|
ISSN 1725-521X |
||
|
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 20 |
|
|
||
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir prane_imai |
48 tomas |
|
Prane_imo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
|
I Informacija |
|
|
|
Komisija |
|
|
2005/C 020/1 |
||
|
2005/C 020/2 |
||
|
2005/C 020/3 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla Nr. COMP/M.3677-Danske Bank/National Europe Holdings/Northern Bank Insurance Service) — Bylą yra numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 ) |
|
|
2005/C 020/4 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla Nr. COMP/M.3636 - Petronas/Sasol/Uhambo/JV) — Bylą yra numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 ) |
|
|
2005/C 020/5 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla Nr. COMP/M.3703 - RABOBANK/IHC) — Bylą yra numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 ) |
|
|
2005/C 020/6 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla Nr. COMP/M.3658 - ORKLA/CHIPS) ( 1 ) |
|
|
2005/C 020/7 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.3699 — EQT III Limited/Smurfit Munksjö) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
|
LT |
|
I Informacija
Komisija
|
25.1.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 20/1 |
Euro kursas (1)
2005 m. sausio 24 d.
(2005/C 20/01)
1 euro=
|
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
|
USD |
JAV doleris |
1,3065 |
|
JPY |
Japonijos jena |
134,34 |
|
DKK |
Danijos krona |
7,4425 |
|
GBP |
Svaras šterlingas |
0,6956 |
|
SEK |
Švedijos krona |
9,0615 |
|
CHF |
Šveicarijos frankas |
1,5441 |
|
ISK |
Islandijos krona |
81,63 |
|
NOK |
Norvegijos krona |
8,1915 |
|
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9558 |
|
CYP |
Kipro svaras |
0,5821 |
|
CZK |
Čekijos krona |
30,278 |
|
EEK |
Estijos kronos |
15,6466 |
|
HUF |
Vengrijos forintas |
246,38 |
|
LTL |
Lietuvos litas |
3,4528 |
|
LVL |
Latvijos latas |
0,6961 |
|
MTL |
Maltos lira |
0,4317 |
|
PLN |
Lenkijos zlotas |
4,075 |
|
ROL |
Rumunijos lėja |
38 191 |
|
SIT |
Slovėnijos tolaras |
239,77 |
|
SKK |
Slovakijos krona |
38,62 |
|
TRY |
Turkijos lira |
1,7549 |
|
AUD |
Australijos doleris |
1,6995 |
|
CAD |
Kanados doleris |
1,5939 |
|
HKD |
Honkongo doleris |
10,1891 |
|
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
1,8293 |
|
SGD |
Singapūro doleris |
2,1341 |
|
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 348,7 |
|
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
7,7805 |
Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
|
25.1.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 20/2 |
Pranešimas importuotojams
Importas iš Izraelio į Bendriją
(2005/C 20/02)
Ankstesniu pranešimu importuotojams, paskelbtu 2001 m. lapkričio 23 d. Oficialiajame leidinyje C 328 (psl. 6), ūkio subjektai, pateikiantys kilmės įrodymo dokumentus tam, kad Izraelio gyvenviečių, esančių Vakarų krante, Gazos ruože, Rytų Jeruzalėje ir Golano aukštumose, kilmės produktams būtų taikomas preferencinis režimas, buvo informuoti, kad dėl produktų išleidimo į laisvą apyvartą gali atsirasti skola muitinei.
Bendrija laikosi nuostatos, kad pagal ES – Izraelio Asociacijos susitarimą (1) vietovių, kurias nuo 1967 m. kontroliuoja Izraelio administracija, kilmės produktams negali būti taikomas preferencinis muitų tarifų režimas.
Ūkio subjektai informuojami, jog Izraelis nurodė, kad nuo 2005 m. vasario 1 d. visuose Izraelyje surašytuose EUR.1 judėjimo sertifikatuose ir sąskaitų faktūrų deklaracijose bus nurodytas miesto, kaimo ar pramoninės zonos, kurioje buvo atliktos kilmės statusą suteikiančios gamybos operacijos, pavadinimas. Ši nuoroda leis ženkliai sumažinti atvejų, kai kyla pagrįstų abejonių dėl iš Izraelio importuojamų produktų kilmės statuso, skaičių.
Ūkio subjektai, kurie pagal ES – Izraelio Asociacijos susitarimą pateikia preferencinę kilmę įrodančius dokumentus, informuojami, kad preferencinis režimas nebus taikomas prekėms, kurių kilmės įrodymo dokumente nurodyta, kad kilmės statusą suteikiančios gamybos operacijos buvo atliktos mieste, kaime ar pramoninėje zonoje, kurią nuo 1967 m. kontroliuoja Izraelio administracija.
Šis pranešimas pakeičia 2001 m. lapkričio mėn. pranešimą nuo 2005 m. vasario 1 d.
(1) OL L 147, 2000 06 21, p. 3.
|
25.1.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 20/3 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla Nr. COMP/M.3677-Danske Bank/National Europe Holdings/Northern Bank Insurance Service)
Bylą yra numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka
(2005/C 20/03)
(Tekstas svarbus EEE)
|
1. |
2005 m. sausio 14 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1), 4 straipsnį, Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją, kai įmonė Danske Bank A/S („Danske Bank“, Danija), įgyja, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visą įmonių National Europe Holdings Ltd („NEHIL“, Airija) ir Northern Bank Insurance Services Limited („NBIS“, Airija) kontrolę, pirkdama akcijas. |
|
2. |
Atitinkamų įmonių verslo veikla yra:
|
|
3. |
Remdamasi pradiniu pranešimo nagrinėjimu Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį buvo pranešta, galėtų būti taikomas reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos Pranešimu dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo procedūros pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti Pranešime nurodyta tvarka. |
|
4. |
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis pateikti savo pastabas dėl siūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (fakso numeris (32 2) 296 43 01 arba 296 72 44) arba paštu su nuoroda COMP/M.3677-Danske Bank/National Europe Holdings/Northern Bank Insurance Service adresu:
|
(1) OL L 24, 2004 1 29, p. 1.
(2) Pranešimą galima rasti Konkurencijos generalinio direktorato tinklapyje:
http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/legislation/consultation/simplified_tru.pdf.
|
25.1.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 20/4 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla Nr. COMP/M.3636 - Petronas/Sasol/Uhambo/JV)
Bylą yra numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka
(2005/C 20/04)
(Tekstas svarbus EEE)
|
1. |
2005 m. sausio 14 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1), 4 straipsnį, Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją, kai įmonės Petroliam Nasional Berhad („Petronas“, Malaizija) ir Sasol Limited („Sasol“, Pietų Afrikos Respublika), įgyja, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą įmonės Uhambo Oil Limited („Uhambo“, Pietu Afrikos Respublika) kontrolę, pirkdamos naujai įsteigtos bendros įmonės akcijas. |
|
2. |
Atitinkamų įmonių verslo veikla yra:
|
|
3. |
Remdamasi pradiniu pranešimo nagrinėjimu Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį buvo pranešta, galėtų būti taikomas reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos Pranešimu dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo procedūros pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti Pranešime nurodyta tvarka. |
|
4. |
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis pateikti savo pastabas dėl siūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (fakso numeris (32 2) 296 43 01 arba 296 72 44) arba paštu su nuoroda COMP/M.3636 - Petronas/Sasol/Uhambo/JV adresu:
|
(1) OL L 24, 2004 1 29 p. 1.
(2) Pranešimą galima rasti Konkurencijos generalinio direktorato tinklapyje:
http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/legislation/consultation/simplified_tru.pdf.
|
25.1.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 20/5 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla Nr. COMP/M.3703 - RABOBANK/IHC)
Bylą yra numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka
(2005/C 20/05)
(Tekstas svarbus EEE)
|
1. |
2005 m. sausio 18 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1), 4 straipsnį, Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją, kai įmonė Rabo Participaties II B.V. („Rapar“, Nyderlandai), kontroliuojama Rabobank Group („Rabobank“, Nyderlandai), įgyja, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visos įmonės IHC Caland N.V. („IHC“, Nyderlandai) kontrolę, pirkdama akcijas. |
|
2. |
Atitinkamų įmonių verslo veikla yra:
|
|
3. |
Remdamasi pradiniu pranešimo nagrinėjimu Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį buvo pranešta, galėtų būti taikomas reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos Pranešimu dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo procedūros pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti Pranešime nurodyta tvarka. |
|
4. |
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis pateikti savo pastabas dėl siūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (fakso numeris (32 2) 296 43 01 arba 296 72 44) arba paštu su nuoroda COMP/M.3703 - RABOBANK/IHC adresu:
|
(1) OL L 24, 2004 1 29, p. 1.
(2) Pranešimą galima rasti Konkurencijos generalinio direktorato tinklapyje:
http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/legislation/consultation/simplified_tru.pdf.
|
25.1.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 20/6 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla Nr. COMP/M.3658 - ORKLA/CHIPS)
(2005/C 20/06)
(Tekstas svarbus EEE)
|
1. |
2005 m. sausio 13 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją, kai įmonė Orkla ASA („Orkla“, Norvegija) įgyja viešojo konkurso, paskelbto 5/01/2005, būdu, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visos įmonės Chips Abp („Chips“, Suomija) kontrolę. |
|
2. |
Atitinkamų įmonių verslo veikla yra:
|
|
3. |
Remdamasi pradiniu pranešimo nagrinėjimu Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį buvo pranešta, galėtų būti taikomas reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. |
|
4. |
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis pateikti savo pastabas dėl siūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (fakso numeris (32 2) 296 43 01 arba 296 72 44) arba paštu su nuoroda COMP/M.3658 - ORKLA/CHIPS adresu:
|
(1) OL L 24, 2004 1 29, p. 1.
|
25.1.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 20/7 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla COMP/M.3699 — EQT III Limited/Smurfit Munksjö)
(2005/C 20/07)
(Tekstas svarbus EEE)
|
1. |
2005 m. sausio 14 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1), 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją, kai įmonė EQT III Limited („EQT III Limited“, Guernsei salos priklausanti grupei Investor AB („Investor“, Švedija) įgyja, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visos įmonės Smurfit Munksjö AB („Munksjö“, Švedija) kontrolę pirkdama akcijas. |
|
2. |
Atitinkamų įmonių verslo veikla yra:
|
|
3. |
Remdamasi pradiniu pranešimo nagrinėjimu Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį buvo pranešta, galėtų būti taikomas reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. |
|
4. |
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis pateikti savo pastabas dėl siūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (fakso numeris (32 2) 296 43 01 arba 296 72 44) arba paštu su nuoroda COMP/M.3699 — EQT III Limited/Smurfit Munksjö adresu:
|