9.1.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 6/9


2016 m. spalio 27 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Supreme Court (Airija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) James Elliott Construction Limited/Irish Asphalt Limited

(Byla C-613/14) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - SESV 267 straipsnis - Teisingumo Teismo kompetencija - Sąvoka „Sąjungos teisės nuostata“ - Direktyva 89/106/EEB - Valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su statybos produktais, derinimas - Europos standartizacijos komiteto (ESK) patvirtintas standartas remiantis Europos Komisijos mandatu - Standarto paskelbimas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje - Suderintas standartas EN 13242:2002 - Nacionalinis standartas, perkeliantis suderintą standartą EN 13242:2002 - Sutartiniai ginčai tarp privačių asmenų - Produkto atitikties (neatitikties) nacionaliniam standartui, perkeliančiam suderintą standartą, konstatavimo metodas - Produkto atitikties (neatitikties) šiam standartui konstatavimo data - Direktyva 98/34/EB - Informavimo procedūra techninių standartų ir reglamentų srityje - Taikymo sritis))

(2017/C 006/10)

Proceso kalba: anglų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Supreme Court

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: James Elliott Construction Limited

Atsakovė: Irish Asphalt Limited

Rezoliucinė dalis

1.

SESV 267 straipsnio pirma pastraipa turi būti aiškinama taip, kad Europos Sąjungos Teisingumo Teismas yra kompetentingas prejudicinėje byloje aiškinti suderintą standartą, kaip tai suprantama pagal 1988 m. gruodžio 21 d. Tarybos direktyvos 89/106/EEB dėl valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su statybos produktais, derinimo, iš dalies pakeistos 1993 m. liepos 22 d. Tarybos direktyva 93/68/EEB, 4 straipsnio 1 dalį, ir kurio nuorodas Europos Komisija paskelbė Europos Sąjungos oficialiojo leidinio C serijoje.

2.

Suderintas standartas EN 13242:2002 „Kelių mineralinės medžiagos nesurištiems ir hidrauliškai surištiems mišiniams, naudojamiems inžineriniams statiniams ir keliams tiesti“ turi būti aiškinamas taip, kad jis nesaisto nacionalinio teismo, esant ginčui dėl privatinės teisės reglamentuojamos sutarties, įpareigojančios šalį tiekti nacionalinį standartą, kuriuo perkeliamas suderintas standartas, atitinkantį statybos produktą, kiek tai susiję su statybos produkto atitikties sutartinėms specifikacijoms nustatymo tvarka arba momentu, kada tokio statybos produkto atitiktis turi būti nustatyta.

3.

Direktyvos 89/106, iš dalies pakeistos Direktyva 93/68, 4 straipsnio 2 dalis, siejama su jos dvylikta konstatuojamąja dalimi, turi būti aiškinama taip, kad statybos produkto, pagaminto laikantis suderinto standarto, naudojimo tinkamumo prezumpcija netaikoma nacionaliniam teismui siekiant nustatyti tokio produkto prekinę kokybę ar tinkamumą naudoti, kai pagal bendro pobūdžio nacionalinės teisės aktus, reglamentuojančius prekių, kaip antai nagrinėjamų pagrindinėje byloje, pardavimą, reikalaujama, kad statybos produktas turėtų tokių savybių.

4.

1998 birželio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/34/EB, nustatančios informacijos apie techninius standartus ir reglamentus teikimo tvarką, paskutinį kartą iš dalies pakeistos 2006 m. lapkričio 20 d. Tarybos direktyva 2006/96/EB, 1 straipsnio 11 punktas turi būti aiškinamas taip, kad nacionalinės nuostatos, kaip antai nagrinėjamos pagrindinėje byloje, skelbiančios, nebent šalys susitaria kitaip, numanomas sutarties sąlygas, susijusias su tinkamumo prekiauti ar parduodamų produktų tinkamumu naudoti ar kokybe, nėra „techniniai reglamentai“, kaip jie suprantami pagal šią nuostatą, apie kurių projektus turi būti iš anksto pranešta, kaip numatyta Direktyvos 98/34, iš dalies pakeistos Direktyva 2006/96, 8 straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje.


(1)  OL C 96, 2015 3 23.