02016R1686 — LT — 30.05.2022 — 012.001
Šis tekstas yra skirtas tik informacijai ir teisinės galios neturi. Europos Sąjungos institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį. Autentiškos atitinkamų teisės aktų, įskaitant jų preambules, versijos skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir pateikiamos svetainėje „EUR-Lex“. Oficialūs tekstai tiesiogiai prieinami naudojantis šiame dokumente pateikiamomis nuorodomis
TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2016/1686 2016 m. rugsėjo 20 d. (OL L 255 2016.9.21, p. 1) |
Iš dalies keičiamas:
TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2016/1686
2016 m. rugsėjo 20 d.
kuriuo nustatomos papildomos ribojamosios priemonės, taikomos ISIL („Da'esh“) ir „Al-Qaida“ bei su jomis susijusiems fiziniams ir juridiniams asmenims, subjektams ar organizacijoms
1 straipsnis
Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:
a) |
lėšos – bet koks finansinis turtas ir ekonominė nauda, įskaitant (tačiau ne tik) grynuosius pinigus, čekius, piniginius reikalavimus, vekselius, pinigines perlaidas ir kitas mokėjimo priemones; indėlius finansų įstaigose arba kituose subjektuose, sąskaitų balansus, skolas ir skolinius įsipareigojimus; viešai ir privačiai parduodamus vertybinius popierius ir skolos dokumentus, įskaitant vertybinius popierius ir akcijas, vertybinių popierių sertifikatus, obligacijas, vekselius, pažymėjimus akcijoms įsigyti nustatytu laiku ir nustatyta kaina, akcinių bendrovių obligacijas, sutartis dėl išvestinių vertybinių popierių; palūkanas, dividendus arba kitas pajamas iš turto arba turto vertės prieaugio; paskolą, užskaitos teisę, garantijas, vykdymo įsipareigojimus arba kitus finansinius įsipareigojimus; akredityvus, važtaraščius, pardavimo sąskaitas; dokumentus, įrodančius lėšų palūkanas ar finansinius išteklius, ir visas kitas eksporto finansavimo priemones; |
b) |
ekonominiai ištekliai – bet kokios rūšies materialusis arba nematerialusis, kilnojamasis arba nekilnojamasis turtas, kuris nėra lėšos, tačiau gali būti panaudotas lėšoms gauti, prekėms įsigyti arba paslaugoms gauti; |
c) |
lėšų įšaldymas – bet kokio lėšų judėjimo, pervedimo, keitimo ar naudojimo, galimybės jomis naudotis arba jų tvarkymo pakeičiant jų dydį, sumą, vietą, nuosavybę, valdymą, savybes, paskirtį arba atliekant kitus pakeitimus, kurie leistų lėšas naudoti, įskaitant investicijų portfelio valdymą, draudimas; |
d) |
ekonominių išteklių įšaldymas – išteklių naudojimo lėšoms, prekėms įsigyti arba paslaugoms gauti bet kokiu būdu, įskaitant (tačiau ne tik) jų pardavimą, nuomą arba įkeitimą, draudimas; |
e) |
kompetentingos institucijos – valstybių narių kompetentingos institucijos, kaip nurodyta II priede išvardytose interneto svetainėse; |
f) |
reikalavimas – kiekvienas procesiniais veiksmais patvirtintas arba nepatvirtintas reikalavimas, pateiktas iki ar po dienos, kurią asmuo, subjektas ar organizacija buvo įtraukti į I priedo sąrašą, susijęs su sutarties ar sandorio vykdymu arba pateiktas dėl sutarties ar sandorio ir visų pirma apimantis:
i)
reikalavimą vykdyti įsipareigojimą pagal sutartį ar sandorį arba su jais susijusį įsipareigojimą;
ii)
reikalavimą pratęsti bet kokios formos obligacijos, finansinės garantijos ar žalos atlyginimo įsipareigojimo terminą arba juos apmokėti;
iii)
reikalavimą dėl kompensacijos, susijusios su sutartimi ar sandoriu;
iv)
priešieškinį;
v)
reikalavimą pripažinti, be kita ko, taikant egzekvatūros procedūrą, bet kur priimtą teismo, arbitražo ar lygiavertį sprendimą arba užtikrinti jų vykdymą. |
2 straipsnis
3 straipsnis
I priede išvardijami fiziniai ar juridiniai asmenys, subjektai ir organizacijos, kurie, remiantis Sprendimo (BUSP) 2016/1693 3 straipsnio 3 dalimi, Tarybos įvardyti kaip:
susiję su ISIL („Da'esh“) ir „Al-Qaida“ arba bet kurio jų padalinio, filialo, nuo jų atskilusios grupės arba iš jų kilusios organizacijos nariais, be kita ko, tuo, kad jie:
dalyvauja finansuojant ISIL („Da'esh“) ir „Al-Qaida“ arba bet kurį jų padalinį, filialą, nuo jų atskilusią grupę arba iš jų kilusią organizaciją arba finansuojant veiksmus ar veiklą, vykdomus jų, kartu su jais, jų vardu, jų naudai arba juos remiant;
dalyvauja planuojant, palengvinant, rengiant arba vykdant veiksmus ar veiklą arba rengia teroristus, pavyzdžiui, teroro aktų vykdymo tikslais teikia instruktažą, susijusį su ginklais, sprogstamaisiais įtaisais arba kitais metodais ar technologijomis, arba dalyvauja tokiame teroristų rengime, kai tai vykdoma ISIL („Da'esh“) ir „Al-Qaida“ arba bet kurio jų padalinio, filialo, nuo jų atskilusios grupės arba iš jų kilusios organizacijos, kartu su jais, jų vardu, jų naudai arba juos remiant;
užsiima prekyba, visų pirma prekyba nafta, naftos produktais, moduline naftos perdirbimo įranga ir susijusiomis medžiagomis, taip pat prekyba kitais gamtos ištekliais ir prekyba kultūros vertybėmis su ISIL („Da'esh“), „Al-Qaida“ arba bet kuriuo jų padaliniu, filialu, nuo jų atskilusia grupe arba iš jų kilusia organizacija;
ISIL („Da'esh“), „Al-Qaida“ arba bet kuriam jų padaliniui, filialui, nuo jų atskilusiai grupei arba iš jų kilusiai organizacijai tiekia, parduoda arba perduoda ginklus ir susijusius reikmenis;
keliauja arba siekia keliauti už Sąjungos ribų, kad:
vykdytų, planuotų ar rengtų teroro aktus ISIL („Da'esh“), „Al-Qaida“ arba bet kurio jų padalinio, filialo, nuo jų atskilusios grupės arba iš jų kilusios organizacijos naudai arba juos remiant arba dalyvautų tokiuose teroro aktuose, arba
rengtų teroristus arba dalyvautų teroristų rengime ISIL („Da'esh“), „Al-Qaida“ arba bet kurio jų padalinio, filialo, nuo jų atskilusios grupės arba iš jų kilusios organizacijos naudai arba juos remiant, arba
kitaip remtų ISIL („Da'esh“), „Al-Qaida“ arba bet kurį jų padalinį, filialą, nuo jų atskilusią grupę arba iš jų kilusią organizaciją;
siekia vykti į Sąjungą tokiu pačiu tikslu, kuris nurodytas b punkte, arba dalyvauti veiksmuose ar veikloje kartu su ISIL („Da'esh“), „Al-Qaida“ arba bet kuriuo jų padaliniu, filialu, nuo jų atskilusia grupe arba iš jų kilusia organizacija, jų vardu, jų naudai arba juos remiant;
ISIL („Da'esh“), „Al-Qaida“ arba bet kuriam jų padaliniui, filialui, nuo jų atskilusiai grupei arba iš jų kilusiai organizacijai verbuoja asmenis arba kitaip remia jų veiksmus ar veiklą, be kita ko:
bet kokiu būdu tiesiogiai ar netiesiogiai teikdami ar rinkdami lėšas, kad finansuotų asmenų keliones b ir c punktuose nurodytu tikslu; organizuodami asmenų keliones b ir c punktuose nurodytu tikslu arba kitaip jas tuo tikslu palengvindami;
kurstydami kitą asmenį dalyvauti veiksmuose ar veikloje, vykdomuose ISIL („Da'esh“), „Al-Qaida“ arba bet kurio jų padalinio, filialo, nuo jų atskilusios grupės arba iš jų kilusios organizacijos, kartu su jais, jų vardu, jų naudai arba juos remiant;
ragina arba viešai provokuoja ISIL („Da'esh“), „Al-Qaida“ arba bet kurį jų padalinį, filialą, nuo jų atskilusią grupę arba iš jų kilusią organizaciją vykdyti veiksmus ar veiklą, taip pat, kad būtų vykdomi veiksmai ar veikla kartu su jais, jų vardu, jų naudai arba juos remiant, įskaitant tokių veiksmų ar veiklos skatinimą arba šlovinimą, taip keliant pavojų, kad gali būti įvykdyti teroro aktai;
yra prisidėję ar bendrininkavę nurodant vykdyti arba vykdant šiurkščius žmogaus teisių pažeidimus, įskaitant grobimą, žaginimą, seksualinį smurtą, priverstinę santuoką ir asmenų pavertimą vergais, už Sąjungos teritorijos ribų, ISIL („Da'esh“), „Al-Qaida“ arba bet kurio jų padalinio, filialo, nuo jų atskilusios grupės arba iš jų kilusios organizacijos naudai ar vardu.
4 straipsnis
5 straipsnis
Nukrypdamos nuo 2 straipsnio, valstybių narių kompetentingos institucijos gali leisti nutraukti tam tikrų lėšų arba ekonominių išteklių įšaldymą arba gali leisti sudaryti galimybę naudotis tam tikromis lėšomis ar ekonominiais ištekliais tokiomis sąlygomis, kurias šios institucijos laiko tinkamomis, jei jos nustatė, kad atitinkamos lėšos ar ekonominiai ištekliai yra:
būtini I priede išvardytų fizinių arba juridinių asmenų, subjektų ar organizacijų, taip pat nuo tokių fizinių asmenų priklausomų šeimos narių pagrindiniams poreikiams tenkinti, įskaitant mokėjimus už maisto produktus, nuomą arba hipoteką, vaistus ir medicininį gydymą, mokesčius, draudimo įmokas ir komunalines paslaugas;
skirti tik pagrįstiems profesiniams mokesčiams sumokėti arba patirtoms išlaidoms, susijusioms su teisinių paslaugų teikimu, kompensuoti;
skirti tik mokesčiams arba aptarnavimo mokesčiams už kasdieninį įšaldytų lėšų arba ekonominių išteklių laikymą ar tvarkymą sumokėti; arba
būtini ypatingoms išlaidoms padengti.
6 straipsnis
Nukrypstant nuo 2 straipsnio, valstybės narės kompetentingos institucijos gali leisti nutraukti tam tikrų lėšų ar ekonominių išteklių įšaldymą, jei įvykdomos šios sąlygos:
lėšoms ar ekonominiams ištekliams taikomas arbitražinis sprendimas, priimtas iki tos dienos, kurią fizinis ar juridinis asmuo, subjektas ar organizacija buvo įtraukti į I priede pateiktą sąrašą, arba Sąjungoje priimtas teisminės institucijos ar administracinis sprendimas, arba atitinkamoje valstybėje narėje vykdytinas teisminės institucijos sprendimas, priimtas iki tos dienos, tą dieną arba po tos dienos;
lėšos ar ekonominiai ištekliai bus naudojami tik reikalavimams, kurių vykdymas užtikrintas tokiu sprendimu arba kurie pripažinti teisėtais tokiu sprendimu, tenkinti, laikantis taikomais įstatymais ir kitais teisės aktais, kuriais reglamentuojamos tokius reikalavimus pateikiančių asmenų teisės, nustatytų ribų;
sprendimas nėra I priede pateiktame sąraše nurodyto fizinio ar juridinio asmens, subjekto arba organizacijos naudai;
sprendimo pripažinimas neprieštarauja atitinkamos valstybės narės viešajai tvarkai.
7 straipsnis
Nukrypdamos nuo 2 straipsnio ir su sąlyga, kad I priede išvardyti fiziniai ar juridiniai asmenys, subjektai ar organizacijos privalo atlikti mokėjimą pagal sutartį arba susitarimą, kurį sudarė atitinkamas fizinis ar juridinis asmuo, subjektas ar organizacija, arba pagal įsipareigojimą, kuris atitinkamam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai buvo nustatytas iki tos dienos, kurią tas fizinis ar juridinis asmuo, subjektas ar organizacija buvo įtraukti į I priedą, valstybių narių kompetentingos institucijos tokiomis sąlygomis, kurias jos laiko tinkamomis, gali leisti nutraukti tam tikrų lėšų arba ekonominių išteklių įšaldymą, jeigu atitinkama kompetentinga institucija nustatė, kad:
lėšos arba ekonominiai ištekliai bus naudojami I priede nurodyto fizinio ar juridinio asmens, subjekto arba organizacijos mokėjimui atlikti; ir
mokėjimu nepažeidžiama 2 straipsnio 2 dalis.
8 straipsnis
2 straipsnio 2 dalis nekliudo Sąjungos finansų arba kredito įstaigoms kredituoti įšaldytas sąskaitas, su sąlyga, kad bet kokie tokių sąskaitų papildymai taip pat bus įšaldomi. Finansų arba kredito įstaigos apie tokias operacijas nedelsdamos praneša kompetentingoms institucijoms.
9 straipsnis
Draudžiama:
tiesiogiai ar netiesiogiai teikti techninę pagalbą, tarpininkavimo paslaugas ir kitas paslaugas, susijusias su karine veikla ir su bendrajame karinės įrangos sąraše ( 1 ) išvardytų prekių bei technologijų, įskaitant šaunamuosius ginklus ir šaudmenis, karines transporto priemones bei įrangą, sukarintą įrangą ir šių objektų atsargines dalis, tiekimu, gamyba, technine priežiūra ir naudojimu, I priede nurodytiems fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams ar organizacijoms;
tiesiogiai ar netiesiogiai teikti finansavimą ar finansinę paramą, susijusią su karine veikla, įskaitant visų pirma dotacijas, paskolas ir eksporto kredito draudimą, taip pat draudimą ir perdraudimą, kurie būtų skirti ginklams ir su jais susijusiems reikmenims parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti arba susijusiai techninei pagalbai, tarpininkavimo paslaugoms ir kitoms paslaugoms teikti I priede nurodytiems asmenims, subjektams ar organizacijoms.
10 straipsnis
Nedarant poveikio taikytinoms ataskaitų teikimo, konfidencialumo ir profesinės paslapties taisyklėms bei Sutarties 337 straipsniui, fiziniai ir juridiniai asmenys, subjektai ir organizacijos:
nedelsdami pateikia visą informaciją, kuri padėtų lengviau laikytis šio reglamento, tokią kaip informacija apie lėšas ir ekonominius išteklius, kurie laikomi ar kontroliuojami veikiant bet kurių fizinių ar juridinių asmenų, subjektų ar organizacijų, išvardytų I priede, vardu ar pagal jų nurodymus, arba tokią kaip informacija apie sąskaitas ir sumas, įšaldytas pagal 2 straipsnį, valstybių narių kompetentingoms institucijoms jų buvimo ar įsikūrimo vietoje ir, tiesiogiai ar per tas kompetentingas institucijas, Komisijai;
bendradarbiauja su kompetentingomis institucijomis tikrinant šią informaciją.
11 straipsnis
12 straipsnis
13 straipsnis
Netenkinami jokie asmenų ar subjektų, įtrauktų į I priede pateiktą sąrašą, arba asmenų ar subjektų, pateikusių ieškinį tokių asmenų ar subjektų vardu ar jų naudai, ieškiniai, įskaitant ieškinius dėl kompensavimo arba kitus šios rūšies ieškinius, pavyzdžiui, priešpriešinius ieškinius arba ieškinius pagal garantiją, susijusius su sutartimi ar sandoriu, kurio vykdymui tiesioginį ar netiesioginį, visapusišką arba dalinį poveikį turėjo šiame reglamente nustatytos priemonės.
14 straipsnis
Komisija ir valstybės narės nedelsdamos viena kitą informuoja apie priemones, kurių buvo imtasi pagal šį reglamentą, ir viena kitai teikia bet kokią kitą turimą svarbią su šiuo reglamentu susijusią informaciją, visų pirma informaciją apie:
lėšas, įšaldytas pagal 2 straipsnį, ir leidimus, suteiktus pagal 5, 6 ir 7 straipsnius;
klausimus, susijusius su šio reglamento nuostatų ir nacionalinių teismų priimtų sprendimų pažeidimu ir įgyvendinimu.
15 straipsnis
16 straipsnis
17 straipsnis
Komisija įgaliojama iš dalies keisti II priedą, remiantis valstybių narių pateikta informacija.
18 straipsnis
Šis reglamentas taikomas:
Sąjungos teritorijoje, įskaitant jos oro erdvę;
valstybės narės jurisdikcijai priklausančiuose orlaiviuose ar laivuose;
visiems Sąjungos teritorijoje arba už jos ribų esantiems asmenims, kurie yra valstybių narių piliečiai;
visiems Sąjungos teritorijoje ar už jos ribų esantiems juridiniams asmenims, subjektams ar organizacijoms, kurie yra įregistruoti ar įsteigti pagal valstybių narių teisę;
visiems Sąjungoje visą verslą arba jo dalį vykdantiems juridiniams asmenims, subjektams ar organizacijoms.
19 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
I PRIEDAS
3 straipsnyje nurodytų fizinių ir juridinių asmenų, subjektų ir organizacijų sąrašas
A. 3 straipsnyje nurodyti fiziniai asmenys
▼M6 —————
2. Rabah TAHARI (dar žinomas kaip Abu Musab); gimimo data: 1971 m. rugpjūčio 28 d.; gimimo vieta: Oranas (Alžyras); Pilietybė: Alžyro.
3. Hocine BOUGUETOF; gimimo data: 1959 m. liepos 1 d.; gimimo vieta: Tebesa (Alžyras); pilietybė: Alžyro.
4. Brahim el KHAYARI; gimimo data: 1992 m. gegužės 7 d.; gimimo vieta: Nimas (Prancūzija); pilietybė: Prancūzijos.
5. Guillaume PIROTTE; gimimo data: 1994 m. birželio 7 d.; gimimo vieta: Grasas (Prancūzija); pilietybė: Prancūzijos.
6. Bryan D’ANCONA; gimimo data: 1997 m. sausio 26 d.; gimimo vieta: Nica (Prancūzija); pilietybė: Prancūzijos.
7. Mesut SEKERCI; gimimo data: 1995 m. liepos 22 d.; gimimo vieta: Evrė (Prancūzija); pilietybė: Prancūzijos, Turkijos.
8. Osama MAHMOOD (dar žinomas kaip Ustadh Usama Mahmood, Ousama Mahmood); pilietybė: Pakistano (numanoma).
9. Sultan Aziz AZAM (dar žinomas kaip Aziz Azam, Sultan Aziz, Sultan Azziz Azzam, Sultan Aziz Ezzam); gimimo data: 1985 m.; gimimo vieta: Afghanistan (Afganistanas); pilietybė: Afganistano.
10. Faruq AL-SURI (dar žinomas kaip Samir Hijazi, Samir ‘Abd al-Latif Hijazi, Abu Hammam Al-Shami, Abu Humam Al-Shami, Abu Hammam Al-‘Askari); gimimo data: 1977 m.; gimimo vieta: Damascus (Damaskas), Syria (Sirija); lytis: vyras; pilietybė: Sirijos (numanoma).
11. Sami AL-ARIDI (dar žinomas kaip Abu Mohammad Al-Shami, Abu Mahmud Al-Sham, Abu Mahmud Al-Shami, Sami Al-Oride, Sami Al-Oraidi, Sami Al-Oraydi, Sheikh Dr. Sami Al-Uraydi); gimimo data: 1973 m.; lytis: vyras; pilietybė: Jordanijos (numanoma).
B. 3 straipsnyje nurodyti juridiniai asmenys, subjektai ir organizacijos
„Al-Qaeda in the Indian Subcontinent“ (AQIS) („Indijos pusiasalio Al-Qaida“) (dar žinoma kaip „Al-Qa’ida in the Indian Subcontinent“, „Qaedat al-Jihad in the Indian Subcontinent“).
„Da’esh - Hind Province“ („Hindo provincijos Da’esh“) (dar žinoma kaip „Wilayah of Hind“, „Islamic State’s Hind Province (ISHP)“, „IS-Wilayat al-Hind“, „Da’esh - Wilayat al-Hind“).
„Hurras AL-DIN“ (HaD) (dar žinoma kaip „Hurras al-Deen“, „Huras-al-Din“, „Guardians of Religion“ (Religijos sergėtojai), „Tanzim Hurras Al-Din“, „Tandhim Hurras Al-Deen“, „Sham Al-Ribat“, „Al-Qaida in Syria“ („Sirijos „Al-Qaida“), AQ-S).
II PRIEDAS
Interneto svetainės, kuriose pateikiama informacija apie kompetentingas institucijas, ir adresas, kuriuo siunčiami pranešimai Europos Komisijai
BELGIJA
https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions
BULGARIJA
https://www.mfa.bg/en/EU-sanctions
ČEKIJA
www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html
DANIJA
http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/
VOKIETIJA
https://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Artikel/Aussenwirtschaft/embargos-aussenwirtschaftsrecht.html
ESTIJA
https://vm.ee/et/rahvusvahelised-sanktsioonid
AIRIJA
https://www.dfa.ie/our-role-policies/ireland-in-the-eu/eu-restrictive-measures/
GRAIKIJA
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
ISPANIJA
https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/Paginas/SancionesInternacionales.aspx
PRANCŪZIJA
http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/
KROATIJA
https://mvep.gov.hr/vanjska-politika/medjunarodne-mjere-ogranicavanja/22955
ITALIJA
https://www.esteri.it/it/politica-estera-e-cooperazione-allo-sviluppo/politica_europea/misure_deroghe/
KIPRAS
https://mfa.gov.cy/themes/
LATVIA
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LIETUVA
http://www.urm.lt/sanctions
LIUKSEMBURGAS
https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/organisations-economiques-int/mesures-restrictives.html
VENGRIJA
https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato
MALTA
https://foreignandeu.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/SMB-Home.aspx
NYDERLANDAI
https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties
AUSTRIJA
https://www.bmeia.gv.at/themen/aussenpolitik/europa/eu-sanktionen-nationale-behoerden/
LENKIJA
https://www.gov.pl/web/dyplomacja/sankcje-miedzynarodowe
https://www.gov.pl/web/diplomacy/international-sanctions
PORTUGALIJA
https://www.portaldiplomatico.mne.gov.pt/politica-externa/medidas-restritivas
RUMUNIJA
http://www.mae.ro/node/1548
SLOVĖNIJA
http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi
SLOVAKIJA
https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu
SUOMIJA
https://um.fi/pakotteet
ŠVEDIJA
https://www.regeringen.se/sanktioner
Adresas, kuriuo pranešimai siunčiami Europos Komisijai:
European Commission
Directorate-General for Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union (DG FISMA)
Rue de Spa 2
B-1049 Brussels, Belgija
E. paštas relex-sanctions@ec.europa.eu
( 1 ) Naujausia redakcija paskelbta OL C 122, 2016 4 6, p. 1.