ISSN 1725-521X

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 147

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir prane_imai

48 tomas
2005m. birželio 17d.


Prane_imo Nr.

Turinys

Puslapis

 

I   Informacija

 

Komisija

2005/C 147/1

Euro kursas

1

2005/C 147/2

Komisijos pranešimas — Valstybės pagalba — naujųjų valstybių narių žemės ūkio sektoriuje esamų valstybės pagalbos priemonių skelbimas

2

2005/C 147/3

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla Nr. COMP/M.3829 — Mærsk/PONL) ( 1 )

18

2005/C 147/4

Vienodas kombinuotosios nomenklatūros (KN) taikymas (Prekių klasifikavimas)

19

2005/C 147/5

Patvirtinimas gavus skundą Nr. 2005/4316 — SG(2005)A/3050/2

20

2005/C 147/6

Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla Nr. COMP/M.3593 — Apollo/Bakelite) ( 1 )

21

 

III   Pranešimai

 

Komisija

2005/C 147/7

Kvietimo teikti paraiškas dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių pagal specialią mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros bei demonstravimo programą Europos mokslinių tyrimų erdvės struktūrizavimas

22

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

 


I Informacija

Komisija

17.6.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 147/1


Euro kursas (1)

2005 m. birželio 16 d.

(2005/C 147/01)

1 euro=

 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,2115

JPY

Japonijos jena

132,26

DKK

Danijos krona

7,4429

GBP

Svaras sterlingas

0,66465

SEK

Švedijos krona

9,2750

CHF

Šveicarijos frankas

1,5395

ISK

Islandijos krona

79,07

NOK

Norvegijos krona

7,8615

BGN

Bulgarijos levas

1,9560

CYP

Kipro svaras

0,5742

CZK

Čekijos krona

29,960

EEK

Estijos kronos

15,6466

HUF

Vengrijos forintas

247,97

LTL

Lietuvos litas

3,4528

LVL

Latvijos latas

0,6959

MTL

Maltos lira

0,4293

PLN

Lenkijos zlotas

4,0564

ROL

Rumunijos lėja

36 162

SIT

Slovėnijos tolaras

239,43

SKK

Slovakijos krona

38,394

TRY

Turkijos lira

1,6564

AUD

Australijos doleris

1,5738

CAD

Kanados doleris

1,4984

HKD

Honkongo doleris

9,4205

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,6988

SGD

Singapūro doleris

2,0261

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 228,70

ZAR

Pietų Afrikos randas

8,1826

CNY

Kinijos ženminbi juanis

10,0270

HRK

Kroatijos kuna

7,3030

IDR

Indijos rupija

11 663,72

MYR

Malaizijos ringitas

4,605

PHP

Filipinų pesas

67,026

RUB

Rusijos rublis

34,6200

THB

Tailando batas

49,599


(1)  

Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


17.6.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 147/2


KOMISIJOS PRANEŠIMAS

Valstybės pagalba — naujųjų valstybių narių žemės ūkio sektoriuje esamų valstybės pagalbos priemonių skelbimas

(2005/C 147/02)

Pagal Stojimo sutarties IV priedo 4 skyriaus 4 punkte nustatytą tvarką, Čekijos Respublika, Estijos Respublika, Kipro Respublika, Latvijos Respublika, Lietuvos Respublika, Vengrijos Respublika, Maltos Respublika, Lenkijos Respublika, Slovėnijos Respublika ir Slovakijos Respublika per keturis mėnesius nuo įstojimo dienos pranešė Komisijai apie valstybės pagalbos priemones, kurias šios valstybės narės nori laikyti esama pagalba iki trečiųjų metų nuo įstojimo dienos pabaigos, kaip numatyta EB sutarties 88 straipsnio 1 dalyje. Remdamasi ta pačia nuostata, Komisija skelbia tokios pagalbos sąrašus.

Naujųjų valstybių narių esamų valstybės pagalbos priemonių sąrašai skelbiami oficialiąja pateikiančiosios valstybės kalba.

Visi priemonių sąrašų tekstai bus paskelbti šioje interneto tinklavietėje:

http://europa.eu.int/comm/agriculture/stateaid/index_en.htm

Šis sąrašų skelbimas jokiu būdu nelaikomas oficialia Komisijos pozicija, pagal kurią šios priemonės atitiktų visas kitas arba EB sutartyje, arba Stojimo sutartyje nustatytas sąlygas, o ypač, kad šios priemonės buvo įgyvendintos naujosiose valstybėse narėse prieš įstojimo dieną ir vis dar yra taikomos.

Čekija

1.

Podpora včelařství

2.

Podpora nepotravinářského využití půdního fondu – pěstování lnu na vlákno

3.

Podpora vybudování kapkové závlahy v ovocných sadech, chmelnicích a vinicích

4.

Podpora restrukturalizace vinic, obnova chmelnic, ovocných sadů a jejich prostorových izolátů

5.

Podpora restrukturalizace ovocných sadů

6.

Podpora komplexní sklizně máku setého

7.

Podpora integrovaných systémů pěstování ovoce, zeleniny a hroznů révy vinné

8.

Udržování a zlepšování genetického potenciálu vyjmenovaných hospodářských zvířat

9.

Podpora ozdravování polních a speciálních plodin

10.

Nákazový fond

11.

Speciální poradenství

12.

Školní závody

13.

Podpora poradenství v zemědělství

14.

Podpora získání minimální zemědělské kvalifikace

15.

Podpora evropské integrace nevládních organizací

16.

Podpora Národnímu hřebčínu Kladruby nad Labem, Zemskému hřebčinci Písek a Zemědělskému hřebčinci Tlumačov, státní podnik

17.

Genetické zdroje

18.

Vinařský fond

19.

Program podpory rozvoje venkovských mikroregionů „Program LEADER ČR“

20.

Dotace na povýsadbovou péči prvků územních systémů ekologické stability krajiny (ÚSES)

21.

Dotace na ochranu lesních porostů do jejich zajištění

22.

Dotace na údržbu porostů rychle rostoucích dřevin pro energetické využití (RRD)

23.

Finanční podpora pěstování bylin na orné půdě pro energetické využití

24.

Příspěvky na hospodaření v lesích – příspěvek A

25.

Příspěvky na hospodaření v lesích – příspěvek B

26.

Příspěvky na hospodaření v lesích – příspěvek C

27.

Příspěvky na hospodaření v lesích – příspěvek D

28.

Příspěvky na hospodaření v lesích – příspěvek G

29.

Příspěvky na hospodaření v lesích – příspěvek H

30.

Příspěvky na hospodaření v lesích – příspěvek I

31.

Příspěvky na hospodaření v lesích – příspěvek K

32.

Náhrady poskytované podle zákona o lesích – § 11

33.

Náhrady poskytované podle zákona o lesích – § 22

34.

Náhrady poskytované podle zákona o lesích – § 24

35.

Náhrady poskytované podle zákona o lesích – § 26

36.

Náhrady poskytované podle zákona o lesích – § 29

37.

Náhrady poskytované podle zákona o lesích – § 32

38.

Náhrady poskytované podle zákona o lesích – § 35

39.

Náhrady poskytované podle zákona o lesích – § 36

40.

Náhrady poskytované podle zákona o lesích – § 37

41.

Poskytování služeb při hospodaření v lesích

42.

Dotace Podpůrnému a garančnímu rolnickému a lesnickému fondu, a.s.

43.

Podpora spotřeby školního mléka

44.

Podpora prezentace českých organizací na mezinárodních veletrzích a výstavách poskytovaná ministerstvem

45.

Národní program výzkumu 2004 – 2009

46.

Podpora prezentace českých organizací na mezinárodních veletrzích a výstavách poskytovaná Státním zemědělským a intervenčním fondem (SZIF)

47.

Roční vzdělávací plán MZe

48.

Kontrola ekologického zemědělství (KEZ)

49.

Evropská letní akademie o ekologickém zemědělství

50.

Podpora nestátním neziskovým organizacím

51.

Výdaje na veterinární a fytosanitární opatření

52.

Vedení ústřední evidence jednotlivých druhů hospodářských zvířat a zvěře ve farmovém chovu

53.

Bonifikace k návratným finančním výpomocím (NFV) poskytovaným v letech 1991 – 1995 včetně

54.

Vrácení části spotřební daně

55.

Zlepšení stavu přírodovědně nejcennějších oblastí v rámci Zlínského kraje pastevním chovem ovcí

56.

Technická podpora Libereckého kraje

57.

Podpora českého potravinářského průmyslu. Podpora a správa národní značky Klasa

Estijos Respublika

1.

Erimärgistatud diislikütuse kasutamine

2.

Põllumajanduskindlustustoetus

3.

Intressitoetus

4.

Põllumajandustootjate ühise majandustegevuse toetus

5.

Põllumajandusloomade aretustoetus

6.

Tuulekaera tõrje toetus

7.

Turuarendustoetus

8.

Teavitustoetus

9.

Põllumajandustootja asendamise toetus

10.

Maaparandusühistu toetus

11.

Maaparandussüsteemi hooldustoetus

12.

Põllumajandusmaa lupjamise toetus

13.

Looduskahjutoetus

14.

Koolitustoetus

15.

Individuaalne abi põllumajandussaaduste ja -toodete turustamise parandamiseks

16.

Praktikatoetus

17.

Liisingu tagatis maapiirkonnas tegutsevale ettevõtjale

18.

Faktooringu tagatis põllumajandustootjale

19.

Laenutagatis maapiirkonnas tegutsevale ettevõtjale

20.

Käibekapitali laen

21.

Investeerimislaen tootmiseks vajaliku maa ostuks

22.

Laen maapiirkonnas tegutsevatele ettevõtjatele

23.

Laen hoiu-laenuühistute tegevuse arendamiseks

Kipro Respublika

1.

Πιλοτικό Σχέδιο περίφραξης των φυτειών στις οποίες προκαλούνται ζημιές από Αγρινά

2.

Ζημιές σε γεωργικές καλλιέργειες από Αγρινά

3.

Παραχώρηση οικονομικής βοήθειας στους καλλιεργητές που έχουν υποστεί ζημιές από Θεομηνίες

4.

Παραχώρηση αποζημιώσεων για ζημιές από πυρκαγιές

5.

Παραχώρηση οικονομικής βοήθειας. Ζημιές από πυρκαγιές που ξέσπασαν στη νεκρή ζώνη στις 19.5.2002 και στις 6.6.2002 στις περιοχές Μάμμαρι και Κατωκοπιά αντίστοιχα

6.

Μέτρα στήριξης καλλιεργητών φυλλοβόλων

7.

Μέτρα στήριξης καλλιέργειας χαρουπιών

8.

Μέτρα στήριξης της καπνοκαλλιέργειας

9.

Σχέδιο για εκσυγχρονισμό και βελτίωση της αποδοτικότητας των γεωργικών εκμεταλλεύσεων (Σχέδιο «Ομπρέλα»)

10.

Επιδότηση Καλλιεργητών/Κτηνοτρόφων, λόγω αύξησης της τιμής του πετρελαίου, για την περίοδο Απριλίου 2002 — Φεβρουαρίου 2003/Επιδότηση πετρελαίου για γεωργικούς σκοπούς.

11.

Μέτρα στήριξης της αμυγδαλοκαλλιέργειας

12.

Παραχώρηση οικονομικής βοήθειας προς τους εγκλωβισμένους.

13.

Μέτρα Στήριξης Εσπεριδοειδών

14.

Σχέδιο κατά σκάλα επιδότησης εσπεριδοειδών κατά μήκος της Γραμμής Αντιπαράταξης και Μανταρινιών Περιοχής Αρακαπά.

15.

Σχέδιο Ολοκληρωμένης Διαχείρισης Παραγωγής Εσπεριδοειδών (ΟΔΠΕ)

16.

Σύνδεσμοι Προστασίας Φυτών

17.

Σχέδιο για Αντιμετώπιση του Ιού της Τριστέζας των Εσπεριδοειδών

18.

Σχέδιο καταπολέμησης της Ποντίκας

19.

Αποζημειώσεις λόγω των μέτρων περιορισμού και εξάλειψης της κορυνοβακτηρίωσης της πατάτας (ring rot)

20.

Σχέδιο Αναδιάρθρωσης Γεωργικών Καλλιεργειών

21.

Σχέδιο Απόσυρσης Πλεονασμάτων Μπανανών

22.

Σχέδιο Απόσυρσης Πλεονασμάτων Μήλων

23.

Σχέδιο Παροχής Κυβερνητικής Χορηγίας στους Εξαγωγείς για Βελτίωση της Συσκευασίας/Μεταφοράς λαχανικών, πεπονοειδών και φράουλας που προορίζονται για εξαγωγή

24.

Σχέδιο ενίσχυσης λόγω μείωσης της τιμής του ελαιολάδου

25.

Ενοποιημένο Σχέδιο για την ανάπτυξη της κτηνοτροφίας (ΕΣΑΚ).

26.

Ενοποιημένο Σχέδιο για την ανάπτυξη της κτηνοτροφίας (ΕΣΑΚ)/Σκέλος Χωροταξικής και Περιβαλλοντικής Ανάπτυξης/Μετακίνηση Οχληρών Κτηνοτροφικών Υποστατικών.

27.

Σχέδιο Επιδότησης Μοσχαριών για σφαγή σε νεαρή ηλικία

28.

Σχέδιο γενετικής βελτίωσης υφιστάμενου ζωικού πληθυσμού

29.

Χρηματοδότηση Διασωληνώσεων Άρδευσης, Εξοπλισμού και Εγκαταστάσεων.

30.

Σχέδιο κατασκευής εγγειοβελτιωτικών έργων για τη Διατήρηση του εδάφους ή και Γεωργική Ανάπτυξη

31.

Ενοίκιο Κτηνοτροφικών Περιοχών

32.

Αναθεωρημένο Σχέδιο για βιολογική (οργανική) παραγωγή γεωργικών προιόντων

33.

Αγορά Ζώων και Πτηνών

34.

Έκτακτη οικονομική βοήθεια στους δικαιούχους εσπεριδοκαλλιεργητές του Αρδευτικού Τμήματος «Χαλκοκόλυμπος» που βρίσκεται στην περιοχή Πάνω Λευκάρων για ζημιές που έχουν υποστεί λόγω χρήσης του νερού του φράγματος Πάνω Λευκάρων για κατάσβεση πυρκαγιάς και για ύδρευση της Λευκωσίας το 2000.

35.

Γεωργική Έρευνα

36.

Παροχή νερού άρδευσης σε καταναλωτές σε τιμή πώλησης πιο κάτω από το πραγματικό κόστος

37.

Εγκατάσταση ατομικών υδρομετρητών και ομαδικών φίλτρων νερού σε καταναλωτές/αρδευτές σε τιμή πώλησης πιο κάτω του πραγματικού κόστους

38.

Παροχή ανακυκλωμένου νερού σε καταναλωτές, σε τιμή πιο κάτω από το πραγματικό κόστος

39.

Παροχή νερού σε κτηνοτρόφους σε τιμή πώλησης πιο κάτω του πραγματικού κόστους ή/και δωρεάν

40.

Παροχή δικαιώματος άντλησης νερού από υπόγειους υδροφορείς σε καταναλωτές δωρεάν ή σε τιμή πιο κάτω από το πραγματικό κόστος εμπλουτισμού των υδροφορέων

41.

Κυβερνητική συνεισφορά για την εκτέλεση δευτερευόντων αρδευτικών έργων προς όφελος Αρδευτικών Τμημάτων

42.

Εκμίσθωση δασικής γής από το δάσος «Ορεινές» στη Χωριτική Αρχή Αρχιμανδρίτας με σκοπό την ανάπτυξη της σαν βοσκότοπου

43.

Εκμίσθωση δασικής γής στο Τρόοδος

44.

Αξιοποίηση δασικής γής από αγρότες

45.

Σχέδιο Χορηγιών για Εξοικονόμιση Ενέργειας και Ενθάρρυνση της Χρήσης των Ανανεώσιμων πηγών Ενέργειας

46.

Συμπληρωματικό Σχέδιο για την Μεταποίηση Γεωργικών Προιόντων

47.

Σχέδιο Κυβερνητικών Εγγυήσεων για Δανειοδότηση των Μικρομεσαίων Επιχειρήσεων του Μεταποιητικού Τομέα

48.

Σχέδιο Υιοθέτησης Προτύπων

49.

Σχέδιο Επιδότησης Εξειδικευμένου Λογισμικού

50.

Σχέδιο Επιδότησης Μελετών για Διείσδυση επιχειρήσεων σε Ξένες Αγορές

51.

Σχέδιο Συμβουλευτικών Υπηρεσιών για τη Βιομηχανία

52.

Σχέδιο Αξιοποίησης του Διεθνούς Διαδικτύου (Internet)

53.

Επιδότηση ενοικίου Βιομηχανικής Περιοχής Αθηένου

54.

Επιδότηση ενοικίου Βιομηχανικής Περιοχής Στροβόλου

55.

Επιδότηση ενοικίου Βιομηχανικής Περιοχής Ύψωνα

56.

Επιδότηση α) ενοικίου οικοπέδων στην Ελεύθερη Ζώνη της Λάρνακας β) παροχής ηλεκτρικού ρεύματος γ) παροχής τηλεφωνικών γραμμών

57.

Επιδότηση ενοικίου επέκτασης Βιομηχανικής Περιοχής Λεμεσού

58.

Επιδότηση ενοικίου επέκτασης Βιομηχανικής Περιοχής Αγίου Αθανασίου (Φάση Α')

59.

Σχέδιο παροχής οικονομικής βοήθειας σε επιχειρήσεις/βιομηχανίες κυπριακών προϊόντων οι οποίες συμμετέχουν σε εμπορικές εκθέσεις του εξωτερικού που οργανώνει το Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού

60.

Σχέδιο παροχής οικονομικής βοήθειας σε επιχειρήσεις/βιομηχανίες κυπριακών προϊόντων ή υπηρεσιών οι οποίες συμμετέχουν σε εμπορικές αποστολές στο εξωτερικό που οργανώνει το Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού

61.

Σχέδιο παροχής οικονομικής βοήθειας σε επιχειρήσεις/βιομηχανίες κυπριακών προϊόντων οι οποίες συμμετέχουν με δικά τους έξοδα σε εκθέσεις του εξωτερικού

62.

Σχέδιο παροχής οικονομικής βοήθειας σε επιχειρήσεις/βιομηχανίες κυπριακών προϊόντων και υπηρεσιών οι οποίες συμμετέχουν σε «Εβδομάδα Κύπρου» στο εξωτερικό που οργανώνει το Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού

63.

Σχέδιο παροχής κυβερνητικών κινήτρων για τεχνολογική αναβάθμιση των συσκευαστηρίων εξαγόμενων φρέσκων φρούτων και λαχανικών

64.

Σχέδιο για την αναδιάρθρωση του αμπελουργικού δυναμικού και την εξουδετέρωση της πλεονασματικής παραγωγής σταφυλιών

65.

Σχέδια παροχής κινήτρων για αναδιάρθρωση ορισμένων προβληματικών λευκών οινοποιήσιμων σταφυλιών και εξαγορά των δικαιωμάτων φύτευσης 3 000 σκαλών της ποικιλίας Σουλτανίνας

66.

Διάθεση πλεονασμάτων ελαιολάδου

67.

Ενίσχυση για την πληρωμή ασφαλίστρων

68.

Εγγυήσεις χρηματοδότησης οινοβιομηχανιών

69.

Σχέδιο Συμβουλευτικών Υπηρεσιών για ΜΜΕ

Latvijos Respublika

1.

Atbalsts ciltsdarbam un audzēšanai piensaimniecībā

2.

Novietņu reģistra uzturēšana

3.

Ciltsdarba pasākumiem liellopu gaļas ražošanas nozarei

4.

Atbalsts ciltsdarbam un audzēšanai cūkkopības nozarē

5.

Atbalsts ciltsdarbam un audzēšanai zirgkopības nozarē

6.

Atbalsts ciltsdarbam un audzēšanai aitkopības nozarē

7.

Atbalsts ciltsdarbam un audzēšanai kazkopības nozarē

8.

Ciltsdarba dokumentu izstrādāšanai, izdošanai, aprobācijai un starptautiskas nozīmes dzīvnieku audzēšanas pasākumu organizēšanai Latvijā

9.

Vaislas materiāla iegāde ārvalstīs

10.

Dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu, kuri nav paredzēti pārtikā, savākšana, transportēšana, uzglabāšana, pārstrāde un iznīcināšana

11.

Produktīvu ilggadīgo stādījumu ierīkošana

12.

Kultūraugu genofonda saglabāšana un izlases sēklu ražošana

13.

Kartupeļu gaišās gredzenpuves ierobežošana un apkarošana

14.

Kursi, semināri, konferences, kongresi, studijas ārvalstīs un konferences Latvijā

15.

Informācijas sagatavošana un izplatīšana

16.

Demonstrējumu saimniecības un lauksaimniecības izstādes

17.

Lauksaimniecībā pielietojamie zinātnes projekti

18.

Atbalsts prakšu saimniecībām un stipendiju programmai

19.

Tehniskais atbalsts lauksaimniecības nozarē

20.

Latvijas un ārvalstu kopprojektu līdzfinansējums

21.

2003. gada kredītprocentu daļēja dzēšana

22.

Lauksaimniecības ilgtermiņa investīciju kreditēšanas programma

23.

Lauksaimniecībā izmantojamās zemes iegādes kreditēšanas programma

24.

Lauksaimnieku nevalstisko organizāciju atbalsts

25.

Lauksaimnieku nevalstisko organizāciju savstarpējās sadarbības veikšana

26.

Kooperācijas attīstības atbalsts jaunajiem lauksaimniekiem

27.

Kredītprocentu dzēšana atzītiem lauksaimniecības pakalpojumu kooperatīviem

28.

Jauno augļu un dārzeņu ražotāju grupu sākotnējās atzīšanas veicināšana

29.

„Atbalsts uzņēmumam, kas nodrošina bioloģiskās lauksaimniecības produktu pirmapstrādi, pārstrādi un realizāciju“„Atbalsts sēklkopības attīstībai“

30.

Lauksaimniecības produktu tirgus veicināšanas stratēģijas realizācija

31.

Informatīvās kampaņas par augļiem un dārzeņu realizācija

32.

Akcīzes nodokļa atmaksa lauksaimniecības produkcijas ražotājiem

33.

Daļējs ES fondu līdzfinansējums

Lietuvos Respublika

1.

Parama veisliniams gyvūnams įsigyti

2.

Parama gyvulių veislininkystei

3.

Parama augalų sertifikuotai dauginamajai medžiagai įsigyti

4.

Parama kreditų palūkanoms kompensuoti

5.

Parama draudimo įmokoms kompensuoti

6.

UAB Žemės ūkio paskolų garantijų fondo garantijos bankams už teikiamus kreditus

7.

Dalies garantinio užmokesčio už garantijų suteikimą bankams dėl teikiamų kreditų kompensavimas

8.

Dalies bankams įkeisto turto draudimo įmokų kompensavimas garantuotų kreditų gavėjams

9.

UAB Žemės ūkio paskolų garantijų fondo garantinių įsipareigojimų rezervo atstatymas

10.

Parama kokybiškų produktų gamybos ir kokybės tyrimo sistemos plėtrai

11.

Parama moksliniams tyrimams

12.

Parama licencijuotų sandėlių sistemai įgyvendinti

13.

Galvijų spongiforminės encefalopatijos profilaktikos priemonių finansavimas

14.

Parama gyvūninės kilmės šalutinių produktų tvarkymui

15.

Parama modernizuotiems žieminiams šiltnamiams

16.

Parama gyvūnų užkrečiamų ligų kontrolei

17.

Parama žemdirbių švietimui ir konsultavimui

18.

Parama žemės ūkio tarptautinių ir respublikinių parodų, mugių, žemės ūkio konkursų organizavimui

19.

Melioracijos įrenginių eksploatavimo parama

20.

Parama įsigyjant žemę

21.

Parama nelaimės atveju

22.

Parama bulvių ligų (žiedinio puvinio, rudojo puvinio, bulvių vėžio) ir karantininių organizmų (blyškiojo bulvinio nematodą, bulvių stiebinio nematodo) bei vaismedžių karantininių organizmų (slyvų raupligės viruso) ir ligų (vaismedžių bakterinės degligės) naikinimo sistemai įgyvendinti

23.

Biodegalų gamybos plėtros parama

24.

Fizinių ir juridinių asmenų reikalavimų už bankrutuojančių ir bankrutavusių įmonių supirktą perdirbti žemės ūkio produkciją tenkinimas

25.

Parama už išaugintus ir realizuotus kokybiškus linų šiaudelius

26.

Kooperacijos plėtros tikslinio finansavimo 2003 metais taisyklės

27.

Parama ūkių modernizavimui

28.

Dyzelinių degalų įsigijimas be akcizo mokesčio (žemės ūkio sektorius)

29.

Parama grūdų laikymui

30.

Pridėtinės vertės mokesčio kompensavimas paramos gavėjams, įgyvendinantiems Europos Sąjungos ir Lietuvos bendrai finansuojamus projektus, kurie neturi teisės į PVM atskaitą.

Airijos Respublika

1.

A termelésbol kivont termoföld pótlásának, rendeltetésszeru hasznosításának, valamint a mezogazdasági termoterület csökkenésének mérséklése. A hatékony és gazdaságos mezogazdasági termelést biztosító birtokméret kialakításának elosegítése.

2.

A hatékony és gazdaságos mezogazdasági termelést biztosító birtokméret kialakításának elosegítése.

3.

A tenyészállat-állomány genetikai minoségének fenntartása és javítása, a tenyésztésszervezési feladatok ellátásának elosegítése. Támogatási célok: törzskönyvezés, teljesítményvizsgálat végzése, tenyészérték megállapítása;

4.

A tenyészállat-állomány genetikai minoségének fenntartása és javítása, a tenyésztésszervezési feladatok ellátásának elosegítése. Támogatási célok: állattenyésztési nyilvántartás és információs rendszer fenntartása, működtetése és fejlesztése;

5.

A tenyészállat-állomány genetikai minoségének fenntartása és javítása, a tenyésztésszervezési feladatok ellátásának elosegítése. Támogatási célok: az állattenyésztéssel, törzskönyvezéssel kapcsolatos ismeretátadást szolgáló szakmai kiadványok, tanulmányok készítése;

6.

A tenyészállat-állomány genetikai minoségének fenntartása és javítása, a tenyésztésszervezési feladatok ellátásának elosegítése. Támogatási célok: speciális törzskönyvezési, teljesítményvizsgálati és tenyészértékbecslési projektek megvalósítása.

7.

A vadászható állatfajok természetes állományának és azok élohelyének megorzése valamint védelme, különösen az alábbi célokra: tenyésztett fácán és fogoly kibocsátásával a természetes vadállomány dúsításához és az ehhez szükséges természetes élohelyi feltételek megteremtéséhez; a szabadon élo apróvadállomány természetes élohelyi feltételeinek javításához; a nagyvadállomány mezo- és erdogazdasági károkozása csökkentését elosegíto természetes élohelyi feltételek megteremtéséhez.

8.

A vadgazdálkodással, illetve a vad védelmével összefüggo tudományos kutatás, valamint a vadászati kultúra és ismeretterjesztés elosegítése

9.

A különleges rendeltetésu vadászterületek vadászható állatfajai természetes állományának és élohelyének megorzése valamint védelme

10.

A vadászható állatfajok monitorozása, fajvédelmi programok kidolgozása, vízi- és egyéb apróvadfajokkal kapcsolatos méro-megfigyelo rendszerek kialakítása, Országos Vadgazdálkodási Adattár muködtetése, valamint trófeabírálati tevékenység végzése.

11.

A támogatás célja az ültetvények kor- és fajtaösszetételének piaci igényekhez igazítását, a termelési szerkezet változtatását, a termékek minoségének javulását célzó, így különösen a) pótlás jellegű, b) fajtaszerkezet-változtatást, -korszerűsítést eredményező újratelepítésekkel, valamint, c) meglévő felvevőpiacokat kiszolgáló, bővítő jellegű telepítésekkel elősegíteni a gazdaságok jövedelmi helyzetének javítását.

12.

A magyar mezogazdasági és élelmiszeripari termékek bemutatása és megismertetése a külföldi kiállításokon és üzletember-találkozókon

13.

A magyar mezogazdasági és élelmiszeripari termékek piacra jutásának elosegítése közösségi marketing eszközökkel

14.

Az állat-egészségügyi és élelmiszer-higiéniai vizsgálati költségekhez támogatás

15.

Az Árbizottság az E minoségi osztályú vágósertésre határoz meg árat a francia, német, holland, spanyol és dán felvásárlási átlagárak figyelembevételével.

16.

Allat-egészségügyi igazgatási szolgáltatási díjak, illetve megfelelo állat-egészségügyi prevenció költségeinek részben történo visszatérítése

17.

Vágósertés gyógyszeres kezelése, illetve megfelelo állat-egészségügyi prevenció költségeinek részleges visszatérítése

18.

Zárt területen (vadaskert, vadfarm) nevelt, vadászható apró- és nagyvadak gyógyszeres kezelése, illetve megfelelo állat-egészségügyi prevenció költségeinek részleges visszatérítése

19.

Vetomagtermesztés és eloállítás támogatás

20.

Sertés-, baromfi-, juh- és kecskeállományok egyes betegségektol való mentesítési programjainak felgyorsítása

21.

A nyomonkövethetoség, a szántóföldtol az asztalig elv megvalósításának segítése a mezogazdasági és élelmiszeripari szektorban

22.

Célja a magyar mezogazdasági és élelmiszeripari termékek hazai és nemzetközi versenyképességének javítása

23.

Egyre több eredet-megjelölésu és földrajzi jelzésu, valamint hagyományos különleges tulajdonság tanúsításával rendelkezo hazai termék elfogadtatása az EU rendszerében (2081/92/EK illetve 2082/92/EK rendeletek alapján), valamint ezen termékek piacra jutásának, hasznosításának elosegítése

24.

A karantén károsítók elleni védekezés támogatása a karantén státuszú növényi kártevok és kórokozók megtelepedésének, felszaporodásának és terjedésének megakadályozását szolgálja.

25.

Az EU állatjóléti követelményeinek való megfelelés érdekében, a többletköltségek miatt kieso jövedelem pótlása

26.

Az EU állatjóléti követelményeinek való megfelelés érdekében, a többletköltségek miatt kieso jövedelem pótlása

27.

A húsló-állomány javítása és a termelés növelése, a gazdálkodó tevékenységek változatosságának elosegítése.

28.

A támogatás célja a méhészeti ágazat fenntartásának, és a vidék lakossága számára a gazdálkodó tevékenységek változatosságának elosegítése, az ágazat ökológiai egyensúlyban betöltött szerepének kompenzálása.

29.

A támogatás célja a méhészeti termelés hatékonyságának és minoségének javítása

30.

A támogatás célja az adott ágazatban az eloállítandó állati termék minoségének, a termelés hatékonyságának és javítása.

31.

A támogatás célja a köztenyésztés céljára állami tulajdonú, kiváló minőségű apaállatok biztosítása.

32.

A támogatás célja az EU eloírásainak megfelelo állat azonosítási és nyilvántartási rendszer muködtetése, különös tekintettel az élelmiszer-biztonság, eredetigazolás érdekében.

33.

A támogatás célja az előállított termék minőségének javítása, a termelés hatékonyságának javítása, a vidéki lakosság gazdálkodó tevékenysége változatosságának elősegítése.

34.

Magyarországon eloállított, hazai és kooperációban nemesített fajták vizsgáltatása állami elismerés céljából

35.

Magyarországon eloállított, hazai és kooperációban nemesített fajták bel- és külföldi bemutatása, elterjesztése

36.

Gyümölcs, szolo, burgonya, dohány vírusmentesítés

37.

Országos felmérés készítése a mezogazdaság legfontosabb termékeinek minoségére és az azt befolyásoló legfontosabb ökológiai tényezok közötti összefüggésre

38.

Ajánlati Fajtajegyzék elokészítoi munkái, illetve a kiadvány elkészítése, megjelentetése

39.

Speciális gépek, berendezések, specifikus kiegészíto muszerek és eszközök beszerzése, korszerusítése

40.

A támogatás célja az eloállított állati termékek minoségének javítása, a termelés hatékonyságának javítása.

41.

A támogatás célja az eloállított állati termékek minoségének javítása, a termelés hatékonyságának javítása.

42.

A támogatás célja az eloállított tenyészállatok országos megismertetése, ezzel azok termelésbe állításának elosegítése.

43.

A támogatás célja a kiemelkedo genetikai értéket képviselo apaállatok tartási költségeinek enyhítése

44.

Belvízkár csökkentése, mg.termelés biztonsága. Víz Keretirányelvekben foglalt feladatok megvalósítása

45.

Belvízkár csökkentése, mg.termelés biztonsága, Víz Keretirányelvekben foglalt feladatok megvalósítása

46.

A hatékonyabb gazdálkodás elosegítése, a szaktanácsadói szolgáltatás igénybevételéhez állami társfinanszírozás megteremtésével.

47.

A támogatás szempontjából elválik a támogatás címzettje és kedvezményezettje. A támogatás címzettje a program (tanfolyam, szakmai rendezvény) szervezoje, ill. a szakmai kiadvány kiadója. A támogatás kedvezményezettje az a termelo, gazdálkodó, aki — a támogatás eredményeként — kedvezményes feltételek mellett jut hozzá az ismeretekhez.

48.

Különválik a támogatás címzettje és kedvezményezettje. A támogatás címzettje a gyakornoki program, ill. szakmai tanulmányút szervezoje. A támogatás kedvezményezettje az a fiatal agrárszakember, foiskolai/egyetemi hallgató, aki — a támogatás eredményeként — kedvezményes feltételek mellett vesz részt a gyakorlaton/tanulmányúton

49.

Korszeru, magas értéket képviselo piacképes agrár-élelmiszeripari termékek, eljárások és szolgáltatások létrehozása; az agrárágazat termelési folyamatainak fejlesztése, termelési környezetének fenntartható módon történo felhasználását segíto kutatási-fejlesztési együttmuködési programok beindítása; az agrár-élelmiszeripari ágazat termelési eszközeinek a gazdasági teljesítoképesség fokozását célzó fejlesztése

50.

Az agráreroforrások védelmét és a fenntartható fejlodést, valamint az élelmiszer-minoség és -biztonság javítását, a hazai agrártermelés versenyképességének fokozását szolgáló, továbbá a hungarikumok szerepének erosítésére irányuló kutatások elosegítése

51.

A mezogazdasági termelés minoségi színvonalának javítása, a termékek feldolgozását, tárolását szolgáló létesítményekhez kapcsolódó anyag- és eszközvásárlás, termoföld-vásárlás elosegítése

52.

A mezogazdasági termékfeldolgozás, értékesítés, felvásárlás és raktározás, a termékminoség javítása, valamint a halasztott fizetés elorehozása

53.

BÉSZ-ek esetében forgóeszköz-feltöltési, tejszövetkezetek, gépkörök vonatkozásában alapítás megszervezéséhez szükséges támogatás

54.

Az elozetesen elismert termeloi csoportok muködésének támogatása

55.

Jégeso elhárítás támogatása

56.

A vidék megtartó-képességének fokozása, a vidéki munkahelyek muködésének támogatása

57.

Területfejlesztési Céleloirányzat:

58.

Vidékfejlesztési Céleloirányzat

59.

A Beszállítói Befekteto Rt. Tevékenysége

60.

Munkahelyteremto és munkahelymegorzo támogatás a foglalkoztatást elosegíto támogatásokról, valamint a Munkaeropiaci Alapból foglalkoztatási válsághelyzetek kezelésére nyújtható támogatásokról szóló 6/1996. (VII. 16.) MüM rendelet alapján

61.

A Kisvállalkozás-fejleszto Pénzügyi Rt. által végzett kockázati tokebefektetések

62.

A pályakezdo munkanélküliek elhelyezkedésének támogatása

63.

Megváltozott munkaképességuek foglalkoztatási támogatása a munkaügyi központok foglalkoztatási rehabilitációs eljárásáról, valamint a megváltozott munkaképességu munkanélküliek foglalkoztatását elosegíto egyes támogatásokról szóló 11/1998. (IV.19.) MüM rendelet alapján

64.

A Regionális Fejlesztési Holding Rt és Fejlesztési Társaságainak kockázati toke befektetései

65.

Az Informatikai Kockázati Tokealap kockázati tokebefektetései

66.

Informatikai, távközlés-fejlesztési és frekvenciagazdálkodási célelõirányzat

67.

Kis- és középvállalkozói célelõirányzat

68.

Turisztikai célelõirányzat

69.

Beruházásösztönzési Céleloirányzat (Gazdaságfejlesztési Céleloirányzat + Regionális Gazdaságépítési Céleloirányzat)

70.

A Beruházásösztönzési Céleloirányzat, valamint az Energiafelhasználási Hatékonyság Javítása eloirányzat keretében az energiatakarékossági és energiahatékonysági programok támogatási jogcímei

71.

Képzési és beruházási célú felnottképzési támogatás a Munkaeropiaci Alap foglalkoztatási alaprész felnottképzési célú keretébol

72.

Térség- és Település-felzárkóztatási Céleloirányzat

73.

Vállalkozási övezetek támogatására irányuló céleloirányzat

74.

Fejlesztési adókedvezmény

75.

A környezetvédelmi és vízügyi fejezeti kezelésu céleloirányzat

76.

Az MFB Rt. Kis- és Középvállalkozási Fejlesztési Tokebefektetési Programja

77.

Terület és Régiófejlesztési Céleloirányzat

78.

Az országos jelentoségu területfejlesztési programokra szolgáló fejezeti kezelésu eloirányzatok

79.

GVOP-n belüli kutatás-fejlesztés és innováció

80.

Kutatási és Technológiai Innovációs Alap kezelése és felhasználása

81.

A Magyar Fejlesztési Bank Rt. EURÓPA Általános Tokeprogramja

82.

Az Agrár-Vállalkozási Hitelgarancia Alapítvány (továbbiakban Alapítvány) agrárcélú kezességvállalása

83.

A Hitelgarancia Rt. agrárcélú kezességvállalása

84.

A jogszabály meghatározott költségelszámolási módokat alkalmazó mezogazdasági ostermelok esetében a költségelszámolás korlátaira való tekintettel átalány összegu adókedvezményt biztosít. (Az adókedvezmény érvényesítésére a tételes költségelszámolást, valamint a 10 százalék költséghányadot alkalmazó mezogazdasági ostermelok jogosultak, nem érvényesíthetik azonban az adókedvezményt az átalányadózó ostermelok.)

85.

Mezogazdasági termelok terheinek mérséklése, versenyképességük javítása

86.

A mezogazdasági és élelmiszergazdasági termelok, termeloi szervezodések európai uniós csatlakozását elosegíto kedvezményes hitelfelvétel. A hiteleket elsosorban beruházási és fejlesztési célokra lehet felhasználni, de korlátozottan termeléshez szükséges forgóeszközök is beszerezhetok

87.

A cég privatizációjának elokészítése

88.

A cég muködoképességének helyreállítása

89.

Nyugdíjas korú földtulajdonosok életjáradék fejében a Nemzeti Földalapkezelonek eladják földterületüket, a termoföld használat és mobilitás elosegítése

90.

Szociálisan hátrányos lakosság részére az önkormányzat által kijelölt személyeknek a Nemzeti Földalapkezelo Szervezettol kedvezményes bérleti díjért termoföld használatot biztosít

91.

Az állami üzletrészvásárlás hitelbol történt, ennek biztosítéka az állami kezességvállalás

92.

Az állam által megvásárolt mezogazdasági szövetkezeti üzletrészeket felajánljuk a kibocsátó szövetkezetnek megvételre, árkedvezménnyel

93.

Határon túli magyarok támogatása

94.

A bekövetkezett elemi károk — árvíz, fagy, aszály, jég, stb. — hatásának különbözo támogatási konstrukciók útján történo mérséklése

95.

A gabona közraktározásának megkönnyítése

96.

A minoségi borok (fehér vörös és tokaji) borpiaci egyensúlyának fenntartása; Termékfelesleg borpiacról történo idoszakos kivonása; Hitelintézettol, illetve közraktártól felvett, legfeljebb egyéves lejáratú hitel után kamattámogatás veheto igénybe

97.

A mezogazdasági termelok korábbi években felhalmozódott hitelállományának csökkentése; illetve a 2002. évben bekövetkezett árvíz és aszálykár mérséklése.

98.

A mezogazdasági termelok kibontakozási hitelkonstrukciójáról és a gazdahitel programról szóló kormányrendelet

99.

A 2001. évben állami kezességvállalás biztosításával engedélyezett agrárhitel programok és az agrárlogisztikai beruházások 2001. és 2002. évi állami támogatása

100.

A jogosultak fizetési gondjainak enyhítése érdekében a középlejáratú hitelfelvétel elosegítése kedvezményes (kamattámogatás és/vagy készfizeto állami kezességvállalás mellett nyújtott) hitelek biztosításával.

101.

A családi gazdálkodók és más mezogazdasági kis- és középüzemek kedvezményes hitelezéséhez kapcsolódó kamattámogatás és állami kezességvállalás

102.

A kedvezotlen besorolású térségekben gazdálkodó mezogazdasági termelok éven túli hitelterheinek mérséklése

103.

Szarvasmarha ágazat fejlesztésének támogatása; a biológiai alapok nemkívánatos csökkentésének megelozése, a korszeru termelésszerkezet kialakítása és az önhibájukon kívül bajba jutott tejtermelok megsegítése

104.

A 2003. évi fagy és aszály miatt bekövetkezett károk, illetve az árbevétel kiesés miatt keletkezett finanszírozási nehézségek mérséklése

105.

A földterület megvásárlásának ösztönzése a megfelelo családi gazdasági méret kialakítása érdekében max. 300 hektár birtokméretig terjedoen

106.

A jogosult termelo a 2004. március 31-én tulajdonában lévo támogatható mezogazdasági terület, anyatehén, anyajuh és anyakecske, valamint a tejkvóta után igényelhet támogatást 2004. december 10-ét követoen, de a rendelet lehetoséget biztosít arra is, hogy elofinanszírozás keretében korábban hozzájusson a támogatási összeghez

107.

Az önhibájukon kívül nehéz helyzetbe került mezogazdasági termelok részére meghirdetett hitelkonstrukció

108.

Tejtermékek fogyasztásának népszerusítése, gyerekek egészségi állapotának javítása

Maltos Respublika

1.

Special Marketing Policy Programme for Maltese Agriculture (SMPPMA) — Aid in the Tomatoes for Processing Sector

2.

Special Marketing Policy Programme for Maltese Agriculture (SMPPMA) — Aid in the Fresh Fruit Sector

3.

Special Marketing Policy Programme for Maltese Agriculture (SMPPMA) — Aid in the Fresh Vegetables Sector

4.

Special Marketing Policy Programme for Maltese Agriculture (SMPPMA) — Aid in the Wine Sector

5.

Special Marketing Policy Programme for Maltese Agriculture (SMPPMA) — Aid in the Pig Husbandry Sector

6.

Special Marketing Policy Programme for Maltese Agriculture (SMPPMA) — Aid in the Dairy Sector

7.

Special Marketing Policy Programme for Maltese Agriculture (SMPPMA) — Aid in the Egg Production Sector

8.

Special Marketing Policy Programme for Maltese Agriculture (SMPPMA) — Aid in the Poultrymeat Sector

9.

Special Aid Programme for Potato Producers

10.

Assistance to Farmers Construction of Farm Access Roads

11.

Slaughterhouse Waste

12.

Ear Tags/Tattoos

13.

Final Settlement Tax Scheme

14.

Testing for BSE, Trichinella Brucellosis and Tuberculosis

15.

Neutralisation of Additional Costs for the Transportation of Gozitan Agriculture and Fisheries Produce to Malta

16.

50 % refund on Purchase of Biological Insects for Pest Control

17.

Assistance to Farmers/Fishermen-Payment of Interest on Loans

18.

Rural Stewardship Scheme

19.

Contribution towards Marketing Expenses to Agricultural Co-Operatives

Lenkijos Respublika

1.

Dotacje do odsetek kredytowych w ramach pozostającyh linii kredytowych

2.

Udzielanie gwarancji i poręczeń spłaty kredytów inwestycyjnych w rolnictwie i przetwórstwie rolno-spożywczym

3.

Udzielanie gwarancji i poręczeń spłaty kredytów na wznowienie produkcji w gospodarstwach rolnych i działach specjalnych produkcji rolnej znajdujących się na obszarach dotkniętych klęską suszy, gradobicia, nadmiernych opadów atmosferycznych, powodzi, huraganu, pożaru, plagi gryzoni lub osuwisk ziemi

4.

Dofinansowanie realizacji programów hodowlanych oraz działalności badawczo-rozwojowej w spółkach agencji nieruchomości rolnych

5.

Sprzedaż mienia zasobu własności rolnej skarbu państwa przy rozłożeniu na raty ceny sprzedaży z zastosowaniem preferencyjnego oprocentowania

6.

Ulgi i zwolnienia w płatnościach z tytułu dzierżawy lub sprzedaży mienia zasobu własności rolnej skarbu państwa

7.

Poręczenia i gwarancje kredytowe udzielane przez agencję nieruchomości rolnych w ramach prowadzonej działalności oraz na zabezpieczenie spłaty kredytów z przeznaczeniem na nabycie nieruchomości rolnej, która wejdzie w skład gospodarstwa rodzinnego

8.

Dotacje do postępu biologicznego w produkcji zwierzęcej

9.

Dotacje do postępu biologicznego w produkcji roślinnej

10.

Dotacje do ochrony roślin

11.

Dotacje dla gospodarstw rolnych prowadzących produkcję rolniczą metodami ekologicznymi

12.

Dotacje na zwalczanie chorób zakaźnych zwierząt

13.

Dotacje do utrzymania urządzeń melioracji wodnych

14.

Dotacje na promocję produktów rolnych

15.

Wspieranie badań naukowych i wdrażanie ich wyników w rolnictwie i przetwórstwie rolno-spożywczym

16.

Odszkodowania za szkody wyrządzone przez zwierzęta łowne

17.

Odszkodowania za szkody wyrządzone przez zwierzęta objęte ochroną gatunkową

18.

Dopłaty do oleju napędowego

19.

Ulgi i zwolnienia od podatku rolnego

20.

Zwolnienia od podatku od nieruchomości

21.

Dopłaty do oprocentowania kredytów klęskowych

22.

Dopłaty do oprocentowania kredytów na zakup rzeczowych środków do produkcji rolnej

23.

Dopłaty do oprocentowania kredytów na skup i przechowywanie płodów rolnych

24.

Dopłaty do oprocentowania kredytów na zakup i przechowywanie sezonowych nadwyżek

25.

Renty strukturalne dla rolników

26.

Zalesianie użytków rolnych V i VI klasy

27.

Pomoc dla grup producentów rolnych

28.

Dopłaty do oprocentowania kredytów na tworzenie nowych miejsc pracy dla mieszkańców wsi

29.

Dopłaty do oprocentowania kredytów na rozpoczęcie lub zwiększenie produkcji w posiadanej bazie produkcyjnej

30.

Dotacje dla podmiotów zajmujących się zbieraniem zwłok padłych przeżuwaczy i świń, przetwarzaniem, transportem oraz spalaniem mączek wyprodukowanych z tych zwłok

31.

Poręczenia spłaty kredytów studentom pochodzącym ze wsi

32.

Ekologiczne inwestycje w gospodarstwach rolnych dotyczące właściwego gospodarowania odchodami zwierzęcymi

33.

Reżim pomocy regionalnej w specjalnych strefach ekonomicznych dotyczący przedsiębiorców prowadzących działalność rolniczą

34.

Pomoc w spłacie preferencyjnych kredytów i pożyczek na inwestycje dla ochrony środowiska przyznanych przed 30 kwietnia 2004 r.

35.

Pomoc w spłacie kredytów inwestycyjnych w rolnictwie i przetwórstwie rolno-spożywczym i usługach dla rolnictwa

36.

Pomoc w implementacji projektów inwestycyjnych w rolnictwie dotyczących nowych technologii produkcyjnych dostarczających produkty wysokiej jakości

37.

Kredyty na zakup ziemi rolnej

38.

Kredyt na zakup ziemi dla założenia lub wyposażenia gospodarstwa rodzinnego

39.

Kredyt na inwestycje dokonane przez osoby, które nie ukończyły 40 lat

40.

Kredyt w ramach programu sektorowego dotyczącego wspólnego korzystania z urządzeń i wyposażenia rolnego

41.

Kredyt w ramach programu sektorowego dotyczącego restrukturyzacji przemysłu mączki ziemniaczanej

42.

Kredyt w ramach programu pomocowego restrukturyzacji i modernizacji przemysłu przetwórstwa mięsnego i jaj

43.

Kredyt w ramach programu sektorowego przemysłu mlecznego

44.

Kredyt w ramach programu sektorowego restrukturyzacji i modernizacji przemysłu utylizacji odpadów zwierzęcych

45.

Kredyt na wyposażenie lub utworzenie gospodarstwa rolnego w ramach programu osiedlenia rolnego na ziemi uprzednio posiadanej przez skarb państwa

46.

Kredyt na inwestycje przedsięwzięte w sektorze rolnym, przetwórstwa rolnego lub usług przez grupy producentów

Slovėnijos Respublika,

1.

Ukrepi na področju čebelarstva v RS v letu 2004

2.

Politika kakovosti

3.

Ukrep pomoči pridelavi semenskega krompirja in krompirja v 100 m izolacijskem pasu

4.

Neposredno plačilo za oljne buče

5.

Zdravstveno varstvo rastlin

6.

Veterinarski ukrepi v kmetijstvu

7.

Podpora prestrukturiranju vinogradniških površin v letu 2002/2003 in 2003/2004

8.

Podpora potrjenim programom izobraževanja in promocije organizacijam proizvajalcev ter podpora za promocijo vina

9.

Podpora investicijskim dejavnostim organizacij proizvajalcev grozdja in vina

10.

Identifikacija in registracija živali

11.

Strokovne naloge v živinorejski proizvodnji

12.

Ukrepi kmetijske strukturne politike in kmetijske politike razvoja podeželja

13.

Odprava posledic naravnih nesreč

14.

Zagotavljanje najmanjšega obsega varstva Javnega zavoda Kobilarna Lipica

15.

Kmetijsko svetovanje

16.

Financiranje in sofinanciranje vlaganj v gozdove

17.

Javna gozdarska služba

18.

Dodeljevanje sredstev za ohranjanje in razvoj kmetijstva ter podeželja v posameznih občinah Občine

19.

Splošni pogoji poslovanja Javnega sklada malega gospodarstva Goriške v kmetijskem sektorju

20.

Sofinanciranje okoljskih naložb

21.

Raziskave in razvoj

22.

Programi zaposlovanja

23.

Programi usposabljanja

24.

Dodelitev drzavne pomoci subjektom v ekonomskih conah

Slovakijos Respublika,

1.

Opatrenia zamerané na založenie a vedenie plemennej knihy alebo plemenárskej evidencie

2.

Opatrenia na testovanie zamerané na odhad plemennej hodnoty a kontrolu úžitkovosti

3.

Opatrenia zamerané na chov plemenníkov s vysokou plemennou hodnotou registrovaných v plemennej knihe

4.

Opatrenia zamerané na chov prasníc podľa stavu k 31. decembru predchádzajúceho roka

5.

Opatrenia zamerané na opeľovaciu činnosť včiel

6.

Opatrenia zamerané na historicky a spoločensky významné zariadenia Národnému žrebčínu Topoľčianky, š. p. a Závodisku, š. p. Bratislava

7.

Opatrenia zamerané na zlepšenie genetickej kvality chovov, a to na nákup plemenníc, predaj včelích matiek

8.

Opatrenia zamerané na chov bahníc, jariek a kôz s vysokou plemennou hodnotou, zapísaných v plemennej knihe alebo plemennom registri

9.

Opatrenia zamerané na nákup výkonných plemenných línií mäsových a nosivých typov sliepok určených na produkciu vysoko efektívnych hybridov

10.

Opatrenia zamerané na chov plemien historického významu pre Slovenskú republiku

11.

Podpora výskumu a vývoja na zachovanie a starostlivosť o genofond rastlín

12.

Podpora výskumu a vývoja na zachovanie a rozširovanie genetického základu pestovaných rastlín

13.

Podpora na využívanie závlah — Opatrenie zamerané na podporu závlahovej vody a energie.

14.

Podpora na využívanie závlah — Opatrenie zamerané na opravy a odstraňovanie havárií na odvodňovacích zariadeniach a závlahových systémoch

15.

Podpora na úhradu časti úrokov z poskytnutých dlhodobých úverov

16.

Podpora na čiastočnú úhradu úrokov z úveru na skladiskový záložný list

17.

Podpora na čiastočnú úhradu úrokov z úveru na tovarový záložný list

18.

Podpora na úhradu časti poistného

19.

Podpora na úhradu škôd — Opatrenie zamerané na úhradu časti škôd v rastlinnej výrobe, ktoré sú spôsobené v dôsledku sucha, podmáčania, chorôb rastlín alebo škodcov rastlín,

20.

Podpora na úhradu škôd — Opatrenie zamerané na úhradu časti škody vzniknutej nariadením opatrenia v dôsledku výskytu nákaz, alebo iných hromadných ochorení zvierat uvedenej v prílohe č. 1 Výnosu podľa zoznamu B. Podpora na úhradu škôd — Opatrenie zamerané na úhradu časti škody vzniknutej nariadením opatrenia v dôsledku výskytu nákaz, alebo iných hromadných ochorení zvierat uvedenej v prílohe č. 1 Výnosu podľa zoznamu A.

21.

Technická podpora

22.

Podpora na zvýšenie spotreby mlieka a mliečnych výrobkov u detí s povinnou školskou dochádzkou

23.

Podpora a zveľaďovanie lesov a lesného hospodárstva — Opatrenia zamerané na ochranu lesných porastov proti biotickým škodcom v lese a na skladoch, na budovanie a obhospodarovanie génových zdrojov, testovanie genetickej kvality uznaných zdrojov lesného reprodukčného materiálu, zber a uchovávanie ohrozeného genofondu lesných drevín a na protipovodňové a protierózne opatrenia na lesných pozemkoch.

24.

Podpora a zveľaďovanie lesov a lesného hospodárstva — Opatrenia zamerané na vyhotovovanie lesných hospodárskych plánov pre vlastníkov lesov.

25.

Podpora a zveľaďovanie lesov a lesného hospodárstva — Opatrenia zamerané na chemickú a biologickú melioráciu pôd, príprava plôch pred zalesnením a zalesňovanie po kalamitách a preventívne protipožiarne opatrenia v lese.

26.

Podpora a zveľaďovanie lesov a lesného hospodárstva — Opatrenia zamerané na združovanie vlastníkov lesov do výmery 50 hektárov do združení s právnou subjektivitou.

27.

Podpora a zveľaďovanie lesov a lesného hospodárstva — Opatrenia zamerané na vypracovanie protipožiarnej dokumentácie, projektov, posudkov a expertíz na činnosti verejnoprospešného charakteru pre vlastníkov lesov.

28.

Podpora v potravinárstve: (1) Opatrenie zamerané na výrobu potraviny s chráneným označením pôvodu alebo s chráneným zemepisným označením, (2) Opatrenie zamerané na výrobu potraviny špecifického charakteru, (3) Opatrenie zamerané na spracovanie produktov za spracovateľský priemysel pekárenský, liehovarnícky, výrobu cukroviniek a cestovín, nápojov a minerálnych vôd.

29.

Podpora na nákup plemenných zvierat

30.

Podpora na investície historicky a spoločensky významných zariadení

31.

Podpora na budovanie certifikačného systému ovocných plodín a viniča hroznorodého

32.

Podpora na stavby, stavebné úpravy, rekonštrukciu a modernizáciu hydromelioračných zariadení.


17.6.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 147/18


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla Nr. COMP/M.3829 — Mærsk/PONL)

(2005/C 147/03)

(Tekstas svarbus EEE)

1.

2005 m. birželio 9 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją, kai įmonė A.P. Møller — Mærsk A/S („Mærsk“, Danija) įgyja, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visos įmonės Royal P&O Nedlloyd N.V. („PONL“, Olandija) kontrolę viešojo konkurso būdu.

2.

Atitinkamų įmonių verslo veikla yra:

Mærsk: konteinerinė laivininkystė, konteinerių terminalo paslaugos, vilkimas į uostą, tanklaivių valdymas, logistika, naftos ir dujų žvalgymas, oro transportas, laivų statyba, prekybos centrai,

PONL: konteinerinė laivininkystė, konteinerių terminalo paslaugos, logistika, oro transportas.

3.

Remdamasi pradiniu pranešimo nagrinėjimu Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį buvo pranešta, galėtų būti taikomas reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis pateikti savo pastabas dėl siūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (fakso numeris (32 2) 296 43 01 arba 296 72 44) arba paštu su nuoroda COMP/M.3829 — Mærsk/PONL adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OL L 24, 29.1.2004 p. 1.


17.6.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 147/19


VIENODAS KOMBINUOTOSIOS NOMENKLATŪROS (KN) TAIKYMAS

(Prekių klasifikavimas)

(2005/C 147/04)

Paaiškinimai, patvirtinti taikant procedūrą, nustatytą 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (1) su paskutiniais pakeitimais, padarytais Tarybos reglamentu (EB) Nr. 493/2005 (2), 10 straipsnio 1 dalyje

„Europos Bendrijų Kombinuotosios nomenklatūros paaiškinimai“ (3) keičiami taip:

190 puslapyje:

4412

Klijuotinė fanera, faneruotosios plokštės ir panaši sluoksniuotoji mediena

Po esamo teksto įterpiamas šis tekstas:

„Klijuotine fanera, faneruotomis plokštėmis ir panašia sluoksniuotąja mediena, naudojamomis kaip grindų plokštės (visų pirma žr. SS paaiškinimų šios pozicijos paaiškinimų ketvirtą pastraipą), laikytinos tik tos plokštės, kurių viršutinis sluoksnis yra plonesnis kaip 2,5 mm ir sudarytas iš medienos (plonos faneros).

Tipinio trisluoksnio gaminio pavyzdys:

Image

Jei jų viršutinis sluoksnis iš medienos yra ne plonesnis kaip 2,5 mm, jos šioje pozicijoje neklasifikuojamos (4418 30 subpozicija).“

191 puslapyje:

4418 30 10 iki 4418 30 99

Parketo grindų plokštės

Po pirmosios pastraipos įterpiamas šis tekstas:

„Taip pat žr. 4412 pozicijos paaiškinimus.“


(1)  OL L 256, 1987 9 7, p. 1.

(2)  OL L 82, 2005 3 31, p. 1.

(3)  OL C 256, 2002 10 23, p. 1.


17.6.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 147/20


Patvirtinimas gavus skundą Nr. 2005/4316 — SG(2005)A/3050/2

(2005/C 147/05)

1.

Europos Komisija skundų registre užregistravo skundą Nr. 2005/4316 dėl kietųjų dalelių (KD10) 24 valandų ribinės vertės — 50 μg/m3 — viršijimo 2005 m. Graco mieste Austrijoje, trunkantį jau ilgiau kaip 35 dienas.

2.

Komisija gavo daugiau kaip 10 šio skundo egzempliorių, susijusių su Graco miestu ir kitomis Austrijos aglomeracijomis (pvz., Lincas, Klagenfurtas). Todėl, siekdama greitai atsakyti susijusiems asmenims ir juos informuoti, taupydama administracinius išteklius, ji skelbia šį gavimo patvirtinimą Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje ir internete šiuo adresu:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sg1/receipt/

3.

Komisija skundą nagrinės remdamasi šiai sričiai Bendrijoje taikomais teisės aktais. Apie šio tyrimo rezultatus ir visus tolesnius veiksmus, kurių nuspręstų imtis Komisija, skundo pateikėjai bus informuojami įvairiais būdais (taip pat skelbiant Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje ir (arba) internete).

4.

Komisija stengsis priimti sprendimą nagrinėdama skundą iš esmės (pradėti pažeidimo nagrinėjimo procedūrą arba nutraukti bylą) per dvylikos mėnesių laikotarpį nuo skundo užregistravimo generaliniame sekretoriate dienos.

5.

Jei Komisijai reikėtų susisiekti su Austrijos valdžios institucijomis, saugodama skundo pateikėjų teises, ji nenurodytų jų tapatybės. Tačiau skundo pateikėjai gali leisti Komisijai atskleisti jų tapatybę bendraujant su Austrijos valdžios institucijomis.


17.6.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 147/21


Neprieštaravimas praneštai koncentracijai

(Byla Nr. COMP/M.3593 — Apollo/Bakelite)

(2005/C 147/06)

(Tekstas svarbus EEE)

2005 m. balandžio 11 d. Komisija nusprendė neprieštarauti dėl pavadinime praneštos koncentracijos ir paskelbti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimamas remiantis Tarybos Reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 2 dalimi. Visas šio sprendimo tekstas yra anglų. Sprendimas bus viešai paskelbtas tada, kai iš jo bus pašalinta profesine paslaptimi laikoma informacija. Sprendimą bus galima rasti:

Europa interneto svetainės konkurencijos skiltyje (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Ši svetainė suteikia galimybę rasti atskirus sprendimus dėl koncentracijos, įskaitant tokių sprendimų indeksus pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex interneto svetainėje 32005M3593 dokumento numeriu. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairius Europos teisės dokumentus. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


III Pranešimai

Komisija

17.6.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 147/22


Kvietimo teikti paraiškas dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių pagal specialią mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros bei demonstravimo programą „Europos mokslinių tyrimų erdvės struktūrizavimas“

(2005/C 147/07)

1.

Pagal 2002 m. birželio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą Nr. 1513/2002/EB dėl Europos Bendrijos šeštosios bendrosios mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo veiklos programos, prisidedančios prie Europos mokslinių tyrimų srities kūrimo ir naujovių (2002–2006 m.) (1), 2002 m. rugsėjo 30 d. Taryba priėmė specialią mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo veiklos programą „Europos mokslinių tyrimų erdvės struktūrizavimas“ (2002–2006 m.) (2) (toliau — specialioji programa).

Pagal specialiosios programos 5 straipsnio 1 dalį Europos Bendrijų Komisija (toliau — Komisija) 2002 m. gruodžio 6 d. priėmė darbo programą (3) (toliau — darbo programa), kurioje išsamiai išdėstomi specialiosios programos tikslai, mokslo ir technologijų prioritetai bei jų įgyvendinimo tvarkaraštis.

Pagal 2002 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl taisyklių, reglamentuojančių įmonių, mokslinių tyrimų centrų ir universitetų dalyvavimą įgyvendinant Europos Bendrijos šeštąją bendrąją programą (2002–2006 m.) (4) ir platinant jos mokslinių tyrimų rezultatus (toliau — dalyvavimo taisyklės) 9 straipsnio 1 dalį paraiškos dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių turėtų būti pateikiamos paskelbus kvietimus teikti paraiškas.

2.

Šie kvietimai teikti paraiškas dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių (toliau — kvietimai) apima šią bendrąją dalį ir prieduose aprašytas konkrečias sąlygas. Prieduose pabrėžtinai nurodoma paskutinė paraiškų dėl netiesiogini mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių pateikimo datos, numatoma vertinimo užbaigimo diena, numatomas biudžetas, susijusios priemonės ir sritys, paraiškų dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių vertinimo kriterijai, mažiausias dalyvių skaičius ir visi galimi apribojimai.

3.

Fiziniai ir juridiniai asmenys, atitinkantys dalyvavimo taisyklėse numatytas sąlygas ir kuriems netaikomos jokios dalyvavimo taisyklėse arba 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 114 straipsnio 2 dalyje (5) numatytos išimtys (toliau — paraiškų pateikėjai), kviečiami Komisijai pateikti paraiškas dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių, jei šios paraiškos atitinka dalyvavimo taisyklėse ir susijusiame kvietime numatytas sąlygas.

Paraiškų pateikėjų dalyvavimo sąlygos bus patikrintos per derybas dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių realizavimo. Tačiau prieš tai paraiškų pateikėjai turės pasirašyti pareiškimą, kad jiems netaikomas nė vienas Finansinio reglamento 93 straipsnio 1 dalyje numatytas atvejis. Jie taip pat turės pateikti Komisijai informaciją, nurodytą 2002 m. gruodžio 23 d. Komisijos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2342/2002, nustatančio išsamias Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento įgyvendinimo taisykles, 173 straipsnio 2 dalyje (6).

Europos bendrija priėmė lygių galimybių politiką, pagal kurią ypač moterys skatinamos pateikti paraiškas dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių arba dalyvauti pateikiant šias paraiškas.

4.

Komisija paraiškų pateikėjams parengia paraiškų pateikimo vadovą, kuriame nurodoma informacija, kaip parengti ir pateikti paraišką(paraiškas) dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių. Komisija taip pat parengia paraiškų vertinimo ir atrankos procedūrų gaires (7). Šiuos vadovus ir gaires bei darbo programas ir kitą su kvietimu (kvietimais) susijusią informaciją galima rasti Komisijoje, šiuo adresu:

European Commission

The FP6 Information Desk

Directorate General RTD

B-1049 Brussels, Belgium

Interneto adresas: www.cordis.lu/fp6

5.

Paraiškas dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių prašoma pateikti tik elektronine forma internetu per Elektroninę paraiškų teikimo sistemą (EPSS (8)). Tačiau tam tikrais atvejais koordinatorius gali paprašyti Komisijos leisti pateikti paraišką popieriuje prieš pasibaigiant kvietimo terminui. Paraiška turėtų būti pateikiama raštu vienu šių adresų:

European Commission

The HRM Activity Information Desk

(Call identifier:………….)

Research Directorate General

B-1049 Brussels

arba el. pašto adresas: rtd-mc-papersubmission@cec.eu.int

Prie prašymo reikia pridėti paaiškinimą, kodėl reikia daryti išimtį. Paraiškos pateikėjai, norintys savo paraišką pateikti popieriuje, privalo užtikrinti, kad toks prašymas daryti išimtį ir taikyti atitinkamas procedūras bus pateiktas laiku, prieš pasibaigiant kvietimo terminui.

Visos paraiškos dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių turi būti iš dviejų dalių: formų (A dalis) ir paraiškos aprašymo (B dalis).

Paraiškas dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių galima parengti atsijungus nuo tinklo, ir vėliau juos pateikti prisijungus prie tinklo. Paraiškų B dalis dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių turėtų būti pateikta PDF formatu („portable document format“, suderinamu su Adobe 3 ar naujesne versija su į tinklalapį įterptais šriftais). Elektroniskai suspausti („Zip“ metodu supakuoti) dokumentai nebus priimami.

EPSS programinės įrangos priemonę (tinkamą naudoti prisijungus prie tinklo ir atsijungus nuo jo) galima rasti Cordis tinklalapyje www.cordis.lu.

Internetu pateiktos nepilnos, netinkamos arba turinčios virusų paraiškos dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių nebus priimamos.

Paraiškos dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių, pateiktos keičiamose elektroninėse laikmenose (pvz.: kompaktiniame diske, diskelyje), el. paštu ar faksu nebus priimamos.

Paraiškos dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių gali būti pateiktos popieriuje, bet nepilnos paraiškos nebus priimamos.

Kita su įvairiomis paraiškų pateikimo procedūromis susijusi informacija pateikiama Paraiškų vertinimo ir atrankos procedūrų gairių J priede.

6.

Paraiškos dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių turi būti pateiktos Komisijai ne vėliau kaip paskutinę priėmimo dieną ir per atitinkamame kvietime nurodytą laikotarpį. Pasibaigus šiam terminui paraiškos dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių nebus priimamos.

Paraiškos dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių, neatitinkančios kvietime nurodytų sąlygų dėl mažiausio dalyvių skaičiaus nebus priimamos.

Tai taikoma ir visiems kitiems darbo programoje nurodytiems reikalavimų atitikimo kriterijams.

7.

Jeigu ta pati paraiška dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių buvo pateikta keletą kartų, Komisija peržiūrės paskutinį jos variantą, gautą iki paskutinės priėmimo dienos ir per atitinkamame kvietime nurodytą laikotarpį.

8.

Jeigu atitinkamame kvietime numatyta, paraiška dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių gali būti perkelta į būsimą vertinimo programą.

9.

Paraiškų pateikėjų prašoma visoje su kvietimu susijusioje korespondencijoje (pvz.: prašant informacijos, pateikiant paraišką dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių) paminėti atitinkamo kvietimo teikti paraiškas atpažinimo numerį.


(1)  OJ L 232, 2002 8 29, p. 1.

(2)  OJ L 294, 2002 10 29, p.44.

(3)  Komisijos sprendimas C(2002) 4791, pakeistas sprendimais C(2003) 635, C(2003) 998, C(2003) 1951, C(2003) 2708, C(2003) 4571, C(2004) 48, ir C(2004) 3330 nė vienas sprendimas neskelbtas.

(4)  OJ L 355, 2002 12 30, p.23.

(5)  OJ L 248, 2002 9 16, p.1.

(6)  OJ L 357, 2002 12 31, p.1.

(7)  2003 3 27 C(2003) 883, paskutinį kartą pakeistas sprendimu C(2004) 3337, 2004 9 1

(8)  EPSS — tai programinė įranga, padedanti paraiškų pateikėjams sukurti ir pateikti savo paraišką elektroniniu būdu.


PRIEDAS

PRANEŠIMAS APIE KVIETIMĄ TEIKTI PARAIŠKAS PAGAL MARIE CURIE MOKSLININKŲ TOBULINIMO TINKLŲ PROGRAMĄ

1.   Konkreti programa: Europos mokslinių tyrimų erdvės struktūrų kūrimas

2.   Veikla: žmogiškieji ištekliai ir mobilumas

3.   Kvietimo teikti paraiškas pavadinimas: kvietimas teikti paraiškas pagal Marie Curie mokslininkų tobulinimo tinklų programą

4.   Kvietimo teikti paraiškas numeris: FP6-2005-Mobility-1

5.   Paskelbimo data:

6.   Galutinis paraiškų pateikimo terminas: 2005 m. rugsėjo 28 d. 17 val. (Briuselio laiku).

7.   Bendras šiai programai skirtas biudžetas: 220 mln. eurų.

8.   Instrumentai: žiūrėti darbo programos 2.3.1.1 skyrių.

9.   Minimalus dalyvių skaičius:: žiūrėti darbo programos 2.3.1.1 skyriuje nurodytas sąlygas.

10.   Dalyvavimo apribojimai (organizacijos tipai, veiklos pobūdis, trečiosios šalys): žiūrėti darbo programos 2.3.1.1 ir 2.5 skyriuose nurodytas sąlygas.

11.   Konsorciumo sutartys: asmenys, dalyvausiantys mokslo ir technologijų plėtros veiklose pagal šį kvietimą teikti paraiškas, neprivalo sudaryti konsorciumo sutarties.

12.   Vertinimo procedūra: vertinimas atliekamas po dviejų paraiškų pateikimo pakopų. Į antrąją paraiškų pateikimo pakopą patekusių paraiškų skaičius bus nustatytas pagal bendro paraiškų, finansuotinų pagal šį kvietimą, skaičiaus kartotinį, kaip nurodyta Paraiškų vertinimo ir atrankos procedūrų gairėse. Šiuo atveju taikomas kartotinis 2,5; paraiškos anonimiškai vertinamos nebus.

13.   Vertinimo kriterijai: kiekvienai mokslo sričiai taikomi kriterijai (įskaitant atskiras jų svertines dalis ir paraiškų skaičiaus apribojimus, taip pat bendrą paraiškų skaičiaus apribojimą) nurodyti darbo programos priede „Mob-B“.

14.   Vertinimo ir sutarties sudarymo tvarkaraštis:

Preliminarūs vertinimo rezultatai: pirmosios pakopos rezultatai turėtų paaiškėti 2005 m. gruodį, o antrosios pakopos rezultatai turėtų būti parengti per maždaug keturis mėnesius po 2006 m. vasario 14 d., tai yra, po galutinės pilnųjų paraiškų pateikimo dienos.

Sutarties pasirašymas: su šiuo kvietimu teikti paraiškas susijusios pirmosios sutartys turėtų įsigalioti pirmąjį 2006 m. pusmetį.