EUROPOS KOMISIJA
Briuselis, 2021 10 06
COM(2021) 613 final
2021/0312(NLE)
Pasiūlymas
TARYBOS SPRENDIMAS
dėl Protokolo (2021–2024 m.) dėl Europos Sąjungos ir Kuko Salų Vyriausybės tausios žvejybos partnerystės susitarimo įgyvendinimo sudarymo Europos Sąjungos vardu
AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
1.PASIŪLYMO APLINKYBĖS
•Pasiūlymo pagrindimas ir tikslai
Europos Sąjungos ir Kuko Salų Vyriausybės tausios žvejybos partnerystės susitarimas (toliau – TŽPS) pasirašytas atitinkamai 2016 m. gegužės 3 ir 14 d. aštuoneriems metams ir 2016 m. gegužės 14 d. pradėtas laikinai taikyti. Jis pratęsiamas savaime ir vis dar galioja. Pirmasis ketverių metų protokolas dėl TŽPS įgyvendinimo pradėtas laikinai taikyti 2016 m. spalio 14 d. ir nustojo galioti 2020 m. spalio 13 d. Ir susitarimas, ir protokolas įsigaliojo 2017 m. gegužės 10 d.
2020 m. liepos 7 d. Taryba priėmė įgaliojimus Europos Komisijai pradėti derybas dėl Europos Sąjungos ir Kuko Salų Vyriausybės tausios žvejybos partnerystės susitarimo naujo protokolo ir dėl galimo to susitarimo dabartinio protokolo, kuris turėjo nustoti galioti 2020 m. spalio 13 d., pratęsimo.
Per pirmąjį derybų raundą (2020 m. liepos 16 d.) ES ir Kuko Salų derybininkai sutarė, kad dėl derybų sudėtingumo joms užbaigti prireiks kelių raundų. Todėl abi šalys susitarė pratęsti dabartinio protokolo galiojimą ne ilgesniam kaip vienų metų laikotarpiui, kaip numatyta Tarybos suteiktuose įgaliojimuose. Šis pratęsimas nustatytas 2020 m. liepos 29 d. Briuselyje ir Rarotongoje (Kuko Salos) parafuotu susitarimu pasikeičiant laiškais.
Protokolo galiojimas pratęstas vieniems metams nuo dienos, kurią abi šalys pasirašė susitarimą pasikeičiant laiškais, t. y. 2020 m. lapkričio 14 d. Todėl dabartinis protokolas nustos galioti 2021 m. lapkričio 13 d.
Remdamasi atitinkamais derybiniais nurodymais Komisija vedė derybas su Kuko Salomis dėl TŽPS naujo įgyvendinimo protokolo sudarymo Europos Sąjungos vardu. Šioms deryboms pasibaigus, 2021 m. liepos 28 d. derybininkai parafavo protokolą. Naujasis protokolas taikomas 3 metus nuo jo 11 straipsnyje nustatytos laikino taikymo pradžios dienos, t. y. dienos, kurią abi šalys jį pasirašė.
Šio pasiūlymo tikslas – įgalioti sudaryti protokolą dėl Europos Sąjungos ir Kuko Salų Vyriausybės TSŽP įgyvendinimo.
Protokolo tikslas – remiantis Vakarų ir vidurio Ramiojo vandenyno žuvininkystės komisijos (WCPFC) mokslinėmis konsultacijomis ir rekomendacijomis Europos Sąjungos laivams suteikti žvejybos Kuko Salų žvejybos vandenyse galimybių, neviršijančių esamo perviršio. Protokolu taip pat siekiama sustiprinti Europos Sąjungos ir Kuko Salų bendradarbiavimą, kad būtų sukurta partnerystės sistema darnios žuvininkystės politikai plėtoti ir žvejybos ištekliams atsakingai naudoti Kuko Salų žvejybos rajonuose, atsižvelgiant į abiejų šalių interesus.
Naujuoju ES ir Kuko Salų protokolu ES laivynui suteikiama galimybė Kuko Salų vandenyse žvejoti tunus numatant šias žvejybos galimybes:
–4 tunus gaubiamaisiais tinklais žvejojantiems laivams suteikiama prieiga prie Kuko salų žvejybos rajono 100 dienų per metus;
–ES laivynui paprašius gali būti skiriama dar 110 dienų per metus.
•Suderinamumas su toje pačioje politikos srityje galiojančiomis nuostatomis
Atsižvelgiant į Reglamento, kuriuo nustatoma bendra žuvininkystės politika (BŽP reglamento), prioritetus, protokolu, remiantis patikimiausiomis turimomis mokslinėmis rekomendacijomis ir laikantis WCPFC rekomendacijų, Sąjungos laivams suteikiamos žvejybos Kuko Salų žvejybos rajonuose galimybės. Protokolu taip pat sudaromos sąlygos Europos Sąjungai ir Kuko Saloms, atsižvelgiant į abiejų šalių interesus, artimiau bendradarbiauti skatinant tinkamai naudoti Kuko Salų vandenyse esančius žvejybos išteklius ir remiant Kuko Salų pastangas plėtoti žvejybos sektorių.
•Suderinamumas su kitomis Sąjungos politikos sritimis
Derybos dėl TŽPS įgyvendinimo naujo protokolo (šis pratęsimo pasiūlymas yra vienas iš derybų etapų) yra ES išorės veiksmų dėl Afrikos, Karibų ir Ramiojo vandenyno (AKR) šalių dalis ir jose ypač atsižvelgiama į ES tikslus, susijusius su pagarba demokratijos principams ir žmogaus teisėmis.
2.TEISINIS PAGRINDAS, SUBSIDIARUMO IR PROPORCINGUMO PRINCIPAI
•Teisinis pagrindas
Teisinis pagrindas – Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 43 straipsnio 2 dalis, kurioje numatyta nustatyti bendrą žuvininkystės politiką, ir 218 straipsnio 6 dalis, kurioje nustatyta, kad Taryba, remdamasi derybininko pasiūlymu, priima sprendimą dėl susitarimo sudarymo.
Pagal Europos Sąjungos sutarties 17 straipsnio 1 dalį Komisija užtikrina atstovavimą ES išorės santykiuose, išskyrus bendrą užsienio ir saugumo politiką. Todėl įgaliojimus pranešti apie ES ir trečiosios šalies susitarimo sudarymą turi tik Komisijos paskirti pareigūnai.
•Subsidiarumo principas (neišimtinės kompetencijos atveju)
Pasiūlymas priklauso išimtinei Europos Sąjungos kompetencijai.
•Proporcingumo principas
Pasiūlymas yra proporcingas siekiamam tikslui – sukurti žvejybos veiklos, kurią ES laivai vykdo trečiųjų šalių vandenyse, teisinio, aplinkosauginio, ekonominio ir socialinio valdymo sistemą, numatytą BŽP reglamento 31 straipsnyje. Pasiūlymas atitinka tas nuostatas ir to paties reglamento 32 straipsnyje nustatytas finansinės paramos teikimo trečiosioms šalims nuostatas.
3.EX POST VERTINIMO, KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI
•Galiojančių teisės aktų ex post vertinimas / tinkamumo patikrinimas
Su suinteresuotosiomis šalimis konsultuotasi vertinant 2016–2020 m. laikotarpiui sudarytą protokolą. Su valstybių narių ekspertais konsultuotasi techninių susitikimų metu. Per šias konsultacijas padaryta išvada, kad protokolą su Kuko Salomis atnaujinti naudinga.
•Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis
Atliekant vertinimą konsultuotasi su valstybėmis narėmis, pramonės atstovais ir tarptautinėmis pilietinės visuomenės organizacijomis, taip pat su Kuko Salų žuvininkystės administracija ir pilietinės visuomenės atstovais. Konsultuotasi ir Tolimojo plaukiojimo laivyno patariamoje taryboje.
•Tiriamųjų duomenų rinkimas ir naudojimas
Vadovaudamasi BŽP reglamento 31 straipsnio 10 dalimi Komisija ex post ir ex ante vertinimams pasamdė nepriklausomą konsultantą.
•Poveikio vertinimas
•Reglamentavimo tinkamumas ir supaprastinimas
•Pagrindinės teisės
Suderėtame susitarime numatyta nuostata dėl pagrindinių su žmogaus teisėmis susijusių elementų, nustatytų Kotonu susitarimo 9 straipsnyje arba jį pakeisiančio susitarimo atitinkamame straipsnyje, pažeidimo pasekmių.
4.POVEIKIS BIUDŽETUI
Europos Sąjungos metinis finansinis įnašas yra 700 000 EUR suma, apimanti:
a) 350 000 EUR metinę sumą, protokolo galiojimo laikotarpiu mokamą už galimybę naudoti žvejybos išteklius pagal protokole numatytų kategorijų žvejybos galimybes;
b) 350 000 EUR metinę paramos Kuko Salų žuvininkystės sektoriaus politikos kūrimui ir plėtrai sumą, mokamą protokolo galiojimo laikotarpiu. Ši parama visu protokolo galiojimo laikotarpiu atitinka Kuko Salų nacionalinės politikos tikslus, susijusius su tvariu jų jūros žvejybos išteklių valdymu.
Metinė įsipareigojimų ir mokėjimų asignavimų suma, įskaitant metų pradžioje dar neįsigaliojusių protokolų rezervo eilutę, nustatoma metinės biudžeto sudarymo procedūros metu.
5.KITI ELEMENTAI
•Įgyvendinimo planai ir stebėsena, vertinimas ir ataskaitų teikimo tvarka
Stebėsenos tvarka nustatyta TŽPS ir jo įgyvendinimo protokole.
2021/0312 (NLE)
Pasiūlymas
TARYBOS SPRENDIMAS
dėl Protokolo (2021–2024 m.) dėl Europos Sąjungos ir Kuko Salų Vyriausybės tausios žvejybos partnerystės susitarimo įgyvendinimo sudarymo Europos Sąjungos vardu
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 43 straipsnio 2 dalį kartu su 218 straipsnio 6 dalies a punkto v papunkčiu ir 7 dalimi,
atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
atsižvelgdama į Europos Parlamento pritarimą,
kadangi:
(1)Tarybos sprendimu (ES) 2017/418 patvirtintas Europos Sąjungos ir Kuko Salų Vyriausybės tausios žvejybos partnerystės susitarimas (toliau – Partnerystės susitarimas);
(2)pagal [...] Tarybos sprendimą (ES) [XXX] Protokolas dėl Europos Sąjungos ir Kuko Salų Vyriausybės tausios žvejybos partnerystės susitarimo įgyvendinimo (toliau – Protokolas) pasirašytas [...], su sąlyga, kad jis bus vėliau sudarytas;
(3)Protokolu siekiama sudaryti sąlygas Sąjungai ir Kuko Salų Vyriausybei toliau bendradarbiauti skatinant darnios žuvininkystės politiką ir tinkamą Kuko Salų žvejybos vandenyse esančių žvejybos išteklių naudojimą ir suteikti galimybę Sąjungos laivams žvejoti tuose vandenyse;
(4)Protokolas turėtų būti patvirtintas Europos Sąjungos vardu;
(5)Partnerystės susitarimo 6 straipsniu įsteigiamas jungtinis komitetas, atsakingas už Partnerystės susitarimo ir jo įgyvendinimo protokolo įgyvendinimo stebėseną. Be to, vadovaujantis Protokolo 5 straipsniu, jungtinis komitetas gali tvirtinti tam tikrus Protokolo pakeitimus. Siekiant palengvinti tokių pakeitimų tvirtinimą, Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai laikantis tam tikrų su turiniu ir forma susijusių sąlygų juos tvirtinti Sąjungos vardu pagal supaprastintą procedūrą;
(6) Taryba turėtų nustatyti Sąjungos poziciją dėl siūlomų Protokolo pakeitimų. Siūlomi pakeitimai turėtų būti patvirtinami, išskyrus atvejus, kai jiems prieštarauja valstybių narių blokuojanti mažuma pagal Europos Sąjungos sutarties 16 straipsnio 4 dalį;
(7)atsižvelgiant į Sąjungos žvejybos veiklos Kuko Salų žvejybos rajonuose ekonominę svarbą ir poreikį išvengti šios veiklos pertrūkio 2021 m. lapkričio 13 d. nustojus galioti dabartiniam protokolui, šios priemonės turėtų įsigalioti kuo greičiau,
(8)vadovaujantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2018/1725 42 straipsniu, buvo konsultuojamasi su Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnu ir [prašome įrašyti datą] jis pateikė nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Protokolas dėl Europos Sąjungos ir Kuko Salų Vyriausybės tausios žvejybos partnerystės susitarimo įgyvendinimo (toliau – Protokolas) patvirtinamas Sąjungos vardu.
Protokolo tekstas pateikiamas šio sprendimo I priede.
2 straipsnis
Laikantis šio sprendimo II priede išdėstytų nuostatų ir sąlygų Komisijai suteikiami įgaliojimai Sąjungos vardu tvirtinti pagal Europos Sąjungos ir Kuko Salų Vyriausybės tausios žvejybos partnerystės susitarimo 6 straipsnį įsteigto jungtinio komiteto priimtus Protokolo pakeitimus.
3 straipsnis
Komisija Sąjungos vardu pateikia Protokolo 12 straipsnyje numatytą pranešimą, kuriuo išreiškiamas Sąjungos sutikimas laikytis Protokolo.
4 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Briuselyje
Tarybos vardu
Pirmininkas
FINANSINĖ TEISĖS AKTO PASIŪLYMO PAŽYMA
1.PASIŪLYMO (INICIATYVOS) STRUKTŪRA
1.1.Pasiūlymo (iniciatyvos) pavadinimas
1.2.Atitinkama (-os) politikos sritis (-ys)
1.3.Pasiūlymas (iniciatyva) susijęs (-usi) su:
1.4.Tikslas (-ai)
1.4.1.Bendrasis (-ieji) tikslas (-ai)
1.4.2.Konkretus (-ūs) tikslas (-ai)
1.4.3.Numatomas (-i) rezultatas (-ai) ir poveikis
1.4.4.Veiklos rezultatų rodikliai
1.5.Pasiūlymo (iniciatyvos) pagrindas
1.5.1.Trumpalaikiai arba ilgalaikiai poreikiai, įskaitant išsamų iniciatyvos įgyvendinimo pradinio etapo tvarkaraštį
1.5.2.Sąjungos dalyvavimo pridėtinė vertė (gali būti susijusi su įvairiais veiksniais, pvz., koordinavimo nauda, teisiniu tikrumu, didesniu veiksmingumu ar papildomumu). Šiame punkte „Sąjungos dalyvavimo pridėtinė vertė“ – dalyvaujant Sąjungai užtikrinama vertė, papildanti vertę, kuri būtų užtikrinta vien valstybių narių veiksmais.
1.5.3.Panašios patirties išvados
1.5.4.Suderinamumas su daugiamete finansine programa ir galima sinergija su kitomis atitinkamomis priemonėmis
1.5.5.Įvairių turimų finansavimo galimybių vertinimas, įskaitant perskirstymo mastą
1.6.Pasiūlymo (iniciatyvos) trukmė ir finansinis poveikis
1.7.Numatytas (-i) valdymo būdas (-ai)
2.VALDYMO PRIEMONĖS
2.1.Stebėsenos ir ataskaitų teikimo taisyklės
2.2.Valdymo ir kontrolės sistema (-os)
2.2.1.Valdymo būdo (-ų), finansavimo įgyvendinimo mechanizmo (-ų), mokėjimo tvarkos ir siūlomos kontrolės strategijos pagrindimas
2.2.2.Informacija apie nustatytą riziką ir jai sumažinti įdiegtą (-as) vidaus kontrolės sistemą (-as)
2.2.3.Kontrolės išlaidų efektyvumo apskaičiavimas ir pagrindimas (kontrolės sąnaudų ir susijusių valdomų lėšų vertės santykis) ir numatomo klaidų rizikos lygio vertinimas (atliekant mokėjimą ir užbaigiant programą)
2.3.Sukčiavimo ir pažeidimų prevencijos priemonės
3.NUMATOMAS PASIŪLYMO (INICIATYVOS) FINANSINIS POVEIKIS
3.1.Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija (-os) ir biudžeto išlaidų eilutė (-ės), kurioms daromas poveikis
3.2.Numatomas pasiūlymo finansinis poveikis asignavimams
3.2.1.Numatomo poveikio veiklos asignavimams santrauka
3.2.2.Numatomas veiklos asignavimais finansuojamas atliktas darbas
3.2.3.Numatomo poveikio administraciniams asignavimams santrauka
3.2.4.Suderinamumas su dabartine daugiamete finansine programa
3.2.5.Trečiųjų šalių įnašai
3.3.Numatomas poveikis pajamoms
FINANSINĖ TEISĖS AKTO PASIŪLYMO PAŽYMA
1.PASIŪLYMO (INICIATYVOS) STRUKTŪRA
1.1.Pasiūlymo (iniciatyvos) pavadinimas
08 05 01 – Trečiųjų šalių vandenyse Sąjungos žvejybos laivų vykdomos žvejybos veiklos valdymo pagrindo nustatymas
1.2.Atitinkama (-os) politikos sritis (-ys)
08 – Žemės ūkis ir jūrų politika
08 05 – Tausios žvejybos partnerystės susitarimai (TŽPS) ir regioninės žvejybos valdymo organizacijos (RŽVO)
08 05 01 – Trečiųjų šalių vandenyse Sąjungos žvejybos laivų vykdomos žvejybos veiklos valdymo pagrindo nustatymas
1.3.Pasiūlymas (iniciatyva) susijęs (-usi) su:
☑ Pasiūlymas (iniciatyva) susijęs (-usi) su nauja priemone
◻ Pasiūlymas (iniciatyva) susijęs (-usi) su nauja priemone, kuri bus priimta įgyvendinus bandomąjį projektą ir (arba) atlikus parengiamuosius veiksmus
◻ Pasiūlymas (iniciatyva) susijęs (-usi) su esamos priemonės galiojimo pratęsimu
◻ Pasiūlymas (iniciatyva) susijęs (-usi) su priemone, perorientuota į naują priemonę
1.4.Tikslas (-ai)
1.4.1.Bendrasis (-ieji) tikslas (-ai)
Derybos dėl tausios žvejybos partnerystės susitarimų (TŽPS) su trečiosiomis šalimis ir jų sudarymas atitinka bendrąjį tikslą – suteikti Europos Sąjungos žvejybos laivams prieigą prie trečiųjų šalių žvejybos zonų ir plėtoti partnerystės ryšius su tomis šalimis siekiant tausiau naudoti Sąjungai nepriklausančiuose vandenyse esančius žvejybos išteklius.
Tausios žvejybos partnerystės susitarimais taip pat užtikrinama bendros žuvininkystės politikos principų ir kitose Europos politikos srityse prisiimtų įsipareigojimų (tausaus trečiųjų šalių išteklių naudojimo, kovos su neteisėta, nedeklaruojama ir nereglamentuojama (NNN) žvejyba, šalių partnerių integravimo į pasaulio ekonomiką ir indėlio į visus darnaus vystymosi aspektus, taip pat geresnio politinio bei finansinio žuvininkystės valdymo) darna.
1.4.2.Konkretus (-ūs) tikslas (-ai)
Konkretus tikslas
1 konkretus tikslas
Paisant kitų Europos politikos sričių, prisidėti prie tausios žvejybos užtikrinimo ES nepriklausančiuose vandenyse, išlaikyti Europos galimybę žvejoti tolimuose žvejybos rajonuose ir ginti Europos žvejybos sektoriaus ir vartotojų interesus derantis su pakrantės valstybėmis dėl TŽPS ir juos sudarant. Atitinkama VGV / VGB veikla
Atitinkama VGV / VGB veikla
08 05 01 – Trečiųjų šalių vandenyse Sąjungos žvejybos laivų vykdomos žvejybos veiklos valdymo pagrindo nustatymas
1.4.3.Numatomas (-i) rezultatas (-ai) ir poveikis
Nurodyti poveikį, kurį pasiūlymas (iniciatyva) turėtų padaryti tiksliniams gavėjams (tikslinėms grupėms).
Protokolo dėl Žvejybos partnerystės susitarimo įgyvendinimo sudarymas suteikia galimybę tęsti ir stiprinti strateginę Europos Sąjungos ir Kuko Salų žvejybos partnerystę. Sudarius protokolą bus sukurtos ES laivų žvejybos Kuko Salų žvejybos rajonuose galimybės.
Be to, Susitarimu ir Protokolu bus prisidedama prie geresnio žvejybos išteklių išsaugojimo ir valdymo, nes pagal juos bus teikiama finansinė parama (parama sektoriui) šalies partnerės nacionaliniu lygmeniu priimtoms programoms, visų pirma Išsamiam žuvininkystės planui ir veiksmams, kuriais siekiama stebėti neteisėtą žvejybą ir su ja kovoti, įgyvendinti, taip pat parama smulkiosios žvejybos sektoriui.
1.4.4.Veiklos rezultatų rodikliai
Nurodyti pažangos ir pasiekimų stebėsenos rodiklius.
Žvejybos galimybių išnaudojimo lygis (panaudotų žvejybos leidimų procentinė dalis, palyginti su protokolo teikiamomis galimybėmis).
Laimikio duomenų rinkimas bei analizė ir komercinė Susitarimo vertė.
Indėlis kuriant darbo vietas ir deramas darbo sąlygas žvejybos sektoriuje, taip pat indėlis kuriant pridėtinę vertę Sąjungoje ir stabilizuojant jos rinką (kartu su kitais TŽPS).
Indėlis gerinant šalies partnerės žvejybos veiklos mokslinius tyrimus, stebėseną ir kontrolę ir plečiant jos žuvininkystės sektoriaus, ypač smulkiosios žvejybos, veiklą.
1.5.Pasiūlymo (iniciatyvos) pagrindas
1.5.1.Trumpalaikiai arba ilgalaikiai poreikiai, įskaitant išsamų iniciatyvos įgyvendinimo pradinio etapo tvarkaraštį
Numatoma, kad naujasis protokolas dėl Tausios žvejybos partnerystės susitarimo įgyvendinimo bus laikinai taikomas nuo jo pasirašymo dienos, kad būtų išvengta žvejybos operacijų, vykdomų pagal dabartinį protokolą, pertrūkio.
Naujuoju protokolu bus grindžiama ES laivyno žvejybos veikla Kuko Salų žvejybos rajonuose ir suteikta teisė ES laivų savininkams prašyti žvejybos tuose žvejybos rajonuose leidimų. Be to, naujuoju protokolu bus stiprinamas ES ir Kuko Salų bendradarbiavimas siekiant skatinti visų darnios žuvininkystės politikos aspektų plėtojimą. Protokole numatyta parama sektoriui padės Kuko Saloms įgyvendinti nacionalinę žvejybos strategiją, be kita ko, kovoti su NNN žvejyba, ir kartu, laikantis TDO konvencijos Nr. 188 dėl darbo žvejybos sektoriuje, skatinti deramas žvejybos veiklos darbo sąlygas.
1.5.2.Sąjungos dalyvavimo pridėtinė vertė (gali būti susijusi su įvairiais veiksniais, pvz., koordinavimo nauda, teisiniu tikrumu, didesniu veiksmingumu ar papildomumu). Šiame punkte „Sąjungos dalyvavimo pridėtinė vertė“ – dalyvaujant Sąjungai užtikrinama vertė, papildanti vertę, kuri būtų užtikrinta vien valstybių narių veiksmais.
Jei Sąjunga nesudarytų naujo protokolo, būtų trukdoma ES laivų žvejybos veiklai, nes dabartiniame susitarime nustatyta sąlyga, pagal kurią žvejybos veiklą leidžiama vykdyti tik laikantis Protokole apibrėžtos tvarkos. Taigi ES tolimojo plaukiojimo laivynui pridėtinė vertė yra akivaizdi. Protokolu taip pat sudaromas tvirtesnio ES ir Kuko Salų bendradarbiavimo pagrindas.
1.5.3.Panašios patirties išvados
Išanalizavusios potencialias žvejybos Kuko Salų žvejybos rajone laimikio perspektyvas, turimus vertinimus ir mokslines rekomendacijas, šalys nustatė orientacines metines žvejybos pastangas – 100 dienų per metus, – sudarančias žvejybos galimybes 4 tunus gaubiamaisiais tinklais žvejojantiems laivams. Be to, prireikus laivų savininkai gali įsigyti iki 110 papildomų žvejybos dienų. Teikiant paramą sektoriui, atsižvelgiama į Kuko Salų žuvininkystės institucijų gebėjimų stiprinimo poreikius ir nacionalinės žuvininkystės strategijos prioritetus, įskaitant mokslinių tyrimų ir žuvininkystės kontrolės bei stebėsenos veiklą.
1.5.4.Suderinamumas su daugiamete finansine programa ir galima sinergija su kitomis atitinkamomis priemonėmis
Pagal TŽPS skiriamos finansinės kompensacijos lėšos sudaro Kuko Salų nacionalinio biudžeto pakeičiamas pajamas. Tačiau paramai sektoriui numatytos lėšos skiriamos (paprastai įtraukiant į metinį finansų įstatymą) už žuvininkystę atsakingai ministerijai – tai yra TŽPS sudarymo ir stebėsenos sąlyga. Šie finansiniai ištekliai yra suderinami su kitais tarptautinio finansavimo tiekėjų lėšų, skiriamų nacionaliniams žvejybos projektams ir (arba) programoms įgyvendinti, šaltiniais.
1.5.5.Įvairių turimų finansavimo galimybių vertinimas, įskaitant perskirstymo mastą
1.6.Pasiūlymo (iniciatyvos) trukmė ir finansinis poveikis
☑ Pasiūlymo (iniciatyvos) trukmė ribota
·☑
Pasiūlymas (iniciatyva) galioja nuo pasirašymo 2021 m. datos 3 metus iki 2024 m.
·☑
X Finansinis poveikis nuo 2021 iki 2024 m.
◻ Pasiūlymo (iniciatyvos) trukmė neribota
·įgyvendinimo pradinis laikotarpis – nuo MMMM iki MMMM,
·vėliau – visuotinis taikymas.
1.7.Numatytas (-i) valdymo būdas (-ai)
☑ Tiesioginis valdymas, vykdomas Komisijos:
–☑ padalinių, įskaitant Sąjungos delegacijų darbuotojus;
–◻
vykdomųjų įstaigų.
◻ Pasidalijamasis valdymas kartu su valstybėmis narėmis
◻ Netiesioginis valdymas, biudžeto vykdymo užduotis pavedant:
–◻ trečiosioms valstybėms arba jų paskirtiems organams;
–◻ tarptautinėms organizacijoms ir jų agentūroms (nurodyti);
–◻ EIB ir Europos investicijų fondui;
–◻ Finansinio reglamento 208 ir 209 straipsniuose nurodytiems organams;
–◻ viešosios teisės reglamentuojamoms įstaigoms;
–◻ įstaigoms, kurių veiklą reglamentuoja privatinė teisė ir kurioms pavesta teikti viešąsias paslaugas, jeigu jos pateikia pakankamas finansines garantijas;
–◻ įstaigoms, kurių veiklą reglamentuoja valstybės narės privatinė teisė, kurioms pavesta įgyvendinti viešojo ir privačiojo sektorių partnerystę ir kurios pateikia pakankamas finansines garantijas;
–◻ atitinkamame pagrindiniame akte nurodytiems asmenims, kuriems pavesta vykdyti konkrečius veiksmus BUSP srityje pagal ES sutarties V antraštinę dalį.
–Jei nurodomas daugiau kaip vienas valdymo būdas, išsamią informaciją pateikti šio punkto pastabų skiltyje.
Pastabos
2.VALDYMO PRIEMONĖS
2.1.Stebėsenos ir ataskaitų teikimo taisyklės
Nurodyti dažnumą ir sąlygas.
Komisija (Jūrų reikalų ir žuvininkystės GD, bendradarbiaudamas su žuvininkystės atašė regione (Fidžyje)) užtikrins nuolatinį Protokolo įgyvendinimo – ypač ūkinės veiklos vykdytojų naudojimosi žvejybos galimybėmis, laimikio duomenų ir paramos sektoriui sąlygų laikymosi – stebėjimą.
Be to, TŽPS numatytas ne mažiau kaip vienas metinis jungtinio komiteto posėdis, per kurį Komisija ir Kuko Salų Vyriausybė apžvelgia Susitarimo ir Protokolo įgyvendinimą ir, jei reikia, pakoreguoja programavimą, o atitinkamais atvejais – ir Protokole nustatytą finansinį įnašą.
2.2.Valdymo ir kontrolės sistema (-os)
2.2.1.Valdymo būdo (-ų), finansavimo įgyvendinimo mechanizmo (-ų), mokėjimo tvarkos ir siūlomos kontrolės strategijos pagrindimas
Su prieiga prie vandenų susijusio įnašo ir sektorinei paramai skirto įnašo mokėjimai bus vykdomi atskirai.
Su prieiga prie vandenų susiję mokėjimai bus atliekami kasmet su Protokolo laikino taikymo pradžios diena sutampančią dieną, išskyrus pirmuosius metus, kuriais mokėjimas atliekamas per 60 dienų nuo laikino taikymo pradžios. Laivų prieiga kontroliuojama išduodant žvejybos leidimus.
Paramai sektoriui skirtas mokėjimas pirmą kartą bus atliekamas per 3 mėnesius nuo laikino taikymo pradžios su sąlyga, kad susitarta dėl metinės ir daugiametės įgyvendinimo programos, o vėlesniais metais – remiantis gautais rezultatais. Numatytas glaudus su susitarime bei protokole numatytu sektoriaus politikos planavimu ir įgyvendinimu susijęs dialogas. Bendra rezultatų analizė taip pat yra šių kontrolės priemonių dalis. Pasiekti rezultatai ir įgyvendinimo lygis bus stebimi pagal sektorinės paramos įgyvendinimo gaires, remiantis šalies partnerės pateiktomis ataskaitomis arba patvirtinamaisiais dokumentais ir žuvininkystės atašė atliktais vertinimais ir patikrinimais.
Be to, Susitarime ir Protokole numatytos specialios išlygos jų galiojimui sustabdyti, esant tam tikroms sąlygoms ir susiklosčius konkrečioms aplinkybėms.
2.2.2.Informacija apie nustatytą riziką ir jai sumažinti įdiegtą (-as) vidaus kontrolės sistemą (-as)
Nustatyta rizika – ES laivų savininkų nepakankamai išnaudojamos žvejybos galimybės ir nepakankamas arba uždelstas Kuko Salų žvejybos sektoriaus politikai finansuoti numatytų lėšų panaudojimas.
2.2.3.Kontrolės išlaidų efektyvumo apskaičiavimas ir pagrindimas (kontrolės sąnaudų ir susijusių valdomų lėšų vertės santykis) ir numatomo klaidų rizikos lygio vertinimas (atliekant mokėjimą ir užbaigiant programą)
Su prieigos prie vandenų, suteikiamos pagal tausios žvejybos partnerystės susitarimus (TŽPS), išlaidomis susiję mokėjimai yra tikrinami siekiant užtikrinti, kad jie atitiktų tarptautinių susitarimų nuostatas. Paramos sektoriui patikrinimais siekiama stebėti, kaip ši parama įgyvendinama. Stebėseną vykdo Komisijos darbuotojai ES delegacijose ir per jungtinio komiteto posėdžius. Pažangai įvertinti naudojama daugiamečio programavimo matrica. Jei pažanga nepakankama, kitos įmokos mokėjimas sustabdomas arba sumažinamas. Visų TŽPS įgyvendinimo kontrolės bendros išlaidos sudaro apie 1,8 proc.(2018 m. įnašų). TŽPS įgyvendinimo kontrolės procedūros daugiausia grindžiamos esminiais norminiais reikalavimais. Jei nenustatoma trūkumų, kurie galėtų daryti didelį poveikį finansinių operacijų teisėtumui ir tvarkingumui, laikoma, kad kontrolė yra veiksminga. Nustatyta, kad vidutinis klaidų lygis yra 0,0 proc.
2.3.Sukčiavimo ir pažeidimų prevencijos priemonės
Nurodyti dabartines arba numatytas prevencijos ir apsaugos priemones, pvz., išdėstytas Kovos su sukčiavimu strategijoje.
Komisija įsipareigoja sustiprinti politinį dialogą ir reguliariai koordinuoti darbą su Kuko Salomis, kad būtų galima pagerinti Susitarimo ir Protokolo administravimą ir kad Sąjunga galėtų labiau prisidėti prie tausaus išteklių valdymo. Bet kokiam Komisijos mokėjimui pagal TŽPS yra taikomos standartinės Komisijos taisyklės ir biudžeto bei finansinės procedūros. Visų pirma tiksliai nurodoma trečiosios šalies banko sąskaita, į kurią mokamas finansinis įnašas. Protokolo 2 straipsnio 8 dalyje nustatyta, kad finansinis įnašas už prieigą prie vandenų ir įnašas, skirtas sektoriaus plėtrai, turi būti pervedami į paskirtą vyriausybės banko sąskaitą Kuko Salose.
3.NUMATOMAS PASIŪLYMO (INICIATYVOS) FINANSINIS POVEIKIS
3.1.Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija (-os) ir biudžeto išlaidų eilutė (-ės), kurioms daromas poveikis
·Dabartinės biudžeto eilutės
Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorijas ir biudžeto eilutes nurodyti eilės tvarka.
|
Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija
|
Biudžeto eilutė
|
Išlaidų
rūšis
|
Įnašas
|
|
|
Numeris
|
DA / NDA
|
ELPA šalių
|
valstybių kandidačių
|
trečiųjų valstybių
|
pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktą
|
|
|
2001 05 08
Europos Sąjungos žvejybos laivų žvejybos veiklos, vykdomos trečiosios šalies vandenyse, valdymo sistemos nustatymas (TŽS)
|
DA
|
NE
|
NE
|
TAIP
|
NE
|
·Prašomos sukurti naujos biudžeto eilutės
Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorijas ir biudžeto eilutes nurodyti eilės tvarka.
|
Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija
|
Biudžeto eilutė
|
Išlaidų
rūšis
|
Įnašas
|
|
|
Numeris
|
DA / NDA
|
ELPA šalių
|
valstybių kandidačių
|
trečiųjų valstybių
|
pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktą
|
|
|
[XX.YY.YY.YY]
|
|
TAIP / NE
|
TAIP / NE
|
TAIP / NE
|
TAIP / NE
|
3.2.Numatomas pasiūlymo finansinis poveikis asignavimams
3.2.1.Numatomo poveikio veiklos asignavimams santrauka
–◻
Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti veiklos asignavimai nenaudojami
–x
Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti veiklos asignavimai naudojami taip:
mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)
|
Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija
|
Numeris
|
|
|
MARE GD
|
|
|
2021
metai
|
2022
metai
|
2023
metai
|
2024
metai
|
IŠ VISO
|
|
• Veiklos asignavimai
|
|
|
|
|
|
|
Biudžeto eilutė 08.05.01
|
Įsipareigojimai
|
(1a)
|
0,700
|
0,700
|
0,700
|
|
2,100
|
|
|
Mokėjimai
|
(2a)
|
0,350
|
0,700
|
0,700
|
0,350
|
2,100
|
|
Biudžeto eilutė
|
Įsipareigojimai
|
(1b)
|
|
|
|
|
|
|
|
Mokėjimai
|
(2b)
|
|
|
|
|
|
|
Administracinio pobūdžio asignavimai, finansuojami iš konkrečių programų paketo lėšų
|
|
|
|
|
|
|
Biudžeto eilutė
|
|
(3)
|
|
|
|
|
|
|
IŠ VISO asignavimų
MARE GD
|
Įsipareigojimai
|
= 1a + 1b + 3
|
0,700
|
0,700
|
0,700
|
|
2,100
|
|
|
Mokėjimai
|
= 2a + 2b
+3
|
0,350
|
0,700
|
0,700
|
0,350
|
2,100
|
• IŠ VISO veiklos asignavimų
|
Įsipareigojimai
|
(4)
|
|
|
|
|
|
|
|
Mokėjimai
|
(5)
|
|
|
|
|
|
|
• IŠ VISO administracinio pobūdžio asignavimų, finansuojamų iš konkrečių programų paketo lėšų
|
(6)
|
|
|
|
|
|
|
IŠ VISO asignavimų
pagal daugiametės finansinės programos
<….> IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ
|
Įsipareigojimai
|
= 4 + 6
|
0,700
|
0,700
|
0,700
|
|
2,100
|
|
|
Mokėjimai
|
= 5 + 6
|
0,350
|
0,700
|
0,700
|
0,350
|
2,100
|
Jei pasiūlymas (iniciatyva) daro poveikį kelioms veiklos išlaidų kategorijoms, pakartokite pirmiau pateiktą dalį:
|
• IŠ VISO veiklos asignavimų (visose veiklos išlaidų kategorijose)
|
Įsipareigojimai
|
(4)
|
|
|
|
|
|
|
|
Mokėjimai
|
(5)
|
|
|
|
|
|
|
IŠ VISO administracinio pobūdžio asignavimų, finansuojamų iš konkrečių programų paketo lėšų (visose veiklos išlaidų kategorijose)
|
(6)
|
|
|
|
|
|
|
IŠ VISO asignavimų
pagal daugiametės finansinės programos
1–6 IŠLAIDŲ KATEGORIJAS
(Orientacinė suma)
|
Įsipareigojimai
|
= 4 + 6
|
|
|
|
|
|
|
|
Mokėjimai
|
= 5 + 6
|
|
|
|
|
|
Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija
|
7
|
„Administracinės išlaidos“
|
Šią dalį pildyti naudojant administracinio pobūdžio biudžeto duomenų lentelę, kuri pirmiausia bus pateikta
finansinės teisės akto pasiūlymo pažymos priede
(Vidaus taisyklių V priedas) ir įkelta į DECIDE tarnybų tarpusavio konsultacijoms.
mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)
|
|
|
|
N
metai
|
N+1
metai
|
N+2
metai
|
N+3
metai
|
Atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti reikiamą metų skaičių (žr. 1.6 punktą)
|
IŠ VISO
|
|
<….> GD
|
|
• Žmogiškieji ištekliai
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Kitos administracinės išlaidos
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IŠ VISO <….> GD
|
Asignavimai
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IŠ VISO asignavimų
pagal daugiametės finansinės programos
7 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ
|
(Iš viso įsipareigojimų = Iš viso mokėjimų)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)
|
|
|
|
2021
metai
|
2022
metai
|
2023
metai
|
2024
metai
|
IŠ VISO
|
|
IŠ VISO asignavimų
pagal daugiametės finansinės programos
1–7 IŠLAIDŲ KATEGORIJAS
|
Įsipareigojimai
|
0,700
|
0,700
|
0,700
|
|
2,100
|
|
|
Mokėjimai
|
0,350
|
0,700
|
0,700
|
0,350
|
2,100
|
3.2.2.Numatomas veiklos asignavimais finansuojamas atliktas darbas
Įsipareigojimų asignavimai mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)
|
Nurodyti tikslus ir atliktus darbus
⇩
|
|
|
2021
metai
|
2022
metai
|
2023
metai
|
2024
metai
|
Atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti reikiamą metų skaičių (žr. 1.6 punktą)
|
IŠ VISO
|
|
|
ATLIKTI DARBAI
|
|
|
Rūšis
|
Vidutinės sąnaudos
|
Nr.
|
Sąnaudos
|
Nr.
|
Sąnaudos
|
Nr.
|
Sąnaudos
|
Nr.
|
Sąnaudos
|
Nr.
|
Sąnaudos
|
Nr.
|
Sąnaudos
|
Nr.
|
Sąnaudos
|
Bendras skaičius
|
Iš viso sąnaudų
|
|
1 KONKRETUS TIKSLAS ...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
– Prieiga laivynui
|
|
0,350
|
|
0,350
|
|
0,350
|
|
0,350
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
– Parama sektoriui
|
|
0,350
|
|
0,350
|
|
0,350
|
|
0,350
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1,050
|
|
– Rezultatas
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1,050
|
|
1 konkretaus tikslo tarpinė suma
|
|
0,700
|
|
0,700
|
|
0,700
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2,100
|
|
2 KONKRETUS TIKSLAS ...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
– Rezultatas
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 konkretaus tikslo tarpinė suma
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IŠ VISO
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.2.3.Numatomo poveikio administraciniams asignavimams santrauka
–X
Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti administracinio pobūdžio asignavimų nenaudojama
–◻
Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti administracinio pobūdžio asignavimai naudojami taip:
mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)
|
|
N
metai
|
N+1
metai
|
N+2
metai
|
N+3
metai
|
Atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti reikiamą metų skaičių (žr. 1.6 punktą)
|
IŠ VISO
|
|
Daugiametės finansinės programos
7 IŠLAIDŲ KATEGORIJA
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Žmogiškieji ištekliai
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kitos administracinės išlaidos
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Daugiametės finansinės programos
7 IŠLAIDŲ KATEGORIJOS tarpinė suma
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neįtraukta į daugiametės finansinės programos
7 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Žmogiškieji ištekliai
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kitos administracinio
pobūdžio išlaidos
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tarpinė suma,
neįtraukta į daugiametės finansinės programos
7 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Žmogiškųjų išteklių ir kitų administracinio pobūdžio išlaidų asignavimų poreikiai bus tenkinami iš GD asignavimų, jau paskirtų veiksmui valdyti ir (arba) perskirstytų generaliniame direktorate, ir prireikus finansuojami iš papildomų lėšų, kurios atsakingam GD gali būti skiriamos pagal metinę lėšų skyrimo procedūrą ir atsižvelgiant į biudžeto apribojimus.
3.2.3.1.Numatomi žmogiškųjų išteklių poreikiai
–◻
Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti žmogiškųjų išteklių nenaudojama.
–◻
Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti žmogiškieji ištekliai naudojami taip:
Sąmatą surašyti etatų vienetais
|
|
N
metai
|
N+1
metai
|
N+2
metai N+3
metai
|
|
Atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti reikiamą metų skaičių (žr. 1.6 punktą)
|
|
• Etatų plano pareigybės (pareigūnai ir laikinieji darbuotojai)
|
|
20 01 02 01 (Komisijos būstinė ir atstovybės)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20 01 02 03 (Delegacijos)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
01 01 01 01 (Netiesioginiai moksliniai tyrimai)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
01 01 01 11 (Tiesioginiai moksliniai tyrimai)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kitos biudžeto eilutės (nurodyti)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Išorės darbuotojai (etatų vienetais)
|
|
20 02 01 (CA, SNE, INT finansuojami iš bendrojo biudžeto)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20 02 03 (CA, LA, SNE, INT ir JPD atstovybėse)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
XX 01 xx yy zz
|
– būstinėje
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
– delegacijose
|
|
|
|
|
|
|
|
|
01 01 01 02 (AC, END, INT – netiesioginiai moksliniai tyrimai)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
01 01 01 12 (CA, SNE, INT – tiesioginiai moksliniai tyrimai)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kitos biudžeto eilutės (nurodyti)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IŠ VISO
|
|
|
|
|
|
|
|
XX yra atitinkama politikos sritis arba biudžeto antraštinė dalis.
Žmogiškųjų išteklių poreikiai bus tenkinami panaudojant GD darbuotojus, jau paskirtus veiksmui valdyti ir (arba) perskirstytus generaliniame direktorate, ir prireikus finansuojami iš papildomų lėšų, kurios atsakingam GD gali būti skiriamos pagal metinę lėšų skyrimo procedūrą ir atsižvelgiant į biudžeto apribojimus.
Vykdytinų užduočių aprašymas:
|
Pareigūnai ir laikinieji darbuotojai
|
Protokolo įgyvendinimas (mokėjimai, ES laivų prieiga prie Kuko Salų vandenų, žvejybos leidimų tvarkymas), pasirengimas jungtinio komiteto posėdžiams ir juose numatytų veiksmų vykdymas, pasirengimas atnaujinti Protokolą – išorės vertinimas, teisėkūros procedūros, derybos.
|
|
Išorės darbuotojai
|
Protokolo įgyvendinimas: ryšiai su Kuko Salų valdžios institucijomis dėl ES laivų prieigos prie Kuko Salų žvejybos rajonų, žvejybos leidimų tvarkymas, pasirengimas jungtinio komiteto posėdžiams ir juose numatytų veiksmų vykdymas ir visų pirma paramos sektoriui teikimas.
|
3.2.4.Suderinamumas su dabartine daugiamete finansine programa
Pasiūlyme (iniciatyvoje):
–X
Galima visiškai finansuoti perskirstant asignavimą atitinkamoje daugiametės finansinės programos (DFP) išlaidų kategorijoje.
Rezervo eilutės naudojimas (40 skyrius).
–◻
Reikia panaudoti nepaskirstytą maržą pagal atitinkamą DFP išlaidų kategoriją ir (arba) specialias priemones, kaip apibrėžta DFP reglamente.
Paaiškinti, ką reikia atlikti, ir nurodyti atitinkamas išlaidų kategorijas, biudžeto eilutes bei sumas ir pasiūlytas naudoti priemones.
–◻
Reikia persvarstyti DFP.
Paaiškinti, ką reikia atlikti, ir nurodyti atitinkamas išlaidų kategorijas, biudžeto eilutes ir sumas.
3.2.5.Trečiųjų šalių įnašai
Pasiūlyme (iniciatyvoje):
–x
nenumatyta bendro su trečiosiomis šalimis finansavimo
–◻
numatytas trečiųjų šalių bendras finansavimas apskaičiuojamas taip:
Asignavimai mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)
|
|
N
metai
|
N+1
metai
|
N+2
metai
|
N+3
metai
|
Atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti reikiamą metų skaičių (žr. 1.6 punktą)
|
Iš viso
|
|
Nurodyti bendrą finansavimą teikiančią įstaigą
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IŠ VISO bendrai finansuojamų asignavimų
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.3.Numatomas poveikis pajamoms
–x
Pasiūlymas (iniciatyva) neturi finansinio poveikio pajamoms.
–◻
Pasiūlymas (iniciatyva) turi finansinį poveikį:
–◻
nuosaviems ištekliams
–◻
kitoms pajamoms
–nurodyti, jei pajamos priskirtos išlaidų eilutėms ◻
mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)
|
Biudžeto pajamų eilutė:
|
Einamųjų finansinių metų asignavimai
|
Pasiūlymo (iniciatyvos) poveikis
|
|
|
|
N
metai
|
N+1
metai
|
N+2
metai
|
N+3
metai
|
Atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti reikiamą metų skaičių (žr. 1.6 punktą)
|
|
…………. straipsnis
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Asignuotųjų pajamų atveju nurodyti biudžeto išlaidų eilutę (-es), kuriai (-oms) daromas poveikis.
Kitos pastabos (pvz., poveikio pajamoms apskaičiavimo metodas (formulė) arba kita informacija).
EUROPOS KOMISIJA
Briuselis, 2021 10 06
COM(2021) 613 final
PRIEDAI
prie
Pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo
dėl Protokolo (2021–2024 m.) dėl Europos Sąjungos ir Kuko Salų Vyriausybės tausios žvejybos partnerystės susitarimo įgyvendinimo sudarymo Europos Sąjungos vardu
I PRIEDAS
Europos Sąjungos ir Kuko Salų Vyriausybės tausios žvejybos partnerystės Susitarimo įgyvendinimo
PROTOKOLAS
1 straipsnis
Taikymo laikotarpis ir žvejybos galimybės
1.Trejų metų laikotarpiu nuo laikino taikymo pradžios dienos pagal Europos Sąjungos ir Kuko Salų Vyriausybės tausios žvejybos partnerystės susitarimo (toliau – Susitarimo) 4 straipsnį suteikiamos šios žvejybos galimybės:
–keturiems (4) tunus gaubiamaisiais tinklais žvejojantiems laivams teisė žvejoti toli migruojančių žuvų rūšis, išvardytas 1982 m. Jungtinių Tautų jūrų teisės konvencijos 1 priede.
2.1 dalis taikoma laikantis šio protokolo 5 straipsnio.
3.Pagal Susitarimo 4 straipsnį vykdyti žvejybos veiklą Kuko Salų žvejybos rajonuose Sąjungos laivai gali tik turėdami žvejybos leidimą, išduotą pagal šį protokolą, remiantis priedu.
2 straipsnis
Finansinis įnašas. Mokėjimo būdai
1.1 straipsnyje nurodytu laikotarpiu visas Susitarimo 5 straipsnyje nurodytas finansinis įnašas yra du milijonai šimtas tūkstančių EUR (2 100 000 EUR) už visą Protokolo galiojimo trukmę.
2.Šį bendrą finansinį įnašą sudaro dvi atskiros dalys:
(a)trys šimtai penkiasdešimt tūkstančių (350 000) EUR metinė suma už prieigą prie Kuko Salų žvejybos rajonų ir
(b)speciali trijų šimtų penkiasdešimt tūkstančių EUR (350 000 EUR) metinė suma Kuko Salų žuvininkystės ir jūrų sektoriaus politikai remti ir įgyvendinti.
3.Už 2 dalies a punkte nurodytą sumą Kuko Salos Sąjungos žvejybos laivams suteikia ne mažiau kaip 100 žvejybos savo žvejybos rajonuose dienų. Remiantis priede išdėstytomis nuostatomis, ES laivams gali būti suteikta ir papildomų dienų.
4.1 dalis taikoma laikantis šio protokolo 3 ir 5 straipsnių.
5.Sąjunga 2 dalies a punkte nurodytas sumas pirmaisiais metais sumoka ne vėliau kaip per 90 dienų nuo laikino taikymo pradžios dienos, o vėlesniais metais – ne vėliau kaip šio protokolo laikino taikymo pradžios sukakties dieną.
6.Kuko Salų ir Sąjungos institucijos stebi Sąjungos laivų žvejybos veiklos raidą, kad būtų užtikrintas tinkamas Sąjungai suteiktų žvejybos galimybių valdymas atsižvelgiant į išteklių būklę ir atitinkamas išsaugojimo ir valdymo priemones.
7.Kuko Salų institucijos 2 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytą finansinį įnašą gali panaudoti visiškai savo nuožiūra.
8.Visos 2 dalyje nurodyto finansinio įnašo dalys sumokamos į tam skirtą Vyriausybės banko sąskaitą Kuko Salose. 2 dalies b punkte nurodytas finansinis įnašas pervedamas už paramos žuvininkystės sektoriui įgyvendinimą atsakingam subjektui. Kuko salų institucijos Sąjungos institucijoms turi laiku pateikti banko sąskaitos rekvizitus ir informaciją apie atitinkamą eilutę nacionaliniame biudžeto įstatyme. Banko sąskaitos rekvizituose būtinai nurodoma: gavėjo pavadinimas (asmenvardis), banko sąskaitos turėtojo pavadinimas (asmenvardis), banko sąskaitos turėtojo adresas, banko pavadinimas, SWIFT kodas, IBAN numeris.
3 straipsnis
Parama sektoriui
1.Ne vėliau kaip per 120 dienų nuo Protokolo laikino taikymo pradžios dienos jungtinis komitetas susitaria dėl daugiametės sektoriaus programos ir išsamių įgyvendinimo taisyklių, visų pirma:
(a)dėl metinių ir daugiamečių 2 straipsnio 2 dalies b punkte nurodytos specialios finansinio įnašo sumos panaudojimo gairių;
(b)metinių ir daugiamečių tikslų, kurie turi būti ilgainiui įgyvendinti siekiant nustatyti valdymo pagrindą, įskaitant būtinų mokslo ir mokslinių tyrimų institucijų raidą ir veiklą, skatinti konsultacijų su interesų grupėmis procesus, ugdyti stebėsenos, kontrolės ir priežiūros gebėjimus ir kitus pajėgumų stiprinimo aspektus, kurie padėtų Kuko Saloms toliau stiprinti savo nacionalinę darnios žuvininkystės politiką. Tiksluose atsižvelgiama į prioritetus, nustatytus Kuko Salų nacionalinėje politikoje, susijusioje su atsakingos žvejybos ir tvarios žuvininkystės, įskaitant saugomus jūrų rajonus, skatinimu arba darančioje jam poveikį.
(c)kiekvienais metais pasiektiems rezultatams įvertinti skirtų kriterijų ir procedūrų, apimančių, jei taikoma, biudžeto ir finansinius rodiklius.
2.Visus daugiametės sektoriaus programos pakeitimus tvirtina jungtinis komitetas.
3.Jei kuri nors Šalis pageidauja specialaus jungtinio komiteto susitikimo, ji ne vėliau kaip likus 14 dienų iki siūlomo susitikimo datos išsiunčia rašytinį prašymą.
4.Kiekvienais metais jungtiniame komitete abi Šalys įvertina konkrečius rezultatus, pasiektus įgyvendinant sutartą daugiametę sektoriaus programą.
(a)Kiekvienais metais Kuko Salos pateikia metinę pažangos ataskaitą apie naudojantis parama sektoriui įgyvendintus veiksmų ir pasiektus rezultatus, o jungtinis komitetas ją išnagrinėja. Be to, prieš pasibaigiant Protokolo galiojimui Kuko Salos pateikia galutinę ataskaitą. Jei būtina, Šalys gali vykdyti paramos sektoriui įgyvendinimo stebėseną ir pasibaigus Protokolo galiojimui.
(b)2 straipsnio 2 dalies b punkte nurodyta speciali finansinio įnašo suma mokama dalimis. Pirmaisiais Protokolo taikymo metais finansinio įnašo dalis mokama atsižvelgiant į sutartose programose nustatytus poreikius. Vėlesniais jo taikymo metais įnašo dalių mokėjimas grindžiamas sutartose programose nustatytais poreikiais, remiantis paramos sektoriui įgyvendinimo rezultatų analize. Įnašo dalys išmokamos ne vėliau kaip per 45 dienas nuo jungtinio komiteto sprendimo.
5.Sąjunga pasilieka teisę persvarstyti ir (arba) iš dalies ar visiškai sustabdyti 2 straipsnio 2 dalies b punkte numatyto specialaus finansinio įnašo mokėjimą, jei:
(a)jungtinio komiteto atlikto vertinimas parodo, kad rezultatai neatitinka programų tikslų;
(b)šis finansinis įnašas nėra panaudojamas taip, kaip nustato jungtinis komitetas.
6.Šalims pasikonsultavus ir jungtiniame komitete susitarus, finansinis įnašas vėl pradedamas mokėti, kai tai pateisinama atsižvelgiant į 1 dalyje nurodytų sutartų programų įgyvendinimo rezultatus. Tačiau 2 straipsnio 2 dalies b punkte numatytas specialus finansinis įnašas negali būti išmokamas praėjus daugiau kaip šešiems (6) mėnesiams po Protokolo galiojimo pabaigos.
7.Kiekvienais metais Kuko Salos prireikus iš 2 straipsnio 2 dalie a punkte nurodytos sumos gali prie 2 straipsnio 2 dalies b punkte nurodyto finansinio įnašo skirti papildomą sumą daugiametei programai įgyvendinti. Apie tokį skyrimą Sąjungai pranešama per du (2) mėnesius nuo šio protokolo laikino taikymo pradžios sukakties.
8.Šalys įsipareigoja užtikrinti priemonių, įgyvendinamų naudojant paramą sektoriui, matomumą.
4 straipsnis
Mokslinis bendradarbiavimas siekiant atsakingos žvejybos
1.Šio protokolo galiojimo laikotarpiu Šalys, pripažindamos Kuko Salų suverenitetą savo žvejybos išteklių atžvilgiu ir suverenias teises į juos, bendradarbiauja vykdydamos Sąjungos laivų veiklos Kuko Salų vandenyse stebėseną.
2.Prireikus, Šalys taip pat bendradarbiauja jūrų gyvųjų išteklių išsaugojimo tikslais keisdamosi atitinkama statistine, biologine, ekonomine, išteklių išsaugojimo srities ir aplinkosaugine informacija, susijusia su Sąjungos laivų veikla Kuko Salų žvejybos vandenyse.
3.Šalys įsipareigoja skatinti su žvejybos išteklių išsaugojimu ir atsakingu valdymu susijusį bendradarbiavimą Vakarų ir vidurio Ramiojo vandenyno žuvininkystės komisijoje (WCPFC) ir kitose atitinkamose paregionio lygmens, regioninėse ir tarptautinėse organizacijose.
5 straipsnis
Žvejybos galimybių ir techninių nuostatų peržiūra jungtiniame komitete
1.Jungtinis komitetas gali iš naujo įvertinti ir nuspręsti peržiūrėti 1 straipsnyje nurodytas žvejybos galimybes, jei WCPFC priimtomis išteklių išsaugojimo ir valdymo priemonėmis pagrindžiama, kad tokiu koregavimu bus užtikrintas darnus tunų ir tunams giminingų žuvų išteklių valdymas vakarų ir vidurio Ramiajame vandenyne.
2.Tokiu atveju 2 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytas finansinis įnašas pakoreguojamas proporcingai ir pro rata temporis. Tačiau bendra metinė Sąjungos mokama suma negali būti daugiau kaip dvigubai didesnė už 2 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytą sumą.
3.Jungtinis komitetas taip pat gali prireikus išnagrinėti ir bendru sutarimu nuspręsti pakoreguoti technines Protokolo ir priedo nuostatas.
6 straipsnis
Taikymo sustabdymas
1.Šio Protokolo įgyvendinimas, įskaitant 2 straipsnio 2 dalies a ir b punktuose nurodyto finansinio įnašo mokėjimą, gali būti sustabdytas vienos iš Šalių iniciatyva Susitarimo 13 straipsnyje nurodytais atvejais ir sąlygomis.
2.Nedarant poveikio 3 straipsniui, finansinis įnašas vėl pradedamas mokėti, kai tik atstatoma prieš Susitarimo 13 straipsnyje minimus įvykius buvusi padėtis arba randamas sprendimas remiantis Susitarimu.
7 straipsnis
Protokolo nutraukimas
Šis protokolas vienos iš Šalių iniciatyva gali būti nutrauktas Susitarimo 14 straipsnyje nurodytais atvejais ir sąlygomis.
8 straipsnis
Konfidencialumas
1.Šalys išlaiko su Sąjungos žvejybos veikla Kuko Salų žvejybos vandenyse susijusios neskelbtinos komercinės informacijos ir asmens duomenų konfidencialumą.
2.Tuos duomenis naudoja kompetentingos institucijos įgyvendindamos Žvejybos susitarimą, visų pirma valdymo tikslais ir vykdydamos žvejybos veiklos stebėseną, kontrolę ir priežiūrą. Naudodamos juos kitiems tikslams Šalys užtikrina, kad viešojoje erdvėje atsidurtų tik su žvejybos veikla žvejybos rajone susiję suvestiniai duomenys.
3.Siekiant tinkamai įgyvendinti Protokolą, bus tvarkomi kelių kategorijų asmens duomenys:
(a)tapatybės ir kontaktiniai duomenys;
(b)duomenys, susiję su laivų savininkais ir operatoriais (jų pareigomis ar funkcijomis), kapitonais ir įgulos nariais;
(c)visi kiti duomenys, susiję su Susitarimo dalyku.
4.Asmens duomenys saugomi ne ilgiau nei būtina tam tikslui, kuriuo jais buvo pasikeista, pasiekti – daugiausia 10 metų, – išskyrus atvejus, kai jie būtini, kad būtų galima imtis veiksmų dėl pažeidimo, inspektavimo, teisminių ar administracinių procedūrų arba mokslinių tyrimų. Tokiais atvejais asmens duomenys gali būti saugomi 20 metų. Ilgesnį laikotarpį saugomi asmens duomenys turi būti nuasmeninami.
5.Už duomenų tvarkymą atsakingos institucijos yra Europos Komisija arba vėliavos valstybė narė Sąjungoje ir Jūros išteklių ministerija Kuko Salose.
6.Jungtinis komitetas gali nustatyti atitinkamas apsaugos ir teisių gynimo priemones.
9 straipsnis
Elektroniniai duomenų mainai
1.Kuko Salos ir Sąjunga įsipareigoja įdiegti sistemas, reikalingas elektroniniams visos su Susitarimo ir Protokolo įgyvendinimu susijusios informacijos ir dokumentų mainams. Elektroninė dokumento versija visais atvejais bus laikoma lygiaverte popierinei versijai.
2.Šalys nedelsdamos informuoja kitą Šalį apie bet kokius elektroninės sistemos gedimus, trukdančius minėtiems mainams. Tokiomis aplinkybėmis su Susitarimo ir Protokolo įgyvendinimu susijusi informacija ir dokumentai priede nustatytu būdu automatiškai pakeičiami jų popierinėmis versijomis.
10 straipsnis
Įpareigojimai Protokolui nustojus galioti arba jį nutraukus
1.Pasibaigus šio protokolo galiojimo laikotarpiui arba jį nutraukus pagal Susitarimo 14 straipsnį, Sąjungos laivų savininkams toliau tenka atsakomybė už Susitarimo ar šio protokolo nuostatų arba Kuko Salų įstatymų pažeidimus, padarytus dar nesibaigus šio protokolo galiojimo laikotarpiui arba prieš jo nutraukimą, ir už mokesčių už licencijas ar kitų mokesčių, nesumokėtų šio protokolo galiojimo pabaigos arba jo nutraukimo dieną, sumokėjimą.
2.Jei būtina, Šalys toliau vykdo pagal Protokolo 2 straipsnio 2 dalies b punktą teikiamos paramos sektoriui įgyvendinimo stebėseną, laikydamosi 3 straipsnio 1 dalies ir parama sektoriui įgyvendinimo taisyklių.
11 straipsnis
Laikinas taikymas
Šalims pasirašius šį protokolą jis taikomas laikinai, kol įsigalios.
12 straipsnis
Įsigaliojimas
Protokolas įsigalioja, kai Šalys viena kitai praneša, kad būtinos procedūros yra baigtos.
PRIEDAS
PAGAL PROTOKOLĄ, KURIUO NUSTATOMOS EUROPOS SĄJUNGOS IR KUKO SALŲ TAUSIOS ŽVEJYBOS PARTNERYSTĖS SUSITARIME NUMATYTOS ŽVEJYBOS GALIMYBĖS IR FINANSINIS ĮNAŠAS, EUROPOS SĄJUNGOS LAIVŲ VYKDOMOS ŽVEJYBOS VEIKLOS SĄLYGOS
I skyrius
Bendrosios nuostatos
1 skirsnis
Apibrėžtys
1. Kompetentinga institucija:
(a)Europos Sąjungoje (toliau – Sąjunga) – Europos Komisija;
(b)Kuko Salose – Jūrų išteklių ministerija.
2. Žvejybos leidimas – galiojanti teisė arba licencija šiame priede nurodytomis sąlygomis užsiimti tam tikrų rūšių žuvų žvejybos tam tikrais įrankiais veikla nurodytuose žvejybos rajonuose.
3. Force majeure – laivo praradimas ar negalėjimas jo ilgai naudoti dėl didelio techninio gedimo.
4. Žvejybos diena – kalendorinė diena, kurią visą arba kurios 24 valandų laikotarpio (00:00–24:00) dalį gaubiamaisiais tinklais žvejojantis Sąjungos laivas praleidžia Kuko Salų žvejybos vandenyse ir per tą laiką vykdo bet kokią žvejybą ir kuri nėra 1 priedėlyje apibrėžta ne žvejybos diena ar jos dalis.
2 skirsnis
Asmenys ryšiams:
1. Prieš pradėdamos laikinai taikyti Protokolą Šalys pasikeičia visais Protokolui įgyvendinti reikalingais kontaktiniais duomenimis juos tinkamai viena kitai perduodamos.
2. Europos Sąjungos delegacijai Ramiojo vandenyno regione siunčiamos visų su šio priedo įgyvendinimu susijusių pranešimų, kuriais keičiasi 1 skirsnyje nurodytos kompetentingos institucijos, kopijos.
3 skirsnis
Žvejybos rajonai
1. Sąjungos laivams, turintiems pagal Susitarimą Kuko Salų išduotus žvejybos leidimus, leidžiama vykdyti žvejybos veiklą Kuko Salų žvejybos rajonuose, t. y. Kuko Salų žvejybos vandenyse, išskyrus saugomas teritorijas arba žvejybos draudimo rajonus. Kuko Salų žvejybos vandenų ir saugomų teritorijų arba žvejybos draudimo rajonų koordinates Kuko Salos Sąjungai praneša prieš pradedant laikinai taikyti Susitarimą.
2. Kuko Salos Sąjungai praneša apie bet kokius minėtų rajonų pasikeitimus, laikantis Susitarimo 11 straipsnio nuostatų.
4 skirsnis
Laivo agentas
Visiems žvejybos leidimo prašantiems Sąjungos laivams gali atstovauti Kuko Salose įsisteigęs (gyvenantis) agentas (įmonė ar asmuo), apie kurį tinkamai pranešama Kuko Salų kompetentingai institucijai.
5 skirsnis
Reikalavimus atitinkantys Sąjungos laivai
Sąjungos laivas atitinka reikalavimus žvejybos leidimui gauti, jei nei laivo savininkui, nei jo kapitonui ar pačiam laivui nėra uždrausta žvejoti Kuko Salų žvejybos vandenyse. Jie turi laikytis Kuko Salų įstatymų ir būti įvykdę visus ankstesnius įpareigojimus, susijusius su žvejybos veikla, Kuko Salose vykdoma pagal su Sąjunga sudarytus žvejybos susitarimus. Be to, jie turi laikytis atitinkamų Sąjungos teisės aktus dėl žvejybos leidimų, būti įtraukti į WCPFC žvejybos laivų registrą, Ramiojo vandenyno salų forumo Žuvininkystės agentūros (FFA) geros reputacijos registrą ir nebūti regioninių žvejybos valdymo organizacijų NNN žvejybą vykdančių laivų sąrašuose.
II skyrius
Žvejybos leidimų administravimas
1 skirsnis
Žvejybos leidimo galiojimo laikotarpis
Žvejybos leidimas galioja vienus metus, vadinamąjį metinį galiojimo laikotarpį. Šio laikotarpio pradžios data yra Protokolo laikino taikymo pradžios data. Visų vėlesnių žvejybos leidimų galiojimas baigiasi Protokolo taikymo pradžios sukakties dieną.
2 skirsnis
Prašymas išduoti žvejybos leidimą
1. Žvejybos leidimą pagal Protokolą, kuriuo nustatomos Susitarime numatytos žvejybos galimybės ir finansinis įnašas, gali gauti tik reikalavimus atitinkantys Sąjungos laivai, kaip nurodyta šio priedo I skyriaus 4 skirsnyje.
2. Sąjunga likus ne mažiau kaip 20 dienų iki numatytos žvejybos veiklos pradžios dienos kompetentingai Kuko Salų institucijai pateikia prašymą išduoti žvejybos leidimą dėl kiekvieno kiekvienam pagal Susitarimą žvejoti norinčio Sąjungos laivo. Kuko Salos likus mėnesiui iki Protokolo įsigaliojimo ir vėliau kasmet suteikia Sąjungai visą reikiamą informaciją apie licencijų išdavimo procesą.
3. Laivų savininkai moka išankstinius mokesčius už visą žvejybos leidimo galiojimo laikotarpį.
4. Prieš pradedant laikinai taikyti Protokolą, Kuko Salos praneša Sąjungai savo valstybės iždo sąskaitų, į kurias turi būti pervedami pagal Susitarimą Sąjungos laivų mokami mokesčiai, rekvizitus. Susijusias banko pavedimų išlaidas apmoka laivų savininkai.
5. Pirmą kartą prašant išduoti žvejybos leidimą arba po reikšmingų atitinkamo laivo techninių pakeitimų, Sąjunga teikia prašymą elektroniniu būdu Kuko Salų kompetentingai institucijai, naudodama Jūrų išteklių ministerijos pateikto pavyzdžio formą arba jos įdiegtą elektroninę sistemą, pridėdama šiuos dokumentus:
(a)įrodymą, kad sumokėtas išankstinis mokestis už prašomo žvejybos leidimo galiojimo laikotarpį,
(b)neseniai darytą (ne senesnę nei 12 mėnesių) skaitmeninę spalvotą laivo iš šono nuotrauką su datos antspaudu, kurios raiška 72 dpi, 1 400 × 1 050 pikselių ir kurioje matyti pavadinimas ISO bazinės lotynų abėcėlės raidėmis;
(c)laivo saugos įrangos sertifikato kopiją;
(d)laivo registracijos liudijimo kopiją;
(e)laivo sanitarijos kontrolės sertifikato kopiją;
(f)FFA geros reputacijos registro sertifikato kopiją;
(g)sukrovimo planą.
6. Atnaujinant žvejybos leidimą laivui, kurio techninės savybės nebuvo pakeistos, su atnaujinimo prašymu pateikiamas tik įrodymas apie sumokėtą išankstinį mokestį, galiojantis FFA geros reputacijos registro sertifikatas ir, jei yra, atnaujintų sertifikatų kopijos, nurodytos 5 dalies c, d ir e punktuose.
7. Išankstinis mokestis pervedamas į Kuko Salų institucijų nurodytą banko sąskaitą.
8. Mokesčiai apima visus nacionalinius ir vietos mokesčius, išskyrus uosto ir paslaugų mokesčius.
9. Jei prašymas neišsamus arba neatitinka kitų sąlygų pagal 5, 6, 7 ir 8 dalis, Kuko Salų institucijos per 7 darbo dienas nuo elektroninio prašymo gavimo praneša Sąjungos kompetentingai institucijai, dėl kokių priežasčių prašymas laikomas neišsamiu arba neatitinkančiu kitų sąlygų pagal 5, 6, 7 ir 8 dalis.
3 skirsnis
Žvejybos leidimo išdavimas
1. Žvejybos leidimą Kuko Salos išduoda per 15 darbo dienų nuo užpildytos paraiškos gavimo e. paštu.
2. Žvejybos leidimą Kuko Salų kompetentinga institucija elektroninėmis priemonėmis nedelsdama perduoda laivo savininkui ir Sąjungos kompetentingai valdžios institucijai. Tuo pačiu metu laivo savininkui nusiunčiamas popierinis žvejybos leidimas.
3. Išdavusi žvejybos leidimą, Kuko Salų kompetentinga institucija įtraukia laivą į Sąjungos laivų, kuriems leidžiama žvejoti Kuko salų žvejybos rajonuose, sąrašą. Šiuo sąrašu gali naudotis visos atitinkamos stebėseną, kontrolę ir priežiūrą vykdančios Kuko Salų institucijos ir Sąjungos kompetentinga institucija.
4. Elektroninis žvejybos leidimas, kai tik įmanoma, pakeičiamas popieriniu.
5. Žvejybos leidimas išduodamas konkrečiam laivui ir nėra perleidžiamas.
6. Žvejybos leidimas (elektroninis arba, jei yra, popierinis) turi būti laikomas laive visą laiką.
4 skirsnis
Force majeure
1. Įrodytu force majeure atveju, Sąjungai paprašius, laivo žvejybos leidimo galiojimas gali būti sustabdytas ir jis likusiam galiojimo laikotarpiui gali būti perleistas kitam reikalavimus atitinkančiam panašiomis charakteristikomis pasižyminčiam laivui, kuriam gali būti išduotas naujas žvejybos leidimas.
2. Naujam reikalavimus atitinkančiam laivui žvejybos leidimas išduodamas be naujo išankstinio mokesčio laikantis 3 skirsnyje išdėstytų nuostatų, jei įvykdomos visos 2 skirsnyje nustatytos sąlygos.
5 skirsnis
Žvejybos leidimų išdavimo sąlygos. Mokesčiai ir išankstiniai mokesčiai
1. Leidimas išduodamas, kai Kuko Saloms už Sąjungos laivą sumokamos šios sumos:
(a)šimto dvylikos tūkstančių penkių šimtų (112 500) EUR dydžio metinis išankstinis mokestis už teisę žvejybos laivui žvejoti dvidešimt penkias (25) dienas Kuko Salų žvejybos rajonuose;
(b)tris aštuonių tūkstančių penkių šimtų (38 500) EUR specialus metinis įnašas už žvejybos leidimą.
2. Be pagal 1 dalies a punktą įsigytų žvejybos dienų, laivų savininkai, Sąjungos kompetentingai institucijai pateikus prašymą Kuko Salų institucijoms, gali įsigyti papildomų dienų, jei jų numatyta. Už kiekvieną papildomą dieną laivų savininkai moka aštuonis tūkstančius (8 000) EUR. Kol laivo savininkas nesumoka už visas papildomas dienas, jam leidžiama naudoti tik pagal 1 dalies a punktą įsigytas dienas.
3. Sąjungos laivų savininkai papildomai gali įsigyti iš viso ne daugiau kaip šimtą dešimt (110) žvejybos dienų per metus.
III skyrius
Stebėsena
1 skirsnis
Pastangų valdymas ir stebėsena
1. Kuko salos Sąjungos institucijoms praneša, kai bendras Sąjungos laivų, apie kuriuos pranešta, žvejybos Kuko Salų žvejybos rajonuose pastangos pasiekia 70 žvejybos dienų. Gavusios šį pranešimą Sąjungos valdžios institucijos nedelsdamos apie tai informuoja valstybes nares.
2. Kai pastangų lygis pasiekia 70 žvejybos dienų, Kuko Salos ima stebėti Sąjungos laivų žvejybos pastangų lygį ir, kai tik pastangų lygis pasiekia 95 dienas, nedelsdamos apie tai praneša Sąjungos institucijoms. Gavusios tokį Kuko Salų pranešimą, Sąjungos institucijos savo ruožtu nedelsdamos apie tai informuoja valstybes nares.
3. Ši stebėsena apima Kuko Salų kompetentingos institucijos priimtą sprendimą dėl laivo operatoriaus prašymo įskaityti ne žvejybos dienas. Jei laivų savininkai nesutinka su Kuko Salų kompetentingos institucijos priimtu sprendimu dėl jų prašymų įskaityti ne žvejybos dienas, jie gali prašyti, kad Sąjungos kompetentinga institucija konsultuotųsi su vėliavos valstybės žvejybos stebėjimo centru ir (arba) kitomis atitinkamomis institucijomis, kad ginčas būtų išspręstas.
4. Sąjungos laivų žvejybos dienų metinį panaudojimą metiniame susitikime peržiūri jungtinis komitetas.
2 skirsnis
Laimikio registravimas ir ataskaitų teikimas
1. Sąjungos laivai, kuriems pagal Susitarimą leidžiama žvejoti Kuko Salų žvejybos rajonuose, praneša savo laimikį Kuko Salų kompetentingai institucijai; kol abi Šalys įdiegs elektroninę laimikio deklaravimo sistemą (ERS), laimikis pranešamas kaip nurodyta toliau.
2. Sąjungos laivai, kuriems leidžiama žvejoti Kuko Salų žvejybos rajonuose, už kiekvieną Kuko Salų žvejybos rajonuose praleistą dieną pildo Regioninės žvejybos gaubiamaisiais tinklais SPC / FFA žurnalo lapus, kurie pateikti Ramiojo vandenyno bendrijos (SPC) svetainėje. Ta forma pildoma ir tuomet, kai laimikio sužvejota nebuvo arba kai laivas plaukia tik tranzitu. Forma pildoma įskaitomai, ją pasirašo laivo kapitonas arba jo atstovas. Laivo žurnalo lapai naudojami, kol bus įdiegtos suderintos elektroninių ataskaitų teikimo priemonės.
3. Būdami Kuko Salų žvejybos rajonuose Sąjungos laivai, naudodami 2 priedėlyje pateiktą 3 šabloną laimikio ataskaita CAT), Kuko Salų kompetentingai institucijai kas septynias dienas pateikia pagal 2 dalį pildomų žvejybos žurnalo lapų suvestinę.
4. Pateikdami 2 dalyje nurodytus žvejybos žurnalo lapus Sąjungos žvejybos laivai:
(a)jei jie atvyksta į kurį nors įplaukimo į Kuko Salas uostą (Avatiu, Arutangą, Tuanganui, Omoką, Tauhunu, Tukau, Jato), užpildytą formą Kuko Salų valdžios institucijoms pateikia per penkias (5) dienas nuo atvykimo dienos arba bet kuriuo atveju prieš išvykdami iš uosto, priklausomai nuo to, kuri diena ankstesnė. Kuko Salų valdžios institucija išduoda rašytinį gavimo patvirtinimą;
(b)jei iš Kuko Salų žvejybos rajonų išplaukia neužsukdami pirma į kurį nors įplaukimo į Kuko Salas uostą, per penkiolika (15) darbo dienų nuo išplaukimo iš Kuko Salų žvejybos rajonų žvejybos žurnalo lapų kopijas išsiunčia vienu iš šių būdų:
·e. paštu Kuko Salų kompetentingos institucijos adresu arba
·kiekvieno žvejybos žurnalo originalas turėtų būti išsiųstas per septynias (7) darbo dienas nuo pirmojo apsilankymo uoste po išvykimo iš Kuko salų žvejybos rajonų.
·Šių žvejybos žurnalų lapų kopijos turi būti tuo pačiu metu išsiunčiamos atitinkamiems mokslo institutams: IRD (Institut de Recherche pour le Développement) arba IEO (Instituto Español de Oceanografia).
5. Minėtuose žvejybos žurnalo lapuose už laikotarpius, kuriais laivas buvo Kuko Salų žvejybos rajonuose, įrašomi žodžiai „Kuko Salų žvejybos rajonai“.
6. Abi Šalys stengsis įdiegti elektroninio ataskaitų teikimo sistemą ir su ja suderinamas priemones, skirtas elektroniniams duomenų ir informacijos apie Sąjungos laivų žvejybos veiklą Kuko Salų žvejybos rajonuose mainams.
7. Įdiegus elektroninę laimikio deklaravimo sistemą, ji visiškai pakeis 2–4 dalyse išdėstytas registravimo nuostatas, nebent iškiltų techninių problemų arba ji blogai veiktų – tokiu atveju laimikis būtų deklaruojamas remiantis 2–4 dalimis.
3 skirsnis
Pranešimas įplaukiant į Kuko Salų žvejybos vandenis ir išplaukiant iš jų
1. Nedarant poveikio šio skyriaus 1 skirsnyje nustatytiems įpareigojimams, Sąjungos laivai, kuriems leidžiama žvejoti pagal Susitarimą, ne vėliau kaip likus 24 valandoms iki numatyto įplaukimo į Kuko Salų žvejybos rajonus ar išplaukimo iš jų apie tai praneša Kuko Salų kompetentingai institucijai.
2. Pranešdami apie įplaukimą arba išplaukimą, laivai taip pat nurodo laive laikomo laimikio dydį ir rūšis. Laivas taip pat praneša numatomos įplaukimo ar išplaukimo vietos geografines koordinates. Tokie pranešimai siunčiami e. paštu 2 priedėlyje pateiktų 1 ir 2 šablonų formatu jame nurodytais adresais.
4 skirsnis
Iškrovimas
1. Iškrovimo veiklai vykdyti paskirti Kuko Salų uostai yra Avatiu ir Omoka. Kuko Salų kompetentinga institucija gali leisti vykdyti iškrovimo veiklą ir kituose paskirtuosiuose Kuko Salų uostuose. Apie tai atitinkamai informuojama Sąjungos kompetentinga institucija.
2. Kuko Salų žvejybos leidimus turintys Sąjungos laivai, pageidaujantys iškrauti laimikį paskirtuosiuose Kuko Salų uostuose, ne vėliau kaip prieš 72 valandas Kuko Salų kompetentingai institucijai praneša:
a) iškrovimo uostą;
b) žvejybos laivo, iš kurio iškraunama, pavadinimą ir tarptautinį radijo šaukinį (IRCS);
c) iškrovimo datą ir laiką;
d) iškrauti numatyto laimikio kiekį kilogramais, suapvalintą iki artimiausios šimtosios, pagal rūšis;
e) produktų pateikimą.
3. Laivai ne vėliau kaip per keturiasdešimt aštuonias (48) valandas nuo iškrovimo pabaigos arba bet kokiu atveju prieš laivui išplaukiant iš uosto (priklausomai nuo to, kuris laikas ankstesnis) Kuko Salų kompetentingai institucijai pateikia iškrovimo deklaracijas.
5 skirsnis
Perkrovimas
1. Kuko Salų žvejybos leidimus turintys Sąjungos laivai, norintys perkrauti laimikį Kuko Salų žvejybos vandenyse, tai daro tik Kuko Salų paskirtuosiuose uostuose, kaip nurodyta III skyriaus 1 skirsnio 4 dalies a punkte. Jūroje perkrovimą atlikti draudžiama ir visiems šią nuostatą pažeidusiems asmenims taikomos Kuko Salų teisėje numatytos nuobaudos.
2. Laivų savininkai arba jų agentai ne vėliau kaip prieš 72 valandas Kuko Salų kompetentingai institucijai turi pranešti šią informaciją:
a) perkrovimo uostą, kuriame bus vykdoma operacija;
b) laivo, iš kurio bus iškraunama, pavadinimą ir IRCS;
c) laivo, į kurį bus perkraunama, pavadinimą ir tarptautinį radijo šaukinį;
d) perkrovimo datą ir laiką;
e) perkrauti numatytą kiekį kilogramais, suapvalintą iki artimiausios šimtosios, pagal rūšis;
f) produktų pateikimą.
3. Sąjungos laivai ne vėliau kaip per keturiasdešimt (48) valandas nuo perkrovimo pabaigos arba bet kokiu atveju prieš laivui, iš kurio perkrauta, paliekant uostą (priklausomai nuo to, kuris laikas ankstesnis) Kuko Salų kompetentingoms institucijoms pateikia perkrovimo deklaracijas.
6 skirsnis
Laivų stebėjimo sistema (LSS)
Nedarant poveikio vėliavos valstybės kompetencijos ir Sąjungos žvejybos laivų įsipareigojimams vėliavos valstybės žvejybos stebėjimo centrui, kiekvienas Sąjungos laivas turi atitikti Ramiojo vandenyno salų forumo Žuvininkystės agentūros laivų stebėjimo sistemos (FFA LSS), šiuo metu taikomos Kuko Salų žvejybos rajonuose, reikalavimus.
7 skirsnis
Stebėtojai
1. Kuko Salų žvejybos leidimą turintys Sąjungos laivai vykdydami veiklą Kuko Salų žvejybos rajonuose užtikrina stebėjimą pagal WCPFC išsaugojimo ir valdymo priemones ir atitinkamus Kuko Salų teisės aktus.
2. Sąjungos laivuose turi būti WCPFC regioninės stebėtojų programos įgaliotas stebėtojas arba IATTC stebėtojas, įgaliotas pagal WCPFC ir IATTC susitarimo memorandumą dėl stebėtojų kryžminio patvirtinimo.
IV skyrius
Kontrolė
1. Sąjungos laivai laikosi su žvejybos veikla susijusių atitinkamų Kuko Salų nacionalinių teisės aktų nuostatų, taip pat WCPFC priimtų išsaugojimo ir valdymo priemonių.
2. Kontrolės procedūros:
a) žvejybos veiklą Kuko Salų žvejybos rajonuose vykdančių Sąjungos laivų kapitonai bendradarbiauja su Kuko Salų įgaliotais aiškiai identifikuojamais pareigūnais, vykdančiais žvejybos veiklos inspektavimą ir kontrolę;
b) nedarant poveikio Kuko Salų nacionalinės teisės aktų nuostatoms, įlaipinimas turėtų būti vykdomas taip, kad inspektavimo platformą būtų galima atpažinti ir žinoti, kad jos inspektoriai yra Kuko Salų įgalioti pareigūnai;
c) Kuko Salos pateikia Sąjungos kompetentingai institucijai visų inspektavimui jūroje naudojamų inspektavimo platformų sąrašą. Sąraše būtinai pateikiama:
·žvejybos patruliavimo laivų (FPV) pavadinimai,
·FPV duomenys,
·FPV nuotraukos;
d) Sąjungos arba jos paskirtos įstaigos prašymu Kuko Salos gali leisti per iš kranto atliekamus patikrinimus Sąjungos laivų veiklą, įskaitant perkrovimus, stebėti Sąjungos inspektoriams;
e) baigus inspektavimą ir inspektoriui pasirašius inspektavimo ataskaitą, ataskaita pateikiama kapitonui pasirašyti ir pateikti pastabų, jei jis jų turi. Šis parašas nedaro poveikio Šalių teisėms, galiojančioms per įtariamo pažeidimo nagrinėjimo procedūras. Prieš inspektoriui paliekant laivą inspektavimo ataskaitos kopija įteikiama laivo kapitonui;
f) inspektoriai laive neužsibūna ilgiau nei būtina užduotims atlikti.
3. Iškrovimo ar perkrovimo operacijas Kuko Salų uostuose vykdančių Sąjungos laivų kapitonai suteikia galimybę ir sudaro tinkamas sąlygas Kuko Salų įgaliotiems pareigūnams inspektuoti operacijas.
4. Jei nesilaikoma šiame skyriuje išdėstytų nuostatų, Kuko Salų kompetentinga institucija pasilieka teisę sustabdyti pažeidimą padariusio laivo žvejybos leidimo galiojimą, kol bus atlikti formalumai, ir skirti galiojančiuose Kuko Salų teisės aktuose nustatytą nuobaudą. Apie tai nedelsiant informuojamos vėliavos valstybė narė ir Sąjungos kompetentinga institucija.
V skyrius
Vykdymo užtikrinimas
1. Sankcijos
a) Jei nesilaikoma bet kurios iš šio protokolo nuostatų, atitinkamų regioninių žvejybos valdymo organizacijų priimtų išteklių išsaugojimo ir valdymo priemonių arba Kuko Salų nacionalinės teisės nuostatų, taikomos Kuko Salų nacionalinėje teisėje nustatytos nuobaudos.
b) Vėliavos valstybei narei ir Sąjungos kompetentingai institucijai nedelsiant išsamiai pranešama apie kiekvieną sankciją ir pateikiama visa su ja susijusi informacija.
c) Jei sankcija yra žvejybos leidimo galiojimo sustabdymas arba panaikinimas, Sąjungos kompetentinga institucija gali laikotarpio, kuriam buvo išduotas tas leidimas, likusiai daliai paprašyti kito žvejybos leidimo kito savininko laivui (kuriam kitu atveju žvejybos leidimą būtų galima išduoti).
2. Sąjungos laivų areštas ir sulaikymas
a) Kuko Salos nedelsdamos informuoja Sąjungos kompetentingą instituciją ir vėliavos valstybę narę apie žvejybos laivo, turinčio pagal Susitarimą išduotą žvejybos leidimą, areštą ir (arba) sulaikymą.
b) Kuko Salos per dvidešimt aštuonias (48) valandas Sąjungos kompetentingai institucijai ir vėliavos valstybei narei nusiunčia inspektavimo ataskaitos kopiją, kurioje išsamiai išdėstomos arešto ir (arba) sulaikymo aplinkybės ir priežastys.
3. Keitimosi informacija procedūra arešto ir (arba) sulaikymo atveju
a) Gavus pirmiau nurodytą informaciją, laikantis nacionaliniuose Kuko Salų įstatymuose, susijusiuose su areštu ir (arba) sulaikymu, numatytų terminų ir teismo procedūrų rengiamas Sąjungos kompetentingos institucijos ir Kuko Salų atstovų konsultacinis susitikimas, kuriame esant galimybei dalyvauja atitinkamos valstybės narės atstovas.
b) Konsultaciniame susitkime Šalys pasikeičia atitinkamais dokumentais arba informacija, kuri gali padėti išsiaiškinti faktus. Laivo savininkui arba jo agentui pranešama apie susitikimo išvadas ir dėl arešto ir (arba) sulaikymo taikomas priemones.
4. Arešto ir (arba) sulaikymo užbaigimas sutarimu
a) Dedamos pamatuotos pastangos siekiant operatyviai susitarti dėl pažeidimo pasekmių.
b) Jei sutarimas pasiekiamas, sumokėtina suma nustatoma remiantis Kuko Salų nacionalinės teisės aktais. Jei sutarimas neįmanomas, pradedamas teismo procesas.
c) Kai draugišku susitarimu nustatyti įpareigojimai įvykdomi arba teismo procesas užbaigiamas, Sąjungos laivas paleidžiamas ir jo kapitonui iškelti kaltinimai atšaukiami.
5. Sąjungos kompetentinga institucija informuojama apie visus pradėtus procesus ir skirtas sankcijas.
VI skyrius
Bendradarbiavimas kovojant su NNN žvejyba
1. Siekdami stiprinti žvejybos stebėseną ir kovą su NNN žvejyba, Sąjungos žvejybos laivų kapitonai stengiasi pranešti apie visus kitus Kuko Salų žvejybos vandenyse esančius žvejybos laivus.
2. Kai Sąjungos laivo kapitonas pastebi žvejybos laivą, vykdantį veiklą, kuri gali būti NNN žvejyba, jis surenka kiek įmanoma daugiau informacijos apie laivą ir jo veiklą tuo metu, kai jis pastebėtas. Pastebėjimo ataskaita nedelsiant siunčiama Kuko Salų kompetentingai institucijai, o jos kopija – vėliavos valstybės ŽSC.
3. Kuko Salų kompetentinga institucija kuo greičiau Sąjungai pateikia visas gautas pastebėjimo ataskaitas, susijusias su Sąjungos žvejybos laivais, Kuko Salų žvejybos vandenyse vykdančiais veiklą, kuri gali būti NNN žvejybos veikla.
1 PRIEDĖLIS
Laivo dienos
Žvejybos ir ne žvejybos dienų skaičiavimas
1) Žvejybos diena – kalendorinė diena, kurią visą arba kurios 24 valandų laikotarpio (00:00–24:00) dalį gaubiamaisiais tinklais žvejojantis Sąjungos laivas praleidžia Kuko Salų žvejybos vandenyse ir per tą laiką vykdo bet kokią žvejybą ir kuri nėra apibrėžta ne žvejybos diena ar jos dalis.
2) žvejybos dienos apskaičiavimas:
a) jei gaubiamaisiais tinklais žvejojantis laivas bet kurią žvejybos dieną atsiunčia pranešimą apie geografines koordinates iš vietos, kuri yra Kuko Salų žvejybos vandenyse, ta diena prie žvejybos dienų priskiriama atsižvelgiant į faktinį Kuko Salų vandenyse praleistą laiką;
b) jei gaubiamaisiais tinklais žvejojančio laivo pranešimai apie geografines koordinates rodo, kad jis buvo Kuko Salų žvejybos vandenyse visą kalendorinę dieną (00:00–24:00):
i) ta (visa) kalendorinė diena įskaičiuojama kaip žvejybos diena, jei per ją vykdyta kokia nors žvejybos veikla;
ii) ta (visa) kalendorinė diena neįskaičiuojama kaip žvejybos diena, jei laivas tenkina šio priedėlio 3–6 dalyse nustatytus ne žvejybos dienos reikalavimus;
c) jei gaubiamaisiais tinklais žvejojančio laivo pranešimai apie geografines koordinates rodo, kad jis buvo Kuko Salų žvejybos vandenyse trumpiau nei visą kalendorinę dieną (00:00–24:00):
i) ta kalendorinės dienos dalis įskaičiuojama kaip žvejybos dienos dalis, jei per ją toje zonoje vykdyta kokia nors žvejybos veikla;
ii) ta kalendorinės dienos dalis neįskaičiuojama kaip žvejybos diena, jei laivas tenkina šio priedėlio 3–6 dalyse nustatytus ne žvejybos dienos reikalavimus;
d) už laikotarpį, kurį gaubiamaisiais tinklais žvejojantis laivas praleido Kuko Salų uoste žvejybos dienų neišskaitoma;
3) ne žvejybos diena (NŽD): laivų, kuriems suteikta licencija, bet kuri žvejybos vandenyse praleista diena ar jos dalis skaičiuojama kaip ne žvejybos diena, jei per ją dėl kurios nors iš 5 dalyje nurodytų priežasčių žvejybos veikla nevykdyta.
4) Sąjungos laivai, kuriems suteikta licencija, turi pateikti Kuko Salų kompetentingai institucijai prašymus įskaityti NŽD. Kiekviename prašyme įskaityti NŽD turi būti nurodyta:
a. laivo pavadinimas,
b. IRCS,
c. įplaukimo į Kuko Salų žvejybos vandenis data, laikas ir geografinės koordinatės (platuma / ilguma),
d. išplaukimo iš Kuko Salų žvejybos vandenų data, laikas ir geografinės koordinatės (platuma / ilguma),
e. žvejybos veiklos nutraukimo data, laikas ir geografinės koordinatės (platuma / ilguma),
f. žvejybos veiklos atnaujinimo data, laikas ir geografinės koordinatės (platuma / ilguma),
g. 5 dalyje nurodyta konkreti NŽD įskaitymą pagrindžianti priežastis.
5) Konkrečios žvejybos veiklos nevykdymo priežastys:
a) tranzitas: ne žvejybos diena laikoma tik jei Kuko Salų kompetentingai institucijai buvo iš anksto atsiųstas pranešimas, kad laivas plauks tranzitu, nurodant tranzito kelionės tikslą ir įplaukimo bei išplaukimo taškus;
b) tranzitas su visu laimikiu2: laikoma ne žvejybos diena tik tuo atveju, jei Kuko Salų kompetentingai institucijai buvo iš anksto išsiųstas pranešimas, kad laivas nutraukė žvejybos veiklą. Jei žvejybos veikla nutraukiama, visi žvejybos įrankiai turi būti sukrauti ir laivas turėtų plaukti išlaikydamas tiesų kursą ir tolygų greitį iki paskirties uosto. Pranešime apie žvejybos nutraukimą turėtų būti nurodyta:
i) laivo pavadinimas,
ii) IRCS,
iii) esamos geografinės koordinatės (platuma / ilguma),
iv) paskirties uosto pavadinimas;
c) blogos oro sąlygos: laikoma ne žvejybos diena tik tuo atveju, jei laivas per 24 valandų laikotarpį negali užmesti žvejybos įrankio ar vykdyti bet kokios kitos žvejybos veiklos. Laivo kapitonas turi nurodyti priežastį, dėl kurios oro sąlygas laiko blogomis:
i) stiprus vėjas (skalė),
ii) audringa jūra,
iii) su srove susijusios aplinkybės;
d) Žuvų suburiamųjų įrenginių (ŽSĮ) paleidimas arba ištraukimas: laikoma ne žvejybos diena tik tuo atveju, jei per 24 valandų laikotarpį nevykdyta jokia žvejybos veikla ir tai patvirtina stebėtojo ataskaita;
e) bunkeriavimas: laikoma ne žvejybos diena tik tuo atveju, jei per 24 valandų laikotarpį nevykdyta jokia žvejybos veikla ir tai patvirtina stebėtojo ataskaita;
f) tinklo taisymas: laikoma ne žvejybos diena tik tuo atveju, jei 24 valandų laikotarpį vien taisytas (-i) tinklą (-ai) ir nevykdyta jokia žvejybos veikla;
g) užmetimas tinklui valyti (bandomasis): laikoma ne žvejybos diena tik tuo atveju, jei per 24 valandų laikotarpį nevykdyta jokia žvejybos veikla, tinklas užmestas tiesia linija be pritvirtinto sutraukiamojo lyno ir tai patvirtina stebėtojo ataskaita;
h) gedimas: laikoma ne žvejybos diena tik tuo atveju, jei 24 valandų laikotarpį laivas buvo sugedęs ir nevykdyta jokia žvejybos veikla, nes gedimas neleido to daryti;
i) ekstremalioji situacija: laikoma ne žvejybos diena tik tuo atveju, jei per 24 valandų laikotarpį nevykdyta jokia žvejybos veikla ir tai patvirtina stebėtojo ataskaita, o ekstremalioji situacija buvo susijusi su: i) įgulos sveikata ir sauga; ii) laivo sauga;
j) paieška ir gelbėjimas: laikoma ne žvejybos diena tik jei tai patvirtina stebėtojo ataskaita ir Kuko Salų kompetentinga institucija. Jei po paieškos ir gelbėjimo operacijų laivas grįžta į uostą, kapitonas turi iš anksto apie tai pranešti Kuko Salų kompetentingai institucijai, nurodydamas:
i) laivo geografines koordinates,
ii) paskirties uostą.
Laivui plaukiant į uostą užtikrinama, kad:
i) visi žvejybos įrankiai būtų sukrauti;
ii) laivas plauktų tiesiai iš vietos, kurios geografinės koordinatės nurodytos, į paskirties uostą ir
iii) laivas išlaikytų tiesų kursą ir tolygų greitį.
Jei laivui grįžtant į uostą buvo vykdoma kokia nors žvejybos veikla arba nesilaikyta kurio nors iš pirmiau nurodytų reikalavimų, visos grįžtamosios kelionės dienos laikomos žvejybos dienomis.
6) Visos ataskaitos persiunčiamos kompetentingai institucijai e. paštu adresu:
licensing@mmr.gov.ck
.
2 PRIEDĖLIS
Ataskaitų formato šablonai
1. Įplaukimo ataskaita (COE)
|
Turinys
|
Persiuntimas
|
|
Pranešimo paskirtis
|
|
|
Veiksmo kodas
|
COE
|
|
Laivo pavadinimas
|
|
|
IRCS
|
|
|
Įplaukimo vietos geografinės koordinatės
|
Plat. / Ilg.
|
|
Įplaukimo data ir laikas (UTC)
|
DD/MM/MMMM – VV:MM
|
|
Laive esančių žuvų kiekis pagal rūšis (metrinės sistemos tonomis, Mt):
|
|
|
Gelsvauodegiai tunai (YFT)
|
(Mt)
|
|
Didžiaakiai tunai (BET)
|
(Mt)
|
|
Dryžieji tunai (SKJ)
|
(Mt)
|
|
Kita (nurodyti)
|
(Mt)
|
2. Išplaukimo ataskaita (COX)
|
Turinys
|
Persiuntimas
|
|
Pranešimo paskirtis
|
|
|
Veiksmo kodas
|
COX
|
|
Laivo pavadinimas
|
|
|
IRCS
|
|
|
Išplaukimo vietos geografinės koordinatės
|
Plat. / Ilg.
|
|
Išplaukimo data ir laikas (UTC)
|
DD/MM/MMMM – VV:MM
|
|
Laive esančių žuvų kiekis pagal rūšis (metrinės sistemos tonomis, Mt):
|
|
|
Gelsvauodegiai tunai (YFT)
|
(Mt)
|
|
Didžiaakiai tunai (BET)
|
(Mt)
|
|
Dryžieji tunai (SKJ)
|
(Mt)
|
|
Kita (nurodyti)
|
(Mt)
|
3. Laimikio ataskaitos (CAT), siunčiamos būnant Kuko Salų vandenyse esančiuose žvejybos rajonuose, formatas
|
Turinys
|
Persiuntimas
|
|
Pranešimo paskirtis
|
|
|
Veiksmo kodas
|
CAT
|
|
Laivo pavadinimas
|
|
|
IRCS
|
|
|
Ataskaitos data ir laikas (UTC)
|
DD/MM/MMMM – VV:MM
|
|
Laive esančių žuvų kiekis pagal rūšis (metrinės sistemos tonomis, Mt):
|
|
|
Gelsvauodegiai tunai (YFT)
|
(Mt)
|
|
Didžiaakiai tunai (BET)
|
(Mt)
|
|
Dryžieji tunai (SKJ)
|
(Mt)
|
|
Kita (nurodyti)
|
(Mt)
|
|
Žvejybos įrankio užmetimų po paskutinės ataskaitos skaičius
|
|
Visos ataskaitos persiunčiamos kompetentingai institucijai e. paštu adresu:
licensing@mmr.gov.ck
II PRIEDAS
JUNGTINIO KOMITETO PRIIMAMŲ PROTOKOLO PAKEITIMŲ TVIRTINIMO PROCEDŪRA
Kai jungtinio komiteto prašoma pagal Partnerystės susitarimo 6 straipsnio 3 dalį ir Protokolo 5 straipsnį priimti Protokolo pakeitimus, Komisija įgaliojama siūlomus pakeitimus tvirtinti ES vardu laikantis tokių sąlygų:
1)
Komisija užtikrina, kad tvirtinant ES vardu būtų:
a)
remiamasi bendros žuvininkystės politikos tikslais;
b)
laikomasi regioninių žvejybos valdymo organizacijų priimtų atitinkamų taisyklių ir atsižvelgiama į pakrantės valstybių bendrai vykdomą valdymą;
c)
atsižvelgiama į Komisijai pateiktą naujausią statistinę, biologinę ir kitą susijusią informaciją.
2)
Prieš ES vardu patvirtindama siūlomus pakeitimus, Komisija juos pateikia Tarybai likus pakankamai laiko iki atitinkamo jungtinio komiteto susitikimo.
3)
Taryba įvertina, ar siūlomi pakeitimai atitinka šio priedo 1 punkte nustatytus kriterijus.
4)
Komisija siūlomus pakeitimus patvirtina ES vardu išskyrus atvejus, kai jiems prieštarauja tiek valstybių narių, kiek sudaro Tarybos blokuojančią mažumą pagal Europos Sąjungos sutarties 16 straipsnio 4 dalį. Susidarius blokuojančiai mažumai, Komisija ES vardu atmeta siūlomus pakeitimus.
5)
Jei paskesniuose jungtinio komiteto susitikimuose, įskaitant susitikimus vietoje, susitarimo pasiekti nepavyksta, klausimas vėl perduodamas Tarybai 2–4 punktuose nustatyta tvarka, kad nustatant ES poziciją būtų atsižvelgta į naujus veiksnius.
6)
Komisijos prašoma tinkamu laiku imtis visų būtinų tolesnių su jungtinio komiteto sprendimu susijusių veiksmų, be kita ko, atitinkamais atvejais Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbti atitinkamą sprendimą ir pateikti tam sprendimui įgyvendinti būtinų pasiūlymų.
Kitais Partnerystės susitarimo 6 straipsnyje nurodytais klausimais, kurie nėra susiję su Protokolo pakeitimais, pozicija, kurios ES turi laikytis jungtiniame komitete, nustatoma laikantis Sutarčių ir įprastos darbo tvarkos.