TEISINGUMO TEISMO (aštuntoji kolegija) SPRENDIMAS

2024 m. rugsėjo 26 d. ( *1 )

„Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Vartotojų apsauga – Prekių kainų nurodymas – Direktyva 98/6/EB – 6a straipsnis – Pranešimai apie kainų sumažinimą – Sąlygos – Sąvoka „ankstesnė kaina“ – Pareiga nustatyti paskelbtą kainos sumažinimą, remiantis ankstesne kaina“

Byloje C‑330/23

dėl Landgericht Diuseldorfas (Diuseldorfo apygardos teismas, Vokietija) 2023 m. gegužės 19 d. nutartimi, kurią Teisingumo Teismas gavo 2023 m. gegužės 25 d., pagal SESV 267 straipsnį pateikto prašymo priimti prejudicinį sprendimą byloje

Verbraucherzentrale Baden-Württemberg eV

prieš

Aldi Süd Dienstleistungs SE & Co. OHG

TEISINGUMO TEISMAS (aštuntoji kolegija),

kurį sudaro kolegijos pirmininkas N. Piçarra (pranešėjas), teisėjai N. Jääskinen ir M. Gavalec,

generalinė advokatė L. Medina,

kancleris A. Calot Escobar,

atsižvelgęs į rašytinę proceso dalį,

išnagrinėjęs pastabas, pateiktas:

Aldi Süd Dienstleistungs SE & Co. OHG, atstovaujamos Rechtsanwälte C. Fürsen ir A. Starcke,

Čekijos vyriausybės, atstovaujamos S. Šindelková, M. Smolek ir J. Vláčil,

Vengrijos vyriausybės, atstovaujamos M. Z. Fehér ir K. Szíjjártó,

Nyderlandų vyriausybės, atstovaujamos M. K. Bulterman ir H. S. Gijzen,

Lenkijos vyriausybės, atstovaujamos B. Majczyna,

Suomijos vyriausybės, atstovaujamos H. Leppo,

Norvegijos vyriausybės, atstovaujamos F. Bergsjø ir P. A. Tønnessen,

Europos Komisijos, atstovaujamos B.-R. Killmann, P. Ondrůšek ir N. Ruiz García,

atsižvelgęs į sprendimą, priimtą susipažinus su generalinės advokatės nuomone, nagrinėti bylą be išvados,

priima šį

Sprendimą

1

Prašymas priimti prejudicinį sprendimą pateiktas dėl 1998 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/6/EB dėl vartotojų apsaugos žymint vartotojams siūlomų prekių kainas (OL L 80, 1998, p. 27; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 4 t., p. 32), iš dalies pakeistos 2019 m. lapkričio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2019/2161 (OL L 328, 2019, p. 7) (toliau – Direktyva 98/6), 6a straipsnio 1 ir 2 dalių išaiškinimo.

2

Šis prašymas pateiktas nagrinėjant Verbraucherzentrale Baden-Württemberg eV (Badeno-Viurtembergo žemės vartotojų apsaugos organizacija, Vokietija, toliau – Vartotojų apsaugos organizacija) ir Aldi Süd Dienstleistungs SE & Co. OHG (toliau – Aldi) ginčą dėl šios bendrovės maisto produktų reklamoje pateiktų nuorodų į sumažintas kainas.

Teisinis pagrindas

Direktyva 98/6

3

Direktyvos 98/6 1, 2, 6 ir 12 konstatuojamosiose dalyse nurodyta:

„(1)

<…> skaidrus rinkos veikimas ir teisinga informacija yra naudinga vartotojų apsaugos politikai ir sąžiningai prekių bei įmonių konkurencijai;

(2)

<…> vartotojams turi būti garantuojama aukšto lygio apsauga; <…> Bendrija turi prisidėti prie jos užtikrinimo tam tikromis priemonėmis, remiančiomis ir papildančiomis valstybių narių vykdomą politiką, siekiant tikslios, skaidrios ir nedviprasmiškos vartotojams skirtos informacijos apie siūlomų prekių kainas;

<…>

(6)

<…> įsipareigojimas žymėti prekių pardavimo ir vieneto kainas ženkliai pagerina vartotojams teikiamos informacijos kokybę, nes vartotojams sudaromos sąlygos kuo visapusiškiau įvertinti ir palyginti prekių kainas bei priimti kompetentingus sprendimus [taigi jie gali pasirinkti remdamiesi paprastu palyginimu];

<…>

(12)

<…> Bendrijoje įvestos taisyklės gali užtikrinti vienodos ir skaidrios informacijos, naudingos visiems vartotojams vidaus rinkoje, teikimą <…>“.

4

Šios direktyvos 1 straipsnis suformuluotas taip:

„Šia direktyva siekiama nustatyti vartotojams siūlomų prekių pardavimo kainų ir prekių matavimo vieneto kainų žymėjimo taisykles, kurios leistų pagerinti vartotojui teikiamos informacijos kokybę ir palengvintų galimybę palyginti kainas.“

5

Pagal minėtos direktyvos 4 straipsnio 1 dalį pardavimo kaina turi būti nurodyta nedviprasmiškai, matomoje vietoje ir lengvai įskaitoma.

6

Tos pačios direktyvos 6a straipsnio 1 ir 2 dalyse numatyta:

„1.   Bet kuriame pranešime apie kainų sumažinimą nurodoma ankstesnė kaina, kurią prekiautojas taiko nustatytą laikotarpį prieš pradedant taikyti kainų sumažinimą.

2.   Ankstesnė kaina – mažiausia kaina, kurią prekiautojas taiko per laikotarpį, kuris negali būti trumpesnis nei 30 dienų iki kainos sumažinimo.“

7

Šis 6a straipsnis buvo įtrauktas į Direktyvą 98/6 Direktyva 2019/2161, kurios 1 konstatuojamojoje dalyje numatyta:

„[SESV] 169 straipsnio 1 dalyje ir 169 straipsnio 2 dalies a punkte numatyta, kad Sąjunga turi padėti užtikrinti vartotojų aukšto lygio apsaugą priemonėmis, kurios priimamos pagal SESV 114 straipsnį. Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos <…> 38 straipsnyje nustatyta, kad Sąjungos politika turi užtikrinti aukštą vartotojų apsaugos lygį“.

Direktyva 2005/29/EB

8

2005 m. gegužės 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2005/29/EB dėl nesąžiningos įmonių komercinės veiklos vartotojų atžvilgiu vidaus rinkoje ir iš dalies keičiančios Tarybos direktyvą 84/450/EEB, Europos Parlamento ir Tarybos direktyvas 97/7/EB, 98/27/EB bei 2002/65/EB ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2006/2004 („Nesąžiningos komercinės veiklos direktyva“) (OL L 149, 2005, p. 22) 3 straipsnio „Taikymo sritis“ 1 ir 4 dalyse numatyta:

„1.   Ši direktyva taikoma nesąžiningai įmonių komercinei veiklai vartotojų atžvilgiu, kaip nustatyta šios direktyvos 5 straipsnyje, prieš ir po komercinio sandorio dėl produkto sudarymo bei jo metu.

<…>

4.   Jeigu šios direktyvos nuostatos prieštarauja kitoms Bendrijos taisyklėms, reglamentuojančioms konkrečius nesąžiningos komercinės veiklos aspektus, pastarosios turės viršenybę ir bus taikomos tiems konkretiems aspektams.“

2021 m. gairės

9

Komisijos pranešimo „[Direktyvos 98/6] 6a straipsnio aiškinimo ir taikymo gairės“ (OL C 526, 2021, p. 130, toliau – 2021 m. gairės) 2 skyriuje, susijusiame su „[ankstesnės kainos nurodymu]“, esantis 2.1 punktas „Bendrosios taisyklės“ suformuluotas taip:

„<…>

Išskyrus prekes, kurių atžvilgiu suteikiamos 6a straipsnio 3–5 dalyse nurodytos reglamentavimo galimybės, valstybės narės negali numatyti trumpesnio nei 30 dienų laikotarpio „ankstesnei“ kainai nustatyti. Šio ataskaitinio laikotarpio, trunkančio ne mažiau kaip 30 dienų, tikslas – užkirsti kelią prekiautojams sukčiauti nurodant kainas ir pranešti apie netikrą kainų sumažinimą, pavyzdžiui, padidinti kainą trumpam laikotarpiui, kad vėliau ją būtų galima sumažinti, pateikiant tai kaip (reikšmingą) kainų sumažinimą ir taip klaidinant vartotojus. Todėl 30 dienų laikotarpiu, per kurį nustatoma referencinė „ankstesnė“ kaina, užtikrinama, kad referencinė kaina yra reali, o ne tik rinkodaros priemonė, kad sumažinimas atrodytų patrauklus.

<…>

Todėl kainų sumažinimas turi būti nurodomas kaip referencinę kainą naudojant „ankstesnę“ kainą, t. y. bet koks nurodytas procentinis sumažinimas turi būti grindžiamas „ankstesne“ kaina, kaip nustatyta pagal 6a straipsnį <…>“.

Pagrindinė byla ir prejudiciniai klausimai

10

Aldi kiekvieną savaitę rengia reklaminius lankstinukus, kuriuose pateikiami įvairių Aldi Süd grupės (toliau – Aldi grupė) patronuojamųjų bendrovių pasiūlymai. Šie reklaminiai lankstinukai taip pat prieinami internete.

11

Nuo 2022 m. spalio 17 d. iki 22 d. galiojančiame reklaminiame lapelyje buvo siūloma „super nuolaida“„šviežiems produktams su nuolaida“, tarp jų „nesupakuotiems sąžiningos prekybos ekologiškiems bananams“ ir „Rainforest Alliance ananasams“. Kiekvieno iš šių produktų kaina buvo pateikta šalia jų fotografijos – baltame stačiakampyje buvo nurodytos dvi skirtingos kainos, t. y. viduryje – stambiu šriftu nurodyta kaina (1,29 EUR už bananus ir 1,49 EUR už ananasus), o apatiniame dešiniajame kampe – kita, mažesniu šriftu nurodyta ir perbraukta kaina (1,69 EUR už kiekvieną iš šių dviejų produktų). Kalbant apie bananus, Vokietijos vėliavos spalvų stačiakampyje, iš dalies uždengiančiame kainos stačiakampį, nurodytas kainos sumažinimo procentas. Panašus uždengiantis stačiakampis su užrašu „ypač žema kaina“ (vokiškai Preis-Highlight) buvo naudojamas ananasų pasiūlymui. Po kiekvienu iš dviejų baltų kainą nurodančių stačiakampių buvo toks tekstas: „Paskutinė pardavimo kaina. Mažiausia kaina per pastarąsias 30 dienų“, o po juo nurodoma trečia kaina (1,29 EUR– už bananus ir 1,39 EUR – už ananasus).

12

Konkrečiai, informacija apie bananų ir ananasų kainas buvo pateikta taip:

Image

 

Image

(bananai)

 

(ananasai)

13

Iš nutarties dėl prašymo priimti prejudicinį sprendimą matyti, kad Aldi grupės parduotuvėse nurodyta minėtų bananų kaina nuo 2022 m. rugsėjo mėn. vidurio nepertraukiamai buvo 1,69 EUR/kg, išskyrus savaitę nuo rugsėjo 19 d. iki 24 d., per kurią jų kaina buvo 1,29 EUR/kg. Ananaso vieneto kaina per penkias savaites iki pagrindinėje byloje nagrinėjamame reklaminiame lankstinuke pateikto pasiūlymo svyravo nuo 1,39 iki 1,79 EUR. Prieš pat šį pasiūlymą galiojusi kaina buvo 1,69 EUR.

14

Vartotojų apsaugos organizacija, manydama, kad tokia reklama pažeidžia vartotojų interesus ir yra nesąžininga, pareiškė ieškinį Landgericht Düsseldorf (Diuseldorfo apygardos teismas, Vokietija), prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikusiame teisme, prašydama įpareigoti pačią Aldi ar per trečiąjį asmenį nebereklamuoti maisto produktų vartotojams, nurodant kainų sumažinimą procentine išraiška, kai kainos sumažinimas nėra nustatytas remiantis mažiausia kaina, taikyta Aldi grupės parduotuvėse 30 dienų iki tokio sumažinimo taikymo. Vartotojų apsaugos organizacijos ieškinyje taip pat prašoma uždrausti pačiai Aldi ar per trečiąją šalį reklamuoti maisto produktų kainų sumažinimą, teigiant, kad tai „ypač žema kaina“, tačiau nurodant didesnę kainą nei ta, kuri galiojo Aldi grupės parduotuvėse per paskutines 30 dienų.

15

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas mano, kad bylos baigtis priklauso nuo Direktyvos 98/6 6a straipsnio 1 ir 2 dalių išaiškinimo, ir nurodo, kad nepritaria vartotojų apsaugos organizacijos pozicijai, pagal kurią nustatant vartotojui siūlomą kainos sumažinimą turi būti remiamasi „ankstesne kaina“, kaip tai suprantama pagal šio 6a straipsnio 2 dalį. Tas teismas mano, kad toks aiškinimas, nors ir kylantis iš 2021 m. gairių, negali būti išvedamas iš šios direktyvos, kurioje iš esmės tiesiog nustatoma, kokia informacija ir kada turi būti pateikta vartotojams, nenurodant, kokiu būdu ši informacija turi būti pateikta.

16

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas pažymi, kad atsižvelgiant į tai, jog Direktyva 98/6 nereglamentuojami konkretūs informacijos perdavimo aspektai, išskyrus minėto 6a straipsnio taikymo sritį, veikiau reikėtų įvertinti, ar nagrinėjama informacija buvo pateikta vartotojams laikantis reikšmingų Direktyvos 2005/29 nuostatų. Vis dėlto jis sutinka, kad tam tikrais atvejais kainos sumažinimo procento nurodymas, kai nenurodoma „ankstesnė kaina“, kaip apibrėžta Direktyvos 98/6 6a straipsnio 2 dalyje, yra nesąžininga praktika ir prieštarauja Direktyvai 2005/29. Tą patį galima mutatis mutandis pasakyti ir apie reklaminius pranešimus, kuriais reklamuojamas tariamai labai palankus kainos sumažinimo pobūdis.

17

Šiomis aplinkybėmis Landgericht Düsseldorf (Diuseldorfo apygardos teismas) nutarė sustabdyti bylos nagrinėjimą ir pateikti Teisingumo Teismui šiuos prejudicinius klausimus:

„1.

Ar Direktyvos 98/6 6a straipsnio 1 ir 2 dalys turi būti aiškinamos taip, kad pranešime apie kainos sumažinimą nurodyta procentinė dalis gali būti grindžiama tik ankstesne kaina, kaip ji suprantama pagal Direktyvos 98/6 6a straipsnio 2 dalį?

2.

Ar Direktyvos 98/6 6a straipsnio 1 ir 2 dalys turi būti aiškinamos taip, kad reklaminiai akcentai, kuriais siekiama pabrėžti palankią pasiūlymo kainą (pavyzdžiui, kai kaina vadinama „ypač žema“), jei jie naudojami pranešime apie kainos sumažinimą, turi būti grindžiami ankstesne kaina, kaip ji suprantama pagal Direktyvos 98/6 6a straipsnio 2 dalį?“

Dėl prejudicinių klausimų

18

Savo dviem klausimais, kuriuos reikia nagrinėti kartu, prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas iš esmės siekia išsiaiškinti, ar Direktyvos 98/6 6a straipsnio 1 ir 2 dalys turi būti aiškinamos taip, kad pagal jas reikalaujama, jog kainos sumažinimas, apie kurį verslininkas praneša nurodydamas tam tikrą procentinį dydį arba pateikdamas reklaminę nuorodą, pabrėžiančią kainos pasiūlymo privalumą, turi būti nustatytas remiantis „ankstesne kaina“, kaip tai suprantama pagal šio straipsnio 2 dalį.

19

Pagal Direktyvos 98/6 6a straipsnio 1 dalį „[b]et kuriame pranešime apie kainų sumažinimą nurodoma ankstesnė kaina, kurią prekiautojas taiko nustatytą laikotarpį prieš pradedant taikyti kainų sumažinimą“. Šio straipsnio 2 dalyje sąvoka „ankstesnė kaina“ apibrėžta kaip „mažiausia kaina, kurią prekiautojas taiko per laikotarpį, kuris negali būti trumpesnis nei 30 dienų iki kainos sumažinimo“.

20

Pirma, tiesa, kad vien Direktyvos 98/6 6a straipsnio 1 dalies formuluotė neleidžia nustatyti, ar skelbime nurodytas kainos sumažinimas turi būti apskaičiuojamas pagal „ankstesnę kainą“, kaip ji apibrėžta šio straipsnio 2 dalyje. Vis dėlto žodis „sumažinimas“ bendrinėje kalboje reiškia anksčiau taikytos kainos sumažinimą.

21

Antra, siekiant nustatyti Sąjungos teisės nuostatos prasmę ir taikymo sritį, ją reikia aiškinti atsižvelgiant ne tik į šios nuostatos formuluotę, bet ir į konkrečius ja siekiamus tikslus ir teisės akto, kuriame ji įtvirtinta, tikslus (šiuo klausimu žr. 2021 m. birželio 22 d. Sprendimo Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid (Sprendimo išsiųsti iš šalies pasekmės), C‑719/19, EU:C:2021:506, 70 punktą).

22

Kalbant apie Direktyvos 98/6 tikslus, pažymėtina, kad pagal jos 1 straipsnį, siejamą su jos 6 konstatuojamąja dalimi, ja siekiama pagerinti vartotojui teikiamos informacijos kokybę ir palengvinti galimybę palyginti verslininkų vartotojams siūlomų prekių pardavimo kainas, kad vartotojai galėtų pasirinkti remdamiesi pagrįsta informacija. Minėtos direktyvos 1 konstatuojamojoje dalyje pabrėžiama rinkos veikimo skaidrumo ir tinkamos informacijos svarba vartotojų apsaugai. Direktyvos 98/6 12 konstatuojamojoje dalyje patikslinta, kad ja siekiama užtikrinti vienodos ir skaidrios informacijos, naudingos visiems vartotojams vidaus rinkoje, teikimą. Be to, pagal tos pačios direktyvos 4 straipsnio 1 dalį, siejamą su jos 2 konstatuojamąja dalimi, siekiant, kad būtų pateikta tiksli, skaidri ir nedviprasmiška informacija, vartotojams siūlomų prekių pardavimo kaina turi būti nurodyta nedviprasmiškai, matomoje vietoje ir lengvai įskaitoma (šiuo klausimu žr. 2023 m. birželio 29 d. Sprendimo Verband Sozialer Wettbewerb (Grąžinama tara), C‑543/21, EU:C:2023:527, 25 punktą).

23

Be to, Direktyvos 2019/2161, kuria į Direktyvą 98/6 įtrauktas 6a straipsnis, 1 konstatuojamojoje dalyje aiškiai daroma nuoroda į Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 38 straipsnį. Juo, kaip ir SESV 169 straipsniu, siekiama Sąjungos politikos srityse užtikrinti aukštą vartotojų apsaugos lygį (šiuo klausimu žr. 2021 m. kovo 23 d. Sprendimo Airhelp, C‑28/20, EU:C:2021:226, 49 punktą). Tas pats tikslas nurodytas Direktyvos 98/6 2 konstatuojamojoje dalyje.

24

Vis dėlto Direktyvos 98/6 6a straipsnio 1 dalies aiškinimas, kad pranešime apie kainų sumažinimą pakanka nurodyti „ankstesnę kainą“, kaip ji suprantama pagal šio straipsnio 2 dalį, tačiau ši kaina nėra faktinis tokio sumažinimo apskaičiavimo pagrindas, galėtų, kaip savo rašytinėse pastabose pažymėjo, be kita ko, Vengrijos, Nyderlandų ir Norvegijos vyriausybės, pakenkti šiems tikslams, visų pirma tikslui pagerinti vartotojų informavimą, pagal kurį reikalaujama, kad informacija apie kainas ir paskelbto jų sumažinimo apskaičiavimo metodus būtų nedviprasmiška.

25

Be to, kalbant apie konkrečius tikslus, kurių siekiama Direktyvos 98/6 6a straipsniu, pažymėtina, kad, kaip nurodyta 2021 m. gairėse ir kaip savo rašytinėse pastabose pažymėjo Čekijos ir Lenkijos vyriausybės bei Komisija, juo siekiama neleisti verslininkams klaidinti vartotojo padidinant taikomą kainą prieš pranešant apie kainos sumažinimą ir taip nurodyti netikrą kainų sumažinimą.

26

Taigi Direktyvos 98/6 6a straipsnio 1 dalies aiškinimas, kad pranešime apie kainų sumažinimą pakanka kaip paprastą informaciją nurodyti „ankstesnę kainą“, kaip ji suprantama pagal šio straipsnio 2 dalį, nors toks sumažinimas iš tikrųjų nenustatomas remiantis šia kaina, leistų verslininkams, nesilaikant šio konkretaus tikslo, klaidinti vartotojus, skelbiant apie kainų sumažinimą, kuris nėra realus, o tai prieštarautų pačiam šio straipsnio 6a straipsnio tikslui.

27

Vadinasi, siekiant įgyvendinti tiek Direktyvos 98/6 6a straipsnio konkretų tikslą, tiek šios direktyvos tikslus apskritai, jos 6a straipsnio 1 ir 2 dalys turi būti aiškinamos taip, kad reklamoje dėl prekės pardavimo kainos sumažinimo šis sumažinimas turi būti nustatomas remiantis šios prekės „ankstesne kaina“, kaip ji suprantama pagal šio straipsnio 2 dalį. Vadinasi, produkto pardavimo kaina, kuri reklamoje pateikiama kaip sumažinta kaina, iš tikrųjų nebus tokia pati kaip „ankstesnė kaina“, o gal bus ir didesnė.

28

Trečia, kadangi Direktyvos 98/6 6a straipsnyje konkrečiai reglamentuojami aspektai, susiję su informacijos apie ankstesnę kainą pateikimu pranešime apie kainos sumažinimą ir ankstesnės kainos apibrėžtimi, komercinė veikla, susijusi su verslininkų ir vartotojų santykiais, kai kainos sumažinimas nurodomas ne pagal „ankstesnę kainą“, kaip tai suprantama pagal šio 6a straipsnio 2 dalį, turi būti vertinama būtent atsižvelgiant į minėtos direktyvos 6a straipsnį, kaip jis išaiškintas šio sprendimo 24 ir 27 punktuose, o ne atsižvelgiant į Direktyvos 2005/29 nuostatas, kaip matyti iš šios direktyvos 3 straipsnio 1 ir 4 dalių (šiuo klausimu žr. 2016 m. liepos 7 d. Sprendimo Citroën Commerce, C‑476/14, EU:C:2016:527, 4245 punktus).

29

Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta, į pateiktus klausimus reikia atsakyti: Direktyvos 98/6 6a straipsnio 1 ir 2 dalys turi būti aiškinamos taip, kad pagal jas reikalaujama, jog kainos sumažinimas, apie kurį verslininkas praneša nurodydamas tam tikrą procentinį dydį arba pateikdamas reklaminę nuorodą, pabrėžiančią kainos pasiūlymo privalumą, turi būti nustatytas remiantis „ankstesne kaina“, kaip tai suprantama pagal šio straipsnio 2 dalį.

Dėl bylinėjimosi išlaidų

30

Kadangi šis procesas pagrindinės bylos šalims yra vienas iš etapų prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikusio teismo nagrinėjamoje byloje, bylinėjimosi išlaidų klausimą turi spręsti tas teismas. Išlaidos, susijusios su pastabų pateikimu Teisingumo Teismui, išskyrus tas, kurias patyrė minėtos šalys, nėra atlygintinos.

 

Remdamasis šiais motyvais, Teisingumo Teismas (aštuntoji kolegija) nusprendžia:

 

1998 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/6/EB dėl vartotojų apsaugos žymint vartotojams siūlomų prekių kainas, iš dalies pakeistos 2019 m. lapkričio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2019/2161, 6a straipsnio 1 ir 2 dalys

 

turi būti aiškinamos taip:

 

pagal jas reikalaujama, jog kainos sumažinimas, apie kurį verslininkas praneša nurodydamas tam tikrą procentinį dydį arba pateikdamas reklaminę nuorodą, pabrėžiančią kainos pasiūlymo privalumą, turi būti nustatytas remiantis „ankstesne kaina“, kaip tai suprantama pagal šio straipsnio 2 dalį.

 

Parašai.


( *1 ) Proceso kalba: vokiečių.