02013D0327 — LT — 02.08.2019 — 002.001
Šis tekstas yra skirtas tik informacijai ir teisinės galios neturi. Europos Sąjungos institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį. Autentiškos atitinkamų teisės aktų, įskaitant jų preambules, versijos skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir pateikiamos svetainėje „EUR-Lex“. Oficialūs tekstai tiesiogiai prieinami naudojantis šiame dokumente pateikiamomis nuorodomis
|
►M2 KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS 2013/327/ES 2013 m. birželio 25 d. kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1829/2003 leidžiama pateikti rinkai maisto produktus ir pašarus, kurių sudėtyje yra genetiškai modifikuotų aliejinių rapsų Ms8, Rf3 ir Ms8 × Rf3 arba kurie yra iš jų sudaryti, arba kurie iš jų pagaminti ◄ (pranešta dokumentu Nr. C(2013) 3873) (Tekstas autentiškas tik vokiečių kalba) (Tekstas svarbus EEE) (OL L 175 2013.6.27, p. 57) |
Iš dalies keičiamas:
|
|
|
Oficialusis leidinys |
||
|
Nr. |
puslapis |
data |
||
|
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2019/1195 Tekstas svarbus EEE 2019 m. liepos 10 d. |
L 187 |
43 |
12.7.2019 |
|
|
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2019/1301 Tekstas svarbus EEE 2019 m. liepos 26 d. |
L 204 |
50 |
2.8.2019 |
|
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS 2013/327/ES
2013 m. birželio 25 d.
kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1829/2003 leidžiama pateikti rinkai maisto produktus ir pašarus, kurių sudėtyje yra genetiškai modifikuotų aliejinių rapsų Ms8, Rf3 ir Ms8 × Rf3 arba kurie yra iš jų sudaryti, arba kurie iš jų pagaminti
(pranešta dokumentu Nr. C(2013) 3873)
(Tekstas autentiškas tik vokiečių kalba)
(Tekstas svarbus EEE)
(2013/327/ES)
1 straipsnis
Genetiškai modifikuotas organizmas ir unikalūs identifikatoriai
Šio sprendimo priedo b punkte nurodytiems genetiškai modifikuotiems aliejiniams rapsams (Brassica napus L.) Ms8, Rf3 ir Ms8 × Rf3 yra atitinkamai priskiriami unikalūs identifikatoriai ACS-BNØØ5-8, ACS-BNØØ3-6 ir ACS-BNØØ5-8 × ACS-BNØØ3-6, kaip nustatyta Reglamente (EB) Nr. 65/2004.
2 straipsnis
Leidimas
Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 4 straipsnio 2 dalyje ir 16 straipsnio 2 dalyje nurodytais tikslais ir laikantis šiame sprendime nurodytų sąlygų leidžiama pateikti rinkai šiuos produktus:
a) maisto produktus ir maisto sudedamąsias dalis, kurių sudėtyje yra aliejinių rapsų ACS-BNØØ5-8, ACS-BNØØ3-6 ir ACS-BNØØ5-8 × ACS-BNØØ3-6, kurie iš jų sudaryti arba kurie iš jų pagaminti;
b) pašarus, kurių sudėtyje yra aliejinių rapsų ACS-BNØØ5-8, ACS-BNØØ3-6 ir ACS-BNØØ5-8 × ACS-BNØØ3-6, kurie iš jų sudaryti arba kurie iš jų pagaminti;
c) aliejinius rapsus ACS-BNØØ5-8, ACS-BNØØ3-6 ir ACS-BNØØ5-8 × ACS-BNØØ3-6, esančius produktuose, kurių sudėtyje jų yra arba kurie iš jų sudaryti, naudojamuose pagal kitas paskirtis nei nurodytosios a ir b punktuose, išskyrus auginimą.
3 straipsnis
Ženklinimas
Laikantis Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 13 straipsnio 1 dalyje ir 25 straipsnio 2 dalyje bei Reglamento (EB) Nr. 1830/2003 4 straipsnio 6 dalyje nustatytų ženklinimo reikalavimų, „organizmo pavadinimas“ yra „aliejiniai rapsai“.
Žodžiai „neskirta auginti“ įrašomi produktų, kurių sudėtyje yra 2 straipsnyje nurodytų genetiškai modifikuotų aliejinių rapsų arba kurie iš jų sudaryti, išskyrus maisto produktus ir maisto sudedamąsias dalis, etiketėje ir prie tokių produktų pridedamuose dokumentuose.
3 a straipsnis
Aptikimo metodas
Aliejiniams rapsams ACS-BNØØ5-8, ACS-BNØØ3-6 ir ACS-BNØØ5-8 × ACS-BNØØ3-6 aptikti taikomas priedo d punkte nustatytas metodas.
4 straipsnis
Poveikio aplinkai stebėsena
1. Leidimo turėtojas užtikrina, kad būtų parengtas ir įgyvendintas priedo h punkte nurodytas poveikio aplinkai stebėsenos planas.
2. Leidimo turėtojas teikia Komisijai metines stebėsenos plane nurodytos veiklos įgyvendinimo ir rezultatų ataskaitas pagal Sprendimą 2009/770/EB.
5 straipsnis
Bendrijos registras
Šio sprendimo priede nurodyta informacija įrašoma į Bendrijos genetiškai modifikuoto maisto ir pašarų registrą, kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 28 straipsnyje.
6 straipsnis
Leidimo turėtojas
Leidimo turėtoja – bendrovė „BASF Agricultural Solutions Seed US LLC“ (JAV), kuriai atstovauja bendrovė „BASF SE“ (Vokietija).
7 straipsnis
Galiojimas
Šis sprendimas taikomas 10 metų nuo pranešimo apie jį dienos.
8 straipsnis
Adresatas
Šis sprendimas skirtas bendrovei „BASF SE“, Carl-Bosch-Str. 38, D-67063 Ludwigshafen, Vokietija.
PRIEDAS
a) Pareiškėjas ir leidimo turėtojas
|
Pavadinimas |
: |
„BASF Agricultural Solutions Seed US LLC“ |
|
Adresas |
: |
100 Park Avenue, Florham Park, New Jersey 07932, Jungtinės Amerikos Valstijos, |
atstovaujama bendrovės „BASF SE“, Carl-Bosch-Str. 38, D-67063 Ludwigshafen, Germany.
b) Produktų paskirtis ir specifikacija
1) maisto produktai ir maisto sudedamosios dalys, kurių sudėtyje yra aliejinių rapsų ACS-BNØØ5-8, ACS-BNØØ3-6 ir ACS-BNØØ5-8 × ACS-BNØØ3-6, kurie iš jų sudaryti arba kurie iš jų pagaminti;
2) pašarai, kurių sudėtyje yra aliejinių rapsų ACS-BNØØ5-8, ACS-BNØØ3-6 ir ACS-BNØØ5-8 × ACS-BNØØ3-6, kurie iš jų sudaryti arba kurie iš jų pagaminti;
3) aliejiniai rapsai ACS-BNØØ5-8, ACS-BNØØ3-6 ir ACS-BNØØ5-8 × ACS-BNØØ3-6, esantys produktuose, kurių sudėtyje jų yra arba kurie iš jų sudaryti, naudojamuose pagal kitas paskirtis nei nurodytosios 1 ir 2 punktuose, išskyrus auginimą.
Genetiškai modifikuoti aliejiniai rapsai ACS-BNØØ5-8, ACS-BNØØ3-6 ir ACS-BNØØ5-8 × ACS-BNØØ3-6, kaip aprašyta prašyme, sintetina fosfinotricino acetiltrasferazės (PAT) baltymą, kuris suteikia atsparumą veikliajai herbicido medžiagai amonio glufosinatui, ir barnazės (ACS-BNØØ5-8) bei barstar (ACS-BNØØ3-6) baltymus, atsakingus atitinkamai už vyriškąjį sterilumą ir vaisingumo atstatymą.
c) Ženklinimas
Laikantis Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 13 straipsnio 1 dalyje ir 25 straipsnio 2 dalyje bei Reglamento (EB) Nr. 1830/2003 4 straipsnio 6 dalyje nustatytų konkrečių ženklinimo reikalavimų, „organizmo pavadinimas“ yra „aliejiniai rapsai“.
Žodžiai „neskirta auginti“ įrašomi produktų, kurių sudėtyje yra b punkte nurodytų genetiškai modifikuotų aliejinių rapsų arba kurie iš jų sudaryti, išskyrus maisto produktus ir maisto sudedamąsias dalis, etiketėje ir prie tokių produktų pridedamuose dokumentuose.
d) Aptikimo metodas
— Konkretaus įvykio realaus laiko PGR pagrįstas metodas, taikomas aliejinių rapsų ACS-BNØØ5-8, ACS-BNØØ3-6 ir ACS-BNØØ5-8 × ACS-BNØØ3-6 kiekybiniam vertinimui atlikti,
— ES etaloninės laboratorijos, įkurtos Reglamentu (EB) Nr. 1829/2003, įteisintas sėkloms ir paskelbtas adresu http://gmo-crl.jrc.ec.europa.eu/statusofdoss.htm,
— etaloninė medžiaga – AOCS 0306-B, AOCS 0306-F ir AOCS 0306-G, pateikta American Oil Chemists Society (AOCS) tinklalapyje http://www.aocs.org/tech/crm.
e) Unikalūs identifikatoriai
ACS-BNØØ5-8, ACS-BNØØ3-6 ir ACS-BNØØ5-8 × ACS-BNØØ3-6.
f) Informacija, kurios reikalaujama pagal Biologinės įvairovės konvencijos Kartachenos biosaugos protokolo II priedą
Biologinės saugos informacijos rinkimo, apdorojimo ir sklaidos centras [gavus pranešimą įrašyti į Bendrijos genetiškai modifikuoto maisto ir pašarų registrą].
g) Produktų pateikimo rinkai, naudojimo arba tvarkymo sąlygos arba apribojimai
Nereikalaujama.
h) Stebėsenos planas
Poveikio aplinkai stebėsenos planas, parengtas pagal Direktyvos 2001/18/EB VII priedą [gavus pranešimą įrašyti į Bendrijos genetiškai modifikuoto maisto ir pašarų registrą].
i) Rinkai pateikto žmonėms vartoti skirto maisto stebėsenos reikalavimai
Nereikalaujama.