoje.
9) Mažiausias dalyvių skaičius (2):
Priemonė |
Mažiausias skaičius |
KV |
3 nepriklausomi juridiniai subjektai iš 3 skirtingų VN arba AV, kai bent 2 jų yra iš VN arba AŠK |
SPV |
1 juridinis subjektas iš VN arba AV |
10) Dalyvavimo apribojimas: Nėra. Be to, bet koks trečiojoje šalyje įsteigtas juridinis subjektas, kuriam netaikoma dalyvavimo taisyklių 6 straipsnio 2 dalis (subjektai iš šalių, kurios su Bendrija yra sudariusios mokslo ir technologijų bendradarbiavimo sutartį turi teisę dalyvauti), gali dalyvauti šiame kvietime su sąlyga, kad jo dalyvavimas būtų naudingas ar svarbus siūlomai veiklai, ir kad dalyvių skaičius iš valstybės narės ar asocijuotųjų šalių būtų didesnis už nurodytą minimalų dalyvių skaičių.
11) Konsorciumo susitarimas: Dalyvaujantieji MTTP veikloje pagal šį kvietimą neprivalo sudaryti konsorciumo susitarimo.
12) Vertinimo procedūra:
— |
Vertinimas atliekamas taikant vieno etapo procedūrą, galbūt pasitelkiant nuotolinį individualų vertinimą. |
— |
Paraiškos anonimiškai nevertinamos. |
13) Vertinimo kriterijai: Apie kiekvienai priemonei taikomus kriterijus (įskaitant jų individualią svarbą, reikalaujamą balų skaičių ir bendrą balų skaičių) žr. darbo programos B priedą.
14) Numatomas vertinimas ir atrankos trukmė:
— |
Vertinimo rezultatai bus pateikti maždaug per 4 mėnesius nuo galutinės paraiškų pateikimo datos. |
— |
Sutarčių sudarymas: numatoma, kad pirmosios su šiuo kvietimu susijusios sutartys įsigalios per 8 mėnesius nuo galutinės paraiškų pateikimo datos. |
(1) KV — Koordinavimo veikla; SVP — speciali paramos veikla.
(2) VN — ES valstybės narės; AV (įskaitant AŠK) — asocijuotosios valstybės; AŠK — asocijuotosios šalys kandidatės.
Valstybėje narėje arba asocijuotoje valstybėje įsisteigęs juridinis subjektas, kurį sudaro reikimas dalyvių skaičius, gali būti vienintelis netiesioginės veiklos dalyvis.