ISSN 1725-521X

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 111

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir prane_imai

48 tomas
2005m. gegužės 11d.


Prane_imo Nr.

Turinys

Puslapis

 

I   Informacija

 

Taryba

2005/C 111/1

Informacija apie Europos Bendrijos ir Vietnamo Socialistinės Respublikos Vyriausybės susitarimo dėl patekimo į rinką įsigaliojimo

1

 

Komisija

2005/C 111/2

Euro kursas

2

2005/C 111/3

Euro kursas

3

2005/C 111/4

Euro kursas

4

2005/C 111/5

Euro kursas

5

2005/C 111/6

Informacinė procedūra – Techniniai standartai ( 1 )

6

2005/C 111/7

Komisijos informacija, susijusi su Tarybos direktyvos įgyvendinimu 86/594/EEB ( 1 )

12

2005/C 111/8

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla Nr. COMP/M.3788 — Nordic Capital/Outokumpu Copper Products) — Bylą yra numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

14

2005/C 111/9

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla Nr. COMP/M.3801 — CVC/Gilde/Bekaert Fencing) — Bylą yra numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

15

2005/C 111/0

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla Nr. COMP/M.3819 — DaimlerChrysler/MAV) ( 1 )

16

2005/C 111/1

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla Nr. COMP/M.3754 — Strabag/Dywidag) ( 1 )

17

2005/C 111/2

Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla Nr. COMP/M.3647 — Westlb/Dal) ( 1 )

18

 

III   Pranešimai

 

Komisija

2005/C 111/3

Kvietimas teikti paraiškas dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių pagal specialią mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros bei demonstravimo programą Europos mokslinių tyrimų erdvės struktūrizavimas — Planas: Ryšių tinklo plėtra — Kvietimo teikti pasiūlymus numeris: FP6-2005-Infrastructures-7

19

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

 


I Informacija

Taryba

11.5.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 111/1


Informacija apie Europos Bendrijos ir Vietnamo Socialistinės Respublikos Vyriausybės susitarimo dėl patekimo į rinką įsigaliojimo

(2005/C 111/01)

Europos Bendrijos ir Vietnamo Socialistinės Respublikos Vyriausybės susitarimas dėl patekimo į rinką (1) įsigaliojo 2005 m. kovo 31 d., 2005 m. kovo 31 d. užbaigus Susitarimo 6 straipsnyje numatytas procedūras.


(1)  OL L 75, 2005 3 22, p. 37.


Komisija

11.5.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 111/2


Euro kursas (1)

2005 m. gegužės 10 d.

(2005/C 111/02)

1 euro=

 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,2854

JPY

Japonijos jena

135,86

DKK

Danijos krona

7,4419

GBP

Svaras sterlingas

0,68280

SEK

Švedijos krona

9,2005

CHF

Šveicarijos frankas

1,5467

ISK

Islandijos krona

83,21

NOK

Norvegijos krona

8,0910

BGN

Bulgarijos levas

1,9559

CYP

Kipro svaras

0,5791

CZK

Čekijos krona

30,035

EEK

Estijos kronos

15,6466

HUF

Vengrijos forintas

251,33

LTL

Lietuvos litas

3,4528

LVL

Latvijos latas

0,6960

MTL

Maltos lira

0,4293

PLN

Lenkijos zlotas

4,1673

ROL

Rumunijos lėja

36 123

SIT

Slovėnijos tolaras

239,51

SKK

Slovakijos krona

38,870

TRY

Turkijos lira

1,7496

AUD

Australijos doleris

1,6615

CAD

Kanados doleris

1,5918

HKD

Honkongo doleris

10,0241

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,7596

SGD

Singapūro doleris

2,1141

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 284,24

ZAR

Pietų Afrikos randas

7,9548

CNY

Kinijos ženminbi juanis

10,6386

HRK

Kroatijos kuna

7,3250

IDR

Indijos rupija

12 153,46

MYR

Malaizijos ringitas

4,884

PHP

Filipinų pesas

69,637

RUB

Rusijos rublis

35,7350

THB

Tailando batas

50,767


(1)  

Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


11.5.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 111/3


Euro kursas (1)

2005 m. gegužės 9 d.

(2005/C 111/03)

1 euras=

 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,2824

JPY

Japonijos jena

135,46

DKK

Danijos krona

7,4412

GBP

Svaras sterlingas

0,68150

SEK

Švedijos krona

9,1823

CHF

Šveicarijos frankas

1,5476

ISK

Islandijos krona

82,84

NOK

Norvegijos krona

8,1265

BGN

Bulgarijos levas

1,9559

CYP

Kipro svaras

0,5791

CZK

Čekijos krona

29,850

EEK

Estijos kronos

15,6466

HUF

Vengrijos forintas

249,50

LTL

Lietuvos litas

3,4528

LVL

Latvijos latas

0,6962

MTL

Maltos lira

0,4293

PLN

Lenkijos zlotas

4,1197

ROL

Rumunijos lėja

36 079

SIT

Slovėnijos tolaras

239,50

SKK

Slovakijos krona

38,645

TRY

Turkijos lira

1,7383

AUD

Australijos doleris

1,6588

CAD

Kanados doleris

1,5876

HKD

Honkongo doleris

9,9993

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,7552

SGD

Singapūro doleris

2,1084

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 283,55

ZAR

Pietų Afrikos randas

7,8329

CNY

Kinijos ženminbi juanis

10,6138

HRK

Kroatijos kuna

7,3250

IDR

Indijos rupija

12 160,36

MYR

Malaizijos ringitas

4,873

PHP

Filipinų pesas

69,346

RUB

Rusijos rublis

35,6460

THB

Tailando batas

50,704


(1)  

Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


11.5.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 111/4


Euro kursas (1)

2005 m. gegužės 6 d.

(2005/C 111/04)

1 euras=

 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,2947

JPY

Japonijos jena

135,71

DKK

Danijos krona

7,4433

GBP

Svaras sterlingas

0,68205

SEK

Švedijos krona

9,1633

CHF

Šveicarijos frankas

1,5485

ISK

Islandijos krona

83,07

NOK

Norvegijos krona

8,1115

BGN

Bulgarijos levas

1,9559

CYP

Kipro svaras

0,5793

CZK

Čekijos krona

29,899

EEK

Estijos kronos

15,6466

HUF

Vengrijos forintas

249,68

LTL

Lietuvos litas

3,4528

LVL

Latvijos latas

0,6959

MTL

Maltos lira

0,4293

PLN

Lenkijos zlotas

4,1310

ROL

Rumunijos lėja

36 179

SIT

Slovėnijos tolaras

239,53

SKK

Slovakijos krona

38,760

TRY

Turkijos lira

1,7476

AUD

Australijos doleris

1,6622

CAD

Kanados doleris

1,6058

HKD

Honkongo doleris

10,0897

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,7612

SGD

Singapūro doleris

2,1244

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 292,24

ZAR

Pietų Afrikos randas

7,7886

CNY

Kinijos ženminbi juanis

10,7156

HRK

Kroatijos kuna

7,3440

IDR

Indijos rupija

12 283,47

MYR

Malaizijos ringitas

4,920

PHP

Filipinų pesas

69,946

RUB

Rusijos rublis

35,9880

THB

Tailando batas

51,033


(1)  

Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


11.5.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 111/5


Euro kursas (1)

2005 m. gegužės 5 d.

(2005/C 111/05)

1 euras=

 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,2954

JPY

Japonijos jena

135,28

DKK

Danijos krona

7,4449

GBP

Svaras sterlingas

0,68070

SEK

Švedijos krona

9,1680

CHF

Šveicarijos frankas

1,5457

ISK

Islandijos krona

83,14

NOK

Norvegijos krona

8,1119

BGN

Bulgarijos levas

1,9559

CYP

Kipro svaras

0,5797

CZK

Čekijos krona

29,961

EEK

Estijos kronos

15,6466

HUF

Vengrijos forintas

248,91

LTL

Lietuvos litas

3,4528

LVL

Latvijos latas

0,6958

MTL

Maltos lira

0,4293

PLN

Lenkijos zlotas

4,1542

ROL

Rumunijos lėja

36 326

SIT

Slovėnijos tolaras

239,53

SKK

Slovakijos krona

38,804

TRY

Turkijos lira

1,7352

AUD

Australijos doleris

1,6589

CAD

Kanados doleris

1,6158

HKD

Honkongo doleris

10,0960

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,7635

SGD

Singapūro doleris

2,1194

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 295,01

ZAR

Pietų Afrikos randas

7,7365

CNY

Kinijos ženminbi juanis

10,7214

HRK

Kroatijos kuna

7,3460

IDR

Indijos rupija

12 319,25

MYR

Malaizijos ringitas

4,924

PHP

Filipinų pesas

69,880

RUB

Rusijos rublis

35,9900

THB

Tailando batas

51,124


(1)  

Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


11.5.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 111/6


Informacinė procedūra – Techniniai standartai

(2005/C 111/06)

(Tekstas svarbus EEE)

1998 m. birželio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/34/EB, nustatanti informacijos apie techninius standartus ir reglamentus bei informacinės visuomenės paslaugas teikimo tvarką. (OL L 204, 1998 7 21, p. 37; OL L 217, 1998 8 5, p. 18).

Komisijos gauti pranešimai apie nacionalinių techninių standartų projektus

Nuoroda (1)

Pavadinimas

Trijų mėnesių trukmės atidėjimo laikotarpio pabaiga (2)

2005/0151/D

Vidaus reikalų ministerijos pranešimas „Dėl Statybos techninių taisyklių sąrašo (vok. santrumpa — LTB) pakeitimo“; DIN 4149:2005-04. Statiniai Vokietijos seisminėse srityse. Projektinės apkrovos, analizė ir pastatų projektavimas

2005 7 11

2005/0152/A

Įstatymo, kuriuo keičiamas Štirijos 1973 m. Dujų įstatymas (2004 m. Štirijos Dujų įstatymo pataisos), projektas

2005 7 13

2005/0153/S

Tabako įstatymo (1993:581) pakeitimo įstatymas

2005 7 13

2005/0154/CZ

Nutarimo „Dėl tam tikros įrangos techninio saugumo užtikrinimo“ projektas

2005 7 13

2005/0155/I

Bendras kelių ministerijų dekretas, iš dalies pakeičiantis 1984 m. spalio 19 d. Trąšų įstatymo Nr. 784, nustatančio „naujus trąšų naudojimą reglamentuojančius standartus“, priedus

2005 7 12

2005/0156/I

Dekreto „Dėl sanitarinių reikalavimų, kurių reikia laikytis iš trečiųjų šalių įvežant komerciniais tikslais tam tikrų rūšių gyvūnus, kuriems netaikomi specifiniai Bendrijos teisės aktai“ projektas

2005 7 12

2005/0157/HU

Žemės ūkio ir krašto plėtros ministro įsakymas Nr. .../2005. (......) FVM „Dėl tabako gaminių gamybos, pardavimo ir kontrolės“

2005 7 5

2005/0158/A

Žemės ūkio ir miškininkystės, aplinkos ir vandens ūkio ministro nutarimas „Dėl labai nuodingų ir nuodingų fumigantų naudojimo“ (nutarimas „Dėl fumigacijos“)

2005 7 14

2005/0159/D

Nutarimo „Dėl ozono sluoksnį ardančių medžiagų“ (nutarimo „Dėl ozono sluoksnį ardančių cheminių medžiagų“ (vok. santrumpa — ChemOzonSchichtV)) projektas

2005 7 14

2005/0160/CZ

Nutarimo „Dėl reikalavimų, kuriuos turi atitikti greitai užšaldyti maisto produktai“ projektas

2005 7 15

2005/0161/UK

2005 m. Variklinių transporto priemonių (konstrukcijos ir naudojimo) reglamentas (pataisa) (Šiaurės Airija)

2005 7 18

2005/0162/CZ

Pataisos, iš dalies pakeičiančios nutarimą Nr. 113/2005 Z.z. „Dėl maisto ir tabako produktų ženklinimo būdo“, projektas

2005 7 18

2005/0163/A

Transporto, naujovių ir technologijų ministro nutarimas „Dėl civilinių orlaivių ir civilinės aviacijos įrangos“ (2005 m. nutarimas „Dėl civilinių orlaivių ir civilinės aviacijos įrangos“ (vok. santrumpa — ZLLV 2005))

2005 7 19

2005/0164/B

Karališkasis nutarimas „Dėl produktų, kurių sudėtyje yra šunų, paprastųjų ruonių arba kačių odos ar kailio, ženklinimo taisyklių“

2005 7 19

2005/0165/SK

Slovakijos Respublikos Vidaus reikalų ministerijos potvarkio „Dėl ugnies gesinimo sistemų ir priešgaisrinės saugos įrangos savybių, jų naudojimo ir reguliarių patikrinimų sąlygų“ projektas

2005 7 19

2005/0166/A

Transporto, naujovių ir technologijų ministro nutarimas „Dėl leidžiamo triukšmo, kurį skleidžia civiliniai orlaiviai“ (2005 m. nutarimas „Dėl leidžiamo triukšmo, kurį skleidžia civiliniai orlaiviai“ (vok. santrumpa — ZLZV 2005))

2005 7 19

Komisija atkreipia dėmesį į sprendimą, priimtą 1996 m. balandžio 30 d. byloje „CIA Security“ (C-194/94 – ECR I, p. 2201), kurioje Teisingumo teismas nustatė, kad Direktyvos 98/34/EB (anksčiau 83/189/EEB) 8 ir 9 straipsniai interpretuotini kaip reiškiantys, kad asmenys gali jais remtis nacionaliniuose teismuose, kurie turi atšaukti nacionalinio techninio standarto, apie kurį nebuvo informuota pagal šios Direktyvos reikalavimus, taikymą.

Šis sprendimas patvirtina Komisijos 1986 m. spalio 1 d. pranešimą (OL C 245, 1986 10 1, p. 4).

Todėl, pažeidus įsipareigojimą pranešti, draudžiama naudoti atitinkamus techninius standartus, ir to pasėkoje taikyti juos asmenims.

Norėdami gauti daugiau informacijos apie informavimo procedūrą, prašome rašyti šiuo adresu:

Europos Komisija

DG Enterprise and Industry, Unit C3

B-1049 Brussels

el. paštas: Dir83-189-Central@cec.eu.int

Taip pat informacijos rasite svetainėje: http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/

Norėdami gauti bet kokios tolimesnės informacijos apie šiuos pranešimus, prašome kreiptis į žemiau išvardintus nacionalinius skyrius:

NACIONALINIŲ SKYRIŲ, ATSAKINGŲ UŽ DIREKTYVOS 98/34/EB VADYBĄ, SĄRAŠAS

BELGIJA

BELNotif

Qualité et Sécurité

SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie

NG III – 4ème étage

boulevard du Roi Albert II / 16

B-1000 Bruxelles

P. Pascaline Descamps

Tel.: (32) 2 206 46 89

Faksas: (32) 2 206 57 46

El. paštas: pascaline.descamps@mineco.fgov.be

paolo.caruso@mineco.fgov.be

Bendrasis el. paštas: belnotif@mineco.fgov.be

Svetainė: http://www.mineco.fgov.be

ČEKIJOS RESPUBLIKA

Czech Office for Standards, Metrology and Testing

Gorazdova 24

P.O. BOX 49

CZ-128 01 Praha 2

P. Helena Fofonková

Tel.: (420) 224 907 125

Faksas: (420) 224 907 122 68

El. paštas: fofonkova@unmz.cz

Bendrasis el. paštas: eu9834@unmz.cz

Svetainė: http://www.unmz.cz

DANIJA

Erhvervs- og Boligstyrelsen

Dahlerups Pakhus

Langelinie Allé 17

DK-2100 Copenhagen Ø (arba DK-2100 Copenhagen OE)

Tel.: (45) 35 46 66 89 (tiesioginis)

Faksas: (45) 35 46 62 03

El. paštas: P. Birgitte Spühler Hansen - bsh@ebst.dk

Bendrasis adresas informavimo pranešimams - noti@ebst.dk

Svetainė: http://www.ebst.dk/Notifikationer

VOKIETIJA

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Referat XA2

Scharnhorststr. 34 - 37

D-10115 Berlin

P. Christina Jäckel

Tel.: (49) 30 2014 6353

Faksas: (49) 30 2014 5379

El. paštas: infonorm@bmwa.bund.de

Svetainė: http://www.bmwa.bund.de

ESTIJA

Ministry of Economic Affairs and Communications

Harju str. 11

EE-15072 Tallinn

P. Margus Alver

Tel.: (372) 6 256 405

Faksas: (372) 6 313 660 68

El. paštas: margus.alver@mkm.ee

Bendrasis el. paštas: el.teavitamine@mkm.ee

GRAIKIJA

Ministry of Development

General Secretariat of Industry

Mesogeion 119

GR-101 92 ATHENS

Tel.: (30) 210 696 98 63

Faksas: (30) 210 696 91 06

ELOT

Acharnon 313

GR-111 45 ATHENS

Tel.: (30) 210 212 03 01

Faksas: (30) 210 228 62 19

El. paštas: 83189in@elot.gr

Svetainė: http://www.elot.gr

ISPANIJA

Ministerio de Asuntos Exteriores

Secretaría de Estado de Asuntos Europeos

Direccion General de Coordinacion del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias

Subdireccion General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente

C/Padilla, 46, Planta 2a, Despacho: 6218

E-28006 MADRID

P. Angel Silván Torregrosa

Tel.: (34) 91 379 83 32

P. Esther Pérez Peláez

Technical Advisor

El. paštas: esther.perez@ue.mae.es

Tel.: (34) 91 379 84 64

Faksas: (34) 91 379 84 01

El. paštas: d83-189@ue.mae.es

PRANCŪZIJA

Délégation interministérielle aux normes

Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP)

Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC)

Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI)

DiGITIP 5

12, rue Villiot

F-75572 Paris Cedex 12

P. Suzanne Piau

Tel.: (33) 1 53 44 97 04

Faksas: (33) 1 53 44 98

El. paštas: suzanne.piau@industrie.gouv.fr

P. Françoise Ouvrard

Tel.: (33) 1 53 44 97 05

Faksas: (33) 1 53 44 98

El. paštas: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr

AIRIJA

NSAI

Glasnevin

Dublin 9

Ireland

P. Tony Losty

Tel.: (353) 1 807 38 80

Faksas: (353) 1 807 38 38

El. paštas: tony.losty@nsai.ie

Svetainė: http://www.nsai.ie

ITALIJA

Ministero delle attività produttive

Dipartimento per le imprese

Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività

Ufficio F1 - Ispettorato tecnico dell'industria

Via Molise 2

I-00187 Roma

P. Vincenzo Correggia

Tel.: (39) 06 47 05 22 05

Faksas: (39) 06 47 88 78 05

El. paštas: vincenzo.correggia@minindustria.it

P. Enrico Castiglioni

Tel.: (39) 06 47 05 26 69

Faksas: (39) 06 47 88 77

El. paštas: enrico.castiglioni@minindustria.it

El. paštas: ispettoratotecnico@minindustria.flexmail.it

Svetainė: http://www.minindustria.it

KIPRAS

Cyprus Organization for the Promotion of Quality

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

13, A. Araouzou street

CY-1421 Nicosia

Tel.: (357) 22 409313 arba (357) 22 375053

Faksas: (357) 22 754103 87 68

P. Antonis Ioannou

Tel.: (357) 22 409409

Faksas: (357) 22 754103

El. paštas: aioannou@cys.mcit.gov.cy

P. Thea Andreou

Tel.: (357) 22 409 404

Faksas: (357) 22 754 103

El. paštas: tandreou@cys.mcit.gov.cy

Bendrasis el. paštas: dir9834@cys.mcit.gov.cy

Svetainė: http://www.cys.mcit.gov.cy

LATVIJA

Division of the Commercial Normative, SOLVIT and Notification

Internal Market Department of the Ministry of Economics of the Republic of Latvia

55, Brīvības str.

Rīga,

LV-1519

P. Agra Ločmele

Senior Officer of the Division of the Commercial Normative, SOLVIT and Notification

El. paštas: agra.locmele@em.gov.lv

Tel.: (371) 7031236

Faksas: (371) 7280882

El. paštas: notification@em.gov.lv

LIETUVA

Lithuanian Standards Board

T. Kosciuškos g. 30

LT-01100 Vilnius

P. Daiva Lesickienė

Tel.: (370) 5 2709347

Faksas: (370) 5 2709367

El. paštas: dir9834@lsd.lt

Svetainė: http://www.lsd.lt

LIUKSEMBURGAS

SEE - Service de l'Energie de l'Etat

34, avenue de la Porte-Neuve

B.P. 10

L-2010 Luxembourg

P. J.P. Hoffmann

Tel.: (352) 46 97 46 1

Faksas: (352) 22 25 24

El. paštas: see.direction@eg.etat.lu

Svetainė: http://www.see.lu

VENGRIJA

Hungarian Notification Centre –

Ministry of Economy and Transport

Budapest

Honvéd u. 13-15.

H-1055

P. Zsolt Fazekas

El. paštas: fazekaszs@gkm.hu

Tel.: (36) 1 374 2873

Faksas: (36) 1 473 1622 68

El. paštas: notification@gkm.hu

Svetainė: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm

MALTA

Malta Standards Authority

Level 2

Evans Building

Merchants Street

VLT 03

MT-Valletta

Tel.: (356) 2124 2420

Faksas: (356) 2124 2406

P. Lorna Cachia

El. paštas: lorna.cachia@msa.org.mt

Bendrasis el. paštas: notification@msa.org.mt

Svetainė: http://www.msa.org.mt

NYDERLANDAI

Ministerie van Financiën

Belastingsdienst/Douane Noord

Team bijzondere klantbehandeling

Centrale Dienst voor In-en uitvoer

Engelse Kamp 2

Postbus 30003

9700 RD Groningen

Nederland

P. Ebel van der Heide

Tel.: (31) 50 5 23 21 34

P. Hennie Boekema

Tel.: (31) 50 5 23 21 35

P. Tineke Elzer

Tel.: (31) 50 5 23 21 33

Faksas: (31) 50 5 23 21

Bendrasis el. paštas:

Enquiry.Point@tiscali-business.nl

Enquiry.Point2@tiscali-business.nl

AUSTRIJA

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Abteilung C2/1

Stubenring 1

A-1010 Wien

P. Brigitte Wikgolm

Tel.: (43) 1 711 00 58 96

Faksas: (43) 1 715 96 51 arba (43) 1 712 06 80

El. paštas: not9834@bmwa.gv.at

Svetainė: http://www.bmwa.gv.at

LENKIJA

Ministry of Economy and Labour

Department for European and Multilateral Relations

Plac Trzech Krzyży 3/5

PL-00-507 Warszawa

P. Barbara Nieciak

Tel.: (48) 22 693 54 07

Faksas: (48) 22 693 40 28

El. paštas: barnie@mg.gov.pl

P. Agata Gągor

Tel.: (48) 22 693 56 90

Bendrasis el. paštas: notyfikacja@mg.gov.pl

PORTUGALIJA

Instituto Portugês da Qualidade

Rua Antonio Gião, 2

P-2829-513 Caparica

P. Cândida Pires

Tel.: (351) 21 294 82 36 arba 81 00

Faksas: (351) 21 294 82 23

El. paštas: c.pires@mail.ipq.pt

Bendrasis el. paštas: not9834@mail.ipq.pt

Svetainė: http://www.ipq.pt

SLOVĖNIJA

SIST – Slovenian Institute for Standardization

Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point

Šmartinska 140

SLO-1000 Ljubljana

Tel.: (386) 1 478 3041

Faksas: (386) 1 478 3098

El. paštas: contact@sist.si

P. Vesna Stražišar

SLOVAKIJA

P. Kvetoslava Steinlova

Director of the Department of European Integration,

Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic

Stefanovicova 3

SK-814 39 Bratislava

Tel.: (421) 2 5249 3521

Faksas: (421) 2 5249 1050 68

El. paštas: steinlova@normoff.gov.sk

SUOMIJA

Kauppa-ja teollisuusministeriö

(Ministry of Trade and Industry)

Adresas lankytojams:

Aleksanterinkatu 4

FIN-00171 Helsinki

ir

Katakatu 3

FIN-00120 Helsinki

Pašto adresas:

PO Box 32

FIN-00023 Government

P. Henri Backman

Tel.: (358) 9 1606 36 27

Faksas: (358) 9 1606 46 22

El. paštas: henri.backman@ktm.fi

P. Katri Amper

Bendrasis el. paštas: maaraykset.tekniset@ktm.fi

Svetainė: http://www.ktm.fi

ŠVEDIJA

Kommerskollegium

(National Board of Trade)

Box 6803

Drottninggatan 89

S-113 86 Stockholm

P. Kerstin Carlsson

Tel.: (46) 86 90 48 82 arba (48) 86 90 48 00

Faksas: (46) 8 690 48 40 arba (46) 83 06 759

El. paštas: kerstin.carlsson@kommers.se

Bendrasis el. paštas: 9834@kommers.se

Svetainė: http://www.kommers.se

JUNGTINĖ KARALYSTĖ

Department of Trade and Industry

Standards and Technical Regulations Directorate 2

151 Buckingham Palace Road

London SW1 W 9SS

United Kingdom

P. Philip Plumb

Tel.: (44) 2072151488

Faksas: (44) 2072151529 212 87 68

El. paštas: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk

Bendrasis el. paštas: 9834@dti.gsi.gov.uk

Svetainė: http://www.dti.gov.uk/strd

EFTA - ESA

EFTA Surveillance Authority

Rue Belliard 35

B-1040 Bruxelles

P. Adinda Batsleer

Tel.: (32) 2 286 18 61

Faksas: (32) 2 286 18 00

El. paštas: aba@eftasurv.int

P. Tuija Ristiluoma

Tel.: (32) 2 286 18 71

Faksas: (32) 2 286 18 00

El. paštas: tri@eftasurv.int

Bendrasis el. paštas: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int

Svetainė: http://www.eftasurv.int

EFTA

Goods Unit

EFTA Secretariat

Rue de Trêves 74

B-1040 Bruxelles

P. Kathleen Byrne

Tel.: (32) 2 286 17 34

Faksas: (32) 2 286 17 42

El. paštas: kathleen.byrne@efta.int

Bendrasis el. paštas: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int

Svetainė: http://www.efta.int

TURKIJA

Undersecretariat of Foreign Trade

General Directorate of Standardisation for Foreign Trade

Inönü Bulvari no 36

06510

Emek - Ankara

P. Saadettin Doğan

Tel.: (90) 312 212 58 99

(90) 312 204 81 02

Faksas: (90) 312 212 87 68

El. paštas: dtsabbil@dtm.gov.tr

Svetainė: http://www.dtm.gov.tr


(1)  Metai – registracijos numeris – valstybė narė.

(2)  Laikotarpis, per kurį projektas negali būti priimtas.

(3)  Nėra atidėjimo laikotarpio, kol Komisija priima skubaus priėmimo priežastis, kuriomis remiasi pranešanti valstybė narė.

(4)  Nėra atidėjimo laikotarpio, nes priemonės apima technines specifikacijas ar kitus reikalavimus ar standartus, susijusius su fiskalinėmis ir finansinėmis priemonėmis, nurodytomis Direktyvos 98/34/EB 1 straipsnio 11 dalies antros pastraipos trečioje įtraukoje.

(5)  Informacinė procedūra pabaigta.


11.5.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 111/12


Komisijos informacija, susijusi su Tarybos direktyvos įgyvendinimu 86/594/EEB

(2005/C 111/07)

(Tekstas, susijęs su EEE)

Direktyvą atitinkančių darniųjų standartų antraščių ir nuorodinių žymenų skelbimas

Europos standartizacijos organizacija

Standarto nuorodinis žymuo ir antraštė

(Nuorodinis dokumentas)

Pakeičiamo standarto nuorodinis žymuo

Pakeičiamo standarto taikymo nutraukimo data

Pastaba 1

CENELEC

EN 60704-1:1994

Buitinių ir panašios paskirties elektrinių aparatų skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 1 dalis. Bendrieji reikalavimai

(IEC 60704-1:1982)

NĖRA

CENELEC

EN 60704-1:1997

Buitiniai ir panašios paskirties elektriniai įtaisai. Spinduliuojamojo akustinio oro triukšmo tyrimas. 1 dalis. Bendrieji reikalavimai

(IEC 60704-1:1997)

EN 60704-1:1994

Pastaba 2.1

CENELEC

EN 60704-2-1:2001

Buitinių ir panašios paskirties elektriniai aparatai. Skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 2-1 dalis. Ypatingieji reikalavimai, keliami dulkių siurbliams

(IEC 60704-2-1:2000)

EN 60704-2-1:1994

Pastaba 2.1

Terminas pasibaigęs (2003 12 1)

CENELEC

EN 60704-2-2:1994

Buitinių ir panašios paskirties elektrinių aparatų skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 2 dalis. Ypatingieji priverstinės traukos konvekcinių šildytuvų reikalavimai

(IEC 60704-2-2:1985)

NĖRA

CENELEC

EN 60704-2-3:1994

Buitinių ir panašios paskirties elektrinių aparatų skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 2 dalis. Ypatingieji indaplovių reikalavimai

(IEC 60704-2-3:1987 (Modifikuotas))

NĖRA

CENELEC

EN 60704-2-3:2002

Buitiniai ir panašios paskirties elektriniai aparatai. Skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 2-3 dalis. Ypatingieji indaplovių reikalavimai

(IEC 60704-2-3:2001)

EN 60704-2-3:1994

Pastaba 2.1

2005 3 1

CENELEC

EN 60704-2-4:2001

Buitinių ir panašios paskirties elektriniai aparatai. Skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 2-4 dalis. Ypatingieji reikalavimai, keliami skalbimo mašinoms ir išcentriniams gręžtuvams

(IEC 60704-2-4:2001)

EN 60704-2-4:1994

Pastaba 2.1

Terminas pasibaigęs (2004 7 1)

CENELEC

EN 60704-2-5:1994

Buitinių ir panašios paskirties elektrinių aparatų skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 2 dalis. Ypatingieji kaupiamųjų patalpų šildytuvų reikalavimai

(IEC 60704-2-5:1989)

NĖRA

CENELEC

EN 60704-2-6:1995

Buitinių ir panašios paskirties elektrinių aparatų skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 2 dalis. Ypatingieji būgninių džiovintuvų reikalavimai

(IEC 60704-2-6:1994)

NĖRA

CENELEC

EN 60704-2-6:2004

Buitiniai ir panašios paskirties elektriniai aparatai. Skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 2-6 dalis. Ypatingieji būgninių džiovintuvų reikalavimai

(IEC 60704-2-6:2003 (Modifikuotas))

EN 60704-2-6:1995

Pastaba 2.1

2006 12 1

CENELEC

EN 60704-2-7:1998

Buitinių ir panašios paskirties elektrinių aparatų skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 2 dalis. Ypatingieji vėdintuvų reikalavimai

(IEC 60704-2-7:1997)

NĖRA

CENELEC

EN 60704-2-8:1997

Buitinių ir panašios paskirties elektrinių aparatų skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 2 dalis. Ypatingieji elektrinių skustuvų reikalavimai

(IEC 60704-2-8:1997)

NĖRA

CENELEC

EN 60704-2-9:2003

Buitiniai ir panašios paskirties elektriniai aparatai. Skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 2-9 dalis. Ypatingieji plaukų priežiūros elektrinių aparatų reikalavimai

(IEC 60704-2-9:2003)

NĖRA

CENELEC

EN 60704-2-11:1999

Buitinių ir panašios paskirties elektrinių aparatų skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 2-11 dalis. Ypatingieji elektrinių maisto ruošimo aparatų reikalavimai

(IEC 60704-2-11:1998)

NĖRA

CENELEC

EN 60704-2-13:2000

Buitinių ir panašios paskirties elektrinių aparatų skleidžiamo akustinio oro triukšmo nustatymo taisyklės. 2-13 dalis. Ypatingieji reikalavimai, keliami viryklės garų rinktuvams

(IEC 60704-2-13:2000)

NĖRA

CENELEC

EN 60704-3:1994

Buitiniai ir panašios paskirties elektriniai įtaisai. Spinduliuojamojo akustinio oro triukšmo tyrimas. 3 dalis. Deklaruojamųjų spinduliuojamojo triukšmo dydžių nustatymas ir tikrinimas

(IEC 60704-3:1992)

NĖRA

1 pastaba.

Taikymo pabaigos data dažniausiai sutaps su paskelbimo netekusiu galios data („dow“), nustatyta Europos standartizacijos organizacijos, bet šių standartų vartotojų dėmesys atkreipiamas į tai, kad tam tikrais išimtiniais atvejais gali būti kitaip.

2.1 pastaba.

Naujojo (arba su keitiniais) standarto taikymo sritis yra tokia pati kaip pakeičiamo standarto. Suėjus nustatytam terminui, pakeičiamas standartas nebegali būti taikomas direktyvos kontekste.


11.5.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 111/14


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla Nr. COMP/M.3788 — Nordic Capital/Outokumpu Copper Products)

Bylą yra numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(2005/C 111/08)

(Tekstas svarbus EEE)

1.

2005 m. balandžio 26 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1), 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją, kai įmonė Nordic Capital V L.P. („Nordic Capital“, Džersis) pirkdama akcijas įgyja, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visos įmonės Outokumpu Copper Products Oy („OCP“, Suomija) kontrolę. Įmonė OCP šiuo metu yra kontroliuojama Outokumpu Oyj (Suomija).

2.

Atitinkamų įmonių verslo veikla yra:

įmonė Nordic Capital: privataus turto fondas,

įmonė OCP: pasaulinio masto sudėtinių vario produktų gamintojas.

3.

Remdamasi pradiniu pranešimo nagrinėjimu Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį buvo pranešta, galėtų būti taikomas reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos Pranešimu dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo procedūros pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti Pranešime nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis pateikti savo pastabas dėl siūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (fakso numeris (32 2) 296 43 01 arba 296 72 44) arba paštu su nuoroda COMP/M.3788 — Nordic Capital/Outokumpu Copper Products adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.

(2)  OL C 56, 2005 3 5, p. 32.


11.5.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 111/15


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla Nr. COMP/M.3801 — CVC/Gilde/Bekaert Fencing)

Bylą yra numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(2005/C 111/09)

(Tekstas svarbus EEE)

1.

2005 m. balandžio 25 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją, kai įmonės CVC Capital Partners Sarl („CVC“, Liuksemburgas) ir Gilde Buy-Out Fund II, („Gilde“, Olandija), priklausanti Rabobank Group („Rabobank“, Olandija), įgyja, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą įmonės Bekaert Fencing NV („Bekaert“, Belgija), kurią dabartiniu metu pilnai kontroliuoja Gilde, kontrolę pirkdamos akcijas.

2.

Atitinkamų įmonių verslo veikla yra:

CVC: investicinių fondų konsultavimas investicijų ir valdymo klausimais.

Gilde: specializuoti investiciniai fondai

Rabobank: bankas ir kredito institucija, finansinės paslaugos

Bekaert: plieninės vielos aptvėrimo sistemų, vielinių pramoninių tinklų, kabelio ir vielos gamyba ir pardavimas.

3.

Remdamasi pradiniu pranešimo nagrinėjimu Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį buvo pranešta, galėtų būti taikomas reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos Pranešimu dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo procedūros pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti Pranešime nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis pateikti savo pastabas dėl siūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (fakso numeris (32 2) 296 43 01 arba 296 72 44) arba paštu su nuoroda COMP/M.3801 — CVC/Gilde/Bekaert Fencing adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.

(2)  OL C 56, 2005 3 5, p. 32.


11.5.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 111/16


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla Nr. COMP/M.3819 — DaimlerChrysler/MAV)

(2005/C 111/10)

(Tekstas svarbus EEE)

1.

2005 m. balandžio 26 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1), 4 straipsnį, Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją, kai įmonės DaimlerChrysler AG („DaimlerChrysler“, Vokietija) ir MB-Automobilvertiebsgesellschaft („MAV“, Austrija), įgyja, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą įmonės DaimlerChrysler Automotive Hungária Kereskedelmi Kft („DC Hungária“, Vengrija) kontrolę, pirkdamos naujai įsteigtos bendros įmonės akcijas.

2.

Atitinkamų įmonių verslo veikla yra:

DaimlerChrysler įmonė: keleivinių ir komercinių automobilių gamyba ir distribucija, veikla aerokosminėje bei finansinių paslaugų srityse,

MAV įmonė: automobilių distribucija,

DC Hungária įmonė: keleivinių automobilių bei jų atsarginių dalių importas ir distribucija.

3.

Remdamasi pradiniu pranešimo nagrinėjimu Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį buvo pranešta, galėtų būti taikomas reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis pateikti savo pastabas dėl siūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (fakso numeris (32 2) 296 43 01 arba 296 72 44) arba paštu su nuoroda COMP/M.3819 — DaimlerChrysler/MAV adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


11.5.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 111/17


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla Nr. COMP/M.3754 — Strabag/Dywidag)

(2005/C 111/11)

(Tekstas svarbus EEE)

1.

2005 m. balandžio 29 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1), 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją, kai Austrijos įmonė Bauholding Strabag SE („Strabag“), kontroliuojama Dr. Hans Peter Haselsteiner, akcijų pirkimo būdu įgyja, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visos įmonės Dywidag Holding GmbH („Dywidag Holding“, Vokietija), įmonės Dywidag International GmbH („DIG“, Vokietija), įmonės Dyckerhoff & Widmann Ges.m.b.H. („Dyckerhoff & Widmann“, Austrija) ir įmonės RIB GmbH („RIB“, Vokietija) kontrolę.

2.

Atitinkamų įmonių verslo veikla yra:

įmonė Strabag: visų rūšių statybų veikla, su statybomis susijusios paslaugos.

įmonė Dywidag Holding: statinių statyba, inžinerinių statinių statyba ir kelių tiesimas.

įmonė DIG: statinių statyba ir inžinerinių statinių statyba.

įmonė Dyckerhoff & Widmann: statinių statyba ir inžinerinių statinių statyba.

įmonė RIB: inžinerinių statinių statyba.

3.

Remdamasi pradiniu pranešimo nagrinėjimu Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį buvo pranešta, galėtų būti taikomas reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis pateikti savo pastabas dėl siūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (fakso numeris (32 2) 296 43 01 arba 296 72 44) arba paštu su nuoroda COMP/M.3754 — Strabag/Dywidag adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


11.5.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 111/18


Neprieštaravimas praneštai koncentracijai

(Byla Nr. COMP/M.3647 — Westlb/Dal)

(2005/C 111/12)

(Tekstas svarbus EEE)

2005 m. sausio 27 d. Komisija nusprendė neprieštarauti dėl pavadinime praneštos koncentracijos ir paskelbti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimamas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas šio sprendimo tekstas yra vokiečių. Sprendimas bus viešai paskelbtas tada, kai iš jo bus pašalinta profesine paslaptimi laikoma informacija. Sprendimą bus galima rasti:

Europa interneto svetainės konkurencijos skiltyje (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Ši svetainė suteikia galimybę rasti atskirus sprendimus dėl koncentracijos, įskaitant tokių sprendimų indeksus pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, priėmimo datą ir sektorių.

elektroniniu formatu EUR-Lex interneto svetainėje 32005M3647 dokumento numeriu. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairius Europos teisės dokumentus. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


III Pranešimai

Komisija

11.5.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 111/19


Kvietimas teikti paraiškas dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių pagal specialią mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros bei demonstravimo programą „Europos mokslinių tyrimų erdvės struktūrizavimas“

Planas: Ryšių tinklo plėtra

Kvietimo teikti pasiūlymus numeris: FP6-2005-Infrastructures-7

(2005/C 111/13)

1.

Pagal 2002 m. birželio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą Nr. 1513/2002/EB dėl Europos Bendrijos šeštosios bendrosios mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo veiklos programos, prisidedančios prie Europos mokslinių tyrimų srities kūrimo ir naujovių (2002–2006 m.) (1), 2002 m. rugsėjo 30 d. Taryba priėmė specialią mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo veiklos programą „Europos mokslinių tyrimų erdvės struktūrizavimas“ (2002–2006 m.) (2) (toliau — specialioji programa).

Pagal specialiosios programos 5 straipsnio 1 dalį Europos Bendrijų Komisija (toliau — Komisija) 2002 m. rugsėjo 30d. priėmė darbo programą (3) (toliau — darbo programa), kurioje išsamiai išdėstomi specialiosios programos tikslai, mokslo ir technologijų prioritetai bei jų įgyvendinimo tvarkaraštis.

Pagal 2002 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl taisyklių, reglamentuojančių įmonių, mokslinių tyrimų centrų ir universitetų dalyvavimą įgyvendinant Europos Bendrijos šeštąją bendrąją programą (2002–2006 m.) (4) ir platinant jos mokslinių tyrimų rezultatus (toliau — dalyvavimo taisyklės) 9 straipsnio 1 dalį paraiškos dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių turėtų būti pateikiamos paskelbus kvietimus teikti paraiškas.

2.

Šis kvietimas teikti paraiškas dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių (toliau — kvietimas) apima šią bendrąją dalį ir prieduose aprašytas konkrečias sąlygas. Priede pabrėžtinai nurodoma paskutinė paraiškų dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių pateikimo data, numatoma vertinimo užbaigimo diena, numatomas biudžetas, susijusios priemonės ir sritys, paraiškų dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių vertinimo kriterijai, mažiausias dalyvių skaičius ir visi galimi apribojimai.

3.

Fiziniai ir juridiniai asmenys, atitinkantys dalyvavimo taisyklėse numatytas sąlygas ir kuriems netaikomos jokios dalyvavimo taisyklėse arba 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 114 straipsnio 2 dalyje (5) numatytos išimtys (toliau — paraiškų pateikėjai), kviečiami Komisijai pateikti paraiškas dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių, jei šios paraiškos atitinka dalyvavimo taisyklėse ir susijusiame kvietime numatytas sąlygas.

Paraiškų pateikėjų dalyvavimo sąlygos bus patvirtintos per derybas dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių realizavimo. Tačiau prieš tai paraiškų pateikėjai turės pasirašyti pareiškimą, kad jiems netaikomas nė vienas Finansinio reglamento 93 straipsnio 1 dalyje numatytas atvejis. Jie taip pat turės pateikti Komisijai 2002 m. gruodžio 23 d. Komisijos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2342/2002, nustatančio išsamias Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento įgyvendinimo taisykles, 173 straipsnio 2 dalyje (6) nurodytą informaciją.

Europos bendrija priėmė lygių galimybių politiką, pagal kurią ypač moterys skatinamos pateikti paraiškas dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių arba dalyvauti pateikiant šias paraiškas.

4.

Komisija paraiškų pateikėjams parengia paraiškų pateikimo vadovą, kuriame nurodoma informacija, kaip parengti ir pateikti paraišką dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių. Komisija taip pat parengia paraiškų vertinimo ir atrankos procedūrų gaires (7). Šiuos vadovus ir gaires bei darbo programas ir kitą su kvietimu susijusią informaciją galima rasti Komisijoje, šiuo adresu:

European Commission

The FP6 Information Desk

Directorate General RTD

B-1049 Brussels, Belgium

Interneto adresas: www.cordis.lu/fp6

5.

Paraiškas dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių prašoma pateikti tik elektronine forma internetu per Elektroninę paraiškų teikimo sistemą (EPSS (8)). Tačiau tam tikrais atvejais koordinatorius gali paprašyti Komisijos leisti pateikti paraišką popieriuje prieš pasibaigiant kvietimo terminui. Paraiška turėtų būti pateikiama raštu šiuo adresu: infso-einfrastructure@cec.eu.int. Prie prašymo reikia pridėti paaiškinimą, kodėl reikia daryti išimtį. Paraiškos pateikėjai, norintys savo paraišką pateikti popieriuje, privalo užtikrinti, kad toks prašymas daryti išimtį ir taikyti atitinkamas procedūras bus pateiktas laiku, prieš pasibaigiant kvietimo terminui.

Visos paraiškos dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių turi būti iš dviejų dalių: formų (A dalis) ir paraiškos aprašymo (B dalis).

Paraiškas dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių galima parengti atsijungus nuo tinklo, ir vėliau juos pateikti prisijungus prie tinklo. Paraiškų B dalis dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių turėtų būti pateikta PDF formatu („portable document format“, suderinamu su Adobe 3 ar naujesne versija su į tinklalapį įterptais šriftais). Elektroniskai suspausti („Zip“ metodu supakuoti) dokumentai nebus priimami

EPSS programinės įrangos priemonę (tinkamą naudoti prisijungus prie tinklo ir atsijungus nuo jo) galima rasti Cordis tinklalapyje www.cordis.lu.

Internetu pateiktos nepilnos, netinkamos arba turinčios virusų paraiškos dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių nebus priimamos.

Paraiškos dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių, pateiktos keičiamose elektroninėse laikmenose (pvz.: kompaktiniame diske, diskelyje), el. paštu ar faksu nebus priimamos.

Paraiškos dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių gali būti pateiktos popieriuje, bet nepilnos paraiškos nebus priimamos.

Kita su įvairiomis paraiškų pateikimo procedūromis susijusi informacija pateikiama Paraiškų vertinimo ir atrankos procedūrų gairių J priede.

6.

Paraiškos dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių turi būti pateiktos Komisijai iki atitinkamame kvietime nurodytos datos ir laiko. Paraiškos dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių gautos po nustytos datos ir laiko nebus priimamos.

Paraiškos dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių, neatitinkančios kvietime nurodytų sąlygų dėl mažiausio dalyvių skaičiaus nebus priimamos.

Tai taikoma ir visiems kitiems darbo programoje nurodytiems reikalavimų atitikimo kriterijams.

7.

Jeigu ta pati paraiška dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių buvo pateikta keletą kartų, Komisija peržiūrės paskutinį jos variantą, gautą iki paskutinės priėmimo dienos nustatyto laiko.

8.

Jeigu atitinkamame kvietime numatyta, paraiška dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių gali būti perkelta į būsimą vertinimo programą.

9.

Paraiškų pateikėjų prašoma visoje su kvietimu susijusioje korespondencijoje (pvz.: prašant informacijos, pateikiant paraišką dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo priemonių) paminėti atitinkamo kvietimo teikti paraiškas atpažinimo numerį.


(1)  OJ L 232, 2002 8 29, p. 1.

(2)  OJ L 294, 2002 10 29, p. 44.

(3)  Komisijos sprendimas C(2002)4791, pakeistas sprendimais (2003)635, C(2003)998, C(2003)1951, C(2003)2708, C(2003)4571, C(2004)48, C(2004)3330, C(2004)4726 ir C(2005)969 nė vienas sprendimas neskelbtas.

(4)  OJ L 355, 2002 12 30, p. 23.

(5)  OJ L 248, 2002 9 16, p. 1.

(6)  OJ L 357, 2002 12 31, p. 1.

(7)  2003 m. kovo 27 d. C(2003)883, paskutinį kartą pakeistas 2004 m. rugsėjo 1 d. sprendimu C(2004)3337 .

(8)  EPSS – tai programinė įranga, padedanti paraiškų pateikėjams sukurti ir pateikti savo paraišką elektroniniu būdu.


PRIEDAS

1.   Speciali programa: Europos mokslinių tyrimų erdvės struktūrų kūrimas.

2.   Veikla: Mokslinių tyrimų infrastruktūros

3.   Kvietimo teikti pasiūlymus pavadinimas: Ryšių tinklo plėtra-eInfrastructure- Grid Initiatives

4.   Kvietimo teikti pasiūlymus numeris: FP6-2005-Infrastructures-7

5.   Paskelbimo data:

6.   Paskutinis(-iai) pasiūlymų pateikimo terminas(-ai): 2005 m. rugsėjo 8 d. (Briuselio vietos laiku)

7.   Bendras numatomas biudžetas: 55 mln. EUR

8.   Sritys, kurioms kviečiama teikti pasiūlymus, ir kiekvienai sričiai numatomas biudžetas:

Sritis

Priemonė (1)

EUR (milijonai)

Sritis 3.2.3:

Ryšių tinklo plėtra — -eInfrastructure- Grid Initiatives

I3, CA ir SPP

55

9.   Mažiausias dalyvių skaičius (2):

Priemonė

Mažiausias dalyvių skaičius

I3 ir KP

3 nepriklausomi juridiniai subjektai iš 3 skirtingų VN arba AV, kai bent 2 jų yra iš VN arba AVK

SPP

1 juridinis subjektas iš VN arba AV

10.   Dalyvavimo apribojimai: Nėra

11.   Konsorciumo susitarimai:

I3 dalyviai privalo sudaryti konsorciumo susitarimą.

KP ir SPP dalyviai dėl šio kvietimo neprivalo sudaryti konsorciumo susitarimo.

12.   Vertinimo procedūra:

vertinimas vyksta pagal vieno etapo procedūrą

pasiūlymai bus vertinami neanonimiškai

13.   Vertinimo kriterijai:

žr. darbo programos B1 priedą dėl kiekvienoje srityje ir kiekvienai priemonei taikomų kriterijų (įskaitant jų individualią lyginamąją svarbą ir ribas bei bendrą ribą).

14.   Numatomas vertinimas ir sutarčių tvarkaraštis:

vertinimo rezultatai: planuojami per 4 mėnesius nuo galutinės pasiūlymų priėmimo datos

sutarčių sudarymas: numatoma, kad pirmosios su šiuo kvietimu susijusios sutartys įsigalios iki 2006 m. pabaigos


(1)  I3 = Integruota infrastruktūros iniciatyva; KP = Koordinavimo priemonė; SPP = Speciali paramos priemonė

(2)  VN = ES valstybės narės; AV (įskaitant AVK) = asocijuotosios valstybės; AVK = asocijuotosios valstybės kandidatės. Bet koks juridinis subjektas, įsisteigęs valstybėje narėje arba asocijuotoje valstybėje ir kurį sudaro reikiamas dalyvių skaičius, gali būti vienintelis netiesioginės priemonės dalyvis.