02020R1213 — LT — 01.06.2024 — 013.001


Šis tekstas yra skirtas tik informacijai ir teisinės galios neturi. Europos Sąjungos institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį. Autentiškos atitinkamų teisės aktų, įskaitant jų preambules, versijos skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir pateikiamos svetainėje „EUR-Lex“. Oficialūs tekstai tiesiogiai prieinami naudojantis šiame dokumente pateikiamomis nuorodomis

►B

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2020/1213

2020 m. rugpjūčio 21 d.

dėl fitosanitarinių priemonių, taikomų tam tikriems į Sąjungą įvežti skirtiems augalams, augaliniams produktams ir kitiems objektams, išbrauktiems iš Įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/2019 priedo

(OL L 275 2020.8.24, p. 5)

Iš dalies keičiamas:

 

 

Oficialusis leidinys

  Nr.

puslapis

data

 M1

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2020/1362  2020 m. rugsėjo 30 d.

  L 317

5

1.10.2020

►M2

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2021/419  2021 m. kovo 9 d.

  L 83

6

10.3.2021

►M3

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2021/1936  2021 m. lapkričio 9 d.

  L 396

27

10.11.2021

►M4

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2022/490  2022 m. kovo 25 d.

  L 100

10

28.3.2022

►M5

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2022/1942  2022 m. spalio 13 d.

  L 268

16

14.10.2022

►M6

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2023/446  2023 m. vasario 27 d.

  L 65

11

2.3.2023

►M7

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2023/1203  2023 m. birželio 21 d.

  L 159

65

22.6.2023

►M8

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2023/1511  2023 m. liepos 20 d.

  L 184

25

21.7.2023

►M9

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2023/1535  2023 m. liepos 24 d.

  L 187

1

26.7.2023

►M10

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2023/2458  2023 m. spalio 31 d.

  L 2458

1

3.11.2023

►M11

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2023/2743  2023 m. gruodžio 8 d.

  L 2743

1

11.12.2023

►M12

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2024/1162  2024 m. balandžio 22 d.

  L 1162

1

23.4.2024

►M13

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2024/1436  2024 m. gegužės 24 d.

  L 1436

1

27.5.2024

►M14

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2024/1457  2024 m. gegužės 27 d.

  L 1457

1

29.5.2024




▼B

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2020/1213

2020 m. rugpjūčio 21 d.

dėl fitosanitarinių priemonių, taikomų tam tikriems į Sąjungą įvežti skirtiems augalams, augaliniams produktams ir kitiems objektams, išbrauktiems iš Įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/2019 priedo



1 straipsnis

Dalykas

Šiuo reglamentu nustatomos fitosanitarinės priemonės, taikomos tam tikriems į Sąjungą iš trečiųjų valstybių įvežti skirtiems augalams, augaliniams produktams ir kitiems objektams, išbrauktiems iš Įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/2019 priedo.

2 straipsnis

Priemonės, taikomos tam tikriems į Sąjungą įvežti skirtiems trečiųjų valstybių kilmės augalams, augaliniams produktams ir kitiems objektams

Priede išvardyti atitinkamų trečiųjų valstybių kilmės augalai, augaliniai produktai ir kiti objektai į Sąjungos teritoriją gali būti įvežami, tik jeigu laikomasi tame priede nustatytų atitinkamų priemonių.

3 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

▼M2




PRIEDAS

Trečiųjų valstybių kilmės augalų, augalinių produktų bei kitų objektų sąrašas ir jiems įvežti į Sąjungos teritoriją taikomos 2 straipsnyje nurodytos atitinkamos priemonės



Augalai, augaliniai produktai ar kiti objektai

KN kodas

Trečiosios kilmės valstybės

Priemonės

▼M9

—  iki 15 metų sodinti skirti Acer campestre augalai, kurių skersmuo ties kamieno (stiebo) pagrindu yra ne didesnis kaip 88 mm;

—  iki 7 metų sodinti skirti Acer palmatum augalai, kurių skersmuo ties kamieno (stiebo) pagrindu yra ne didesnis kaip 40 mm;

—  iki 7 metų sodinti skirti Acer platanoides augalai, kurių skersmuo ties kamieno (stiebo) pagrindu yra ne didesnis kaip 40 mm ir

—  iki 7 metų sodinti skirti Acer pseudoplatanus augalai, kurių skersmuo ties kamieno (stiebo) pagrindu yra ne didesnis kaip 88 mm.

ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48

Jungtinė Karalystė

a)  Oficialus patvirtinimas, kad:

i)  augalai nėra užkrėsti Coniella castaneicola, Eulecanium excrescens ir Takahashia japonica;

ii)  nuo paskutinio augimo sezono pradžios, tinkamu laiku atliekant oficialias patikras, gamybos vietos dalis buvo pripažinta neužkrėsta Coniella castaneicola, Eulecanium excrescens ir Takahashia japonica;

iii)  nustatyta sistema, kuria siekiama užtikrinti, kad įrankiai ir įrenginiai prieš juos įvežant į gamybos vietos dalį būtų nuvalyti pašalinant nuo jų dirvožemio ir augalų liekanas ir dezinfekuoti, kad nebūtų užkrėsti Coniella castaneicola, ir

iv)  prieš pat eksportą atlikta oficiali augalų krovinių patikra, siekiant aptikti Eulecanium excrescens ir Takahashia japonica, o patikrai atrinktų augalų kiekis buvo toks, kad būtų galima nustatyti bent 1 % užsikrėtimo lygį esant 99 % pasikliovimo lygiui, taip pat oficiali augalų krovinių patikra siekiant aptikti Coniella castaneicola, įskaitant atsitiktinę augalų atranką ir tyrimus;

b)  tų augalų fitosanitarinių sertifikatų skiltyje „Papildoma deklaracija“ pateikiama ši informacija:

i)  toks patvirtinimas: „Šis krovinys atitinka Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/1213 nuostatas“ ir

ii)  nurodomos registruotos gamybos vietos dalys.

▼M2

1–3 metų neįsišakniję vegetacinėje ramybės būsenoje esantys belapiai skiepyti arba pumpurus išleidę sodinti skirti Acer japonicum Thunberg, Acer palmatum Thunberg ir Acer shirasawanum Koidzumi augalai

ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50

Naujoji Zelandija

a)  Oficialus patvirtinimas, kad:

i)  augalai nėra užkrėsti Eotetranychus sexmaculatus;

ii)  augalai visą auginimo laikotarpį buvo auginami gamybos vietoje, kurią kartu su ją sudarančiomis gamybos vietos dalimis užregistravo ir prižiūri kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija;

iii)  nuo augalų auginimo ciklo pradžios, tinkamu laiku atliekant oficialias patikras, gamybos vietos dalis buvo pripažinta neužkrėsta Eotetranychus sexmaculatus; kilus įtarimui, kad gamybos vietos dalis užkrėsta Eotetranychus sexmaculatus, ji buvo atitinkamai apdorota siekiant kenkėją sunaikinti; nustatyta 100 m supančioji zona, kurioje tinkamu laiku, siekiant aptikti Eotetranychus sexmaculatus, atliekami specialūs tyrimai ir kurioje ant augalų šeimininkų aptikus šį kenkėją tie augalai buvo nedelsiant išrauti ir sunaikinti;

iv)  nustatyta sistema, kuria siekiama užtikrinti, kad įrankiai ir įrenginiai prieš juos įvežant į gamybos vietos dalį būtų nuvalyti pašalinant nuo jų dirvožemio ir augalų liekanas ir dezinfekuoti, kad nebūtų užkrėsti Eotetranychus sexmaculatus;

v)  derliaus nuėmimo metu augalai buvo nuvalyti ir apkarpyti, taip pat atlikta oficiali jų fitosanitarinė patikra, kurią sudaro bent jau išsami apžiūra, visų pirma augalų kamienų (stiebų) ir šakų, siekiant patvirtinti, kad jie neužkrėsti Eotetranychus sexmaculatus;

vi)  prieš pat eksportą atlikta oficiali augalų krovinių patikra, visų pirma augalų kamienų (stiebų) ir šakų, siekiant aptikti Eotetranychus sexmaculatus, o patikrai atrinktų augalų kiekis buvo toks, kad būtų galima nustatyti bent 1 % užsikrėtimo lygį esant 99 % pasikliovimo lygiui.

b)  Tų augalų fitosanitarinių sertifikatų skiltyje „Papildoma deklaracija“ pateikiama ši informacija:

i)  toks patvirtinimas: „Šis krovinys atitinka ►M3  Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/1213 ◄ nuostatas“;

ii)  nurodomos registruotos gamybos vietos dalys.

1–3 metų neįsišakniję vegetacinėje ramybės būsenoje esantys belapiai skiepyti arba pumpurus išleidę sodinti skirti Acer japonicum Thunberg, Acer palmatum Thunberg ir Acer shirasawanum Koidzumi augalai

ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50

Naujoji Zelandija

a)  Oficialus patvirtinimas, kad:

i)  augalai nėra užkrėsti Oemona hirta ir Platypus apicalis;

ii)  augalai visą auginimo laikotarpį buvo auginami gamybos vietoje, kurią kartu su ją sudarančiomis gamybos vietos dalimis užregistravo ir prižiūri kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija;

iii)  nuo augalų auginimo ciklo pradžios, tinkamu laiku atliekant oficialias patikras, gamybos vietos dalis buvo pripažinta neužkrėsta Oemona hirta ir Platypus apicalis; kilus įtarimui, kad gamybos vietos dalis užkrėsta Oemona hirta ar Platypus apicalis, ji buvo atitinkamai apdorota siekiant kenkėjus sunaikinti;

iv)  derliaus nuėmimo metu augalai buvo nuvalyti ir atlikta oficiali jų fitosanitarinė patikra siekiant patvirtinti, kad jie neužkrėsti Oemona hirta ir Platypus apicalis;

v)  prieš pat eksportą atlikta oficiali augalų krovinių patikra, siekiant aptikti Oemona hirta ir Platypus apicalis, o patikrai atrinktų augalų kiekis buvo toks, kad būtų galima nustatyti bent 1 % užsikrėtimo lygį esant 99 % pasikliovimo lygiui.

b)  Tų augalų fitosanitarinių sertifikatų skiltyje „Papildoma deklaracija“ pateikiama ši informacija:

i)  toks patvirtinimas: „Šis krovinys atitinka ►M3  Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/1213 ◄ nuostatas“;

ii)  nurodomos registruotos gamybos vietos dalys.

Neįsišakniję vegetacinėje ramybės būsenoje esantys skiepyti sodinti skirti Albizia julibrissin Durazzini augalai, kurių skersmuo ne didesnis nei 2,5 cm

ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48

Izraelis

a)  Oficialus patvirtinimas, kad:

i)  augalai nėra užkrėsti Euwallacea fornicatus sensu lato ir Fusarium euwallaceae;

ii)  augalai visą auginimo laikotarpį buvo auginami gamybos vietoje, kurią užregistravo ir prižiūri kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija. Į šią registraciją įtrauktos gamybos vietą sudarančios atitinkamos gamybos vietos dalys;

iii)  augalai atitinka vieną iš šių reikalavimų:

1.  augalų skersmuo ties kamieno (stiebo) pagrindu yra mažesnis nei 2 cm,

arba

2.  augalai bent šešis mėnesius iki eksporto buvo auginami vietos dalyje, kuri buvo visiškai fiziškai apsaugota, kad į ją nepatektų Euwallacea fornicatus sensu lato, kurioje tinkamu laiku atliktos oficialios patikros, kuri buvo pripažinta neužkrėsta šiuo kenkėju ir tai buvo patvirtinta naudojant bent jau spąstus, kurie tikrinami bent kas keturias savaites, įskaitant prieš pat išvežimą,

arba

3.  augalai buvo auginami gamybos vietos dalyje, kuri nuo paskutinio pasibaigusio vegetacijos ciklo pradžios buvo pripažinta neužkrėsta Euwallacea fornicatus sensu lato ir Fusarium euwallaceae, ir Euwallacea fornicatus sensu lato atveju tai patvirtinta bent kas keturias savaites atliekant oficialias patikras naudojant bent jau spąstus; kilus įtarimui, kad gamybos vietos dalis užkrėsta bent vienu iš šių dviejų kenkėjų, ji buvo atitinkamai apdorota siekiant juos sunaikinti; nustatoma 1 km supančioji zona, kuri tinkamu laiku stebima siekiant aptikti Euwallacea fornicatus sensu lato ir Fusarium euwallaceae ir kurioje ant augalų šeimininkų aptikus bent vieną iš šių dviejų kenkėjų, tie augalai turėtų būti nedelsiant išrauti ir sunaikinti;

iv)  prieš pat eksportą atlikta oficiali augalų, kurių skersmuo ties kamieno (stiebo) pagrindu yra 2 cm arba didesnis, krovinių patikra, įskaitant ardomąjį mėginių ėmimą, siekiant aptikti kenkėją, visų pirma augalų kamienuose (stiebuose) ir šakose. Patikrai atrinktų augalų kiekis turi būti toks, kad būtų galima nustatyti bent 1 % užsikrėtimo lygį esant 99 % pasikliovimo lygiui.

b)  Tų augalų fitosanitarinių sertifikatų skiltyje „Papildoma deklaracija“ pateikiama ši informacija:

i)  toks patvirtinimas: „Šis krovinys atitinka Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/1213 nuostatas“;

ii)  nurodoma:

— kuris šio įrašo a punkto iii papunkčio reikalavimas buvo įvykdytas ir

— registruota (-os) gamybos vieta (-os).

Neįsišakniję vegetacinėje ramybės būsenoje esantys skiepyti sodinti skirti Albizia julibrissin Durazzini augalai, kurių skersmuo ne didesnis nei 2,5 cm

ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48

Izraelis

a)  Oficialus patvirtinimas, kad:

i)  augalai nėra užkrėsti Aonidiella orientalis;

ii)  augalai visą auginimo laikotarpį buvo auginami gamybos vietoje, kurią užregistravo ir prižiūri kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija. Į šią registraciją įtrauktos gamybos vietą sudarančios atitinkamos gamybos vietos dalys. Ta gamybos vieta taip pat atitinka vieną iš šių reikalavimų:

1.  augalai bent šešis mėnesius iki eksporto buvo auginami vietos dalyje, kuri buvo visiškai fiziškai apsaugota, kad į ją nepatektų Aonidiella orientalis, kurioje kas tris savaites buvo atliekamos oficialios patikros ir kuri buvo pripažinta neužkrėsta šiuo kenkėju, įskaitant prieš pat išvežimą,

arba

2.  nuo paskutinio pasibaigusio vegetacijos ciklo pradžios, kas tris savaites atliekant oficialias patikras, gamybos vietos dalis buvo pripažinta neužkrėsta Aonidiella orientalis; kilus įtarimui, kad gamybos vietos dalis užkrėsta šiuo kenkėju, ji buvo atitinkamai apdorota siekiant jį sunaikinti; nustatoma 100 m supančioji zona, kuri tinkamu laiku stebima siekiant aptikti Aonidiella orientalis ir kurioje ant bet kurio augalo aptikus šį kenkėją, tie augalai turėtų būti nedelsiant išrauti ir sunaikinti;

iii)  prieš pat eksportą alikta oficiali augalų krovinių patikra, siekiant aptikti Aonidiella orientalis, visų pirma augalų kamienuose (stiebuose) ir šakose. Patikrai atrinktų augalų kiekis turi būti toks, kad būtų galima nustatyti bent 1 % užsikrėtimo lygį esant 99 % pasikliovimo lygiui.

b)  Tų augalų fitosanitarinių sertifikatų skiltyje „Papildoma deklaracija“ pateikiama ši informacija:

i)  toks patvirtinimas: „Šis krovinys atitinka Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/1213 nuostatas“;

ii)  nurodoma:

— kuris šio įrašo a punkto ii papunkčio reikalavimas buvo įvykdytas, ir

— registruota (-os) gamybos vieta (-os).

▼M10

Iki penkiolikos metų sodinti skirti Fagus sylvatica

augalai, kurių skersmuo ties kamieno (stiebo) pagrindu yra ne didesnis kaip 80 mm.

ex 0602 10 90 ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

Jungtinė Karalystė

a)  Oficialus patvirtinimas, kad:

i)  augalai nėra užkrėsti Phytophthora kernoviae;

ii)  nuo paskutinio augimo sezono pradžios, tinkamu laiku atliekant oficialias patikras, įskaitant bet kokių įtartinų simptomų laboratorinius tyrimus, gamybos vietos dalis buvo pripažinta neužkrėsta Phytophthora kernoviae;

iii)  nustatyta sistema, kuria siekiama užtikrinti, kad įrankiai ir įrenginiai prieš juos įvežant į gamybos vietos dalį būtų nuvalyti pašalinant nuo jų dirvožemio ir augalų liekanas ir dezinfekuoti, kad nebūtų užkrėsti Phytophthora kernoviae, ir

iv)  prieš pat eksportą atlikta oficiali augalų krovinių patikra, siekiant aptikti Phytophthora kernoviae, įskaitant bet kokių įtartinų simptomų laboratorinius tyrimus;

b)  tų augalų fitosanitarinių sertifikatų skiltyje „Papildoma deklaracija“ pateikiama ši informacija:

i)  toks patvirtinimas: „Šis krovinys atitinka Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/1213 nuostatas“ ir

ii)  nurodomos registruotos gamybos vietos dalys.

▼M3

Vienų metų neįsišakniję vegetacinėje ramybės būsenoje esantys belapiai sodinti skirti Ficus carica L augalai, kurių skersmuo ties kamieno (stiebo) pagrindu yra ne didesnis kaip 2 cm, ir vienų metų įsišakniję belapiai auginti skirtų augalų auginiai su auginimo terpe, kurių skersmuo ties kamieno (stiebo) pagrindu yra ne didesnis kaip 1 cm

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

Izraelis

(a)  Oficialus patvirtinimas, kad:

(i)  augalai nėra užkrėsti Aonidiella orientalis, Colletotrichum siamense, Euwallacea fornicatus sensu lato, Hypothenemus leprieuri, Icerya aegyptiaca, Neocosmospora euwallaceae, Neoscytalidium dimidiatum, Nipaecoccus viridis, Oligonychus mangiferus, Phenacoccus solenopsis, Plicosepalus acaciae, Retithrips syriacus, Russellaspis pustulans, Scirtothrips dorsalis ir Spodoptera frugiperda;

(ii)  augalai visą auginimo laikotarpį buvo auginami gamybos vietoje, kurią kartu su ją sudarančiomis gamybos vietos dalimis užregistravo ir prižiūri kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija;

(iii)  augalai visą auginimo laikotarpį buvo auginami gamybos vietos dalyje su fizine apsauga nuo Aonidiella orientalis, Icerya aegyptiaca, Nipaecoccus viridis, Oligonychus mangiferus, Phenacoccus solenopsis, Retithrips syriacus ir Russellaspis pustulans, kurioje kas 45 dienas buvo atliekamos oficialios patikros ir kuri buvo pripažinta neužkrėsta nė vienu iš i papunktyje nurodytų kenkėjų; kilus įtarimui, kad gamybos vietos dalis užkrėsta bet kuriuo iš i papunktyje nurodytų kenkėjų, ji buvo atitinkamai apdorota siekiant kenkėjus sunaikinti, ir

(iv)  prieš pat eksportą atlikta oficiali augalų krovinių patikra, siekiant aptikti Aonidiella orientalis, Icerya aegyptiaca, Nipaecoccus viridis, Oligonychus mangiferus, Phenacoccus solenopsis, Plicosepalus acaciae, Retithrips syriacus ir Russellaspis pustulans, o patikrai atrinktų augalų kiekis buvo toks, kad būtų galima nustatyti bent 1 % užsikrėtimo lygį esant 99 % pasikliovimo lygiui, taip pat oficiali augalų krovinių patikra siekiant aptikti Colletotrichum siamense ir Neoscytalidium dimidiatum, įskaitant atsitiktinę augalų atranką ir tyrimus;

(b)  tų augalų fitosanitarinių sertifikatų skiltyje „Papildoma deklaracija“ pateikiama ši informacija:

(i)  toks teiginys: „Šis krovinys atitinka Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/1213 nuostatas“;

(ii)  nurodoma (-os) registruotos gamybos vietos dalis (-ys).

▼M5

Neįsišakniję sodinti skirtų Jasminum polyanthum Franchet augalų auginiai

ex 0602 10 90

Izraelis

a)  Oficialus patvirtinimas, kad:

i)  augalai nėra užkrėsti Aonidiella orientalis, Milviscutulus mangiferae, Paracoccus marginatus, Pulvinaria psidii ir Colletotrichum siamense;

ii)  augalai visą auginimo laikotarpį buvo auginami gamybos vietoje, kurią kartu su ją sudarančiomis gamybos vietos dalimis užregistravo ir prižiūri kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija;

iii)  augalai buvo auginami vietos dalyje, kuri buvo fiziškai apsaugota, kad į ją nepatektų Aonidiella orientalis, Milviscutulus mangiferae, Paracoccus marginatus, Pulvinaria psidii;

iv)  gamybos vietos dalyje kas tris savaites atliktos oficialios patikros, siekiant aptikti Aonidiella orientalis, Milviscutulus mangiferae, Paracoccus marginatus, Pulvinaria psidii ir Colletotrichum siamense, ir ji buvo pripažinta neužkrėsta šiais kenkėjais;

v)  prieš pat eksportą atlikta oficiali augalų krovinių patikra, siekiant aptikti Aonidiella orientalis, Milviscutulus mangiferae, Paracoccus marginatus ir Pulvinaria psidii, o patikrai atrinktų augalų kiekis buvo toks, kad būtų galima nustatyti bent 1 % užsikrėtimo lygį esant 99 % pasikliovimo lygiui, taip pat oficiali augalų krovinių patikra siekiant aptikti Colletotrichum siamense, įskaitant užkrėtimo požymių turinčių augalų tyrimus;

b)  tų augalų fitosanitarinių sertifikatų skiltyje „Papildoma deklaracija“ pateikiama ši informacija:

i)  toks patvirtinimas: „Šis krovinys atitinka Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/1213 nuostatas“ ir

ii)  nurodomos registruotos gamybos vietos dalys.

▼M5

Neįsišakniję sodinti skirtų Jasminum polyanthum Franchet augalų auginiai

ex 0602 10 90

Uganda

a)  Oficialus patvirtinimas, kad:

i)  augalai nėra užkrėsti Coccus viridis, Pulvinaria psidii ir Selenaspidus articulatus;

ii)  augalai buvo auginami vietos dalyje, kuri buvo fiziškai apsaugota, kad į ją nepatektų Coccus viridis, Pulvinaria psidii ir Selenaspidus articulatus;

iii)  gamybos vietos dalyje bent kartą per mėnesį buvo atlikta oficiali patikra, siekiant aptikti Coccus viridis, Pulvinaria psidii ir Selenaspidus articulatus, ir ji buvo pripažinta neužkrėsta šiais kenkėjais;

iv)  prieš pat eksportą atlikta oficiali augalų krovinių patikra, siekiant aptikti Coccus viridis, Pulvinaria psidii ir Selenaspidus articulatus, o patikrai atrinktų augalų kiekis buvo toks, kad būtų galima nustatyti bent 1 % užsikrėtimo lygį esant 99 % pasikliovimo lygiui;

b)  tų augalų fitosanitarinių sertifikatų skiltyje „Papildoma deklaracija“ pateikiama ši informacija:

i)  toks patvirtinimas: „Šis krovinys atitinka Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/1213 nuostatas“ ir

ii)  nurodomos registruotos gamybos vietos dalys.

▼M4

Iki dvejų metų neįsišakniję belapiai sodinti skirti Juglans regia L. augalai, kurių skersmuo ties kamieno (stiebo) pagrindu yra ne didesnis kaip 2 cm.

ex 0602 20 20

Turkija

(a)  Oficialus patvirtinimas, kad:

(i)  augalai nėra užkrėsti Euzophera semifuneralis, Garella musculana ir Lasiodiplodia pseudotheobromae;

(ii)  nuo viso augalų auginimo ciklo pradžios, tinkamu laiku atliekant oficialias patikras, gamybos vietos dalis buvo pripažinta neužkrėsta Euzophera semifuneralis, Garella musculana ir Lasiodiplodia pseudotheobromae;

(iii)  nustatyta sistema, kuria siekiama užtikrinti, kad skiepijimo ir genėjimo įrankiai prieš juos įvežant į kiekvieną gamybos vietos dalį būtų dezinfekuoti, kad nebūtų užkrėsti Lasiodiplodia pseudotheobromae, o skiepyti arba genėti augalai būtų atitinkamai apdoroti, kad Lasiodiplodia pseudotheobromae nepatektų per įpjovimus ir

(iv)  prieš pat eksportą atlikta oficiali augalų krovinių patikra, visų pirma augalų kamienų (stiebų) ir šakų, siekiant aptikti Euzophera semifuneralis ir Garella musculana, o patikrai atrinktų augalų kiekis buvo toks, kad būtų galima nustatyti bent 1 % užsikrėtimo lygį esant 99 % pasikliovimo lygiui, taip pat oficiali augalų krovinių patikra siekiant aptikti Lasiodiplodia pseudotheobromae, įskaitant atsitiktinę augalų atranką ir tyrimus.

b)  Tų augalų fitosanitarinių sertifikatų skiltyje „Papildoma deklaracija“ pateikiama ši informacija:

(i)  toks patvirtinimas: „Šis krovinys atitinka Įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/1213 nuostatas“;

(ii)  nurodomos registruotos gamybos vietos dalys.

▼M6

Iki 20 metų amžiaus sodinti skirti Ligustrum delavayanum ir Ligustrum japonicum augalai su auginimo terpe, kurių skersmuo ties kamieno (stiebo) pagrindu yra ne didesnis kaip 18 cm.

ex 0602 10 90

Jungtinė Karalystė

a)  Oficialus patvirtinimas, kad:

i)  augalai nėra užkrėsti Diaprepes abbreviatus;

ii)  nuo paskutinio augimo sezono pradžios, tinkamu laiku atliekant oficialias patikras, gamybos vietos dalis buvo pripažinta neužkrėsta Diaprepes abbreviatus, ir

iii)  prieš pat eksportą atlikta oficiali augalų krovinių patikra, siekiant aptikti Diaprepes abbreviatus, o patikrai atrinktų augalų kiekis buvo toks, kad būtų galima nustatyti bent 1 % užsikrėtimo lygį esant 99 % pasikliovimo lygiui;

b)  tų augalų fitosanitarinių sertifikatų skiltyje „Papildoma deklaracija“ pateikiama ši informacija:

i)  toks patvirtinimas: „Šis krovinys atitinka Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/1213 nuostatas“ ir

ii)  nurodomos registruotos gamybos vietos dalys.

▼M13

Iki 7 metų amžiaus neskiepyti sodinti skirti Ligustrum ovalifolium ir Ligustrum vulgare,

augalai, kurių skersmuo ties kamieno (stiebo) pagrindu yra ne didesnis kaip 40 mm.

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 48

Jungtinė Karalystė

a)  Oficialus patvirtinimas, kad:

i)  augalai nėra užkrėsti Diaprepes abbreviatus;

ii)  nuo paskutinio augimo sezono pradžios, tinkamu laiku atliekant oficialias patikras, gamybos vietos dalis buvo pripažinta neužkrėsta Diaprepes abbreviatus ir

iii)  prieš pat eksportą atlikta oficiali augalų krovinių patikra, siekiant aptikti Diaprepes abbreviatus, o patikrai atrinktų augalų kiekis buvo toks, kad būtų galima nustatyti bent 1 % užsikrėtimo lygį esant 99 % pasikliovimo lygiui;

b)  tų augalų fitosanitarinių sertifikatų skiltyje „Papildoma deklaracija“ pateikiama ši informacija:

i)  toks patvirtinimas: „Šis krovinys atitinka Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/1213 nuostatas“ ir

ii)  nurodomos registruotos gamybos vietos dalys.

▼M12

Malus domestica,

— iki 1 metų belapiai įskiepiai ir skiepūgliai;

— neįsišakniję vegetacinėje ramybės būsenoje esantys belapiai sodinti skirti augalai, kurių kamieno (stiebo) skersmuo yra ne didesnis kaip 3 cm.

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

Turkija

a)  Oficialus patvirtinimas, kad:

i)  augalai nėra užkrėsti Calepitrimerus baileyi, Cenopalpus irani, Didesmococcus unifasciatus Diplodia bulgarica, Euzophera semifuneralis Hoplolaimus galeatus, Maconellicoccus hirsutus, Pochazia shantungensis, Pratylenchus loosi ir Russellaspis pustulans;

ii)  nuo augalų auginimo ciklo pradžios, tinkamu laiku atliekant oficialias patikras, gamybos vietos dalis buvo pripažinta neužkrėsta Calepitrimerus baileyi, Cenopalpus irani, Didesmococcus unifasciatus Diplodia bulgarica, Euzophera semifuneralis Hoplolaimus galeatus, Maconellicoccus hirsutus, Pochazia shantungensis, Pratylenchus loosi ir Russellaspis pustulans;

iii)  nustatyta sistema, kuria siekiama užtikrinti, kad skiepijimo, genėjimo ir ravėjimo įrankiai ir įrenginiai prieš juos įvežant į kiekvieną gamybos vietos dalį būtų nuvalyti pašalinant nuo jų dirvožemio ir augalų liekanas ir dezinfekuoti, kad nebūtų užkrėsti Calepitrimerus baileyi, Cenopalpus irani ir Diplodia bulgarica;

iv)  prieš pat eksportą atlikta oficiali augalų krovinių patikra, siekiant aptikti Calepitrimerus baileyi, Cenopalpus irani, Didesmococcus unifasciatus Euzophera semifuneralis, Maconellicoccus hirsutus, Pochazia shantungensis ir Russellaspis pustulans, o patikrai atrinktų augalų kiekis buvo toks, kad kiekvieno kenkėjo atveju būtų galima nustatyti bent 1 % užsikrėtimo lygį esant 99 % pasikliovimo lygiui, taip pat oficiali augalų krovinių patikra bei sisteminis augalų ėmimas ir tyrimai, siekiant aptikti Diplodia bulgarica, Hoplolaimus galeatus ir Pratylenchus loosi;

b)  tų augalų fitosanitarinių sertifikatų skiltyje „Papildoma deklaracija“ pateikiama ši informacija:

i)  toks patvirtinimas: „Šis krovinys atitinka Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/1213 nuostatas“; ir

ii)  nurodomos registruotos gamybos vietos dalys.

▼M8

Iki 7 metų sodinti skirti Malus sylvestris augalai.

kurių skersmuo ties kamieno (stiebo) pagrindu yra ne didesnis kaip 40 mm

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

Jungtinė Karalystė

a)  Oficialus patvirtinimas, kad:

i)  augalai nėra užkrėsti Colletotrichum aenigma, Eulecanium excrescens ir Takahashia japonica;

ii)  nuo paskutinio augimo sezono pradžios, tinkamu laiku atliekant oficialias patikras, gamybos vietos dalis buvo pripažinta neužkrėsta Colletotrichum aenigma, Eulecanium excrescens ir Takahashia japonica;

iii)  nustatyta sistema, kuria siekiama užtikrinti, kad įrankiai ir įrenginiai prieš juos įvežant į gamybos vietos dalį būtų nuvalyti pašalinant nuo jų dirvožemio ir augalų liekanas ir dezinfekuoti, kad nebūtų užkrėsti Colletotrichum aenigma, ir

iv)  prieš pat eksportą atlikta oficiali augalų krovinių patikra, siekiant aptikti Eulecanium excrescens ir Takahashia japonica, o patikrai atrinktų augalų kiekis buvo toks, kad būtų galima nustatyti bent 1 % užsikrėtimo lygį esant 99 % pasikliovimo lygiui, taip pat oficiali augalų krovinių patikra siekiant aptikti Colletotrichum aenigma, įskaitant atsitiktinę augalų atranką ir tyrimus;

b)  tų augalų fitosanitarinių sertifikatų skiltyje „Papildoma deklaracija“ pateikiama ši informacija:

i)  toks teiginys: „Šis krovinys atitinka Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/1213 nuostatas“ ir

ii)  nurodomos registruotos gamybos vietos dalys.

▼M7

Malus domestica:

— iki 1 metų amžiaus auginiai ir

— iki 7 metų amžiaus sodinti skirti augalai.

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

Jungtinė Karalystė

a)  Oficialus patvirtinimas, kad:

i)  augalai nėra užkrėsti Colletotrichum aenigma, Eulecanium excrescens ir Takahashia japonica;

ii)  nuo paskutinio augimo sezono pradžios, tinkamu laiku atliekant oficialias patikras, gamybos vietos dalis buvo pripažinta neužkrėsta Colletotrichum aenigma, Eulecanium excrescens ir Takahashia japonica;

iii)  nustatyta sistema, kuria siekiama užtikrinti, kad įrankiai ir įrenginiai prieš juos įvežant į gamybos vietos dalį būtų nuvalyti pašalinant nuo jų dirvožemio ir augalų liekanas ir dezinfekuoti, kad nebūtų užkrėsti Colletotrichum aenigma, ir

iv)  prieš pat eksportą atlikta oficiali augalų krovinių patikra, siekiant aptikti Eulecanium excrescens ir Takahashia japonica, o patikrai atrinktų augalų kiekis buvo toks, kad būtų galima nustatyti bent 1 % užsikrėtimo lygį esant 99 % pasikliovimo lygiui, taip pat oficiali augalų krovinių patikra siekiant aptikti Colletotrichum aenigma, įskaitant atsitiktinę augalų atranką ir tyrimus;

b)  tų augalų fitosanitarinių sertifikatų skiltyje „Papildoma deklaracija“ pateikiama ši informacija:

i)  toks patvirtinimas: „Šis krovinys atitinka Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/1213 nuostatas“ ir

ii)  nurodomos registruotos gamybos vietos dalys.

▼M4

Iki ketverių metų sodinti skirti Nerium oleander L. augalai.

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

Turkija

(a)  Oficialus patvirtinimas, kad:

(i)  augalai nėra užkrėsti Phenacoccus solenopsis;

(ii)  nuo augalų auginimo ciklo pradžios, tinkamu laiku atliekant oficialias patikras, gamybos vietos dalis buvo pripažinta neužkrėsta Phenacoccus solenopsis ir

(iii)  prieš pat eksportą atlikta oficiali augalų krovinių patikra, siekiant aptikti Phenacoccus solenopsis, o patikrai atrinktų augalų kiekis buvo toks, kad būtų galima nustatyti bent 1 % užsikrėtimo lygį esant 99 % pasikliovimo lygiui.

(b)  Tų augalų fitosanitarinių sertifikatų skiltyje „Papildoma deklaracija“ pateikiama ši informacija:

(i)  toks patvirtinimas: „Šis krovinys atitinka Įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/1213 nuostatas“;

(ii)  nurodomos registruotos gamybos vietos dalys.

▼M3

Įsišakniję sodinti skirti skiepyti Persea americana Mill. augalai su lapais ir auginimo terpe, kurių skersmuo ties kamieno (stiebo) pagrindu yra ne didesnis kaip 1 cm

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

Izraelis

(a)  Oficialus patvirtinimas, kad:

(i)  augalai nėra užkrėsti Aonidiella orientalis, Aulacaspis tubercularis, Avocado sunblotch viroid, Bemisia tabaci, Colletotrichum aenigma, Colletotrichum alienum, Colletotrichum fructicola, Colletotrichum perseae, Colletotrichum siamense, Colletotrichum theobromicola, Euwallacea fornicatus sensu lato, Icerya aegyptiaca, Lasiodiplodia pseudotheobromae, Maconellicoccus hirsutus, Milviscutulus mangiferae, Neocosmospora euwallaceae, Neoscytalidium dimidiatum, Nipaecoccus viridis, Oligonychus perseae, Paracoccus marginatus, Penthimiola bella, Pseudococcus cryptus, Pulvinaria psidii, Retithrips syriacus, Scirtothrips dorsalis ir Tetraleurodes perseae;

(ii)  augalai visą auginimo laikotarpį buvo auginami gamybos vietoje, kurią kartu su ją sudarančiomis gamybos vietos dalimis užregistravo ir prižiūri kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija;

(iii)  augalai visą auginimo laikotarpį buvo auginami gamybos vietos dalyje su fizine apsauga nuo Aonidiella orientalis, Aulacaspis tubercularis, Icerya aegyptiaca, Maconellicoccus hirsutus, Milviscutulus mangiferae, Nipaecoccus viridis, Oligonychus perseae, Paracoccus marginatus, Penthimiola bella, Pseudococcus cryptus, Pulvinaria psidii, Retithrips syriacus ir Tetraleurodes perseae, kurioje kas 45 dienas buvo atliekamos oficialios patikros ir kuri buvo pripažinta neužkrėsta nė vienu iš i papunktyje nurodytų kenkėjų; kilus įtarimui, kad gamybos vietos dalis užkrėsta bet kuriuo iš i papunktyje nurodytų kenkėjų, ji buvo atitinkamai apdorota siekiant kenkėjus sunaikinti, ir

iv)  prieš pat eksportą atlikta oficiali augalų krovinių patikra, siekiant aptikti Aonidiella orientalis, Aulacaspis tubercularis, Icerya aegyptiaca, Maconellicoccus hirsutus, Milviscutulus mangiferae, Nipaecoccus viridis, Oligonychus perseae, Paracoccus marginatus, Penthimiola bella, Pseudococcus cryptus, Pulvinaria psidii, Retithrips syriacus ir Tetraleurodes perseae, o patikrai atrinktų augalų kiekis buvo toks, kad būtų galima nustatyti bent 1 % užsikrėtimo lygį esant 99 % pasikliovimo lygiui, taip pat oficiali augalų krovinių patikra siekiant aptikti Avocado sunblotch viroid, Colletotrichum aenigma, Colletotrichum alienum, Colletotrichum fructicola, Colletotrichum perseae, Colletotrichum siamense, Colletotrichum theobromicola, Lasiodiplodia pseudotheobromae, Neoscytalidium dimidiatum, įskaitant atsitiktinę augalų atranką ir tyrimus;

(b)  tų augalų fitosanitarinių sertifikatų skiltyje „Papildoma deklaracija“ pateikiama ši informacija:

(i)  toks teiginys: „Šis krovinys atitinka Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/1213 nuostatas“;

(ii)  nurodoma (-os) registruotos gamybos vietos dalis (-ys).

Įsišakniję sodinti skirti skiepyti Persea americana Mill. augalai, kurių skersmuo yra ne didesnis kaip 2 cm

ex 0602 10 90

Izraelis

(a)  Oficialus patvirtinimas, kad:

(i)  augalai nėra užkrėsti Aonidiella orientalis, Aulacaspis tubercularis, Avocado sunblotch viroid, Colletotrichum aenigma, Colletotrichum alienum, Colletotrichum fructicola, Colletotrichum perseae, Colletotrichum siamense, Colletotrichum theobromicola, Euwallacea fornicatus sensu lato, Icerya aegyptiaca, Lasiodiplodia pseudotheobromae, Maconellicoccus hirsutus, Milviscutulus mangiferae, Neocosmospora euwallaceae, Neoscytalidium dimidiatum, Nipaecoccus viridis, Oligonychus perseae, Paracoccus marginatus, Pseudococcus cryptus, Pulvinaria psidii, Retithrips syriacus ir Scirtothrips dorsalis;

(ii)  augalai visą auginimo laikotarpį buvo auginami gamybos vietoje, kurią kartu su ją sudarančiomis gamybos vietos dalimis užregistravo ir prižiūri kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija;

(iii)  augalai visą auginimo laikotarpį buvo auginami gamybos vietos dalyje su fizine apsauga nuo Aonidiella orientalis, Aulacaspis tubercularis, Icerya aegyptiaca, Maconellicoccus hirsutus, Milviscutulus mangiferae, Nipaecoccus viridis, Oligonychus perseae, Paracoccus marginatus, Pseudococcus cryptus, Pulvinaria psidii ir Retithrips syriacus, kurioje kas 45 dienas buvo atliekamos oficialios patikros ir kuri buvo pripažinta neužkrėsta nė vienu iš i papunktyje nurodytų kenkėjų; kilus įtarimui, kad gamybos vietos dalis užkrėsta bet kuriuo iš i papunktyje nurodytų kenkėjų, ji buvo atitinkamai apdorota siekiant kenkėjus sunaikinti, ir

(iv)  prieš pat eksportą atlikta oficiali augalų krovinių patikra, siekiant aptikti Aonidiella orientalis, Aulacaspis tubercularis, Icerya aegyptiaca, Maconellicoccus hirsutus, Milviscutulus mangiferae, Nipaecoccus viridis, Oligonychus perseae, Paracoccus marginatus, Pseudococcus cryptus, Pulvinaria psidii ir Retithrips syriacus, , o patikrai atrinktų augalų kiekis buvo toks, kad būtų galima nustatyti bent 1 % užsikrėtimo lygį esant 99 % pasikliovimo lygiui, taip pat oficiali augalų krovinių patikra siekiant aptikti Avocado sunblotch viroid, Colletotrichum aenigma, Colletotrichum alienum, Colletotrichum fructicola, Colletotrichum perseae, Colletotrichum siamense, Colletotrichum theobromicola, Lasiodiplodia pseudotheobromae, Neoscytalidium dimidiatum, įskaitant atsitiktinę augalų atranką ir tyrimus;

(b)  tų augalų fitosanitarinių sertifikatų skiltyje „Papildoma deklaracija“ pateikiama ši informacija:

(i)  toks teiginys: „Šis krovinys atitinka Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/1213 nuostatas“;

(ii)  nurodoma (-os) registruotos gamybos vietos dalis (-ys)..

▼M14

Iki 2 metų amžiaus vegetacinėje ramybės būsenoje esantys belapiai neįsišakniję Prunus persica ir Prunus dulcis augalų auginiai;

iki 2 metų amžiaus neįsišakniję vegetacinėje ramybės būsenoje esantys belapiai Prunus persica, Prunus dulcis, Prunus armeniaca ir Prunus davidiana sodinti skirti augalai.

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

Turkija

a)  Oficialus patvirtinimas, kad:

i)  augalai nėra užkrėsti Didesmococcus unifasciatus, Euzophera semifuneralis, Hoplolaimus galeatus, Lepidosaphes pistaciae, Maconellicoccus hirsutus, Nipaecoccus viridis, Pochazia shantungensis ir Russellaspis pustulans;

ii)  nuo augalų auginimo ciklo pradžios, tinkamu laiku atliekant oficialias patikras, gamybos vietos dalis buvo pripažinta neužkrėsta Didesmococcus unifasciatus, Euzophera semifuneralis, Hoplolaimus galeatus, Lepidosaphes pistaciae, Maconellicoccus hirsutus, Nipaecoccus viridis, Pochazia shantungensis ir Russellaspis pustulans;

iii)  prieš pat eksportą atlikta oficiali augalų krovinių patikra, siekiant aptikti Didesmococcus unifasciatus, Euzophera semifuneralis, Hoplolaimus galeatus, Lepidosaphes pistaciae, Maconellicoccus hirsutus, Nipaecoccus viridis, Pochazia shantungensis ir Russellaspis pustulans, o patikrai atrinktų augalų kiekis buvo toks, kad būtų galima nustatyti bent 1 % užsikrėtimo lygį esant 99 % pasikliovimo lygiui;

b)  tų augalų fitosanitarinių sertifikatų skiltyje „Papildoma deklaracija“ pateikiama ši informacija:

i)  toks patvirtinimas: „Šis krovinys atitinka Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/1213 nuostatas“ ir

ii)  nurodomos registruotos gamybos vietos dalys.

▼M11

Iki 15-os metų sodinti skirti Quercus petraea ir Quercus robur augalai,

kurių skersmuo ties kamieno (stiebo) pagrindu yra ne didesnis kaip 80 mm.

ex 0602 10 90

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

Jungtinė Karalystė

a)  Oficialus patvirtinimas, kad:

i)  augalai nėra užkrėsti Coniella castaneicola ir Phytophthora kernoviae;

ii)  nuo paskutinio augimo sezono pradžios, tinkamu laiku atliekant oficialias patikras, įskaitant bet kokių įtartinų Phytophthora kernoviae simptomų laboratorinius tyrimus, gamybos vietos dalis buvo pripažinta neužkrėsta Coniella castaneicola ir Phytophthora kernoviae;

iii)  nustatyta sistema, kuria siekiama užtikrinti, kad įrankiai ir įrenginiai prieš juos įvežant į gamybos vietos dalį būtų nuvalyti pašalinant nuo jų dirvožemio ir augalų liekanas ir dezinfekuoti, kad nebūtų užkrėsti Coniella castaneicola ir Phytophthora kernoviae, ir

iv)  prieš pat eksportą buvo atlikta oficiali augalų krovinių patikra, siekiant aptikti Coniella castaneicola ir Phytophthora kernoviae, įskaitant atsitiktinę augalų atranką ir tyrimus dėl Coniella castaneicola ir bet kokių įtartinų Phytophthora kernoviae simptomų laboratorinius tyrimus;

b)  tų augalų fitosanitarinių sertifikatų skiltyje „Papildoma deklaracija“ pateikiama ši informacija:

i)  toks teiginys: „Šis krovinys atitinka Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/1213 nuostatas“ ir

ii)  nurodomos registruotos gamybos vietos dalys.

▼M2

Neįsišakniję vegetacinėje ramybės būsenoje esantys skiepyti sodinti skirti Robinia pseudoacacia augalai, kurių skersmuo ne didesnis nei 2,5 cm

ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48

Izraelis

a)  Oficialus patvirtinimas, kad:

i)  augalai nėra užkrėsti Euwallacea fornicatus sensu lato ir Fusarium euwallaceae;

ii)  augalai visą auginimo laikotarpį buvo auginami gamybos vietoje, kurią užregistravo ir prižiūri kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija. Į šią registraciją įtrauktos gamybos vietą sudarančios atitinkamos gamybos vietos dalys;

iii)  augalai atitinka vieną iš šių reikalavimų:

1.  augalų skersmuo ties kamieno (stiebo) pagrindu yra mažesnis nei 2 cm,

arba

2.  augalai bent šešis mėnesius iki eksporto buvo auginami vietos dalyje, kuri buvo visiškai fiziškai apsaugota, kad į ją nepatektų Euwallacea fornicatus sensu lato, kurioje tinkamu laiku atliktos oficialios patikros, kuri buvo pripažinta neužkrėsta šiuo kenkėju ir tai buvo patvirtinta naudojant bent jau spąstus, kurie tikrinami bent kas keturias savaites, įskaitant prieš pat išvežimą,

arba

3.  augalai buvo auginami gamybos vietos dalyje, kuri nuo paskutinio pasibaigusio vegetacijos ciklo pradžios buvo pripažinta neužkrėsta Euwallacea fornicatus sensu lato ir Fusarium euwallacea, ir Euwallacea fornicatus sensu lato atveju tai patvirtinta bent kas keturias savaites atliekant oficialias patikras naudojant bent jau spąstus; kilus įtarimui, kad gamybos vietos dalis užkrėsta bent vienu iš šių dviejų kenkėjų, ji buvo atitinkamai apdorota siekiant juos sunaikinti; nustatoma 1 km supančioji zona, kuri tinkamu laiku stebima siekiant aptikti Euwallacea fornicatus sensu lato ir Fusarium euwallaceae ir kurioje ant augalų šeimininkų aptikus bent vieną iš šių dviejų kenkėjų, tie augalai turėtų būti nedelsiant išrauti ir sunaikinti;

iv)  prieš pat eksportą atlikta oficiali augalų, kurių skersmuo ties kamieno (stiebo) pagrindu yra 2 cm arba didesnis, krovinių patikra, įskaitant ardomąjį mėginių ėmimą, siekiant aptikti kenkėją, visų pirma augalų kamienuose (stiebuose) ir šakose. Patikrai atrinktų augalų kiekis turi būti toks, kad būtų galima nustatyti bent 1 % užsikrėtimo lygį esant 99 % pasikliovimo lygiui.

b)  Tų augalų fitosanitarinių sertifikatų skiltyje „Papildoma deklaracija“ pateikiama ši informacija:

i)  toks patvirtinimas: „Šis krovinys atitinka Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/1213 nuostatas“;

ii)  nurodoma:

— kuris iš šio įrašo a punkto iii papunkčio reikalavimų buvo įvykdytas, ir

— registruota (-os) gamybos vieta (-os).

▼M4

Iki septynerių metų sodinti skirti Robinia pseudoacacia L. augalai, kurių skersmuo yra ne didesnis kaip 25 cm.

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 48

Turkija

(a)  Oficialus patvirtinimas, kad:

(i)  augalai nėra užkrėsti Pochazia shantungensis;

(ii)  nuo augalų auginimo ciklo pradžios, tinkamu laiku atliekant oficialias patikras, gamybos vietos dalis buvo pripažinta neužkrėsta Pochazia shantungensis ir

(iii)  prieš pat eksportą atlikta oficiali augalų krovinių patikra, siekiant aptikti Pochazia shantungensis o patikrai atrinktų augalų kiekis buvo toks, kad būtų galima nustatyti bent 1 % užsikrėtimo lygį esant 99 % pasikliovimo lygiui.

(b)  Tų augalų fitosanitarinių sertifikatų skiltyje „Papildoma deklaracija“ pateikiama ši informacija:

(i)  toks patvirtinimas: „Šis krovinys atitinka Įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/1213 nuostatas“;

(ii)  nurodomos registruotos gamybos vietos dalys.