02019R0628 — LT — 17.05.2019 — 000.003
Šis tekstas yra skirtas tik informacijai ir teisinės galios neturi. Europos Sąjungos institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį. Autentiškos atitinkamų teisės aktų, įskaitant jų preambules, versijos skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir pateikiamos svetainėje „EUR-Lex“. Oficialūs tekstai tiesiogiai prieinami naudojantis šiame dokumente pateikiamomis nuorodomis
| KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2019/628 2019 m. balandžio 8 d. dėl oficialių tam tikrų gyvūnų ir prekių sertifikatų pavyzdžių, kuriuo dėl šių sertifikatų pavyzdžių iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 2074/2005 ir Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/759 (OL L 131 2019.5.17, p. 101) | 
         
      
Pataisytas:
         
      
         
      
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2019/628
2019 m. balandžio 8 d.
dėl oficialių tam tikrų gyvūnų ir prekių sertifikatų pavyzdžių, kuriuo dėl šių sertifikatų pavyzdžių iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 2074/2005 ir Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/759
(Tekstas svarbus EEE)
         
         
      
1 straipsnis
Dalykas ir taikymo sritis
1. Šiuo reglamentu nustatomi:
vienodo Reglamento (ES) 2017/625 88 ir 89 straipsnių taikymo taisyklės, susijusios su oficialių sertifikatų pasirašymu ir išdavimu bei oficialių sertifikatų patikimumo garantijomis, siekiant laikytis to reglamento 126 straipsnio 2 dalies c punkto reikalavimų;
reikalavimai dėl oficialių sertifikatų, kurie nėra pateikiami per oficialios kontrolės informacijos valdymo sistemą (toliau – IMSOC);
reikalavimai dėl oficialių sertifikatų, kurie yra pateikiami per oficialios kontrolės informacijos valdymo sistemą (toliau – IMSOC);
pakaitinių sertifikatų reikalavimai.
2. Šiame reglamente pateikiami:
gyvūnų, gyvūninių produktų, sudėtinių produktų, genetinės medžiagos produktų ir šalutinių gyvūninių produktų įvežimo į Sąjungą oficialių sertifikatų pavyzdžiai ir jų pildymo paaiškinimai;
konkretūs toliau išvardytų gyvūnų ir prekių, skirtų žmonėms vartoti ir tiekti rinkai, įvežimo į Sąjungą oficialių sertifikatų pavyzdžiai:
gyvūninių produktų, su kuriais tokį sertifikatą reikalaujama pateikti pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2019/625 13 straipsnį;
gyvų vabzdžių;
daigų ir sėklų daigams auginti;
oficialių sertifikatų, kai tikrinimas prieš skerdimą atliekamas kilmės ūkyje arba kai atliekamas priverstinis skerdimas ne skerdykloje, pavyzdžiai.
2 straipsnis
Apibrėžtys
Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:
| 1) | tiekimas rinkai – pateikimas į rinką, apibrėžtas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 178/2002 ( 1 ) 3 straipsnio 8 dalyje; | 
| 2) | daigai – daigai, apibrėžti Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 208/2013 ( 2 ) 2 straipsnio a punkte; | 
| 3) | skerdykla – skerdykla, apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 853/2004 I priedo 1.16 punkte; | 
| 4) | šviežia mėsa – šviežia mėsa, apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 853/2004 I priedo 1.10 punkte; | 
| 5) | mėsa – mėsa, apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 853/2004 I priedo 1.1 punkte; | 
| 6) | naminiai paukščiai – paukščiai, apibrėžti Reglamento (EB) Nr. 853/2004 I priedo 1.3 punkte; | 
| 7) | laukiniai medžiojamieji gyvūnai – laukiniai medžiojamieji gyvūnai, apibrėžti Reglamento (EB) Nr. 853/2004 I priedo 1.5 punkte; | 
| 8) | kiaušiniai – kiaušiniai, apibrėžti Reglamento (EB) Nr. 853/2004 I priedo 5.1 punkte; | 
| 9) | kiaušinių gaminiai – kiaušinių gaminiai, apibrėžti Reglamento (EB) Nr. 853/2004 I priedo 7.3 punkte; | 
| 10) | mėsos pusgaminiai – mėsos pusgaminiai, apibrėžti Reglamento (EB) Nr. 853/2004 I priedo 1.15 punkte; | 
| 11) | mėsos gaminiai – mėsos gaminiai, apibrėžti Reglamento (EB) Nr. 853/2004 I priedo 7.1 punkte; | 
| 12) | apdoroti skrandžiai, pūslės ir žarnos – apdoroti skrandžiai, pūslės ir žarnos, apibrėžti Reglamento (EB) Nr. 853/2004 I priedo 7.9 punkte; | 
| 13) | dvigeldžiai moliuskai – dvigeldžiai moliuskai, apibrėžti Reglamento (EB) Nr. 853/2004 I priedo 2.1 punkte; | 
| 14) | žuvininkystės produktai – žuvininkystės produktai, apibrėžti Reglamento (EB) Nr. 853/2004 I priedo 3.1 punkte; | 
| 15) | žalias pienas – žalias pienas, apibrėžtas Reglamento (EB) Nr. 853/2004 I priedo 4.1 punkte; | 
| 16) | pieno gaminiai – pieno gaminiai, apibrėžti Reglamento (EB) Nr. 853/2004 I priedo 7.2 punkte; | 
| 17) | priešpienis – priešpienis, apibrėžtas Reglamento (EB) Nr. 853/2004 III priedo IX skirsnio 1 punkte; | 
| 18) | priešpienio produktai – priešpienio pagrindu pagaminti produktai, apibrėžti Reglamento (EB) Nr. 853/2004 III priedo IX skirsnio 2 punkte; | 
| 19) | varlių kojelės – varlių kojelės, apibrėžtos Reglamento (EB) Nr. 853/2004 I priedo 6.1 punkte; | 
| 20) | sraigės – sraigės, apibrėžtos Reglamento (EB) Nr. 853/2004 I priedo 6.2 punkte; | 
| 21) | lydyti gyvūniniai riebalai – lydyti gyvūnų taukai, apibrėžti Reglamento (EB) Nr. 853/2004 I priedo 7.5 punkte; | 
| 22) | spirgai – spirgai, apibrėžti Reglamento (EB) Nr. 853/2004 I priedo 7.6 punkte; | 
| 23) | želatina – želatina, apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 853/2004 I priedo 7.7 punkte; | 
| 24) | kolagenas – kolagenas, apibrėžtas Reglamento (EB) Nr. 853/2004 I priedo 7.8 punkte; | 
| 25) | medus – medus, apibrėžtas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 ( 3 ) II priedo IX dalies 1 punkte; | 
| 26) | bitininkystės produktai – bitininkystės produktai, apibrėžti Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 II priedo IX dalies 2 punkte; | 
| 27) | ropliena – ropliena, apibrėžta Deleguotojo reglamento (ES) 2019/625 2 straipsnio 16 punkte; | 
| 28) | vabzdžiai – vabzdžiai, apibrėžti Deleguotojo reglamento (ES) 2019/625 2 straipsnio 17 punkte; | 
| 29) | laivas šaldytuvas – laivas šaldytuvas, apibrėžtas Deleguotojo reglamento (ES) 2019/625 2 straipsnio 26 punkte; | 
| 30) | laivas šaldiklis – laivas šaldytuvas, apibrėžtas Reglamento (EB) Nr. 853/2004 I priedo 3.3 punkte; | 
| 31) | žuvų perdirbimo laivas – žuvų perdirbimo laivas, apibrėžtas Reglamento (EB) Nr. 853/2004 I priedo 3.2 punkte; | 
| 32) | auginimo teritorija – auginimo teritorija, apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 853/2004 I priedo 2.5 punkte; | 
| 33) | siuntimo centras – siuntimo centras, apibrėžtas Reglamento (EB) Nr. 853/2004 I priedo 2.7 punkte; | 
| 34) | mechaniškai atskirta mėsa – mechaniškai atskirta mėsa, apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 853/2004 I priedo 1.14 punkte; | 
| 35) | medžiojamųjų gyvūnų tvarkymo įmonė – medžiojamųjų gyvūnų tvarkymo įmonė, apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 853/2004 I priedo 1.18 punkte; | 
| 36) | mėsos išpjaustymo įmonė – mėsos išpjaustymo įmonė, apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 853/2004 I priedo 1.17 punkte; | 
| 37) | ūkiuose auginami medžiojamieji gyvūnai – ūkiuose auginami medžiojamieji gyvūnai, apibrėžti Reglamento (EB) Nr. 853/2004 I priedo 1.6 punkte. | 
3 straipsnis
Reikalavimai dėl oficialių sertifikatų, kurie nėra pateikiami per IMSOC
Gyvūnų, gyvūninių produktų, sudėtinių produktų, genetinės medžiagos produktų, šalutinių gyvūninių produktų, daigų ir sėklų daigams auginti, kilusių iš trečiųjų šalių ar jų regionų, oficialių sertifikatų, kuriuos pagal Sąjungos teisės aktus reikia pateikti įvežant minėtas prekes į Sąjungą ir kurie nėra pateikiami per IMSOC, pavyzdžiai turi atitikti toliau išvardytus reikalavimus:
sertifikatas turi būti ne tik pasirašytas sertifikuojančiojo pareigūno – jame turi būti ir oficialus antspaudas. Parašo spalva turi skirtis nuo spausdinto teksto spalvos. Šis reikalavimas taip pat taikomas ir antspaudams, išskyrus iškiliuosius arba su vandens ženklais;
jei sertifikato pavyzdyje yra tam tikrų teiginių, nebūtini teiginiai turi būti perbraukti, paženklinti sertifikuojančiojo pareigūno inicialais ir antspaudu, arba gali būti visiškai išbraukti iš sertifikato;
sertifikatą sudaro:
vienas popieriaus lapas, arba
keli popieriaus lapai, kuriuose visi lapai yra nedalomi ir sudaro nedalomą visumą, arba
tokia iš eilės sunumeruotų puslapių seka, kad būtų matyti, kad tai yra konkretus puslapis iš baigtinės lapų sekos;
jei sertifikatą sudaro puslapių seka, kiekviename puslapyje turi būti unikalus kodas, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2017/625 89 straipsnio 1 dalies a punkte, be to, jis turi būti pasirašytas sertifikuojančiojo pareigūno ir jame turi būti oficialus antspaudas;
sertifikatas turi būti išduotas prieš tai, kai siunta, su kuria jis susijęs, bus išvežta iš jį išduodančių trečiosios šalies kompetentingų institucijų kontrolės zonos.
4 straipsnis
Reikalavimai dėl oficialių sertifikatų, kurie yra pateikiami per IMSOC
1. Gyvūnų, gyvūninių produktų, sudėtinių produktų, genetinės medžiagos produktų, ir šalutinių gyvūninių produktų, kilusių iš trečiųjų šalių ar jų regionų, įvežimo į Sąjungą oficialių sertifikatų, kurie yra pateikiami per IMSOC, pavyzdžiai turi būti parengti pagal I priede pateiktą oficialaus sertifikato pavyzdį.
2. 1 dalyje nurodytų oficialių sertifikatų pavyzdžių II dalyje pateikiamos konkrečios sveikumo garantijos ir informacija pagal atitinkamų oficialių sertifikatų, kurie skirti iš trečiųjų šalių arba jų regionų kilusiems gyvūnams, gyvūniniams produktams, sudėtiniams produktams, genetinės medžiagos produktams ir šalutiniams gyvūniniams produktams ir kuriuos pagal Sąjungos teisės aktus reikia pateikti įvežant minėtas prekes į Sąjungą, II dalį.
3. Oficialus sertifikatas turi būti pateikiamas per IMSOC prieš tai, kai siunta, su kuria jis susijęs, bus išvežta iš jį išduodančių trečiosios šalies kompetentingų institucijų kontrolės zonos.
4. Šiame straipsnyje nustatyti reikalavimai neturi poveikio Reglamento (ES) 2017/625 73 straipsnio 2 dalies b ir c punktuose bei 129 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytų oficialių sertifikatų ar patvirtinimų pobūdžiui, turiniui ir formai.
5 straipsnis
Pakaitiniai sertifikatai
1. Kompetentingos institucijos gali išduoti pakaitinį sertifikatą tik tuo atveju, jei pirminiame sertifikate padaryta administracinių klaidų arba jei pirminis sertifikatas buvo sugadintas arba pamestas.
2. Pakaitiniame sertifikate neturi būti pakeista pirminiame sertifikate nurodyta informacija, susijusi su siuntų identifikavimu, atsekamumu ir sveikumo garantijomis.
3. Be to, pakaitinis sertifikatas turi atitikti šiuos reikalavimus:
jame pateikiama aiški nuoroda į Reglamento (ES) 2017/625 89 straipsnio 1 dalies a punkte minimą unikalų kodą ir pradinio sertifikato išdavimo datą ir aiškiai įrašoma, kad juo pakeičiamas pradinis sertifikatas;
jam priskirtas naujas sertifikato numeris, kuris skiriasi nuo pradinio sertifikato numerio;
vietoje pradinio sertifikato išdavimo datos jame nurodyta jo išdavimo data ir
kompetentingoms institucijoms pateikiamas jo originalas, išskyrus elektroninius pakaitinius sertifikatus, pateikiamus per IMSOC.
6 straipsnis
Oficialių sertifikatų pavyzdžių pildymo paaiškinimai
12, 13 ir 15–27 straipsniuose nurodytų oficialių sertifikatų pavyzdžiai pildomi remiantis II priede pateiktais paaiškinimais.
7 straipsnis
Šviežios kanopinių mėsos įvežimo į Sąjungą tiekti rinkai oficialių sertifikatų pavyzdžiai
Kad būtų laikomasi Reglamento (ES) 2017/625 88 ir 89 straipsniuose bei 126 straipsnio 2 dalies c punkte nustatytų sertifikavimo reikalavimų, į Sąjungą įvežant tiekti rinkai šviežią kanopinių mėsą naudojami Komisijos reglamento (ES) Nr. 206/2010 ( 4 ) II priedo 2 dalyje pateikti sertifikatų pavyzdžiai „BOV“, „OVI“, „POR“, „EQU“, „RUF“, „RUW“, „SUF“, „SUW“ ir „EQW“.
8 straipsnis
Naminių paukščių, beketerių paukščių ir laukinių medžiojamųjų paukščių mėsos, kiaušinių ir kiaušinių gaminių įvežimo į Sąjungą tiekti rinkai oficialių sertifikatų pavyzdžiai
Kad būtų laikomasi Reglamento (ES) 2017/625 88 ir 89 straipsniuose bei 126 straipsnio 2 dalies c punkte nustatytų sertifikavimo reikalavimų, į Sąjungą įvežant tiekti rinkai naminių paukščių, beketerių paukščių ir laukinių medžiojamųjų paukščių mėsą, kiaušinius ir kiaušinių gaminius naudojami Komisijos reglamento (EB) Nr. 798/2008 ( 5 ) I priedo 2 dalyje pateikti sertifikatų pavyzdžiai „POU“, „POU-MI/MSM“, „RAT“, „RAT-MI/MSM“, „WGM“, „WGM-MI/MSM“, „E“ ir „EP“.
9 straipsnis
Laukinių leporidae genties gyvūnų, tam tikrų laukinių sausumos žinduolių ir ūkiuose auginamų triušių mėsos įvežimo į Sąjungą tiekti rinkai oficialių sertifikatų pavyzdžiai
Kad būtų laikomasi Reglamento (ES) 2017/625 88 ir 89 straipsniuose bei 126 straipsnio 2 dalies c punkte nustatytų sertifikavimo reikalavimų, į Sąjungą įvežant tiekti rinkai laukinių leporidae genties gyvūnų, tam tikrų laukinių sausumos žinduolių ir ūkiuose auginamų triušių mėsą naudojami Komisijos reglamento (EB) Nr. 119/2009 ( 6 ) II priedo 2 dalyje pateikti sertifikatų pavyzdžiai „WL“, „WM“ ir „RM“.
10 straipsnis
Mėsos pusgaminių įvežimo į Sąjungą tiekti rinkai oficialaus sertifikato pavyzdys
Kad būtų laikomasi Reglamento (ES) 2017/625 88 ir 89 straipsniuose bei 126 straipsnio 2 dalies c punkte nustatytų sertifikavimo reikalavimų, į Sąjungą įvežant tiekti rinkai mėsos pusgaminius naudojamas Komisijos sprendimo 2000/572/EB ( 7 ) II priede pateiktas oficialaus sertifikato pavyzdys.
11 straipsnis
Tam tikrų mėsos gaminių ir apdorotų skrandžių, pūslių ir žarnų įvežimo į Sąjungą tiekti rinkai oficialių sertifikatų pavyzdžiai
Kad būtų laikomasi Reglamento (ES) 2017/625 88 ir 89 straipsniuose bei 126 straipsnio 2 dalies c punkte nustatytų sertifikavimo reikalavimų, į Sąjungą įvežant tiekti rinkai tam tikrus mėsos gaminius ir apdorotus skrandžius, pūsles ir žarnas naudojamas Komisijos sprendimo 2007/777/EB ( 8 ) III priede pateiktas oficialaus sertifikato pavyzdys. Tačiau įvežant į Sąjungą tiekti rinkai žarnas (apvalkalus) naudojamas Komisijos sprendimo 2003/779/EB ( 9 ) I A priede pateiktas gyvūnų sveikatos sertifikato pavyzdys.
12 straipsnis
Gyvų dvigeldžių moliuskų, dygiaodžių, gaubtagyvių ir jūrų pilvakojų įvežimo į Sąjungą tiekti rinkai oficialių sertifikatų pavyzdžiai
Kad būtų laikomasi Reglamento (ES) 2017/625 88 ir 89 straipsniuose bei 126 straipsnio 2 dalies c punkte nustatytų sertifikavimo reikalavimų, į Sąjungą įvežant tiekti rinkai gyvus dvigeldžius moliuskus, dygiaodžius, gaubtagyvius ir jūrų pilvakojus naudojamas šio reglamento III priedo I dalies A skyriuje pateiktas oficialaus sertifikato pavyzdys. Įvežant į Sąjungą tiekti rinkai apdorotus Acanthocardia Tuberculatum rūšies dvigeldžius moliuskus prie pirmame sakinyje nurodyto sertifikato pridedamas šio reglamento III priedo I dalies B skyriuje pateiktas oficialaus sertifikato pavyzdys.
13 straipsnis
Žuvininkystės produktų įvežimo į Sąjungą tiekti rinkai oficialių sertifikatų pavyzdžiai
1. Kad būtų laikomasi Reglamento (ES) 2017/625 88 ir 89 straipsniuose bei 126 straipsnio 2 dalies c punkte nustatytų sertifikavimo reikalavimų, į Sąjungą įvežant tiekti rinkai žuvininkystės produktus naudojamas šio reglamento III priedo II dalies A skyriuje pateiktas oficialaus sertifikato pavyzdys.
2. Jei tai žuvininkystės produktai, sužvejoti su valstybės narės vėliava plaukiojančių laivų ir siunčiami į trečiąsias šalis, jose sandėliuojami arba nesandėliuojami, naudojamas šio reglamento III priedo II dalies B skyriuje nustatytas sertifikato pavyzdys.
3. Kad būtų laikomasi Reglamento (ES) 2017/625 88 ir 89 straipsniuose bei 126 straipsnio 2 dalies c punkte nustatytų sertifikavimo reikalavimų, kai žuvininkystės produktai importuojami tiesiogiai iš laivo šaldytuvo, laivo šaldiklio arba žuvų perdirbimo laivo, kaip nustatyta Deleguotojo reglamento (ES) 2019/625 11 straipsnio 3 dalyje, naudojamas šio reglamento III priedo II dalies C skyriuje pateiktas sertifikato, kurį turi pasirašyti kapitonas, pavyzdys.
14 straipsnis
Žalio pieno, priešpienio, pieno gaminių ir priešpienio produktų įvežimo į Sąjungą tiekti rinkai oficialių sertifikatų pavyzdžiai
Kad būtų laikomasi Reglamento (ES) 2017/625 88 ir 89 straipsniuose bei 126 straipsnio 2 dalies c punkte nustatytų sertifikavimo reikalavimų, į Sąjungą įvežant tiekti rinkai žalią pieną, priešpienį, pieno gaminius ir priešpienio produktus naudojami Komisijos reglamento (ES) Nr. 605/2010 ( 10 ) II priedo 2 dalyje pateikti sertifikatų pavyzdžiai „Milk-RM“, „Milk-RMP“, „Milk-HTB“, „Milk-HTC“ ir „Colostrum-C/CPB“.
15 straipsnis
Žmonėms vartoti skirtų atšaldytų, užšaldytų arba paruoštų vartoti varlių kojelių įvežimo į Sąjungą tiekti rinkai oficialaus sertifikato pavyzdys
Kad būtų laikomasi Reglamento (ES) 2017/625 88 ir 89 straipsniuose bei 126 straipsnio 2 dalies c punkte nustatytų sertifikavimo reikalavimų, į Sąjungą įvežant tiekti rinkai žmonėms vartoti skirtas atšaldytas, užšaldytas arba paruoštas vartoti varlių kojeles naudojamas šio reglamento III priedo III dalyje pateiktas oficialaus sertifikato pavyzdys.
16 straipsnis
Žmonėms vartoti skirtų atšaldytų, užšaldytų, išimtų iš kiautų, išvirtų, paruoštų vartoti arba konservuotų sraigių įvežimo į Sąjungą tiekti rinkai oficialaus sertifikato pavyzdys
Kad būtų laikomasi Reglamento (ES) 2017/625 88 ir 89 straipsniuose bei 126 straipsnio 2 dalies c punkte nustatytų sertifikavimo reikalavimų, į Sąjungą įvežant tiekti rinkai žmonėms vartoti skirtas atšaldytas, užšaldytas, išimtas iš kiautų, išvirtas, paruoštas vartoti arba konservuotas sraiges naudojamas šio reglamento III priedo IV dalyje pateiktas oficialaus sertifikato pavyzdys.
17 straipsnis
Žmonėms vartoti skirtų lydytų gyvūninių riebalų ir spirgų įvežimo į Sąjungą tiekti rinkai oficialaus sertifikato pavyzdys
Kad būtų laikomasi Reglamento (ES) 2017/625 88 ir 89 straipsniuose bei 126 straipsnio 2 dalies c punkte nustatytų sertifikavimo reikalavimų, į Sąjungą įvežant tiekti rinkai žmonėms vartoti skirtus lydytus gyvūninius riebalus ir spirgus naudojamas šio reglamento III priedo V dalyje pateiktas oficialaus sertifikato pavyzdys.
18 straipsnis
Žmonėms vartoti skirtos želatinos įvežimo į Sąjungą tiekti rinkai oficialaus sertifikato pavyzdys
Kad būtų laikomasi Reglamento (ES) 2017/625 88 ir 89 straipsniuose bei 126 straipsnio 2 dalies c punkte nustatytų sertifikavimo reikalavimų, į Sąjungą įvežant tiekti rinkai žmonėms vartoti skirtą želatiną naudojamas šio reglamento III priedo VI dalyje pateiktas oficialaus sertifikato pavyzdys.
19 straipsnis
Žmonėms vartoti skirto kolageno įvežimo į Sąjungą tiekti rinkai oficialaus sertifikato pavyzdys
Kad būtų laikomasi Reglamento (ES) 2017/625 88 ir 89 straipsniuose bei 126 straipsnio 2 dalies c punkte nustatytų sertifikavimo reikalavimų, į Sąjungą įvežant tiekti rinkai žmonėms vartoti skirtą kolageną naudojamas šio reglamento III priedo VII dalyje pateiktas oficialaus sertifikato pavyzdys.
20 straipsnis
Žmonėms vartoti skirtos želatinos ir kolageno gamybos žaliavų įvežimo į Sąjungą tiekti rinkai oficialaus sertifikato pavyzdys
Kad būtų laikomasi Reglamento (ES) 2017/625 88 ir 89 straipsniuose bei 126 straipsnio 2 dalies c punkte nustatytų sertifikavimo reikalavimų, į Sąjungą įvežant tiekti rinkai žmonėms vartoti skirtos želatinos ir kolageno gamybos žaliavas naudojamas šio reglamento III priedo VIII dalyje pateiktas oficialaus sertifikato pavyzdys.
21 straipsnis
Žmonėms vartoti skirtos želatinos ir kolageno apdorotų gamybos žaliavų įvežimo į Sąjungą tiekti rinkai oficialaus sertifikato pavyzdys
Kad būtų laikomasi Reglamento (ES) 2017/625 88 ir 89 straipsniuose bei 126 straipsnio 2 dalies c punkte nustatytų sertifikavimo reikalavimų, į Sąjungą įvežant tiekti rinkai žmonėms vartoti skirtos želatinos ir kolageno gamybos žaliavas naudojamas šio reglamento III priedo IX dalyje pateiktas oficialaus sertifikato pavyzdys.
22 straipsnis
Žmonėms vartoti skirto medaus ir kitų bitininkystės produktų įvežimo į Sąjungą tiekti rinkai oficialaus sertifikato pavyzdys
Kad būtų laikomasi Reglamento (ES) 2017/625 88 ir 89 straipsniuose bei 126 straipsnio 2 dalies c punkte nustatytų sertifikavimo reikalavimų, į Sąjungą įvežant tiekti rinkai žmonėms vartoti skirtą medų ir kitus bitininkystės produktus naudojamas šio reglamento III priedo X dalyje pateiktas oficialaus sertifikato pavyzdys.
23 straipsnis
Žmonėms vartoti skirtų labai rafinuotų chondroitino sulfato, hialurono rūgšties, kitų hidrolizuotų kremzlių produktų, chitozano, gliukozamino, šliužo fermento, žuvų želatinos ir aminorūgščių įvežimo į Sąjungą tiekti rinkai oficialaus sertifikato pavyzdys
Kad būtų laikomasi Reglamento (ES) 2017/625 88 ir 89 straipsniuose bei 126 straipsnio 2 dalies c punkte nustatytų sertifikavimo reikalavimų, į Sąjungą įvežant tiekti rinkai žmonėms vartoti skirtus labai rafinuotus chondroitino sulfatą, hialurono rūgštį, kitus hidrolizuotus kremzlių produktus, chitozaną, gliukozaminą, šliužo fermentą, žuvų želatiną ir aminorūgštis naudojamas šio reglamento III priedo XI dalyje pateiktas oficialaus sertifikato pavyzdys.
24 straipsnis
Žmonėms vartoti skirtos roplienos įvežimo į Sąjungą tiekti rinkai oficialaus sertifikato pavyzdys
Kad būtų laikomasi Reglamento (ES) 2017/625 88 ir 89 straipsniuose bei 126 straipsnio 2 dalies c punkte nustatytų sertifikavimo reikalavimų, į Sąjungą įvežant tiekti rinkai žmonėms vartoti skirtą roplieną naudojamas šio reglamento III priedo XII dalyje pateiktas oficialaus sertifikato pavyzdys.
25 straipsnis
Žmonėms vartoti skirtų vabzdžių įvežimo į Sąjungą tiekti rinkai oficialaus sertifikato pavyzdys
Kad būtų laikomasi Reglamento (ES) 2017/625 88 ir 89 straipsniuose bei 126 straipsnio 2 dalies c punkte nustatytų sertifikavimo reikalavimų, į Sąjungą įvežant tiekti rinkai žmonėms vartoti skirtus vabzdžius naudojamas šio reglamento III priedo XIII dalyje pateiktas oficialaus sertifikato pavyzdys.
26 straipsnis
Kitų žmonėms vartoti skirtų gyvūninių produktų, kurie nėra nurodyti 7–25 straipsniuose, įvežimo į Sąjungą tiekti rinkai oficialaus sertifikato pavyzdys
Kad būtų laikomasi Reglamento (ES) 2017/625 88 ir 89 straipsniuose bei 126 straipsnio 2 dalies c punkte nustatytų sertifikavimo reikalavimų, į Sąjungą įvežant tiekti rinkai kitus žmonėms vartoti skirtus gyvūninius produktus, kurie nėra nurodyti 7–25 straipsniuose, naudojamas šio reglamento III priedo XIV dalyje pateiktas oficialaus sertifikato pavyzdys.
27 straipsnis
Daigų ir sėklų daigams auginti įvežimo į Sąjungą tiekti rinkai oficialaus sertifikato pavyzdys
Kad būtų laikomasi Reglamento (ES) 2017/625 88 ir 89 straipsniuose bei 126 straipsnio 2 dalies c punkte nustatytų sertifikavimo reikalavimų, į Sąjungą įvežant tiekti rinkai daigus ir sėklas daigams auginti naudojamas šio reglamento III priedo XV dalyje pateiktas oficialaus sertifikato pavyzdys.
28 straipsnis
Oficialaus sertifikato, naudojamo atliekant tikrinimus prieš skerdimą kilmės ūkyje, pavyzdys
Kad būtų laikomasi Reglamento (ES) 2017/625 88 ir 89 straipsniuose bei 126 straipsnio 2 dalies c punkte nustatytų sertifikavimo reikalavimų, atliekant tikrinimus prieš skerdimą kilmės ūkyje, kaip nustatyta Deleguotojo reglamento (ES) 2019/624 5 ir 6 straipsniuose, naudojami šio reglamento IV priede pateikti oficialių sertifikatų pavyzdžiai.
29 straipsnis
Oficialaus sertifikato, naudojamo priverstinai skerdžiant gyvūnus ne skerdykloje, pavyzdys
Kad būtų laikomasi Reglamento (ES) 2017/625 88 ir 89 straipsniuose bei 126 straipsnio 2 dalies c punkte nustatytų sertifikavimo reikalavimų, priverstinai skerdžiant gyvūnus ne skerdykloje, kaip nustatyta Deleguotojo reglamento (ES) 2019/624 4 straipsnyje, naudojamas šio reglamento V priede pateiktas sertifikato pavyzdys.
30 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 2074/2005 pakeitimai
Reglamentas (EB) Nr. 2074/2005 iš dalies keičiamas taip:
6 straipsnis išbraukiamas;
VI priedas išbraukiamas.
31 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/759 pakeitimai
Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/759 iš dalies keičiamas taip:
2 straipsnis išbraukiamas;
II priedas išbraukiamas.
32 straipsnis
Panaikinimas
Reglamentas (ES) Nr. 211/2013 panaikinamas. Nuorodos į Reglamentą (ES) Nr. 211/2013 laikomos nuorodomis į šį reglamentą ir skaitomos pagal šio reglamento VI priede pateiktą atitikmenų lentelę.
33 straipsnis
Pereinamojo laikotarpio nuostatos
Gyvūninių produktų siuntas, prie kurių pridėti atitinkami sertifikatai, išduoti pagal Reglamentą (EB) Nr. 2074/2005, Reglamentą (ES) Nr. 211/2013 ir Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2016/759, gali būti leidžiama įvežti į Sąjungą iki 2020 m. kovo 13 d., jeigu sertifikatas buvo pasirašytas iki 2019 m. gruodžio 14 d.
Iki 2020 m. kovo 13 d. į Sąjungą gali būti įvežamos lydytų gyvūninių riebalų ir spirgų siuntos, jei naudojamas Sprendimo 2007/777/EB III priede nustatytas mėsos produktų sertifikatas, o roplienos, vabzdžių ir 26 straipsnyje nurodytų kitų gyvūninių produktų siuntos gali būti įvežamos į Sąjungą be šio reglamento III priede pateikto sertifikato.
34 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymas
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2019 m. gruodžio 14 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
         
      
         
      
I PRIEDAS
GYVŪNŲ, GYVŪNINIŲ PRODUKTŲ, SUDĖTINIŲ PRODUKTŲ, GENETINĖS MEDŽIAGOS PRODUKTŲ IR ŠALUTINIŲ GYVŪNINIŲ PRODUKTŲ ĮVEŽIMO Į SĄJUNGĄ OFICIALIŲ SERTIFIKATŲ PAVYZDŽIAI
          
      
          
      
          
      
         
      
         
      
II PRIEDAS
GYVŪNŲ, GYVŪNINIŲ PRODUKTŲ, SUDĖTINIŲ PRODUKTŲ, GENETINĖS MEDŽIAGOS PRODUKTŲ IR ŠALUTINIŲ GYVŪNINIŲ PRODUKTŲ ĮVEŽIMO Į SĄJUNGĄ OFICIALIŲ SERTIFIKATŲ PAVYZDŽIŲ PILDYMO PAAIŠKINIMAI
Bendra informacija
Jei norite pasirinkti tinkamą variantą, pažymėkite tinkamą langelį kryželiu (X).
Jeigu nurodyta „ISO“ – tai tarptautinis standartinis dviraidis šalies kodas pagal tarptautinį standartą ISO 3166 alfa-2 ( 11 ).
Langeliuose I.15, I.18, I.20 ir I.22 galima pasirinkti tiek vieną variantą.
Jei išdavus sertifikatą pasikeičia gavėjas, įvežimo pasienio kontrolės postas (PKP) arba vežimo duomenys (t. y. priemonės ir data), už siuntą atsakingas veiklos vykdytojas turi apie tai pranešti įvežimo valstybės narės kompetentingai institucijai. Dėl tokio pasikeitimo nereikalaujama pateikti pakaitinio sertifikato.
I dalis. Informacija apie išsiųstą siuntą
Šalis. Sertifikatą išduodančios trečiosios šalies pavadinimas
I.1 langelis. Siuntėjas / eksportuotojas: fizinio arba juridinio asmens, siunčiančio siuntą, kuris turi būti įsikūręs trečiojoje šalyje, išskyrus atvejus, kai pakartotinai įvežamos iš Europos Sąjungos kilusios siuntos, pavadinimas (vardas, pavardė) ir adresas (gatvė, miestas ir regionas, provincija arba, jei taikoma, valstybė).
I.2 langelis. Sertifikato Nr.: unikalus privalomas kodas, kurį priskiria trečiosios šalies kompetentinga institucija pagal savo klasifikaciją. Šis langelis privalomas visiems sertifikatams, kurie nėra pateikiami per IMSOC.
I.2.a langelis. IMSOC Nr.: unikalus kodas, kurį automatiškai priskiria IMSOC, jei sertifikatas registruojamas IMSOC. Šio langelio pildyti nereikia, jei sertifikatas nepateikiamas per IMSOC.
I.3 langelis. Centrinė kompetentinga institucija: sertifikatą išduodančios trečiosios šalies centrinės institucijos pavadinimas.
I.4 langelis. Vietos kompetentinga institucija: jei taikoma, sertifikatą išduodančios trečiosios šalies vietos institucijos pavadinimas.
I.5 langelis. Gavėjas / importuotojas: jei siunta skirta vežti tranzitu, fizinio arba juridinio asmens, kuriam siunta skirta valstybėje narėje arba trečiojoje paskirties šalyje, pavadinimas (vardas, pavardė) ir adresas. Tačiau ši informacija neprivaloma, kai siuntos vežamos tranzitu per Europos Sąjungą.
I.6 langelis. Už siuntą atsakingas veiklos vykdytojas:
I.7 langelis. Kilmės šalis:
Jeigu su prekyba susijusi daugiau kaip viena trečioji šalis (trišalė prekyba), kiekvienai prekių kilmės šaliai turi būti išduotas atskiras sertifikatas.
I.8 langelis. Kilmės regionas: jei taikoma, – gyvūnų arba produktų, kuriems taikomos skirstymo į regionus priemonės pagal Europos Sąjungos teisės aktus. Turi būti nurodytas patvirtintų regionų, zonų arba skyrių kodas, kaip apibrėžta atitinkamuose Europos Sąjungos teisės aktuose.
I.9 langelis. Paskirties šalis: gyvūnų ar produktų paskirties šalies Europos Sąjungoje pavadinimas ir ISO kodas.
Jei produktai vežami tranzitu, reikia nurodyti paskirties trečiosios šalies pavadinimą ir ISO kodą.
I.10 langelis. Paskirties regionas: žr. I.8 langelį.
I.11 langelis. Išsiuntimo vieta: jei reikalaujama pagal Europos Sąjungos teisės aktus, ūkių arba įmonių, iš kurių kilę gyvūnai arba produktai, pavadinimas, adresas ir patvirtinimo numeris;
gyvūnų: ūkis ar bet kuri kita oficialiai kontroliuojama žemės ūkio, pramonės ar prekybos įmonė, taip pat zoologijos sodai, laisvalaikio parkai, gamtos draustiniai ir medžioklės plotai, kuriuose laikomi arba įprastu būdu auginami gyvūnai;
genetinės medžiagos produktų: spermos surinkimo arba saugojimo centrai, arba embrionų surinkimo arba gavimo grupės;
kitų produktų: bet kuris maisto ar šalutinių gyvūninių produktų sektoriaus įmonės vienetas. Turi būti nurodytas tik prekes vežančios įmonės pavadinimas. Jeigu su prekyba susijusi daugiau kaip viena trečioji šalis (trišalė prekyba), išsiuntimo vieta yra paskutinė eksporto grandinės trečiosios šalies įmonė, iš kurios galutinė siunta vežama į Europos Sąjungą.
I.12 langelis. Paskirties vieta:
I.13 langelis. Pakrovimo vieta:
I.14 langelis. Išvežimo data ir laikas:
I.15 langelis. Transporto priemonė: iš išsiuntimo šalies išvykstanti transporto priemonė.
Transporto rūšis: lėktuvas, laivas, geležinkelio vagonas, kelių transporto priemonė, kita. Kita – transporto priemonės, nenurodytos Tarybos reglamente (EB) Nr. 1/2005 ( 12 ).
Transporto priemonės identifikavimas: lėktuvo skrydžio numeris, laivo pavadinimas, jei gabenama geležinkeliu – traukinio identifikacinis ir vagono numeris, kelių transporto priemonės registracijos numeris ir, jei yra, priekabos registracijos numeris.
Jei gabenama keltu, nurodyti kelių transporto priemonės identifikacinius duomenis, registracijos numerį, jei yra, priekabos registracijos numerį, ir numatyto kelto pavadinimas.
I.16 langelis. Įvežimo PKP: nurodyti PKP pavadinimą ir IMSOC priskirtą identifikavimo kodą.
I.17 langelis. Lydimieji dokumentai:
kai su siunta vežami kiti dokumentai, pvz., CITES leidimas, leidimas vežti invazines svetimas rūšis (ISR) arba komercinis dokumentas, reikia nurodyti dokumento tipą ir numerį (pavyzdžiui, orlaivio važtaraščio numerį, konosamento numerį, traukinio ar kelių transporto priemonės komercinį numerį).
I.18 langelis. Vežimo sąlygos: reikalaujamos temperatūros kategorija vežant produktus (aplinkos, atšaldyta, užšaldyta). Galima pasirinkti tik vieną kategoriją.
I.19 langelis. Konteinerio / plombos Nr.: jei taikoma, nurodomi atitinkami numeriai.
Jei prekės vežamos uždaruose konteineriuose, reikia nurodyti konteinerio numerį.
Nurodomas tik oficialus plombos numeris. Oficiali plomba – plomba, tvirtinama prie konteinerio, sunkvežimio ar geležinkelio vagono prižiūrint sertifikatą išduodančiai kompetentingai institucijai.
I.20 langelis. Prekės sertifikuotos: nurodyti gyvūnų tiekimo rinkai arba numatomas produktų naudojimo paskirtis, kaip nurodyta atitinkamame Europos Sąjungos veterinarijos sertifikate;
gyvūnų pašarui: taikoma tik gyvūnų pašarui skirtiems šalutiniams gyvūniniams produktams, kaip nurodyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1069/2009 ( 13 );
patvirtintajai įstaigai: gyvūnai vežami į patvirtintą įstaigą, institutą arba centrą pagal Tarybos direktyvą 92/65/EEB ( 14 );
dirbtiniam dauginimui: taikoma tik genetinės medžiagos produktams;
veisti / produkcijai: taikoma veisliniams ir produkcijai skirtiems gyvūnams, įskaitant akvakultūros gyvūnus, skirtus auginti ūkiuose;
konservų pramonei: taikoma, pavyzdžiui, konservų pramonei skirtam tunui;
cirkui / parodoms: taikoma registruotiems cirko ir parodų gyvūnams bei vandens gyvūnams, skirtiems akvariumams ar panašioms įmonėms, neskirtiems toliau parduoti;
penėti: taikoma tik avims ir ožkoms;
toliau perdirbti: taikoma tik produktams, kuriuos reikia toliau perdirbti prieš tiekiant juos rinkai;
medžiojamųjų gyvūnų ir paukščių ištekliams atkurti: taikoma tik medžiojamiesiems gyvūnams ir paukščiams, skirtiems ištekliams atkurti;
žmonėms vartoti: taikoma tik tiems produktams, kurie yra skirti žmonėms vartoti ir kuriems pagal Europos Sąjungos teisės aktus reikalingas sveikumo arba veterinarijos sertifikatas;
kita: skirta šiame kategorijų sąraše kitur neišvardytoms paskirtims, įskaitant vandens gyvūnus, skirtus pramoginei žvejybai;
gyvūnai augintiniai: šunų, kačių, šeškų ir paukščių vežimas į Sąjungą komerciniais tikslais. Dekoratyviniai vandens gyvūnai, skirti gyvūnų augintinių parduotuvėms ar panašioms įmonėms toliau parduoti;
farmacinė paskirtis: žmonėms vartoti arba gyvūnų pašarams netinkami šalutiniai gyvūniniai produktai, kaip nurodyta Reglamente (EB) Nr. 1069/2009;
karantinui: dėl paukščių, išskyrus naminius, susiję su Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 139/2013 ( 15 ), dėl mėsėdžių, primatų ir šikšnosparnių – su Direktyva 92/65/EEB, ir dėl akvakultūros gyvūnų – su Tarybos direktyva 2006/88/EB ( 16 );
registruoti arklinių šeimos gyvūnai: pagal Tarybos direktyvą 2009/156/EB ( 17 );
natūraliam valymuisi: taikoma tik akvakultūros gyvūnams;
skersti: kai gyvūnai vežami tiesiogiai į skerdyklą arba per surinkimo centrą;
techninė paskirtis: žmonėms vartoti arba gyvūnų pašarams netinkami šalutiniai gyvūniniai produktai, kaip nurodyta Reglamente (EB) Nr. 1069/2009;
prekybos pavyzdžiai: kaip apibrėžta Komisijos reglamento (ES) Nr. 142/2011 ( 18 ) I priedo 39 punkte;
I.21 langelis. Vežti tranzitu: tik vežti gyvūnus arba produktus tranzitu per Europos Sąjungą iš vienos trečiosios šalies į kitą trečiąją šalį arba iš vienos trečiosios šalies dalies į kitą tos pačios trečiosios šalies dalį. Nurodyti paskirties trečiosios šalies pavadinimą ir ISO kodą.
I.22 langelis. Vidaus rinkai: taikoma visoms siuntoms, skirtoms Europos Sąjungos rinkai.
Galutinis importas. ši pasirinktis turi būti taikoma tik toms siuntoms, kurioms ketinama įforminti muitinės procedūrą „išleidimas į laisvą apyvartą“ Europos Sąjungoje.
Kai vežami tam tikri gyvūnai (pavyzdžiui, registruoti arklinių šeimos gyvūnai), reikia pasirinkti tik vieną iš toliau nurodytų variantų.
Pakartotinis įvežimas: ši galimybė turi būti taikoma tik įvežant gyvūnus, kuriuos leidžiama pakartotinai įvežti, pavyzdžiui, registruotus arklius lenktynėms, varžyboms ir kultūriniams renginiams, kurie vėl įvežami į Europos Sąjungą po jų laikino eksporto.
Laikinasis įvežimas: ši galimybė turi būti taikoma tik įvežant gyvūnus, kuriuos leidžiama laikinai įvežti į Europos Sąjungą, pavyzdžiui, registruotus arklius trumpesniam nei 90 dienų laikotarpiui.
I.23 langelis. Bendras pakuočių skaičius: bendras dėžių, narvų arba gardų, kuriuose vežami gyvūnai, šaldymo konteinerių, kuriuose vežami genetinės medžiagos produktai, skaičius arba produktų pakuočių skaičius. Jei vežamos nesupakuotos siuntos, šio langelio pildyti neprivaloma.
I.24 langelis. Kiekis:
bendras grynasis svoris: jis apskaičiuojamas kaip pačių prekių masė, neįskaitant pirminės ar kitos pakuotės;
bendras bruto svoris: bendras svoris kilogramais. Nustatomas kaip bendra produktų ir pirminių pakuočių bei visų pakuočių masė, tačiau neįskaitant vežimo pakuočių ir kitos transporto įrangos.
I.25 langelis. Prekių aprašymas: nurodyti atitinkamą Pasaulio muitinių organizacijos nustatytą Suderintos sistemos kodą (toliau – SS kodą) ir antraštinę dalį, kaip nurodyta Tarybos reglamente (EEB) Nr. 2658/87 ( 19 ). Prireikus šis muitinės aprašas papildomas bet kokia veterinariniam suskirstymui į kategorijas reikalinga informacija. Be to, nurodyti konkrečius reikalavimus, susijusius su gyvūnais arba su produktų pobūdžiu ir (arba) perdirbimu, kaip apibrėžta atitinkamame Europos Sąjungos sveikatos arba veterinarijos sertifikato pavyzdyje.
Zona: taikoma vežant gyvūnus arba produktus, kuriems turėjo įtakos patvirtintų zonų arba skyrių nustatymas pagal Europos Sąjungos teisės aktus. Turi būti nurodytos zonos arba auginimo teritorijos (pavyzdžiui, kai vežami dvigeldžiai moliuskai), paskelbtos Europos Sąjungos patvirtintų įmonių sąrašuose.
Gyvūnų: rūšis, veislė arba kategorija, identifikavimo būdas, identifikacinis numeris, amžius, lytis, kiekis arba grynasis svoris ir tyrimas.
Genetinės medžiagos produktų: surinkimo arba pagaminimo data, centro arba grupės patvirtinimo numeris, šiaudelių identifikavimas ir kiekis. Be to, kai tai gyvūnai donorai – rūšis, veislė arba kategorija ir identifikavimas.
Produktų: rūšis, produktų tipas, apdorojimo būdas, įmonių patvirtinimo numeris kartu su šalies ISO kodu (skerdykla, perdirbimo įmonė, šaltasis sandėlis), pakuočių skaičius, pakuotės rūšis, partijos numeris, grynasis svoris ir galutinis vartotojas (t. y. produktai pakuojami galutiniam vartotojui).
Rūšis: mokslinis pavadinimas arba kaip apibrėžta pagal Europos Sąjungos teisės aktus.
Pakuotės tipas: nurodyti pakuotės tipą pagal UN/CEFACT (Jungtinių Tautų prekybos sąlygų gerinimo ir elektroninio verslo centras) Rekomendacijoje Nr. 21 ( 20 ) pateiktą apibrėžtį.
II dalis. Sertifikavimas
Šią dalį turi užpildyti valstybinis veterinarijos gydytojas arba valstybinis inspektorius.
II langelis. Informacija apie sveikumą: užpildykite šią dalį laikydamiesi konkrečių Europos Sąjungos sveikatos reikalavimų, susijusių su gyvūnų rūšimis ar produktų pobūdžiu, ir kaip apibrėžta lygiavertiškumo susitarimuose su tam tikromis trečiosiomis šalimis ar kituose Europos Sąjungos teisės aktuose, pavyzdžiui, teisės aktuose dėl sertifikavimo.
Jei prie siuntos nėra pridėta gyvūnų ar visuomenės sveikatos patvirtinimų, visas šis skirsnis išbraukiamas arba paskelbiamas negaliojančiu arba visai nepateikiamas, pagal konkrečių Europos Sąjungos sveikatos sertifikatų II dalies išnašas.
II.a langelis. Sertifikato Nr. sutampa su nurodytuoju I.2 langelyje.
II.b langelis. IMSOC Nr. sutampa su nurodytuoju I.2.a langelyje.
         
      
            
         
| Sertifikuojantysis pareigūnas. | Valstybinis veterinarijos gydytojas arba valstybinis inspektorius, kaip apibrėžta atitinkamuose Europos Sąjungos teisės aktuose: vardas, pavardė didžiosiomis raidėmis, kvalifikacija ir pareigos, jei taikoma, kompetentingos institucijos identifikavimo numeris ir originalus antspaudas bei pasirašymo data. | 
         
      
         
      
III PRIEDAS
ŽMONĖMS VARTOTI SKIRTŲ GYVŪNŲ IR PREKIŲ ĮVEŽIMO Į SĄJUNGĄ TIEKTI RINKAI OFICIALIŲ SERTIFIKATŲ PAVYZDŽIAI
I DALIS
A SKYRIUS. GYVŲ DVGELDŽIŲ MOLIUSKŲ, DYGIAODŽIŲ, GAUBTAGYVIŲ IR JŪRŲ PILVAKOJŲ ĮVEŽIMO Į SĄJUNGĄ TIEKTI RINKAI OFICIALAUS SERTIFIKATO PAVYZDYS
          
      
          
      
          
      
          
      
B SKYRIUS. PAPILDOMAS PERDIRBTŲ ACANTHOCARDIA TUBERCULATUM RŪŠIES DVIGELDŽIŲ MOLIUSKŲ OFICIALAUS SERTIFIKATO PAVYZDYS
          
      
II DALIS
A SKYRIUS. ŽUVININKYSTĖS PRODUKTŲ ĮVEŽIMO Į SĄJUNGĄ TIEKTI RINKAI OFICIALAUS SERTIFIKATO PAVYZDYS
          
      
          
      
          
      
          
      
B SKYRIUS. ŽUVININKYSTĖS PRODUKTŲ, SUŽVEJOTŲ SU VALSTYBĖS NARĖS VĖLIAVA PLAUKIOJANČIŲ LAIVŲ IR PERKRAUNAMŲ TREČIOSIOSE ŠALYSE, JOSE SANDĖLIUOJAMŲ ARBA NESANDĖLIUOJAMŲ, OFICIALAUS SERTIFIKATO PAVYZDYS
          
      
          
      
          
      
          
      
C SKYRIUS. OFICIALAUS SERTIFIKATO, KURĮ PASIRAŠO KAPITONAS IR KURIS PRIDEDAMAS PRIE UŽŠALDYTŲ ŽUVININKYSTĖS PRODUKTŲ, ĮVEŽAMŲ Į SĄJUNGĄ TIESIOGIAI TIEKTI RINKAI TIESIAI IŠ LAIVO ŠALDIKLIO, LAIVO ŠALDYTUVO ARBA ŽUVŲ PERDIRBIMO LAIVO, PAVYZDYS
          
      
          
      
          
      
          
      
III DALIS
ŽMONĖMS VARTOTI SKIRTŲ ATŠALDYTŲ, UŽŠALDYTŲ ARBA PARUOŠTŲ VARTOTI VARLIŲ KOJELIŲ ĮVEŽIMO Į SĄJUNGĄ TIEKTI RINKAI OFICIALAUS SERTIFIKATO PAVYZDYS
          
      
          
      
          
      
IV DALIS
ŽMONĖMS VARTOTI SKIRTŲ ATŠALDYTŲ, IŠIMTŲ IŠ KIAUTŲ, IŠVIRTŲ, PARUOŠTŲ VARTOTI ARBA KONSERVUOTŲ SRAIGIŲ ĮVEŽIMO Į SĄJUNGĄ TIEKTI RINKAI OFICIALAUS SERTIFIKATO PAVYZDYS
          
      
          
      
          
      
V DALIS
ŽMONĖMS VARTOTI SKIRTŲ LYDYTŲ GYVŪNINIŲ RIEBALŲ IR SPIRGŲ ĮVEŽIMO Į SĄJUNGĄ TIEKTI RINKAI OFICIALAUS SERTIFIKATO PAVYZDYS
          
      
          
      
          
      
          
      
VI DALIS
ŽMONĖMS VARTOTI SKIRTOS ŽELATINOS ĮVEŽIMO Į SĄJUNGĄ TIEKTI RINKAI OFICIALAUS SERTIFIKATO PAVYZDYS
          
      
          
      
          
      
          
      
VII DALIS
ŽMONĖMS VARTOTI SKIRTO KOLAGENO ĮVEŽIMO Į SĄJUNGĄ TIEKTI RINKAI OFICIALAUS SERTIFIKATO PAVYZDYS
          
      
          
      
          
      
          
      
VIII DALIS
ŽMONĖMS VARTOTI SKIRTOS ŽELATINOS IR KOLAGENO GAMYBOS ŽALIAVŲ ĮVEŽIMO Į SĄJUNGĄ TIEKTI RINKAI OFICIALAUS SERTIFIKATO PAVYZDYS
          
      
          
      
          
      
          
      
          
      
          
      
IX DALIS
ŽMONĖMS VARTOTI SKIRTOS ŽELATINOS IR KOLAGENO APDOROTŲ GAMYBOS ŽALIAVŲ ĮVEŽIMO Į SĄJUNGĄ TIEKTI RINKAI OFICIALAUS SERTIFIKATO PAVYZDYS
          
      
          
      
          
      
          
      
          
      
          
      
X DALIS
ŽMONĖMS VARTOTI SKIRTO MEDAUS IR KITŲ BITININKYSTĖS PRODUKTŲ ĮVEŽIMO Į SĄJUNGĄ TIEKTI RINKAI OFICLIAUS SERTIFIKATO PAVYZDYS
          
      
          
      
          
      
XI DALIS
ŽMONĖMS VARTOTI SKIRTŲ LABAI RAFINUOTŲ CHONDROITINO SULFATO, HIALURONO RŪGŠTIES, KITŲ HIDROLIZUOTŲ KREMZLIŲ PRODUKTŲ, CHITOZANO, GLIUKOZAMINO, ŠLIUŽO FERMENTO, ŽUVŲ ŽELATINOS IR AMINORŪGŠČIŲ ĮVEŽIMO Į SĄJUNGĄ TIEKTI RINKAI OFICIALAUS SERTIFIKATO PAVYZDYS
          
      
          
      
          
      
XII DALIS
ŽMONĖMS VARTOTI SKIRTOS ROPLIENOS ĮVEŽIMO Į SĄJUNGĄ TIEKTI RINKAI OFICIALAUS SERTIFIKATO PAVYZDYS
          
      
          
      
          
      
          
      
XIII DALIS
ŽMONĖMS VARTOTI SKIRTŲ VABZDŽIŲ ĮVEŽIMO Į SĄJUNGĄ TIEKTI RINKAI OFICIALAUS SERTIFIKATO PAVYZDYS
          
      
          
      
          
      
XIV DALIS
KITŲ ŽMONĖMS VARTOTI SKIRTŲ GYVŪNINIŲ PRODUKTŲ, KURIE NĖRA NURODYTI KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTO (ES) (EU) 2019/628 7–25 STRAIPSNIUOSE, ĮVEŽIMO Į SĄJUNGĄ TIEKTI RINKAI OFICIALAUS SERTIFIKATO PAVYZDYS
          
      
          
      
          
      
XV DALIS
DAIGŲ IR SĖKLŲ DAIGAMS AUGINTI ĮVEŽIMO Į SĄJUNGĄ TIEKTI RINKAI OFICIALAUS SERTIFIKATO PAVYZDYS
          
      
          
      
          
      
         
      
         
      
IV PRIEDAS
OFICIALAUS SERTIFIKATO, NAUDOJAMO ATLIEKANT TIKRINIMUS PRIEŠ SKERDIMĄ KILMĖS ŪKYJE, PAVYZDYS
I dalis. GYVŲ GYVŪNŲ OFICIALAUS SERTIFIKATO PAVYZDYS
          
      
II dalis. NAMINIŲ PAUKŠČIŲ, SKIRTŲ KEPENĖLIŲ PAŠTETUI (FOIE GRAS) GAMINTI, IR NAMINIŲ PAUKŠČIŲ, KURIŲ IŠDARINĖJIMAS BUVO ATIDĖTAS, OFICIALAUS SERTIFIKATO PAVYZDYS
          
      
III dalis. KILMĖS ŪKYJE PASKERSTŲ ŪKIUOSE AUGINAMŲ MEDŽIOJAMŲJŲ GYVŪNŲ OFICIALAUS SERTIFIKATO PAVYZDYS
          
      
IV dalis. Pagal Reglamento (EB) Nr. 853/2004 III priedo III skirsnio 3 dalies a punktą ŪKYJE PASKERSTŲ ŪKIUOSE AUGINTAMŲ MEDŽIOJAMŲJŲ GYVŪNŲ OFICIALAUS SERTIFIKATO PAVYZDYS
          
      
         
      
         
      
V PRIEDAS
OFICIALAUS SERTIFIKATO, NAUDOJAMO PRIVERSTINAI SKERDŽIANT GYVŪNUS NE SKERDYKLOJE PAGAL KOMISIJOS DELEGUOTOJO REGLAMENTO (ES) 2019/624 ( 21 )4 STRAIPSNĮ, PAVYZDYS
OFICIALAUS SERTIFIKATO, NAUDOJAMO PRIVERSTINAI SKERDŽIANT GYVŪNUS NE SKERDYKLOJE, PAVYZDYS
          
      
         
      
         
      
VI PRIEDAS
32 STRAIPSNYJE NURODYTA ATITIKTIES LENTELĖ
         
      
            
         
| Reglamentas (ES) Nr. 211/2013 | Šis reglamentas | 
| 1 straipsnis | 1 straipsnio 2 dalies b punkto ii papunktis | 
| 2 straipsnis | 2 straipsnio 2 dalis | 
| 3 straipsnis | 27 straipsnis | 
| 4 straipsnis | — | 
| 5 straipsnis | — | 
| Priedas | III priedo XV dalis | 
         
      
( 1 ) 2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 178/2002, nustatantis maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiantis Europos maisto saugos tarnybą ir nustatantis su maisto saugos klausimais susijusias procedūras (OL L 31, 2002 2 1, p. 1).
( 2 ) 2013 m. kovo 11 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 208/2013 dėl daigų ir sėklų daigams auginti atsekamumo reikalavimų (OL L 68, 2013 3 12, p. 16).
( 3 ) 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (OL L 347, 2013 12 20, p. 671).
( 4 ) 2010 m. kovo 12 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 206/2010, kuriuo nustatomi trečiųjų šalių, teritorijų arba jų dalių, iš kurių į Europos Sąjungą leidžiama įvežti tam tikrus gyvūnus ir šviežią mėsą, sąrašai ir veterinarijos sertifikatų reikalavimai (OL L 73, 2010 3 20, p. 1).
( 5 ) 2008 m. rugpjūčio 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 798/2008, kuriuo nustatomas trečiųjų šalių, teritorijų, zonų ar skyrių, iš kurių galima importuoti į Bendriją ir vežti tranzitu per Bendriją naminius paukščius ir naminių paukščių produktus, sąrašas ir veterinarijos sertifikatų reikalavimai (OL L 226, 2008 8 23, p. 1).
( 6 ) 2009 m. vasario 9 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 119/2009, kuriuo nustatomi trečiųjų šalių ar jų dalių, iš kurių importuojama į Bendriją arba vežama per ją tranzitu laukinių leporidae genties gyvūnų, tam tikrų laukinių sausumos žinduolių ir ūkiuose auginamų triušių mėsa, sąrašas ir veterinarijos sertifikatų reikalavimai (OL L 39, 2009 2 10, p. 12).
( 7 ) 2000 m. rugsėjo 8 d. Komisijos sprendimas 2000/572/EB, nustatantis gyvūnų bei visuomenės sveikatos ir veterinarinio sertifikavimo reikalavimus, taikytinus importuojant į Bendriją mėsos pusgaminius iš trečiųjų šalių (OL L 240, 2000 9 23, p. 19).
( 8 ) 2007 m. lapkričio 29 d. Komisijos sprendimas 2007/777/EB, nustatantis gyvūnų ir visuomenės sveikatos reikalavimus ir tam tikrų mėsos produktų ir apdorotų skrandžių, pūslių ir žarnų, skirtų žmonių maistui, importo iš trečiųjų šalių sertifikatų pavyzdžius ir panaikinantis Sprendimą 2005/432/EB (OL L 312, 2007 11 30, p. 49).
( 9 ) 2003 m. spalio 31 d. Komisijos sprendimas 2003/779/EB, nustatantis gyvūnų sveikatos reikalavimus ir veterinarinį sertifikavimą importuojant gyvūnų žarnas iš trečiųjų šalių (OL L 285, 2003 11 1, p. 38).
( 10 ) 2010 m. liepos 2 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 605/2010, kuriuo nustatomos gyvūnų sveikatos, visuomenės sveikatos ir veterinarinio sertifikavimo sąlygos, taikomos įvežant į Europos Sąjungą žalią pieną, pieno gaminius, priešpienį ir priešpienio gaminius, skirtus vartoti žmonėms (OL L 175, 2010 7 10, p. 1).
( 11 ) Šalių pavadinimų ir kodų elementų sąrašas skelbiamas svetainėje http://www.iso.org/iso/country_codes/iso-3166-1_decoding_table.htm.
( 12 ) 2004 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1/2005 dėl gyvūnų apsaugos juos vežant ir atliekant susijusias operacijas ir iš dalies keičiantis Direktyvas 64/432/EEB ir 93/119/EB ir Reglamentą (EB) Nr. 1255/97 (OL L 3, 2005 1 5, p. 1).
( 13 ) 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1069/2009, kuriuo nustatomos žmonėms vartoti neskirtų šalutinių gyvūninių produktų ir jų gaminių sveikumo taisyklės ir panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1774/2002 (Šalutinių gyvūninių produktų reglamentas) (OL L 300, 2009 11 14, p. 1).
( 14 ) 1992 m. liepos 13 d. Tarybos direktyva 92/65/EEB, nustatanti gyvūnų sveikatos reikalavimus, reglamentuojančius prekybą Bendrijoje gyvūnais, sperma, kiaušialąstėmis bei embrionais, kuriems netaikomi gyvūnų sveikatos reikalavimai, nustatyti specialiose Bendrijos taisyklėse, nurodytose Direktyvos 90/425/EEB A priedo I dalyje, bei jų importą į Bendriją (OL L 268, 1992 9 14, p. 54).
( 15 ) 2013 m. sausio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 139/2013, nustatantis gyvūnų sveikatos reikalavimus tam tikriems į Sąjungą įvežamiems paukščiams ir jų karantino sąlygas (OL L 47, 2013 2 20, p. 1).
( 16 ) 2006 m. spalio 24 d. Tarybos direktyva 2006/88/EB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, taikomų akvakultūros gyvūnams ir jų produktams, ir dėl tam tikrų vandens gyvūnų ligų prevencijos ir kontrolės (OL L 328, 2006 11 24, p. 14).
( 17 ) 2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos direktyva 2009/156/EB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, reglamentuojančių arklinių šeimos gyvūnų importą iš trečiųjų šalių ir jų judėjimą (OL L 192, 2010 7 23, p. 1).
( 18 ) 2011 m. vasario 25 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 142/2011, kuriuo įgyvendinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1069/2009, kuriuo nustatomos žmonėms vartoti neskirtų šalutinių gyvūninių produktų ir jų gaminių sveikumo taisyklės, ir Tarybos direktyva 97/78/EB dėl tam tikrų mėginių ir priemonių, kuriems netaikomi veterinariniai tikrinimai pasienyje pagal tą direktyvą (OL L 54, 2011 2 26, p. 1).
( 19 ) 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (OL L 256, 1987 9 7, p. 1).
( 20 ) Naujausia versija: 9 redakcija, V ir VI priedai, paskelbti svetainėje http://www.unece.org/tradewelcome/un-centre-for-trade-facilitation-and-e-business-uncefact/outputs/cefactrecommendationsrec-index/list-of-trade-facilitation-recommendations-n-21-to-24.html.
( 21 ) 2019 m. vasario 8 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2019/624 dėl konkrečių taisyklių, taikomų vykdant oficialią mėsos gamybos ir gyvų dvigeldžių moliuskų auginimo bei natūralaus valymosi vietų kontrolę pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2017/625 (OL L 131, 2019 5 17, p. 1).