ISSN 1725-521X

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 133

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir prane_imai

47 tomas
2004m. gegužės 11d.


Prane_imo Nr.

Turinys

Puslapis

 

I   Informacija

 

Komisija

2004/C 133/1

Euro kursas

1

2004/C 133/2

Pranešimas kontroliuojamų ir naujų ozono sluoksnį ardančių medžiagų importuotojams į Europos Sąjungą dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 2037/2000 dėl ozono sluoksnį ardančių medžiagų – skirtas 2004 m. gegužės 1 d. į Europos Sąjungą įstojančioms šalims

2

2004/C 133/3

Pranešimas kontroliuojamų ozono sluoksnį ardančių medžiagų eksportuotojams į Europos Sąjungą dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 2037/2000 dėl ozono sluoksnį ardančių medžiagų – skirtas 2004 m. gegužės 1 d. į Europos Sąjungą įstojančioms šalims

7

2004/C 133/4

Pranešimas kontroliuojamų ozono sluoksnį ardančių medžiagų, kurias leidžiama naudoti būtiniausioms reikmėms Europos Sąjungoje, vartotojams dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 2037/2000 dėl ozono sluoksnį ardančių medžiagų – skirtas 2004 m. gegužės 1 d. į Europos Sąjungą įstojančioms šalims

12

2004/C 133/5

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla Nr. COMP/M.3430 - UTC / EADS Revima / JV) — Bylą yra numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

15

2004/C 133/6

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla Nr. COMP/M.3432 - TOTAL LUBRIFIANTS / ENDEL / DAENERYS JV) — Bylą yra numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

16

2004/C 133/7

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla Nr. COMP/M.3426 – Advent / Sportfive) — Bylą yra numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

17

2004/C 133/8

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla Nr. COMP/M.3447 - CARLYLE/SAPROGAL) — Bylą yra numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

18

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

 


I Informacija

Komisija

11.5.2004   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 133/1


Euro kursas (1)

2004 m. gegužės 10 d.

(2004/C 133/01)

1 euras ==

 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,1843

JPY

Japonijos jena

134,43

DKK

Danijos krona

7,4411

GBP

Svaras šterlingas

0,66780

SEK

Švedijos krona

9,1259

CHF

Šveicarijos frankas

1,5417

ISK

Islandijos krona

87,96

NOK

Norvegijos krona

8,0990

BGN

Bulgarijos levas

1,9461

CYP

Kipro svaras

0,58640

CZK

Čekijos krona

32,213

EEK

Estijos kronos

15,6466

HUF

Vengrijos forintas

256,35

LTL

Lietuvos litas

3,4528

LVL

Latvijos latas

0,6516

MTL

Maltos lira

0,4249

PLN

Lenkijos zlotas

4,7636

ROL

Rumunijos lėja

40 433

SIT

Slovėnijos tolaras

238,6700

SKK

Slovakijos krona

40,350

TRL

Turkijos lira

1 824 054

AUD

Australijos doleris

1,7035

CAD

Kanados doleris

1,6482

HKD

Honkongo doleris

9,2375

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,9483

SGD

Singapūro doleris

2,0450

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 409,32

ZAR

Pietų Afrikos randas

8,4006


(1)  

Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


11.5.2004   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 133/2


Pranešimas kontroliuojamų ir naujų ozono sluoksnį ardančių medžiagų importuotojams į Europos Sąjungą dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 2037/2000 dėl ozono sluoksnį ardančių medžiagų (1) – skirtas 2004 m. gegužės 1 d. į Europos Sąjungą įstojančioms šalims

(2004/C 133/02)

I.

Šis pranešimas yra skirtas įmonėms, nuo 2004 m. gegužės 1 d. iki 2004 m. gruodžio 31 d. ketinančioms importuoti šias medžiagas į Europos Bendriją iš šaltinių, esančių už Europos Bendrijos ribų.

I grupė

:

CFC 11, 12, 113, 114 arba 115,

II grupė

:

kiti visiškai halogeninti CFC,

III grupė

:

halonas 1211, 1301 arba 2402,

IV grupė

:

tetrachlormetanas,

V grupė

:

1,1,1-trichloretanas,

VI grupė

:

metilbromidas,

VII grupė

:

hidrobromfluorangliavandeniliai, arba

VIII grupė

:

hidrochlorfluorangliavandeniliai,

IX grupė

:

bromchlormetanas

II.

Reglamento (EB) Nr. 2037/2000 7 straipsnis reikalauja, kad pagal procedūrą, nurodytą 18 straipsnio 2 dalyje, šio pranešimo I priedo I – IX grupėse išvardytoms medžiagoms nuo 2004 m. gegužės 1 d. iki 2004 m. gruodžio 31 d. būtų nustatytos gamintojams ir importuotojams skirtos kiekybinės normos ir kvotos (2).

Kvotos turi būti skirtos:

a)

metilbromidui – karantininiam apdorojimui prieš transportavimą ir nekarantininiam apdorojimui prieš transportavimą, kaip apibrėžė Monrealio protokolą pasirašiusios šalys;

b)

hidrochlorfluorangliavandeniliams (HCFC);

c)

naudojimui svarbiausioms ar būtiniausioms reikmėms, svarbiausias reikmes nustatant pagal kriterijus, išdėstytus Monrealio protokolą pasirašiusių šalių IV/25 ir IX/6 sprendimuose, kuriuos pagal Reglamento 18 straipsnį patvirtino Komisija. Buvo skelbtas atskiras pranešimas apie naudojimą svarbiausioms reikmėms;

d)

žaliavų naudojimui, kai kontroliuojama medžiaga proceso metu chemiškai transformuojasi, visiškai pakeisdama savo pradinę sudėtį;

e)

technologijos agentams, kaip kontroliuojamoms medžiagoms, veikiančiuose įrenginiuose naudojamoms kaip cheminiai technologijos agentai, ir kurių emisijos yra nedidelės;

f)

naikinimui, kontroliuojamoms medžiagoms, kurios turi būti sunaikintos pagal Monrealio protokolo šalių patvirtintas technologijas, nuolatos perdirbant ar išskaidant visą medžiagą ar didelį jos kiekį.

Kiekybinės normos, kurias 2004 m. gamintojai ir importuotojai turi pateikti į rinką ir (arba) naudojimui savo sąskaita Europos Bendrijoje, apskaičiuotos:

metilbromido 1991 ne karantininiam apdorojimui, remiantis Reglamento 4 straipsnio 2 dalies i ir c punktais;

metilbromidui karantininiam apdorojimui nuo 1996–1998 m. (vidurkis), remiantis Reglamento 4 straipsnio 2 dalies iii punktu;

HCFC, remiantis 4 straipsnio 3 dalies i ir e punktais.

III.

HCFC importuojančiomis įmonėmis gali būti:

importuotojai, kurie 1999 m. importavo bei pageidauja tiekti HCFC į Europos Bendrijos rinką ir patys HCFC negamina,

Europos Bendrijos gamintojai, kurie 1999 m. savo sąskaita importavo papildomus HCFC, kad pateiktų juos į Europos Bendrijos rinką.

IV.

Kiekiams, importuojamiems nuo 2004 m. gegužės 1 d. iki 2004 m. gruodžio 31 d., reikalingos importo licencijos. Pagal Reglamento 6 straipsnį, įmonės gali importuoti kontroliuojamas medžiagas tik tuomet, jei turi Komisijos išduotą importo licenciją.

V.

Pagal Reglamento 22 straipsnį, Reglamento II priede išvardytų naujų medžiagų importas draudžiamas, išskyrus atvejus, kai jos skirtos naudoti kaip žaliavos.

VI.

Pagal Reglamentą, medžiagų kiekiai yra apskaičiuojami pagal jų ozoną ardantį potencialą (3).

VII.

Komisija pažymi, kad įmonės, neturinčios kvotos 2003 m., bet pageidaujančios kreiptis į Komisiją su prašymu importo kvotai gauti aštuonerių mėnesių laikotarpiui nuo 2004 m. gegužės 1 d. iki 2004 m. gruodžio 31 d., turi pačios apie tai informuoti Komisiją ne vėliau, kaip iki 2004 m. gegužės 15 d.

Ozono sluoksnio apsauga

Europos Komisija

Aplinkos Generalinis direktoratas

Skyrius ENV.C.2 – Klimato kaita

BU5 2/25

B - 1049 Briuselis

Faksas: +32 2 299 87 64

E. paštas: env-ods@cec.eu.int

VIII.

Įmonės, turėjusios kvotą 2003 m., privalo tai deklaruoti, užpildydamos ir išsiųsdamos atitinkamą formą (atitinkamas formas), esančią interneto tinklalapyje EUROPA, http://europa.eu.int/comm/environment/ods/index.htm. Komisija atsižvelgs tik į paraiškas, gautas iki 2004 m. gegužės 15 d.

Paraiškos kopija turi būti išsiųsta taip pat ir valstybės narės atsakingai institucijai (žr. II priedą).

IX.

Gautas paraiškas svarstys Europos Komisija, ir importo kvotos bus suteiktos kiekvienam importuotojui ir gamintojui, remiantis Vadybos komiteto 18 straipsniu. Informaciją apie skirtas kvotas galima gauti ODS tinklalapyje, adresu http://europa.eu.int/comm/environment/ods/home/home.cfm, ir visi pareiškėjai apie priimtą sprendimą bus informuojami paštu.

X.

Norėdamos 2004 m. importuoti kontroliuojamas medžiagas kvotas gaunančios įmonės turi kreiptis į Komisiją per ODS tinklalapį ir užpildyti paraišką importo licencijai gauti. Importo licencija išduodama, Komisijos tarnyboms įsitikinus, kad paraiška neprieštarauja leidžiamoms kvotoms ir atitinka Reglamento (EB) Nr. 2037/2000 reikalavimus. Komisija pasilieka teisę neišduoti importo licencijos, jei nėra pateiktas importuotinos medžiagos aprašymas, arba jei medžiaga negali būti panaudota leistinais tikslais, arba jei jos negalima importuoti pagal Reglamento reikalavimus.

XI.

Importuojančių utilizuotas ar regeneruotas medžiagas gamintojų gali būti paprašyta su kiekviena paraiška licencijai gauti pateikti papildomos informacijos apie medžiagos šaltinį, paskirtį ir numatomus perdirbimo procesus. Gali būti pareikalauta ir tyrimų pažymėjimo. Importuotojai privalo turėti naikinimo įrengimus, o naikinimo įrengimų savininkai turi pateikti paraišką naikinimui skirto ozoną ardančio potencialo importui.


(1)  OL L 244, 2000 9 29, p. 1, su paskutinis pakeitimais, padarytas Reglamentu (EB) Nr. 1804/2003, EB OL L 265, 2003 10 16, p. 1.

(2)  Šis pranešimas netaikomas kontroliuojamoms medžiagoms ar mišiniams, importuotiems pagamintame produkte (išskyrus konteinerį, naudojamą minėtai medžiagai gabenti ar laikyti).

(3)  Dėl mišinių: į ozoną ardančio potencialo kiekį įeina tik kontroliuojamų medžiagų kiekis mišinyje. 1,1,1-trichloretanas į rinką visuomet pateikiamas su stabilizatoriais. Importuotojai, remdamiesi tiekėjų informacija, turi nustatyti, kokį stabilizatoriaus kiekį reikia atimti, prieš apskaičiuojant ozoną ardančio potencialo svorį tonomis.


I PRIEDAS

Įeinančios medžiagos

Grupė

Medžiagos

Ozoną ardantis potencialas (1)

I grupė

CFCl3

CF2Cl2

C2F3Cl3

C2F4Cl2

C2F5Cl

(CFC 11)

(CFC 12)

(CFC 113)

(CFC 114)

(CFC 115)

1,0

1,0

0,8

1,0

0,6

II grupė

CF3Cl

C2FCl5

C2F2Cl4

C3FCl7

C3F2Cl6

C3F3Cl5

C3F4Cl4

C3F5Cl3

C3F6Cl2

C3F7Cl

(CFC 13)

(CFC 111)

(CFC 112)

(CFC 211)

(CFC 212)

(CFC 213)

(CFC 214)

(CFC 215)

(CFC 216)

(CFC 217)

1,0

1,0

1,0

1,0

1,0

1,0

1,0

1,0

1,0

1,0

III grupė

CF2BrCl

CF3Br

C2F4Br2

(halonas 1211)

(halonas 1301)

(halonas 2402)

3,0

10,0

6,0

IV grupė

CCl4

(tetrachlormetanas)

1,1

V grupė

C2H3Cl3  (1)

(1,1,1-trichloretanas)

0,1

VI grupė

CH3Br

(metilbromidas)

0,6

VII grupė

CHFBr2

CHF2Br

CH2FBr

C2HFBr4

C2HF2Br3

C2HF3Br2

C2HF4Br

C2H2FBr3

C2H2F2Br2

C2H2F3Br

C2H3FBr2

C2H3F2Br

C2H4FBr

C3HFBr6

C3HF2Br5

C3HF3Br4

C3HF4Br3

C3HF5Br2

C3HF6Br

C3H2FBr5

C3H2F2Br4

C3H2F3Br3

C3H2F4Br2

C3H2F5Br

C3H3FBr4

C3H3F2Br3

C3H3F3Br2

C3H3F4Br

C3H4FBr3

C3H4F2Br2

C3H4F3Br

C3H5FBr2

C3H5F2Br

C3H6FBr

 

1,00

0,74

0,73

0,8

1,8

1,6

1,2

1,1

1,5

1,6

1,7

1,1

0,1

1,5

1,9

1,8

2,2

2,0

3,3

1,9

2,1

5,6

7,5

1,4

1,9

3,1

2,5

4,4

0,3

1,0

0,8

0,4

0,8

0,7

VIII grupė

CHFCl2

CHF2Cl

CH2FCl

C2HFCl4

C2HF2Cl3

C2HF3Cl2

C2HF4Cl

C2H2FCl3

C2H2F2Cl2

C2H2F3Cl

C2H3FCl2

CH3CFCl2

C2H3F2Cl

CH3CF2Cl

C2H4FCl

C3HFCl6

C3HF2Cl5

C3HF3Cl4

C3HF4Cl3

C3HF5Cl2

CF3CF2CHCl2

CF2ClCF2CHClF

C3HF6Cl

C3H2FCl5

C3H2F2Cl4

C3H2F3Cl3

C3H2F4Cl2

C3H2F5Cl

C3H3FCl4

C3H3F2Cl3

C3H3F3Cl2

C3H3F4Cl

C3H4FCl3

C3H4F2Cl2

C3H4F3Cl

C3H5FCl2

C3H5F2Cl

C3H6FCl

(HCFC 21)  (2)

(HCFC 22) (3)

(HCFC 31)

(HCFC 121)

(HCFC 122)

(HCFC 123)  (3)

(HCFC 124)  (3)

(HCFC 131)

(HCFC 132)

(HCFC 133)

(HCFC 141)

(HCFC 141b)  (3)

(HCFC 142)

(HCFC 142b)  (3)

(HCFC 151)

(HCFC 221)

(HCFC 222)

(HCFC 223)

(HCFC 224)

(HCFC 225)

(HCFC 225ca)  (3)

(HCFC 225cb)  (3)

(HCFC 226)

(HCFC 231)

(HCFC 232)

(HCFC 233)

(HCFC 234)

(HCFC 235)

(HCFC 241)

(HCFC 242)

(HCFC 243)

(HCFC 244)

(HCFC 251)

(HCFC 252)

(HCFC 253)

(HCFC 261)

(HCFC 262)

(HCFC 271)

0,040

0,055

0,020

0,040

0,080

0,020

0,022

0,050

0,050

0,060

0,070

0,110

0,070

0,065

0,005

0,070

0,090

0,080

0,090

0,070

0,025

0,033

0,100

0,090

0,100

0,230

0,280

0,520

0,090

0,130

0,120

0,140

0,010

0,040

0,030

0,020

0,020

0,030

IX grupė

CH2BrCl

Halonas 1011/bromchlormetanas

0,120

NAUJOS MEDŽIAGOS


(1)  Šie ozoną ardantys potencialai yra apskaičiuoti remiantis esamomis žiniomis ir bus periodiškai peržiūrimi ir taisomi, atsižvelgiant į Monrealio protokolo dėl ozono sluoksnį ardančių medžiagų šalių priimtus sprendimus.

(2)  Ši formulė nesiejama su 1,1,2-trichloretanu.

(3)  Žymima pati perspektyviausia komerciniu požiūriu medžiaga, kaip nurodyta protokole.


ALLEGATO II / ANEXO II / ANEXO II / ANNEX II / ANNEXE II / ANHANG II / BIJLAGE II / BILAG II / BILAGA II / LIITE II / PARARTHMA II / LISA II / II PRIEDAS / II PIELIKUMS / ANNESS II / ZAŁĄCZNIK II / PRÍLOHA II / PŘÍLOHA II / II. MELLÉKLET / PRILOGA II

KIPRAS

Dr. Charalambos Hajipakkos

Environment Service

Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment

Nicosia

Cyprus

ESTIJA

Ms Valentina Laius

Ministry of the Environment of the Republic of Estonia

Environemnt Management and Technology Department.

Toompuiestee 24

Tallin 15172 - Estonia

VENGRIJA

Mr Robert Toth

PO Box 351

Ministry of Environment and Water

Department for Air Pollution and Noise Control

H-1394 Budapest - Hungary

LATVIJA

Mr Armands Plate

Ministry of Environment

Environmental Protection Department

Peldu Iela25

Riga LV-1494 - Latvia

LIETUVA

Ms Marija Teriosina

Ministry of Environment

Chemicals Management Division

Jakšto str. 4/9

LT-2600 Vilnius

MALTA

Ms Charmaine Vassallo

Malta Environment and Planning Authority

Environment Protection Directorate

Pollution Control, Wastes and Minerals

C/o Quality Control Laboratory

Industrial Estate Kordin

PAOLA

LENKIJA

Mr Janusz Kozakiewicz

Industrial Chemistry Research Institute

8, Rydygiera Street

01-793 Warsaw

SLOVAKIJA

Mr Lubomir Ziak

Ministry of the Environment

Air Protection Department

Nam. L. Stura 1

812 35 Bratislava

SLOVĖNIJA

Ms Irena Malesic

Ministry of the Environment

Spacial Planning and Energy

Environmental Agency of the Republic of Slovenia

Vojkova 1b

1000 Ljubljana

ČEKIJOS RESPUBLIKA

Mr Jiri Dobiasovsky

Ministry of the Environment of the CR

Air protection dpt

Vrsovicka 65

100 10 Prague 10


11.5.2004   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 133/7


Pranešimas kontroliuojamų ozono sluoksnį ardančių medžiagų eksportuotojams į Europos Sąjungą dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 2037/2000 dėl ozono sluoksnį ardančių medžiagų (1) – skirtas 2004 m. gegužės 1 d. į Europos Sąjungą įstojančioms šalims

(2004/C 133/03)

Šis pranešimas yra skirtas įmonėms, nuo 2004 m. gegužės 1 d. iki 2004 m. gruodžio 31 d. ketinančioms eksportuoti šias medžiagas iš Europos Bendrijos.

I grupė

:

CFC 11, 12, 113, 114 arba 115,

II grupė

:

kiti visiškai halogeninti CFC,

III grupė

:

halonas 1211, 1301 arba 2402,

IV grupė

:

tetrachlormetanas,

V grupė

:

1,1,1-trichloretanas,

VI grupė

:

metilbromidas,

VII grupė

:

hidrobromfluorangliavandeniliai arba

VIII grupė

:

hidrochlorfluorangliavandeniliai

IX grupė

:

bromchlormetano

Chlorfluorangliavandenilių, kitų visiškai halogenintų chlorfluorangliavandenilių, halonų, tetrachlormetano, 1,1,1-trichloretano ir hidrobromfluorangliavandenilių bei bromchlormetano ar produktų ir įrangos, skirtų kitokioms, nei asmeninės, reikmėms, kuriuose yra tų medžiagų arba kurių tolesnis veikimas priklauso nuo tų medžiagų tiekimo, eksportas yra draudžiamas. Atkreipkite dėmesį, kad draudime eksportuoti yra išimčių:

kontroliuojamos medžiagos, pagamintos pagal 3 straipsnio 6 dalį, skirtos patenkinti šalių pagrindines vidaus reikmes pagal Monrealio protokolo 5 straipsnį;

kontroliuojamos medžiagos, pagamintos pagal 3 straipsnio 7 dalį, skirtos patenkinti svarbiausioms arba būtiniausioms šalių reikmėms;

produktai ir įranga, pagaminti pagal Reglamento 3 straipsnio 5 dalį, arba importuojami pagal 7 straipsnio b punktą;

utilizuotas, perdirbtas ar regeneruotas halonas, laikomas būtiniausioms reikmėms patenkinti įrengimuose, kuriuos leidžia naudoti ar pati naudoja atsakinga institucija, siekdama patenkinti būtiniausias reikmes, išvardytas VII priede, iki 2009 m. gruodžio 31 d., o taip pat savo sudėtyje halono turintys produktai ir įranga, skirti patenkinti būtiniausioms reikmėms, išvardytoms VII priede;

kontroliuojamos medžiagos, kurios bus naudojamos kaip žaliavos arba kaip technologijos agentas;

panaudoti produktai ir įranga, kurių sudėtyje yra standžių izoliacinių putų ar vientisų dangų putplasčių, pagamintų naudojant chlorfluorangliavandenilius. Ši išimtis netaikoma:

šaldymo ir oro kondicionavimo įrenginiams ir produktams;

šaldymo ir oro kondicionavimo įrenginiams ir produktams, o taip pat produktams, kurių sudėtyje yra chlorfluorangliavandenilių, arba kurių tolesnis veikimas priklauso nuo chlorfluorangliavandenilių, kaip šaldymo medžiagų, naudojimo kituose įrenginiuose bei produktuose;

standžių izoliacinių putų ir produktų gamybai.

Pagal 11 straipsnio 2 dalį:

metilbromido eksportas yra draudžiamas į visas valstybes, kurios nėra pasirašiusios protokolo;

nuo 2004 m. sausio 1 d. draudžiamas chlorfluorangliavandenilių eksportas iš Bendrijos į visas valstybes, kurios nėra pasirašiusios protokolo.

Pagal 11 straipsnio 3 dalį:

chlorfluorangliavandenilių eksportas į visas valstybes, kurios nėra pasirašiusios protokolo, yra draudžiamas nuo 2004 m. sausio 1 d. Šalies statusas priklauso nuo susitikimo kriterijų, išdėstytų Monrealio protokolo XV/3 sprendime.

12 straipsnis reikalauja, kad šio pranešimo I priedo I – IX grupėse išvardytų medžiagų (žr. t.p. Reglamento I priedą) eksportas vyktų pagal leidimus. Tokius eksporto leidimus išduoda Komisija, patikrinusi, ar laikomasi 11 straipsnio nuostatų (2).

Pagal Reglamentą, atspindint medžiagos ozoną ardantį potencialą, kiekiai apskaičiuojami ODP kilogramais (3).

Naudotojas, pageidaujantis eksportuoti kontroliuojamas medžiagas, įeinančias į šio pranešimo priedo I – IX grupes, turi pats kreiptis į Komisiją, pageidautina, ne vėliau kaip iki 2004 m. gegužės 15 d.:

Ozono sluoksnio apsauga

Europos Komisija

Aplinkos Generalinis direktoratas

Skyrius ENV.C.2 – Klimato kaita

BU5 2/25

B - 1049 Briuselis

Faksas: +32 2 299 87 64

E. paštas: env-ods@cec.eu.int

Kiti pareiškėjai ir turėję eksporto leidimą 2003 m., ODS tinklalapyje, adresu http://europa.eu.int/comm/environment/ods/index.htm, turi užpildyti ir išsiųsti atitinkamą formą (atitinkamas formas), reikalingą (reikalingas) medžiagų eksportui, kad gautų Eksporto leidimo numerį (ELN).

Paraiškos kopija turi būti išsiųsta taip pat ir valstybės narės atsakingai institucijai (žr. II priedą).

Jeigu paraiška tenkina Eksporto leidimo numerio išdavimo kriterijus, ELN bus suteiktas, o pareiškėjui bus apie tai pranešta. Naudotojas 2004 m. gali eksportuoti šio pranešimo I priede išvardytas kontroliuojamas medžiagas tik tuomet, jei turi Komisijos išduotą ELN. Komisija pasilieka teisę neišduoti ELN, jei jos netenkina gauta informacija.


(1)  OL L 244, 2000 9 29, p. 1, su paskutiniais pakeitimais, padarytas Reglamentu (EB) Nr. 1804/2003, EB OL L 265, 2003 10 16, p. 1.

(2)  Iš dalies pakeistas Reglamentu (EB) Nr. 1804/2003, paskelbtu EB OL L 265, 2003 10 16, p. 1.

(3)  Dėl mišinių: į kiekį įeina tik kontroliuojamų medžiagų kiekis mišinyje. 1,1,1-trichloretanas į rinką visuomet pateikiamas su stabilizatoriais. Eksportuotojai, remdamiesi tiekėjų informacija, turi nustatyti, kokį stabilizatoriaus kiekį reikia atimti, prieš apskaičiuojant ozoną ardančio potencialo svorį tonomis.


I PRIEDAS

Įeinančios medžiagos

Grupė

Medžiagos

Ozoną ardantis potencialas (1)

I grupė

CFCl3

CF2Cl2

C2F3Cl3

C2F4Cl2

C2F5Cl

(CFC 11)

(CFC 12)

(CFC 113)

(CFC 114)

(CFC 115)

1,0

1,0

0,8

1,0

0,6

II grupė

CF3Cl

C2FCl5

C2F2Cl4

C3FCl7

C3F2Cl6

C3F3Cl5

C3F4Cl4

C3F5Cl3

C3F6Cl2

C3F7Cl

(CFC 13)

(CFC 111)

(CFC 112)

(CFC 211)

(CFC 212)

(CFC 213)

(CFC 214)

(CFC 215)

(CFC 216)

(CFC 217)

1,0

1,0

1,0

1,0

1,0

1,0

1,0

1,0

1,0

1,0

III grupė

CF2BrCl

CF3Br

C2F4Br2

(halonas 1211)

(halonas 1301)

(halonas 2402)

3,0

10,0

6,0

IV grupė

CCl4

(tetrachlormetanas)

1,1

V grupė

C2H3Cl3  (1)

(1,1,1-trichloretanas)

0,1

VI grupė

CH3Br

(metilbromidas)

0,6

VII grupė

CHFBr2

CHF2Br

CH2FBr

C2HFBr4

C2HF2Br3

C2HF3Br2

C2HF4Br

C2H2FBr3

C2H2F2Br2

C2H2F3Br

C2H3FBr2

C2H3F2Br

C2H4FBr

C3HFBr6

C3HF2Br5

C3HF3Br4

C3HF4Br3

C3HF5Br2

C3HF6Br

C3H2FBr5

C3H2F2Br4

C3H2F3Br3

C3H2F4Br2

C3H2F5Br

C3H3FBr4

C3H3F2Br3

C3H3F3Br2

C3H3F4Br

C3H4FBr3

C3H4F2Br2

C3H4F3Br

C3H5FBr2

C3H5F2Br

C3H6FBr

 

1,00

0,74

0,73

0,8

1,8

1,6

1,2

1,1

1,5

1,6

1,7

1,1

0,1

1,5

1,9

1,8

2,2

2,0

3,3

1,9

2,1

5,6

7,5

1,4

1,9

3,1

2,5

4,4

0,3

1,0

0,8

0,4

0,8

0,7

VIII grupė

CHFCl2

CHF2Cl

CH2FCl

C2HFCl4

C2HF2Cl3

C2HF3Cl2

C2HF4Cl

C2H2FCl3

C2H2F2Cl2

C2H2F3Cl

C2H3FCl2

CH3CFCl2

C2H3F2Cl

CH3CF2Cl

C2H4FCl

C3HFCl6

C3HF2Cl5

C3HF3Cl4

C3HF4Cl3

C3HF5Cl2

CF3CF2CHCl2

CF2ClCF2CHClF

C3HF6Cl

C3H2FCl5

C3H2F2Cl4

C3H2F3Cl3

C3H2F4Cl2

C3H2F5Cl

C3H3FCl4

C3H3F2Cl3

C3H3F3Cl2

C3H3F4Cl

C3H4FCl3

C3H4F2Cl2

C3H4F3Cl

C3H5FCl2

C3H5F2Cl

C3H6FCl

(HCFC 21)  (2)

(HCFC 22) (3)

(HCFC 31)

(HCFC 121)

(HCFC 122)

(HCFC 123) (3)

(HCFC 124) (3)

(HCFC 131)

(HCFC 132)

(HCFC 133)

(HCFC 141)

(HCFC 141b) (3)

(HCFC 142)

(HCFC 142b) (3)

(HCFC 151)

(HCFC 221)

(HCFC 222)

(HCFC 223)

(HCFC 224)

(HCFC 225)

(HCFC 225ca) (3)

(HCFC 225cb) (3)

(HCFC 226)

(HCFC 231)

(HCFC 232)

(HCFC 233)

(HCFC 234)

(HCFC 235)

(HCFC 241)

(HCFC 242)

(HCFC 243)

(HCFC 244)

(HCFC 251)

(HCFC 252)

(HCFC 253)

(HCFC 261)

(HCFC 262)

(HCFC 271)

0,040

0,055

0,020

0,040

0,080

0,020

0,022

0,050

0,050

0,060

0,070

0,110

0,070

0,065

0,005

0,070

0,090

0,080

0,090

0,070

0,025

0,033

0,100

0,090

0,100

0,230

0,280

0,520

0,090

0,130

0,120

0,140

0,010

0,040

0,030

0,020

0,020

0,030

IX grupė

CH2BrCl

Halonas 1011/bromchlormetanas

0,120


(1)  Šie ozoną ardantys potencialai yra apskaičiuoti remiantis esamomis žiniomis ir bus periodiškai peržiūrimi ir taisomi, atsižvelgiant į Monrealio protokolo dėl ozono sluoksnį ardančių medžiagų šalių priimtus sprendimus.

(2)  Ši formulė nesiejama su 1,1,2-trichloretanu.

(3)  Žymima pati perspektyviausia komerciniu požiūriu medžiaga, kaip nurodyta protokole.


ALLEGATO II / ANEXO II / ANEXO II / ANNEX II / ANNEXE II / ANHANG II / BIJLAGE II / BILAG II / BILAGA II / LIITE II / PARARTHMA II / LISA II / II PRIEDAS / II PIELIKUMS / ANNESS II / ZAŁĄCZNIK II / PRÍLOHA II / PŘÍLOHA II / II. MELLÉKLET / PRILOGA II

KIPRAS

Dr. Charalambos Hajipakkos

Environment Service

Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment

Nicosia

Cyprus

ESTIJA

Ms Valentina Laius

Ministry of the Environment of the Republic of Estonia

Environemnt Management and Technology Department.

Toompuiestee 24

Tallin 15172 - Estonia

VENGRIJA

Mr Robert Toth

PO Box 351

Ministry of Environment and Water

Department for Air Pollution and Noise Control

H-1394 Budapest - Hungary

LATVIJA

Mr Armands Plate

Ministry of Environment

Environmental Protection Department

Peldu Iela25

Riga LV-1494 - Latvia

LIETUVA

Ms Marija Teriosina

Ministry of Environment

Chemicals Management Division

Jakšto str. 4/9

LT-2600 Vilnius

MALTA

Ms Charmaine Vassallo

Malta Environment and Planning Authority

Environment Protection Directorate

Pollution Control, Wastes and Minerals

C/o Quality Control Laboratory

Industrial Estate Kordin

PAOLA

LENKIJA

Mr Janusz Kozakiewicz

Industrial Chemistry Research Institute

8, Rydygiera Street

01-793 Warsaw

SLOVAKIJA

Mr Lubomir Ziak

Ministry of the Environment

Air Protection Department

Nam. L. Stura 1

812 35 Bratislava

SLOVĖNIJA

Ms Irena Malesic

Ministry of the Environment

Spacial Planning and Energy

Environmental Agency of the Republic of Slovenia

Vojkova 1b

1000 Ljubljana

ČEKIJOS RESPUBLIKA

Mr Jiri Dobiasovsky

Ministry of the Environment of the CR

Air protection dpt

Vrsovicka 65

100 10 Prague 10


11.5.2004   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 133/12


Pranešimas kontroliuojamų ozono sluoksnį ardančių medžiagų, kurias leidžiama naudoti būtiniausioms reikmėms Europos Sąjungoje, vartotojams dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 2037/2000 dėl ozono sluoksnį ardančių medžiagų (1) – skirtas 2004 m. gegužės 1 d. į Europos Sąjungą įstojančioms šalims

(2004/C 133/04)

Šis pranešimas apima šias medžiagas:

chlorfluorangliavandenilius (CFC) 11, 12, 113, 114 ir 115,

kitus visiškai halogenizuotus chlorfluorangliavandenilius,

tetrachlormetaną,

halonus,

1,1,1-trichloretaną,

hidrobromfluorangliavandenilius (HBFC)

bromchlormetanas

Šis pranešimas skirtas vartotojams, ketinantiems:

1.

naudoti pirmiau nurodytas medžiagas Bendrijoje fiksuotų dozių inhaliatoriams (FDI) gaminti,

2.

įsigyti pirmiau nurodytų medžiagų analitiniam ir laboratoriniam naudojimui tiesiai iš gamintojo ar importuojant į Bendriją, bet ne iš šių medžiagų platintojo.

Naudojimui būtiniausioms reikmėms skirtas kontroliuojamas medžiagas galima įsigyti iš gamintojo Bendrijoje ir, jei būtina, importuojant iš šaltinių, esančių už Bendrijos ribų.

Monrealio protokolo dėl ozono sluoksnį ardančių medžiagų šalių sprendimu IV/25 nustatomi kriterijai ir procedūra, apibrėžiantys „būtiniausias reikmes“, kurioms tenkinti yra leidžiama nenutrūkstama tų medžiagų gamyba ir vartojimas po palaipsninio jų uždraudimo.

Reglamento (EB) Nr. 2037/2000 su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2038/2000, 3 straipsnio 1 dalis reikalauja apibrėžti aukščiau paminėtų kontroliuojamų medžiagų kiekius, reikalingus būtiniausioms reikmėms tenkinti, kurie gali būti leisti Bendrijoje 2004 m., remiantis Monrealio protokolo šalių sprendimu IV/25.

Monrealio protokolo šalių sprendimu XIV/14 buvo leista pagaminti ir suvartoti tam tikrus būtiniausioms reikmėms tenkinti reikalingus CFC kiekius, naudojamus gaminant fiksuotų dozių inhaliatorius (FDI) astmai ir chroniškiems obstrukciniams plaučių susirgimams gydyti. Šalių sprendimu XIV/14, 2004 m. FDI gamybai Europos Bendrijoje leidžiamas sunaudoti CFC 11, 12, 113 ir 114 kiekis yra 1884000,00 kilogramų (vienas milijonas aštuoni šimtai aštuoniasdešimt keturi tūkstančiai).

Pagal Monrealio protokolo šalių sprendimą X/19, laboratoriniams tikslams naudojamų kontroliuojamų medžiagų grynumas turi būti: 1,1,1-trichloretano – mažiausiai 99,0 %, o CFC ir tetrachlormetano – mažiausiai 99,5 %. Šios aukšto grynumo medžiagos ir mišiniai, į kurių sudėtį įeina kontroliuojamos medžiagos, turi būti tiekiamos tik mažesnės nei trijų litrų talpos uždaromuose konteineriuose ar aukšto spaudimo cilindruose, arba 10 mililitrų ir mažesnėse stiklinėse ampulėse, aiškiai pažymint, kad tai yra ozono sluoksnį ardančios medžiagos, skirtos tik laboratoriniam naudojimui ir analitiniams tikslams, bei nurodant, kad panaudotos ar atliekamos medžiagos turi būti surenkamos ir perdirbamos, jei įmanoma. Jei medžiagų perdirbti neįmanoma, jos turi būti sunaikintos.

Monrealio protokolo šalių sprendimas XV/8 leidžia gaminti ir vartoti laboratoriniais ir analitiniais tikslais kontroliuojamas medžiagas, skirtas būtiniausioms reikmėms patenkinti ir išvardytas Monrealio protokolo A, B ir C prieduose (II ir III grupės medžiagas), kaip nurodyta Septintojo šalių susitikimo ataskaitos IV priede, atsižvelgiant į sąlygas, išdėstytas Šeštojo šalių susitikimo ataskaitos II priede.

Būtiniausioms reikmėms tenkinti reikalingų kontroliuojamų medžiagų kiekių paskirstymo procedūros, išdėstytos Reglamente (EB) Nr. 2037/2000 ir Reglamente (EB) Nr. 2038/2000, yra šios:

1.

Įmonė, kuriai nebuvo suteikta kvota 2003 m. ir kuri prašo Komisijos numatyti kvotą būtiniausioms reikmėms, reikalingą laikotarpiu nuo 2004 m. gegužės 1 d. iki 2004 m. gruodžio 31 d., turi pati apie tai informuoti Komisiją ne vėliau kaip 2004 m. gegužės 15 d.:

Ozono sluoksnio apsauga

Europos Komisija

Aplinkos Generalinis direktoratas

Skyrius ENV.C.2 – Klimato kaita

BU5 2/25

B - 1049 Briuselis

Faksas: +32 2 299 87 64

E. paštas: env-ods@cec.eu.int

2.

Pagrindines paraiškas naudojimui gali pildyti bet kuris šio pranešimo pradžioje išvardytų medžiagų vartotojas. Dėl FDI gamybai reikalingų CFC kiekvienas pareiškėjas turi pateikti reikalaujamą informaciją elektroninėje lentelėje, esančioje ODS tinklalapyje http://europa.eu.int/comm/environment/ods/home/home.cfm. Dėl laboratoriniam naudojimui reikalingų medžiagų kiekvienas pareiškėjas turi pateikti reikalaujamą informaciją, užpildydamas tinklalapyje esančią formą.

Paraiškos kopija turi būti išsiųsta taip pat ir valstybės narės atsakingai institucijai (reikiamo adreso ieškokite I priede).

3.

Komisija, remdamasi Reglamento (EB) Nr. 2037/2000 18 straipsnyje nustatyta tvarka, atsižvelgs tik į paraiškas, gautas iki 2004 m. gegužės 15 d.

4.

Komisija skirs kvotas šiems vartotojams ir informuos juos apie tai, kuo jie gali naudotis, apie medžiagas, kurioms naudoti jie gauna leidimą, ir apie konkrečių kontroliuojamų medžiagų kiekį.

5.

Laikydamasi pirmiau nurodytos tvarkos ir remdamasi sprendimu, Komisija praneš pareiškėjams, kokius kontroliuojamų medžiagų kiekius bus leidžiama pagaminti ir importuoti į Bendriją 2004 metais.

6.

Vartotojai, turintys kvotą kontroliuojamų medžiagų naudojimui 2004 m. būtiniausioms reikmėms, galės teikti paraiškas per ODS tinklalapį Bendrijos gamintojui arba, prireikus, paraiškas Komisijai importo licencijai gauti, neviršydami turimos kvotos ribų. Gamintojas privalo turėti valstybės narės, kurioje vykdoma atitinkama gamyba, atsakingos institucijos leidimą gaminti leidžiamą kontroliuojamos medžiagos kiekį. Valstybės narės atsakinga institucija turi gerokai iš anksto informuoti Komisiją apie kiekvieną tokį leidimą.


(1)  OL L 244, 2000 9 29, p. 1, su paskutiniais pakeitimais, padarytas Reglamentu (EB) Nr. 1804/2003, EBOL L 265, 2003 10 16, p. 1.


ALLEGATO II / ANEXO II / ANEXO II / ANNEX II / ANNEXE II / ANHANG II / BIJLAGE II / BILAG II / BILAGA II / LIITE II / PARARTHMA II / LISA II / II PRIEDAS / II PIELIKUMS / ANNESS II / ZAŁĄCZNIK II / PRÍLOHA II / PŘÍLOHA II / II. MELLÉKLET / PRILOGA II

KIPRAS

Dr. Charalambos Hajipakkos

Environment Service

Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment

Nicosia

Cyprus

ESTIJA

Ms Valentina Laius

Ministry of the Environment of the Republic of Estonia

Environemnt Management and Technology Department.

Toompuiestee 24

Tallin 15172 - Estonia

VENGRIJA

Mr Robert Toth

PO Box 351

Ministry of Environment and Water

Department for Air Pollution and Noise Control

H-1394 Budapest - Hungary

LATVIJA

Mr Armands Plate

Ministry of Environment

Environmental Protection Department

Peldu Iela25

Riga LV-1494 - Latvia

LIETUVA

Ms Marija Teriosina

Ministry of Environment

Chemicals Management Division

Jakšto str. 4/9

LT-2600 Vilnius

MALTA

Ms Charmaine Vassallo

Malta Environment and Planning Authority

Environment Protection Directorate

Pollution Control, Wastes and Minerals

C/o Quality Control Laboratory

Industrial Estate Kordin

PAOLA

LENKIJA

Mr Janusz Kozakiewicz

Industrial Chemistry Research Institute

8, Rydygiera Street

01-793 Warsaw

SLOVAKIJA

Mr Lubomir Ziak

Ministry of the Environment

Air Protection Department

Nam. L. Stura 1

812 35 Bratislava

SLOVĖNIJA

Ms Irena Malesic

Ministry of the Environment

Spacial Planning and Energy

Environmental Agency of the Republic of Slovenia

Vojkova 1b

1000 Ljubljana

ČEKIJOS RESPUBLIKA

Mr Jiri Dobiasovsky

Ministry of the Environment of the CR

Air protection dpt

Vrsovicka 65

100 10 Prague 10


11.5.2004   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 133/15


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla Nr. COMP/M.3430 - UTC / EADS Revima / JV)

Bylą yra numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(2004/C 133/05)

(Tekstas svarbus EEE)

1.

2004 m. balandžio 28 d. pagal Tarybos reglamento (EEB) Nr. 4064/89 (1), pakeisto reglamentu (EB) Nr. 1310/97 (2), 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją, kai įmonės United Technologies Corporation („UTC“, JAV) ir EADS Revima SA („EADS Revima“, Prancūzija), kontroliuojama įmonės European Aeronautic Defence and Space Company EADS N.V. („EADS“, Nyderlandų Karalystė), pirkdamos akcijas įgyja, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą įmonės EADS Revima APU SAS („JV“, Prancūzija) kontrolę.

2.

Atitinkamų įmonių verslo veikla yra:

įmonė UTC: skrydžių sistemos, reaktyviniai varikliai, elevatoriai, ventiliacija, kuro medžiagos, saugos priemonės;

įmonė EADS Revima: pramoniniam transportui naudojamų lėktuvų nusileidimo įrenginių eksploatacija, priežiūra ir remontas;

įmonė EADS: dideli keleiviniai lėktuvai, karo lėktuvai, aeronautika, saugos ir gynybos sistemos bei kosminė įranga;

įmonė JV: pramoniniam transportui naudojamų lėktuvų atsarginių dalių eksploatacija, priežiūra ir remontas.

3.

Remdamasi pradiniu pranešimo nagrinėjimu Komisija mano, kad koncentracijai, apie kurią buvo pranešta, galėtų būti taikomas reglamentas (EEB) Nr. 4064/89. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos pranešimu dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo procedūros pagal Tarybos reglamento (EEB) Nr. 4064/89 (3), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti Pranešime nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis pateikti savo pastabas dėl siūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (fakso numeris +32/2/296 43 01 arba 296 72 44) arba paštu su nuoroda COMP/M.3430 - UTC / EADS Revima / JV adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OL L 395, 1989 12 30, p. 1; pataisymas: OL L 257, 1990 9 21, p. 13.

(2)  OL L 180, 1997 7 9, p. 1; pataisymas: OL L 40, 1998 2 13, p. 17.

(3)  OL C 217, 2000 7 29, p. 32.


11.5.2004   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 133/16


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla Nr. COMP/M.3432 - TOTAL LUBRIFIANTS / ENDEL / DAENERYS JV)

Bylą yra numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(2004/C 133/06)

(Tekstas svarbus EEE)

1.

2004 m. balandžio 28 d. pagal Tarybos reglamento (EEB) Nr. 4064/89 (1), pakeisto reglamentu (EB) Nr.1310/97 (2), 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją, kai įmonės Total Lubrifiants („Total“, Prancūzija), priklausanti grupei Total, ir Endel (Prancūzija), priklausanti grupei Suez, įgyja, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą įmonės Daenerys (Prancūzija) kontrolę, pirkdamos naujai įsteigtos bendros įmonės akcijas.

2.

Atitinkamų įmonių verslo veikla yra:

įmonė Total: lubrikantų gamyba, prekyba bei platinimas;

įmonė Endel: pramoninė priežiūra/aptarnavimas;

įmonė Daenerys: paslaugų, susijusių su lubrikantais, teikimas.

3.

Remdamasi pradiniu pranešimo nagrinėjimu Komisija mano, kad koncentracijai, apie kurią buvo pranešta, galėtų būti taikomas reglamentas (EEB) Nr. 4064/89. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos pranešimu dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo procedūros pagal Tarybos reglamento (EEB) Nr. 4064/89 (3), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti Pranešime nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis pateikti savo pastabas dėl siūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (fakso numeris +32/2/296 43 01 arba 296 72 44) arba paštu su nuoroda COMP/M.3432 - TOTAL LUBRIFIANTS / ENDEL / DAENERYS JV adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OL L 395, 1989 12 30, p. 1; pataisymas: OL L 257, 1990 9 21, p. 13.

(2)  OL L 180, 1997 7 9, p. 1; pataisymas: OL L 40, 1998 2 13, p. 17.

(3)  OL C 217, 2000 7 29, p. 32.


11.5.2004   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 133/17


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla Nr. COMP/M.3426 – Advent / Sportfive)

Bylą yra numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(2004/C 133/07)

(Tekstas svarbus EEE)

1.

2004 m. balandžio 26 d. pagal Tarybos reglamento (EEB) Nr. 4064/89 (1), pakeisto reglamentu (EB) Nr. 1310/97 (2), 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją, kai įmonė Advent International Corporation (Advent, JAV) pirkdama akcijas įgyja, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visos įmonės Sportfive S.A. (Sportfive, Prancūzija) kontrolę.

2.

Minėtų įmonių verslo veikla yra:

įmonė Advent: nuosavo kapitalo finansavimas ir investicinių fondų valdymas;

įmonė Sportfive: prekyba sporto renginių transliavimo per TV teisėmis bei rinkodaros paslaugų, susijusių su sporto renginiais, teikimas.

3.

Remdamasi pradiniu pranešimo nagrinėjimu Komisija mano, kad koncentracijai, apie kurią buvo pranešta, galėtų būti taikomas reglamentas (EEB) Nr. 4064/89. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos pranešimu dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo procedūros pagal Tarybos reglamento (EEB) Nr. 4064/89 (3), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti Pranešime nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis pateikti savo pastabas dėl siūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (fakso numeris +32/2/296 43 01 arba 296 72 44) arba paštu su nuoroda COMP/M.3426 – Advent / Sportfive adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OL L 395, 1989 12 30, p. 1; pataisymas: OL L 257, 1990 9 21, p. 13.

(2)  OL L 180, 1997 7 9, p. 1; pataisymas: OL L 40, 1998 2 13, p. 17.

(3)  OL C 217, 2000 7 29, p. 32.


11.5.2004   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 133/18


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla Nr. COMP/M.3447 - CARLYLE/SAPROGAL)

Bylą yra numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(2004/C 133/08)

(Tekstas svarbus EEE)

1.

2004 m. balandžio 22 d. pagal Tarybos reglamento (EEB) Nr. 4064/89 (1), pakeisto reglamentu (EB) Nr. 1310/97 (2), 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją, kai įmonė Carlyle Group (Liuksemburgas) pirkdama akcijas įgyja, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visos įmonės SAPROGAL S.A. (Ispanija) kontrolę.

2.

Atitinkamų įmonių verslo veikla yra:

įmonė Carlyle Group: privačios investicijos, dalyvavimas privačiame kapitale ir investicijos į investicinius fondus;

įmonė SAPROGAL S.A.: gyvulių bei gyvūnų pašaro gamyba ir tiekimas, prekyba grūdais, paukštienos gamyba ir tiekimas.

3.

Remdamasi pradiniu pranešimo nagrinėjimu Komisija mano, kad koncentracijai, apie kurią buvo pranešta, galėtų būti taikomas reglamentas (EEB) Nr. 4064/89. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos pranešimu dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo procedūros pagal Tarybos reglamento (EEB) Nr. 4064/89 (3), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti Pranešime nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis pateikti savo pastabas dėl siūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (fakso numeris +32/2/296 43 01 arba 296 72 44) arba paštu su nuoroda COMP/M.3447 - CARLYLE/SAPROGAL adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OL L 395, 1989 12 30, p. 1; pataisymas: OL L 257, 1990 9 21, p. 13.

(2)  OL L 180, 1997 7 9, p. 1; pataisymas: OL L 40, 1998 2 13, p. 17.

(3)  OL C 217, 2000 7 29, p. 32.