ISSN 1725-521X |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 111 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir prane_imai |
48 tomas |
Prane_imo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
I Informacija |
|
|
Taryba |
|
2005/C 111/1 |
||
|
Komisija |
|
2005/C 111/2 |
||
2005/C 111/3 |
||
2005/C 111/4 |
||
2005/C 111/5 |
||
2005/C 111/6 |
||
2005/C 111/7 |
Komisijos informacija, susijusi su Tarybos direktyvos įgyvendinimu 86/594/EEB ( 1 ) |
|
2005/C 111/8 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla Nr. COMP/M.3788 — Nordic Capital/Outokumpu Copper Products) — Bylą yra numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 ) |
|
2005/C 111/9 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla Nr. COMP/M.3801 — CVC/Gilde/Bekaert Fencing) — Bylą yra numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 ) |
|
2005/C 111/0 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla Nr. COMP/M.3819 — DaimlerChrysler/MAV) ( 1 ) |
|
2005/C 111/1 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla Nr. COMP/M.3754 — Strabag/Dywidag) ( 1 ) |
|
2005/C 111/2 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla Nr. COMP/M.3647 — Westlb/Dal) ( 1 ) |
|
|
III Pranešimai |
|
|
Komisija |
|
2005/C 111/3 |
||
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
|
I Informacija
Taryba
11.5.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 111/1 |
Informacija apie Europos Bendrijos ir Vietnamo Socialistinės Respublikos Vyriausybės susitarimo dėl patekimo į rinką įsigaliojimo
(2005/C 111/01)
Europos Bendrijos ir Vietnamo Socialistinės Respublikos Vyriausybės susitarimas dėl patekimo į rinką (1) įsigaliojo 2005 m. kovo 31 d., 2005 m. kovo 31 d. užbaigus Susitarimo 6 straipsnyje numatytas procedūras.
(1) OL L 75, 2005 3 22, p. 37.
Komisija
11.5.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 111/2 |
Euro kursas (1)
2005 m. gegužės 10 d.
(2005/C 111/02)
1 euro=
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
USD |
JAV doleris |
1,2854 |
JPY |
Japonijos jena |
135,86 |
DKK |
Danijos krona |
7,4419 |
GBP |
Svaras sterlingas |
0,68280 |
SEK |
Švedijos krona |
9,2005 |
CHF |
Šveicarijos frankas |
1,5467 |
ISK |
Islandijos krona |
83,21 |
NOK |
Norvegijos krona |
8,0910 |
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9559 |
CYP |
Kipro svaras |
0,5791 |
CZK |
Čekijos krona |
30,035 |
EEK |
Estijos kronos |
15,6466 |
HUF |
Vengrijos forintas |
251,33 |
LTL |
Lietuvos litas |
3,4528 |
LVL |
Latvijos latas |
0,6960 |
MTL |
Maltos lira |
0,4293 |
PLN |
Lenkijos zlotas |
4,1673 |
ROL |
Rumunijos lėja |
36 123 |
SIT |
Slovėnijos tolaras |
239,51 |
SKK |
Slovakijos krona |
38,870 |
TRY |
Turkijos lira |
1,7496 |
AUD |
Australijos doleris |
1,6615 |
CAD |
Kanados doleris |
1,5918 |
HKD |
Honkongo doleris |
10,0241 |
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
1,7596 |
SGD |
Singapūro doleris |
2,1141 |
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 284,24 |
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
7,9548 |
CNY |
Kinijos ženminbi juanis |
10,6386 |
HRK |
Kroatijos kuna |
7,3250 |
IDR |
Indijos rupija |
12 153,46 |
MYR |
Malaizijos ringitas |
4,884 |
PHP |
Filipinų pesas |
69,637 |
RUB |
Rusijos rublis |
35,7350 |
THB |
Tailando batas |
50,767 |
Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
11.5.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 111/3 |
Euro kursas (1)
2005 m. gegužės 9 d.
(2005/C 111/03)
1 euras=
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
USD |
JAV doleris |
1,2824 |
JPY |
Japonijos jena |
135,46 |
DKK |
Danijos krona |
7,4412 |
GBP |
Svaras sterlingas |
0,68150 |
SEK |
Švedijos krona |
9,1823 |
CHF |
Šveicarijos frankas |
1,5476 |
ISK |
Islandijos krona |
82,84 |
NOK |
Norvegijos krona |
8,1265 |
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9559 |
CYP |
Kipro svaras |
0,5791 |
CZK |
Čekijos krona |
29,850 |
EEK |
Estijos kronos |
15,6466 |
HUF |
Vengrijos forintas |
249,50 |
LTL |
Lietuvos litas |
3,4528 |
LVL |
Latvijos latas |
0,6962 |
MTL |
Maltos lira |
0,4293 |
PLN |
Lenkijos zlotas |
4,1197 |
ROL |
Rumunijos lėja |
36 079 |
SIT |
Slovėnijos tolaras |
239,50 |
SKK |
Slovakijos krona |
38,645 |
TRY |
Turkijos lira |
1,7383 |
AUD |
Australijos doleris |
1,6588 |
CAD |
Kanados doleris |
1,5876 |
HKD |
Honkongo doleris |
9,9993 |
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
1,7552 |
SGD |
Singapūro doleris |
2,1084 |
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 283,55 |
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
7,8329 |
CNY |
Kinijos ženminbi juanis |
10,6138 |
HRK |
Kroatijos kuna |
7,3250 |
IDR |
Indijos rupija |
12 160,36 |
MYR |
Malaizijos ringitas |
4,873 |
PHP |
Filipinų pesas |
69,346 |
RUB |
Rusijos rublis |
35,6460 |
THB |
Tailando batas |
50,704 |
Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
11.5.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 111/4 |
Euro kursas (1)
2005 m. gegužės 6 d.
(2005/C 111/04)
1 euras=
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
USD |
JAV doleris |
1,2947 |
JPY |
Japonijos jena |
135,71 |
DKK |
Danijos krona |
7,4433 |
GBP |
Svaras sterlingas |
0,68205 |
SEK |
Švedijos krona |
9,1633 |
CHF |
Šveicarijos frankas |
1,5485 |
ISK |
Islandijos krona |
83,07 |
NOK |
Norvegijos krona |
8,1115 |
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9559 |
CYP |
Kipro svaras |
0,5793 |
CZK |
Čekijos krona |
29,899 |
EEK |
Estijos kronos |
15,6466 |
HUF |
Vengrijos forintas |
249,68 |
LTL |
Lietuvos litas |
3,4528 |
LVL |
Latvijos latas |
0,6959 |
MTL |
Maltos lira |
0,4293 |
PLN |
Lenkijos zlotas |
4,1310 |
ROL |
Rumunijos lėja |
36 179 |
SIT |
Slovėnijos tolaras |
239,53 |
SKK |
Slovakijos krona |
38,760 |
TRY |
Turkijos lira |
1,7476 |
AUD |
Australijos doleris |
1,6622 |
CAD |
Kanados doleris |
1,6058 |
HKD |
Honkongo doleris |
10,0897 |
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
1,7612 |
SGD |
Singapūro doleris |
2,1244 |
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 292,24 |
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
7,7886 |
CNY |
Kinijos ženminbi juanis |
10,7156 |
HRK |
Kroatijos kuna |
7,3440 |
IDR |
Indijos rupija |
12 283,47 |
MYR |
Malaizijos ringitas |
4,920 |
PHP |
Filipinų pesas |
69,946 |
RUB |
Rusijos rublis |
35,9880 |
THB |
Tailando batas |
51,033 |
Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
11.5.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 111/5 |
Euro kursas (1)
2005 m. gegužės 5 d.
(2005/C 111/05)
1 euras=
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
USD |
JAV doleris |
1,2954 |
JPY |
Japonijos jena |
135,28 |
DKK |
Danijos krona |
7,4449 |
GBP |
Svaras sterlingas |
0,68070 |
SEK |
Švedijos krona |
9,1680 |
CHF |
Šveicarijos frankas |
1,5457 |
ISK |
Islandijos krona |
83,14 |
NOK |
Norvegijos krona |
8,1119 |
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9559 |
CYP |
Kipro svaras |
0,5797 |
CZK |
Čekijos krona |
29,961 |
EEK |
Estijos kronos |
15,6466 |
HUF |
Vengrijos forintas |
248,91 |
LTL |
Lietuvos litas |
3,4528 |
LVL |
Latvijos latas |
0,6958 |
MTL |
Maltos lira |
0,4293 |
PLN |
Lenkijos zlotas |
4,1542 |
ROL |
Rumunijos lėja |
36 326 |
SIT |
Slovėnijos tolaras |
239,53 |
SKK |
Slovakijos krona |
38,804 |
TRY |
Turkijos lira |
1,7352 |
AUD |
Australijos doleris |
1,6589 |
CAD |
Kanados doleris |
1,6158 |
HKD |
Honkongo doleris |
10,0960 |
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
1,7635 |
SGD |
Singapūro doleris |
2,1194 |
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 295,01 |
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
7,7365 |
CNY |
Kinijos ženminbi juanis |
10,7214 |
HRK |
Kroatijos kuna |
7,3460 |
IDR |
Indijos rupija |
12 319,25 |
MYR |
Malaizijos ringitas |
4,924 |
PHP |
Filipinų pesas |
69,880 |
RUB |
Rusijos rublis |
35,9900 |
THB |
Tailando batas |
51,124 |
Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
11.5.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 111/6 |
Informacinė procedūra – Techniniai standartai
(2005/C 111/06)
(Tekstas svarbus EEE)
1998 m. birželio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/34/EB, nustatanti informacijos apie techninius standartus ir reglamentus bei informacinės visuomenės paslaugas teikimo tvarką. (OL L 204, 1998 7 21, p. 37; OL L 217, 1998 8 5, p. 18).
Komisijos gauti pranešimai apie nacionalinių techninių standartų projektus
Nuoroda (1) |
Pavadinimas |
Trijų mėnesių trukmės atidėjimo laikotarpio pabaiga (2) |
2005/0151/D |
Vidaus reikalų ministerijos pranešimas „Dėl Statybos techninių taisyklių sąrašo (vok. santrumpa — LTB) pakeitimo“; DIN 4149:2005-04. Statiniai Vokietijos seisminėse srityse. Projektinės apkrovos, analizė ir pastatų projektavimas |
2005 7 11 |
2005/0152/A |
Įstatymo, kuriuo keičiamas Štirijos 1973 m. Dujų įstatymas (2004 m. Štirijos Dujų įstatymo pataisos), projektas |
2005 7 13 |
2005/0153/S |
Tabako įstatymo (1993:581) pakeitimo įstatymas |
2005 7 13 |
2005/0154/CZ |
Nutarimo „Dėl tam tikros įrangos techninio saugumo užtikrinimo“ projektas |
2005 7 13 |
2005/0155/I |
Bendras kelių ministerijų dekretas, iš dalies pakeičiantis 1984 m. spalio 19 d. Trąšų įstatymo Nr. 784, nustatančio „naujus trąšų naudojimą reglamentuojančius standartus“, priedus |
2005 7 12 |
2005/0156/I |
Dekreto „Dėl sanitarinių reikalavimų, kurių reikia laikytis iš trečiųjų šalių įvežant komerciniais tikslais tam tikrų rūšių gyvūnus, kuriems netaikomi specifiniai Bendrijos teisės aktai“ projektas |
2005 7 12 |
2005/0157/HU |
Žemės ūkio ir krašto plėtros ministro įsakymas Nr. .../2005. (......) FVM „Dėl tabako gaminių gamybos, pardavimo ir kontrolės“ |
2005 7 5 |
2005/0158/A |
Žemės ūkio ir miškininkystės, aplinkos ir vandens ūkio ministro nutarimas „Dėl labai nuodingų ir nuodingų fumigantų naudojimo“ (nutarimas „Dėl fumigacijos“) |
2005 7 14 |
2005/0159/D |
Nutarimo „Dėl ozono sluoksnį ardančių medžiagų“ (nutarimo „Dėl ozono sluoksnį ardančių cheminių medžiagų“ (vok. santrumpa — ChemOzonSchichtV)) projektas |
2005 7 14 |
2005/0160/CZ |
Nutarimo „Dėl reikalavimų, kuriuos turi atitikti greitai užšaldyti maisto produktai“ projektas |
2005 7 15 |
2005/0161/UK |
2005 m. Variklinių transporto priemonių (konstrukcijos ir naudojimo) reglamentas (pataisa) (Šiaurės Airija) |
2005 7 18 |
2005/0162/CZ |
Pataisos, iš dalies pakeičiančios nutarimą Nr. 113/2005 Z.z. „Dėl maisto ir tabako produktų ženklinimo būdo“, projektas |
2005 7 18 |
2005/0163/A |
Transporto, naujovių ir technologijų ministro nutarimas „Dėl civilinių orlaivių ir civilinės aviacijos įrangos“ (2005 m. nutarimas „Dėl civilinių orlaivių ir civilinės aviacijos įrangos“ (vok. santrumpa — ZLLV 2005)) |
2005 7 19 |
2005/0164/B |
Karališkasis nutarimas „Dėl produktų, kurių sudėtyje yra šunų, paprastųjų ruonių arba kačių odos ar kailio, ženklinimo taisyklių“ |
2005 7 19 |
2005/0165/SK |
Slovakijos Respublikos Vidaus reikalų ministerijos potvarkio „Dėl ugnies gesinimo sistemų ir priešgaisrinės saugos įrangos savybių, jų naudojimo ir reguliarių patikrinimų sąlygų“ projektas |
2005 7 19 |
2005/0166/A |
Transporto, naujovių ir technologijų ministro nutarimas „Dėl leidžiamo triukšmo, kurį skleidžia civiliniai orlaiviai“ (2005 m. nutarimas „Dėl leidžiamo triukšmo, kurį skleidžia civiliniai orlaiviai“ (vok. santrumpa — ZLZV 2005)) |
2005 7 19 |
Komisija atkreipia dėmesį į sprendimą, priimtą 1996 m. balandžio 30 d. byloje „CIA Security“ (C-194/94 – ECR I, p. 2201), kurioje Teisingumo teismas nustatė, kad Direktyvos 98/34/EB (anksčiau 83/189/EEB) 8 ir 9 straipsniai interpretuotini kaip reiškiantys, kad asmenys gali jais remtis nacionaliniuose teismuose, kurie turi atšaukti nacionalinio techninio standarto, apie kurį nebuvo informuota pagal šios Direktyvos reikalavimus, taikymą.
Šis sprendimas patvirtina Komisijos 1986 m. spalio 1 d. pranešimą (OL C 245, 1986 10 1, p. 4).
Todėl, pažeidus įsipareigojimą pranešti, draudžiama naudoti atitinkamus techninius standartus, ir to pasėkoje taikyti juos asmenims.
Norėdami gauti daugiau informacijos apie informavimo procedūrą, prašome rašyti šiuo adresu:
Europos Komisija |
DG Enterprise and Industry, Unit C3 |
B-1049 Brussels |
el. paštas: Dir83-189-Central@cec.eu.int |
Taip pat informacijos rasite svetainėje: http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/
Norėdami gauti bet kokios tolimesnės informacijos apie šiuos pranešimus, prašome kreiptis į žemiau išvardintus nacionalinius skyrius:
NACIONALINIŲ SKYRIŲ, ATSAKINGŲ UŽ DIREKTYVOS 98/34/EB VADYBĄ, SĄRAŠAS
BELGIJA
BELNotif |
Qualité et Sécurité |
SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie |
NG III – 4ème étage |
boulevard du Roi Albert II / 16 |
B-1000 Bruxelles |
P. Pascaline Descamps |
Tel.: (32) 2 206 46 89 |
Faksas: (32) 2 206 57 46 |
El. paštas: pascaline.descamps@mineco.fgov.be |
paolo.caruso@mineco.fgov.be |
Bendrasis el. paštas: belnotif@mineco.fgov.be |
Svetainė: http://www.mineco.fgov.be |
ČEKIJOS RESPUBLIKA
Czech Office for Standards, Metrology and Testing |
Gorazdova 24 |
P.O. BOX 49 |
CZ-128 01 Praha 2 |
P. Helena Fofonková |
Tel.: (420) 224 907 125 |
Faksas: (420) 224 907 122 68 |
El. paštas: fofonkova@unmz.cz |
Bendrasis el. paštas: eu9834@unmz.cz |
Svetainė: http://www.unmz.cz |
DANIJA
Erhvervs- og Boligstyrelsen |
Dahlerups Pakhus |
Langelinie Allé 17 |
DK-2100 Copenhagen Ø (arba DK-2100 Copenhagen OE) |
Tel.: (45) 35 46 66 89 (tiesioginis) |
Faksas: (45) 35 46 62 03 |
El. paštas: P. Birgitte Spühler Hansen - bsh@ebst.dk |
Bendrasis adresas informavimo pranešimams - noti@ebst.dk |
Svetainė: http://www.ebst.dk/Notifikationer |
VOKIETIJA
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
Referat XA2 |
Scharnhorststr. 34 - 37 |
D-10115 Berlin |
P. Christina Jäckel |
Tel.: (49) 30 2014 6353 |
Faksas: (49) 30 2014 5379 |
El. paštas: infonorm@bmwa.bund.de |
Svetainė: http://www.bmwa.bund.de |
ESTIJA
Ministry of Economic Affairs and Communications |
Harju str. 11 |
EE-15072 Tallinn |
P. Margus Alver |
Tel.: (372) 6 256 405 |
Faksas: (372) 6 313 660 68 |
El. paštas: margus.alver@mkm.ee |
Bendrasis el. paštas: el.teavitamine@mkm.ee |
GRAIKIJA
Ministry of Development |
General Secretariat of Industry |
Mesogeion 119 |
GR-101 92 ATHENS |
Tel.: (30) 210 696 98 63 |
Faksas: (30) 210 696 91 06 |
ELOT |
Acharnon 313 |
GR-111 45 ATHENS |
Tel.: (30) 210 212 03 01 |
Faksas: (30) 210 228 62 19 |
El. paštas: 83189in@elot.gr |
Svetainė: http://www.elot.gr |
ISPANIJA
Ministerio de Asuntos Exteriores |
Secretaría de Estado de Asuntos Europeos |
Direccion General de Coordinacion del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias |
Subdireccion General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente |
C/Padilla, 46, Planta 2a, Despacho: 6218 |
E-28006 MADRID |
P. Angel Silván Torregrosa |
Tel.: (34) 91 379 83 32 |
P. Esther Pérez Peláez |
Technical Advisor |
El. paštas: esther.perez@ue.mae.es |
Tel.: (34) 91 379 84 64 |
Faksas: (34) 91 379 84 01 |
El. paštas: d83-189@ue.mae.es |
PRANCŪZIJA
Délégation interministérielle aux normes |
Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP) |
Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC) |
Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI) |
DiGITIP 5 |
12, rue Villiot |
F-75572 Paris Cedex 12 |
P. Suzanne Piau |
Tel.: (33) 1 53 44 97 04 |
Faksas: (33) 1 53 44 98 |
El. paštas: suzanne.piau@industrie.gouv.fr |
P. Françoise Ouvrard |
Tel.: (33) 1 53 44 97 05 |
Faksas: (33) 1 53 44 98 |
El. paštas: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr |
AIRIJA
NSAI |
Glasnevin |
Dublin 9 |
Ireland |
P. Tony Losty |
Tel.: (353) 1 807 38 80 |
Faksas: (353) 1 807 38 38 |
El. paštas: tony.losty@nsai.ie |
Svetainė: http://www.nsai.ie |
ITALIJA
Ministero delle attività produttive |
Dipartimento per le imprese |
Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività |
Ufficio F1 - Ispettorato tecnico dell'industria |
Via Molise 2 |
I-00187 Roma |
P. Vincenzo Correggia |
Tel.: (39) 06 47 05 22 05 |
Faksas: (39) 06 47 88 78 05 |
El. paštas: vincenzo.correggia@minindustria.it |
P. Enrico Castiglioni |
Tel.: (39) 06 47 05 26 69 |
Faksas: (39) 06 47 88 77 |
El. paštas: enrico.castiglioni@minindustria.it |
El. paštas: ispettoratotecnico@minindustria.flexmail.it |
Svetainė: http://www.minindustria.it |
KIPRAS
Cyprus Organization for the Promotion of Quality |
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
13, A. Araouzou street |
CY-1421 Nicosia |
Tel.: (357) 22 409313 arba (357) 22 375053 |
Faksas: (357) 22 754103 87 68 |
P. Antonis Ioannou |
Tel.: (357) 22 409409 |
Faksas: (357) 22 754103 |
El. paštas: aioannou@cys.mcit.gov.cy |
P. Thea Andreou |
Tel.: (357) 22 409 404 |
Faksas: (357) 22 754 103 |
El. paštas: tandreou@cys.mcit.gov.cy |
Bendrasis el. paštas: dir9834@cys.mcit.gov.cy |
Svetainė: http://www.cys.mcit.gov.cy |
LATVIJA
Division of the Commercial Normative, SOLVIT and Notification |
Internal Market Department of the Ministry of Economics of the Republic of Latvia |
55, Brīvības str. |
Rīga, |
LV-1519 |
P. Agra Ločmele |
Senior Officer of the Division of the Commercial Normative, SOLVIT and Notification |
El. paštas: agra.locmele@em.gov.lv |
Tel.: (371) 7031236 |
Faksas: (371) 7280882 |
El. paštas: notification@em.gov.lv |
LIETUVA
Lithuanian Standards Board |
T. Kosciuškos g. 30 |
LT-01100 Vilnius |
P. Daiva Lesickienė |
Tel.: (370) 5 2709347 |
Faksas: (370) 5 2709367 |
El. paštas: dir9834@lsd.lt |
Svetainė: http://www.lsd.lt |
LIUKSEMBURGAS
SEE - Service de l'Energie de l'Etat |
34, avenue de la Porte-Neuve |
B.P. 10 |
L-2010 Luxembourg |
P. J.P. Hoffmann |
Tel.: (352) 46 97 46 1 |
Faksas: (352) 22 25 24 |
El. paštas: see.direction@eg.etat.lu |
Svetainė: http://www.see.lu |
VENGRIJA
Hungarian Notification Centre – |
Ministry of Economy and Transport |
Budapest |
Honvéd u. 13-15. |
H-1055 |
P. Zsolt Fazekas |
El. paštas: fazekaszs@gkm.hu |
Tel.: (36) 1 374 2873 |
Faksas: (36) 1 473 1622 68 |
El. paštas: notification@gkm.hu |
Svetainė: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm |
MALTA
Malta Standards Authority |
Level 2 |
Evans Building |
Merchants Street |
VLT 03 |
MT-Valletta |
Tel.: (356) 2124 2420 |
Faksas: (356) 2124 2406 |
P. Lorna Cachia |
El. paštas: lorna.cachia@msa.org.mt |
Bendrasis el. paštas: notification@msa.org.mt |
Svetainė: http://www.msa.org.mt |
NYDERLANDAI
Ministerie van Financiën |
Belastingsdienst/Douane Noord |
Team bijzondere klantbehandeling |
Centrale Dienst voor In-en uitvoer |
Engelse Kamp 2 |
Postbus 30003 |
9700 RD Groningen |
Nederland |
P. Ebel van der Heide |
Tel.: (31) 50 5 23 21 34 |
P. Hennie Boekema |
Tel.: (31) 50 5 23 21 35 |
P. Tineke Elzer |
Tel.: (31) 50 5 23 21 33 |
Faksas: (31) 50 5 23 21 |
Bendrasis el. paštas: |
Enquiry.Point@tiscali-business.nl |
Enquiry.Point2@tiscali-business.nl |
AUSTRIJA
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
Abteilung C2/1 |
Stubenring 1 |
A-1010 Wien |
P. Brigitte Wikgolm |
Tel.: (43) 1 711 00 58 96 |
Faksas: (43) 1 715 96 51 arba (43) 1 712 06 80 |
El. paštas: not9834@bmwa.gv.at |
Svetainė: http://www.bmwa.gv.at |
LENKIJA
Ministry of Economy and Labour |
Department for European and Multilateral Relations |
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
PL-00-507 Warszawa |
P. Barbara Nieciak |
Tel.: (48) 22 693 54 07 |
Faksas: (48) 22 693 40 28 |
El. paštas: barnie@mg.gov.pl |
P. Agata Gągor |
Tel.: (48) 22 693 56 90 |
Bendrasis el. paštas: notyfikacja@mg.gov.pl |
PORTUGALIJA
Instituto Portugês da Qualidade |
Rua Antonio Gião, 2 |
P-2829-513 Caparica |
P. Cândida Pires |
Tel.: (351) 21 294 82 36 arba 81 00 |
Faksas: (351) 21 294 82 23 |
El. paštas: c.pires@mail.ipq.pt |
Bendrasis el. paštas: not9834@mail.ipq.pt |
Svetainė: http://www.ipq.pt |
SLOVĖNIJA
SIST – Slovenian Institute for Standardization |
Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point |
Šmartinska 140 |
SLO-1000 Ljubljana |
Tel.: (386) 1 478 3041 |
Faksas: (386) 1 478 3098 |
El. paštas: contact@sist.si |
P. Vesna Stražišar |
SLOVAKIJA
P. Kvetoslava Steinlova |
Director of the Department of European Integration, |
Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic |
Stefanovicova 3 |
SK-814 39 Bratislava |
Tel.: (421) 2 5249 3521 |
Faksas: (421) 2 5249 1050 68 |
El. paštas: steinlova@normoff.gov.sk |
SUOMIJA
Kauppa-ja teollisuusministeriö |
(Ministry of Trade and Industry) |
Adresas lankytojams: |
Aleksanterinkatu 4 |
FIN-00171 Helsinki |
ir |
Katakatu 3 |
FIN-00120 Helsinki |
Pašto adresas: |
PO Box 32 |
FIN-00023 Government |
P. Henri Backman |
Tel.: (358) 9 1606 36 27 |
Faksas: (358) 9 1606 46 22 |
El. paštas: henri.backman@ktm.fi |
P. Katri Amper |
Bendrasis el. paštas: maaraykset.tekniset@ktm.fi |
Svetainė: http://www.ktm.fi |
ŠVEDIJA
Kommerskollegium |
(National Board of Trade) |
Box 6803 |
Drottninggatan 89 |
S-113 86 Stockholm |
P. Kerstin Carlsson |
Tel.: (46) 86 90 48 82 arba (48) 86 90 48 00 |
Faksas: (46) 8 690 48 40 arba (46) 83 06 759 |
El. paštas: kerstin.carlsson@kommers.se |
Bendrasis el. paštas: 9834@kommers.se |
Svetainė: http://www.kommers.se |
JUNGTINĖ KARALYSTĖ
Department of Trade and Industry |
Standards and Technical Regulations Directorate 2 |
151 Buckingham Palace Road |
London SW1 W 9SS |
United Kingdom |
P. Philip Plumb |
Tel.: (44) 2072151488 |
Faksas: (44) 2072151529 212 87 68 |
El. paštas: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk |
Bendrasis el. paštas: 9834@dti.gsi.gov.uk |
Svetainė: http://www.dti.gov.uk/strd |
EFTA - ESA
EFTA Surveillance Authority |
Rue Belliard 35 |
B-1040 Bruxelles |
P. Adinda Batsleer |
Tel.: (32) 2 286 18 61 |
Faksas: (32) 2 286 18 00 |
El. paštas: aba@eftasurv.int |
P. Tuija Ristiluoma |
Tel.: (32) 2 286 18 71 |
Faksas: (32) 2 286 18 00 |
El. paštas: tri@eftasurv.int |
Bendrasis el. paštas: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int |
Svetainė: http://www.eftasurv.int |
EFTA |
Goods Unit |
EFTA Secretariat |
Rue de Trêves 74 |
B-1040 Bruxelles |
P. Kathleen Byrne |
Tel.: (32) 2 286 17 34 |
Faksas: (32) 2 286 17 42 |
El. paštas: kathleen.byrne@efta.int |
Bendrasis el. paštas: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int |
Svetainė: http://www.efta.int |
TURKIJA
Undersecretariat of Foreign Trade |
General Directorate of Standardisation for Foreign Trade |
Inönü Bulvari no 36 |
06510 |
Emek - Ankara |
P. Saadettin Doğan |
Tel.: (90) 312 212 58 99 |
(90) 312 204 81 02 |
Faksas: (90) 312 212 87 68 |
El. paštas: dtsabbil@dtm.gov.tr |
Svetainė: http://www.dtm.gov.tr |
(1) Metai – registracijos numeris – valstybė narė.
(2) Laikotarpis, per kurį projektas negali būti priimtas.
(3) Nėra atidėjimo laikotarpio, kol Komisija priima skubaus priėmimo priežastis, kuriomis remiasi pranešanti valstybė narė.
(4) Nėra atidėjimo laikotarpio, nes priemonės apima technines specifikacijas ar kitus reikalavimus ar standartus, susijusius su fiskalinėmis ir finansinėmis priemonėmis, nurodytomis Direktyvos 98/34/EB 1 straipsnio 11 dalies antros pastraipos trečioje įtraukoje.
(5) Informacinė procedūra pabaigta.
11.5.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 111/12 |
Komisijos informacija, susijusi su Tarybos direktyvos įgyvendinimu 86/594/EEB
(2005/C 111/07)
(Tekstas, susijęs su EEE)
Direktyvą atitinkančių darniųjų standartų antraščių ir nuorodinių žymenų skelbimas
Europos standartizacijos organizacija |
Standarto nuorodinis žymuo ir antraštė (Nuorodinis dokumentas) |
Pakeičiamo standarto nuorodinis žymuo |
Pakeičiamo standarto taikymo nutraukimo data Pastaba 1 |
CENELEC |
EN 60704-1:1994 Buitinių ir panašios paskirties elektrinių aparatų skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 1 dalis. Bendrieji reikalavimai (IEC 60704-1:1982) |
NĖRA |
— |
CENELEC |
EN 60704-1:1997 Buitiniai ir panašios paskirties elektriniai įtaisai. Spinduliuojamojo akustinio oro triukšmo tyrimas. 1 dalis. Bendrieji reikalavimai (IEC 60704-1:1997) |
EN 60704-1:1994 Pastaba 2.1 |
— |
CENELEC |
EN 60704-2-1:2001 Buitinių ir panašios paskirties elektriniai aparatai. Skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 2-1 dalis. Ypatingieji reikalavimai, keliami dulkių siurbliams (IEC 60704-2-1:2000) |
EN 60704-2-1:1994 Pastaba 2.1 |
Terminas pasibaigęs (2003 12 1) |
CENELEC |
EN 60704-2-2:1994 Buitinių ir panašios paskirties elektrinių aparatų skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 2 dalis. Ypatingieji priverstinės traukos konvekcinių šildytuvų reikalavimai (IEC 60704-2-2:1985) |
NĖRA |
— |
CENELEC |
EN 60704-2-3:1994 Buitinių ir panašios paskirties elektrinių aparatų skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 2 dalis. Ypatingieji indaplovių reikalavimai (IEC 60704-2-3:1987 (Modifikuotas)) |
NĖRA |
— |
CENELEC |
EN 60704-2-3:2002 Buitiniai ir panašios paskirties elektriniai aparatai. Skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 2-3 dalis. Ypatingieji indaplovių reikalavimai (IEC 60704-2-3:2001) |
EN 60704-2-3:1994 Pastaba 2.1 |
2005 3 1 |
CENELEC |
EN 60704-2-4:2001 Buitinių ir panašios paskirties elektriniai aparatai. Skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 2-4 dalis. Ypatingieji reikalavimai, keliami skalbimo mašinoms ir išcentriniams gręžtuvams (IEC 60704-2-4:2001) |
EN 60704-2-4:1994 Pastaba 2.1 |
Terminas pasibaigęs (2004 7 1) |
CENELEC |
EN 60704-2-5:1994 Buitinių ir panašios paskirties elektrinių aparatų skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 2 dalis. Ypatingieji kaupiamųjų patalpų šildytuvų reikalavimai (IEC 60704-2-5:1989) |
NĖRA |
— |
CENELEC |
EN 60704-2-6:1995 Buitinių ir panašios paskirties elektrinių aparatų skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 2 dalis. Ypatingieji būgninių džiovintuvų reikalavimai (IEC 60704-2-6:1994) |
NĖRA |
— |
CENELEC |
EN 60704-2-6:2004 Buitiniai ir panašios paskirties elektriniai aparatai. Skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 2-6 dalis. Ypatingieji būgninių džiovintuvų reikalavimai (IEC 60704-2-6:2003 (Modifikuotas)) |
EN 60704-2-6:1995 Pastaba 2.1 |
2006 12 1 |
CENELEC |
EN 60704-2-7:1998 Buitinių ir panašios paskirties elektrinių aparatų skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 2 dalis. Ypatingieji vėdintuvų reikalavimai (IEC 60704-2-7:1997) |
NĖRA |
— |
CENELEC |
EN 60704-2-8:1997 Buitinių ir panašios paskirties elektrinių aparatų skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 2 dalis. Ypatingieji elektrinių skustuvų reikalavimai (IEC 60704-2-8:1997) |
NĖRA |
— |
CENELEC |
EN 60704-2-9:2003 Buitiniai ir panašios paskirties elektriniai aparatai. Skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 2-9 dalis. Ypatingieji plaukų priežiūros elektrinių aparatų reikalavimai (IEC 60704-2-9:2003) |
NĖRA |
— |
CENELEC |
EN 60704-2-11:1999 Buitinių ir panašios paskirties elektrinių aparatų skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 2-11 dalis. Ypatingieji elektrinių maisto ruošimo aparatų reikalavimai (IEC 60704-2-11:1998) |
NĖRA |
— |
CENELEC |
EN 60704-2-13:2000 Buitinių ir panašios paskirties elektrinių aparatų skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 2-13 dalis. Ypatingieji reikalavimai, keliami viryklės garų rinktuvams (IEC 60704-2-13:2000) |
NĖRA |
— |
CENELEC |
EN 60704-3:1994 Buitiniai ir panašios paskirties elektriniai įtaisai. Spinduliuojamojo akustinio oro triukšmo tyrimas. 3 dalis. Deklaruojamųjų spinduliuojamojo triukšmo dydžių nustatymas ir tikrinimas (IEC 60704-3:1992) |
NĖRA |
— |
1 pastaba. |
Taikymo pabaigos data dažniausiai sutaps su paskelbimo netekusiu galios data („dow“), nustatyta Europos standartizacijos organizacijos, bet šių standartų vartotojų dėmesys atkreipiamas į tai, kad tam tikrais išimtiniais atvejais gali būti kitaip. |
2.1 pastaba. |
Naujojo (arba su keitiniais) standarto taikymo sritis yra tokia pati kaip pakeičiamo standarto. Suėjus nustatytam terminui, pakeičiamas standartas nebegali būti taikomas direktyvos kontekste. |
11.5.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 111/14 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla Nr. COMP/M.3788 — Nordic Capital/Outokumpu Copper Products)
Bylą yra numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka
(2005/C 111/08)
(Tekstas svarbus EEE)
1. |
2005 m. balandžio 26 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1), 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją, kai įmonė Nordic Capital V L.P. („Nordic Capital“, Džersis) pirkdama akcijas įgyja, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visos įmonės Outokumpu Copper Products Oy („OCP“, Suomija) kontrolę. Įmonė OCP šiuo metu yra kontroliuojama Outokumpu Oyj (Suomija). |
2. |
Atitinkamų įmonių verslo veikla yra:
|
3. |
Remdamasi pradiniu pranešimo nagrinėjimu Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį buvo pranešta, galėtų būti taikomas reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos Pranešimu dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo procedūros pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti Pranešime nurodyta tvarka. |
4. |
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis pateikti savo pastabas dėl siūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (fakso numeris (32 2) 296 43 01 arba 296 72 44) arba paštu su nuoroda COMP/M.3788 — Nordic Capital/Outokumpu Copper Products adresu:
|
11.5.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 111/15 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla Nr. COMP/M.3801 — CVC/Gilde/Bekaert Fencing)
Bylą yra numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka
(2005/C 111/09)
(Tekstas svarbus EEE)
1. |
2005 m. balandžio 25 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją, kai įmonės CVC Capital Partners Sarl („CVC“, Liuksemburgas) ir Gilde Buy-Out Fund II, („Gilde“, Olandija), priklausanti Rabobank Group („Rabobank“, Olandija), įgyja, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą įmonės Bekaert Fencing NV („Bekaert“, Belgija), kurią dabartiniu metu pilnai kontroliuoja Gilde, kontrolę pirkdamos akcijas. |
2. |
Atitinkamų įmonių verslo veikla yra:
|
3. |
Remdamasi pradiniu pranešimo nagrinėjimu Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį buvo pranešta, galėtų būti taikomas reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos Pranešimu dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo procedūros pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti Pranešime nurodyta tvarka. |
4. |
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis pateikti savo pastabas dėl siūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (fakso numeris (32 2) 296 43 01 arba 296 72 44) arba paštu su nuoroda COMP/M.3801 — CVC/Gilde/Bekaert Fencing adresu:
|
11.5.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 111/16 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla Nr. COMP/M.3819 — DaimlerChrysler/MAV)
(2005/C 111/10)
(Tekstas svarbus EEE)
1. |
2005 m. balandžio 26 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1), 4 straipsnį, Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją, kai įmonės DaimlerChrysler AG („DaimlerChrysler“, Vokietija) ir MB-Automobilvertiebsgesellschaft („MAV“, Austrija), įgyja, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą įmonės DaimlerChrysler Automotive Hungária Kereskedelmi Kft („DC Hungária“, Vengrija) kontrolę, pirkdamos naujai įsteigtos bendros įmonės akcijas. |
2. |
Atitinkamų įmonių verslo veikla yra:
|
3. |
Remdamasi pradiniu pranešimo nagrinėjimu Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį buvo pranešta, galėtų būti taikomas reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. |
4. |
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis pateikti savo pastabas dėl siūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (fakso numeris (32 2) 296 43 01 arba 296 72 44) arba paštu su nuoroda COMP/M.3819 — DaimlerChrysler/MAV adresu:
|
11.5.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 111/17 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla Nr. COMP/M.3754 — Strabag/Dywidag)
(2005/C 111/11)
(Tekstas svarbus EEE)
1. |
2005 m. balandžio 29 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1), 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją, kai Austrijos įmonė Bauholding Strabag SE („Strabag“), kontroliuojama Dr. Hans Peter Haselsteiner, akcijų pirkimo būdu įgyja, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visos įmonės Dywidag Holding GmbH („Dywidag Holding“, Vokietija), įmonės Dywidag International GmbH („DIG“, Vokietija), įmonės Dyckerhoff & Widmann Ges.m.b.H. („Dyckerhoff & Widmann“, Austrija) ir įmonės RIB GmbH („RIB“, Vokietija) kontrolę. |
2. |
Atitinkamų įmonių verslo veikla yra:
|
3. |
Remdamasi pradiniu pranešimo nagrinėjimu Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį buvo pranešta, galėtų būti taikomas reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. |
4. |
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis pateikti savo pastabas dėl siūlyto veiksmo. |
Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (fakso numeris (32 2) 296 43 01 arba 296 72 44) arba paštu su nuoroda COMP/M.3754 — Strabag/Dywidag adresu:
European Commission |
Directorate-General for Competition, |
Merger Registry |
J-70 |
B-1049 Bruxelles/Brussel |
11.5.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 111/18 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai
(Byla Nr. COMP/M.3647 — Westlb/Dal)
(2005/C 111/12)
(Tekstas svarbus EEE)
2005 m. sausio 27 d. Komisija nusprendė neprieštarauti dėl pavadinime praneštos koncentracijos ir paskelbti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimamas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas šio sprendimo tekstas yra vokiečių. Sprendimas bus viešai paskelbtas tada, kai iš jo bus pašalinta profesine paslaptimi laikoma informacija. Sprendimą bus galima rasti:
— |
Europa interneto svetainės konkurencijos skiltyje (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Ši svetainė suteikia galimybę rasti atskirus sprendimus dėl koncentracijos, įskaitant tokių sprendimų indeksus pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, priėmimo datą ir sektorių. |
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex interneto svetainėje 32005M3647 dokumento numeriu. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairius Europos teisės dokumentus. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
III Pranešimai
Komisija
11.5.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 111/19 |
Kvietimas teikti paraiškas dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių pagal specialią mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros bei demonstravimo programą „Europos mokslinių tyrimų erdvės struktūrizavimas“
Planas: Ryšių tinklo plėtra
Kvietimo teikti pasiūlymus numeris: FP6-2005-Infrastructures-7
(2005/C 111/13)
1. |
Pagal 2002 m. birželio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą Nr. 1513/2002/EB dėl Europos Bendrijos šeštosios bendrosios mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo veiklos programos, prisidedančios prie Europos mokslinių tyrimų srities kūrimo ir naujovių (2002–2006 m.) (1), 2002 m. rugsėjo 30 d. Taryba priėmė specialią mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo veiklos programą „Europos mokslinių tyrimų erdvės struktūrizavimas“ (2002–2006 m.) (2) (toliau — specialioji programa). Pagal specialiosios programos 5 straipsnio 1 dalį Europos Bendrijų Komisija (toliau — Komisija) 2002 m. rugsėjo 30d. priėmė darbo programą (3) (toliau — darbo programa), kurioje išsamiai išdėstomi specialiosios programos tikslai, mokslo ir technologijų prioritetai bei jų įgyvendinimo tvarkaraštis. Pagal 2002 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl taisyklių, reglamentuojančių įmonių, mokslinių tyrimų centrų ir universitetų dalyvavimą įgyvendinant Europos Bendrijos šeštąją bendrąją programą (2002–2006 m.) (4) ir platinant jos mokslinių tyrimų rezultatus (toliau — dalyvavimo taisyklės) 9 straipsnio 1 dalį paraiškos dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių turėtų būti pateikiamos paskelbus kvietimus teikti paraiškas. |
2. |
Šis kvietimas teikti paraiškas dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių (toliau — kvietimas) apima šią bendrąją dalį ir prieduose aprašytas konkrečias sąlygas. Priede pabrėžtinai nurodoma paskutinė paraiškų dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių pateikimo data, numatoma vertinimo užbaigimo diena, numatomas biudžetas, susijusios priemonės ir sritys, paraiškų dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių vertinimo kriterijai, mažiausias dalyvių skaičius ir visi galimi apribojimai. |
3. |
Fiziniai ir juridiniai asmenys, atitinkantys dalyvavimo taisyklėse numatytas sąlygas ir kuriems netaikomos jokios dalyvavimo taisyklėse arba 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 114 straipsnio 2 dalyje (5) numatytos išimtys (toliau — paraiškų pateikėjai), kviečiami Komisijai pateikti paraiškas dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių, jei šios paraiškos atitinka dalyvavimo taisyklėse ir susijusiame kvietime numatytas sąlygas. Paraiškų pateikėjų dalyvavimo sąlygos bus patvirtintos per derybas dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių realizavimo. Tačiau prieš tai paraiškų pateikėjai turės pasirašyti pareiškimą, kad jiems netaikomas nė vienas Finansinio reglamento 93 straipsnio 1 dalyje numatytas atvejis. Jie taip pat turės pateikti Komisijai 2002 m. gruodžio 23 d. Komisijos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2342/2002, nustatančio išsamias Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento įgyvendinimo taisykles, 173 straipsnio 2 dalyje (6) nurodytą informaciją. Europos bendrija priėmė lygių galimybių politiką, pagal kurią ypač moterys skatinamos pateikti paraiškas dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių arba dalyvauti pateikiant šias paraiškas. |
4. |
Komisija paraiškų pateikėjams parengia paraiškų pateikimo vadovą, kuriame nurodoma informacija, kaip parengti ir pateikti paraišką dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių. Komisija taip pat parengia paraiškų vertinimo ir atrankos procedūrų gaires (7). Šiuos vadovus ir gaires bei darbo programas ir kitą su kvietimu susijusią informaciją galima rasti Komisijoje, šiuo adresu:
|
5. |
Paraiškas dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių prašoma pateikti tik elektronine forma internetu per Elektroninę paraiškų teikimo sistemą (EPSS (8)). Tačiau tam tikrais atvejais koordinatorius gali paprašyti Komisijos leisti pateikti paraišką popieriuje prieš pasibaigiant kvietimo terminui. Paraiška turėtų būti pateikiama raštu šiuo adresu: infso-einfrastructure@cec.eu.int. Prie prašymo reikia pridėti paaiškinimą, kodėl reikia daryti išimtį. Paraiškos pateikėjai, norintys savo paraišką pateikti popieriuje, privalo užtikrinti, kad toks prašymas daryti išimtį ir taikyti atitinkamas procedūras bus pateiktas laiku, prieš pasibaigiant kvietimo terminui. Visos paraiškos dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių turi būti iš dviejų dalių: formų (A dalis) ir paraiškos aprašymo (B dalis). Paraiškas dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių galima parengti atsijungus nuo tinklo, ir vėliau juos pateikti prisijungus prie tinklo. Paraiškų B dalis dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių turėtų būti pateikta PDF formatu („portable document format“, suderinamu su Adobe 3 ar naujesne versija su į tinklalapį įterptais šriftais). Elektroniskai suspausti („Zip“ metodu supakuoti) dokumentai nebus priimami EPSS programinės įrangos priemonę (tinkamą naudoti prisijungus prie tinklo ir atsijungus nuo jo) galima rasti Cordis tinklalapyje www.cordis.lu. Internetu pateiktos nepilnos, netinkamos arba turinčios virusų paraiškos dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių nebus priimamos. Paraiškos dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių, pateiktos keičiamose elektroninėse laikmenose (pvz.: kompaktiniame diske, diskelyje), el. paštu ar faksu nebus priimamos. Paraiškos dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių gali būti pateiktos popieriuje, bet nepilnos paraiškos nebus priimamos. Kita su įvairiomis paraiškų pateikimo procedūromis susijusi informacija pateikiama Paraiškų vertinimo ir atrankos procedūrų gairių J priede. |
6. |
Paraiškos dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių turi būti pateiktos Komisijai iki atitinkamame kvietime nurodytos datos ir laiko. Paraiškos dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių gautos po nustytos datos ir laiko nebus priimamos. Paraiškos dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių, neatitinkančios kvietime nurodytų sąlygų dėl mažiausio dalyvių skaičiaus nebus priimamos. Tai taikoma ir visiems kitiems darbo programoje nurodytiems reikalavimų atitikimo kriterijams. |
7. |
Jeigu ta pati paraiška dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių buvo pateikta keletą kartų, Komisija peržiūrės paskutinį jos variantą, gautą iki paskutinės priėmimo dienos nustatyto laiko. |
8. |
Jeigu atitinkamame kvietime numatyta, paraiška dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių gali būti perkelta į būsimą vertinimo programą. |
9. |
Paraiškų pateikėjų prašoma visoje su kvietimu susijusioje korespondencijoje (pvz.: prašant informacijos, pateikiant paraišką dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių) paminėti atitinkamo kvietimo teikti paraiškas atpažinimo numerį. |
(1) OJ L 232, 2002 8 29, p. 1.
(2) OJ L 294, 2002 10 29, p. 44.
(3) Komisijos sprendimas C(2002)4791, pakeistas sprendimais (2003)635, C(2003)998, C(2003)1951, C(2003)2708, C(2003)4571, C(2004)48, C(2004)3330, C(2004)4726 ir C(2005)969 nė vienas sprendimas neskelbtas.
(4) OJ L 355, 2002 12 30, p. 23.
(5) OJ L 248, 2002 9 16, p. 1.
(6) OJ L 357, 2002 12 31, p. 1.
(7) 2003 m. kovo 27 d. C(2003)883, paskutinį kartą pakeistas 2004 m. rugsėjo 1 d. sprendimu C(2004)3337 .
(8) EPSS – tai programinė įranga, padedanti paraiškų pateikėjams sukurti ir pateikti savo paraišką elektroniniu būdu.
PRIEDAS
1. Speciali programa: Europos mokslinių tyrimų erdvės struktūrų kūrimas.
2. Veikla: Mokslinių tyrimų infrastruktūros
3. Kvietimo teikti pasiūlymus pavadinimas: Ryšių tinklo plėtra-eInfrastructure- Grid Initiatives
4. Kvietimo teikti pasiūlymus numeris: FP6-2005-Infrastructures-7
5. Paskelbimo data:
6. Paskutinis(-iai) pasiūlymų pateikimo terminas(-ai): 2005 m. rugsėjo 8 d. (Briuselio vietos laiku)
7. Bendras numatomas biudžetas: 55 mln. EUR
8. Sritys, kurioms kviečiama teikti pasiūlymus, ir kiekvienai sričiai numatomas biudžetas:
Sritis |
Priemonė (1) |
EUR (milijonai) |
||
|
I3, CA ir SPP |
55 |
9. Mažiausias dalyvių skaičius (2):
Priemonė |
Mažiausias dalyvių skaičius |
I3 ir KP |
3 nepriklausomi juridiniai subjektai iš 3 skirtingų VN arba AV, kai bent 2 jų yra iš VN arba AVK |
SPP |
1 juridinis subjektas iš VN arba AV |
10. Dalyvavimo apribojimai: Nėra
11. Konsorciumo susitarimai:
— |
I3 dalyviai privalo sudaryti konsorciumo susitarimą. |
— |
KP ir SPP dalyviai dėl šio kvietimo neprivalo sudaryti konsorciumo susitarimo. |
12. Vertinimo procedūra:
— |
vertinimas vyksta pagal vieno etapo procedūrą |
— |
pasiūlymai bus vertinami neanonimiškai |
13. Vertinimo kriterijai:
— |
žr. darbo programos B1 priedą dėl kiekvienoje srityje ir kiekvienai priemonei taikomų kriterijų (įskaitant jų individualią lyginamąją svarbą ir ribas bei bendrą ribą). |
14. Numatomas vertinimas ir sutarčių tvarkaraštis:
— |
vertinimo rezultatai: planuojami per 4 mėnesius nuo galutinės pasiūlymų priėmimo datos |
— |
sutarčių sudarymas: numatoma, kad pirmosios su šiuo kvietimu susijusios sutartys įsigalios iki 2006 m. pabaigos |
(1) I3 = Integruota infrastruktūros iniciatyva; KP = Koordinavimo priemonė; SPP = Speciali paramos priemonė
(2) VN = ES valstybės narės; AV (įskaitant AVK) = asocijuotosios valstybės; AVK = asocijuotosios valstybės kandidatės. Bet koks juridinis subjektas, įsisteigęs valstybėje narėje arba asocijuotoje valstybėje ir kurį sudaro reikiamas dalyvių skaičius, gali būti vienintelis netiesioginės priemonės dalyvis.