Briuselis, 2019 10 14

COM(2019) 462 final

2019/0220(NLE)

Pasiūlymas

TARYBOS SPRENDIMAS

dėl pozicijos, kurios turi būti laikomasi Europos Sąjungos vardu Jungtiniame komitete ir Prekybos ir investicijų pakomitetyje, įsteigtuose Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Mongolijos pagrindų susitarimu dėl partnerystės ir bendradarbiavimo, dėl sprendimų dėl Jungtinio komiteto darbo tvarkos taisyklių ir Prekybos ir investicijų pakomitečio darbo tvarkos taisyklių priėmimo


AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

1.Pasiūlymo dalykas

Šis pasiūlymas teikiamas dėl sprendimo, kuriuo nustatoma pozicija, kurios dėl numatomo Jungtinio komiteto darbo tvarkos taisyklių ir Prekybos ir investicijų pakomitečio darbo tvarkos taisyklių priėmimo turi būti laikomasi Sąjungos vardu Jungtiniame komitete ir Prekybos ir investicijų pakomitetyje, įsteigtuose Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Mongolijos pagrindų susitarimu dėl partnerystės ir bendradarbiavimo (toliau – Susitarimas).

2.Pasiūlymo aplinkybės

2.1.ES ir Mongolijos pagrindų susitarimas dėl partnerystės ir bendradarbiavimo

Susitarimo tikslas – sukurti glaudesnę ES bei jos valstybių narių ir Mongolijos partnerystę ir stiprinti bei plėtoti bendradarbiavimą abipusiškai svarbiais klausimais, atsižvelgiant į bendras vertybes ir principus. Susitarimu bus sukurta nuosekli, teisiškai privaloma ES ir Mongolijos santykių sistema. Susitarimas įsigaliojo 2017 m. lapkričio 1 d.

2.2.Jungtinis komitetas ir Prekybos ir investicijų pakomitetis

Jungtinis komitetas įsteigiamas Susitarimo 56 straipsniu. Pagrindinės jo užduotys: a) užtikrinti tinkamą šio Susitarimo veikimą ir įgyvendinimą; b) nustatyti prioritetus atsižvelgiant į šio Susitarimo tikslus; c) teikti rekomendacijas šio Susitarimo tikslams pasiekti.

Kai tinkama, Jungtinis komitetas teikia rekomendacijas ir priima sprendimus, kurių reikia, kad įsigaliotų konkrečios Susitarimo nuostatos. Jungtinį komitetą sudaro Šalių atitinkamo aukšto lygio atstovai. Jungtinis komitetas priima savo darbo tvarkos taisykles. Jis gali steigti specializuotas darbo grupes konkretiems klausimams spręsti.

Prekybos ir investicijų pakomitetis įsteigiamas Susitarimo 28 straipsniu. Jo užduotis – padėti Jungtiniam komitetui vykdyti jo užduotis visose bendradarbiavimo prekybos ir investicijų klausimais srityse.

2.3.Numatomas Jungtinio komiteto ir Prekybos ir investicijų pakomitečio aktas

Jungtinis komitetas priima sprendimą dėl savo ir specializuotų darbo grupių darbo tvarkos taisyklių priėmimo. Prekybos ir investicijų pakomitetis priima sprendimą dėl savo darbo tvarkos taisyklių priėmimo (toliau – numatomas aktas).

Numatomų aktų paskirtis – remiantis Susitarimo 28 straipsnio 3 dalimi ir 56 straipsnio 6 dalimi priimti Jungtinio komiteto veiklą reglamentuojančias darbo tvarkos taisykles ir Prekybos ir investicijų pakomitečio bei specializuotų darbo grupių darbo tvarkos taisykles, kad būtų galima įgyvendinti Susitarimą.

3.Pozicija, kurios turi būti laikomasi Sąjungos vardu

Pozicija, kurios turi būti laikomasi Sąjungos vardu, turėtų būti siekiama priimti ES ir Mongolijos jungtinio komiteto darbo tvarkos taisykles ir Prekybos ir investicijų pakomitečio bei specializuotų darbo grupių darbo tvarkos taisykles. Pozicija turėtų būti grindžiama Jungtinio komiteto ir Prekybos ir investicijų pakomitečio sprendimų projektais.

4.Teisinis pagrindas

4.1.Procedūrinis teisinis pagrindas

4.1.1.Principai

Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 218 straipsnio 9 dalyje numatyti sprendimai, kuriais „nustatomos pozicijos, kurios Sąjungos vardu priimamos susitarimu įsteigtame organe, kai tam organui reikia priimti teisinę galią turinčius aktus, išskyrus aktus, papildančius arba pakeičiančius susitarimo institucinę struktūrą“.

Sąvoka „teisinę galią turintys aktai“ apima aktus, turinčius teisinę galią pagal aptariamą organą reglamentuojančias tarptautinės teisės normas. Ji taip pat apima priemones, kurios nėra privalomos pagal tarptautinę teisę, tačiau „gali stipriai paveikti Sąjungos teisės akto leidėjo priimamų teisės aktų [...] turinį 1 .

4.1.2.Taikymas aptariamuoju atveju

Jungtinis komitetas ir Prekybos ir investicijų pakomitetis yra organai, įsteigti susitarimu, tiksliau Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Mongolijos pagrindų susitarimu dėl partnerystės ir bendradarbiavimo.

Aktai, kuriuos turi priimti šie organai, yra teisinę galią turintys aktai. Taip yra todėl, kad pagal Susitarimo 56 straipsnio 2 dalį Jungtinis komitetas ir Prekybos ir investicijų pakomitetis turi priimti sprendimus, kurie yra privalomi Šalims.

Numatomais aktais Susitarimo institucinė struktūra nepapildoma ir nekeičiama.

Todėl siūlomo sprendimo procedūrinis teisinis pagrindas yra SESV 218 straipsnio 9 dalis.

4.2.Materialinis teisinis pagrindas

4.2.1.Principai

Sprendimo pagal SESV 218 straipsnio 9 dalį materialinis teisinis pagrindas pirmiausia priklauso nuo numatomo akto, dėl kurio Sąjungos vardu nustatoma pozicija, tikslo ir turinio. Jeigu numatomu aktu siekiama dviejų tikslų arba jį sudaro dvi dalys ir jeigu vieną iš tų tikslų ar dalių galima laikyti pagrindiniu tikslu arba pagrindine dalimi, o kita dalis ar kiti tikslai yra tik papildomi, sprendimas pagal SESV 218 straipsnio 9 dalį turi būti grindžiamas tik vienu materialiniu teisiniu pagrindu – tuo, kurio reikalauja pagrindinis ar svarbesnis tikslas arba dalis.

Atsižvelgiant į tai, kad numatomu aktu siekiama kelių tikslų arba jį sudaro kelios dalys, kurie (-ios) yra neatsiejamai susiję (-ios) ir nė vienas (-a) iš jų nėra tik papildomas (-a), sprendimo pagal SESV 218 straipsnio 9 dalį materialinis teisinis pagrindas išimties tvarka turės apimti įvairius atitinkamus teisinius pagrindus.

4.2.2.Taikymas aptariamuoju atveju

Numatomais aktais siekiama padėti siekti Susitarimo tikslų ir palengvinti jo įgyvendinimą. Jungtinio komiteto darbo tvarkos taisyklės yra susijusios su bendru pagal susitarimą įsteigto organo veikimu. Todėl sritis, kuriai priklauso sprendimas, turi būti nustatyta atsižvelgiant į visą Susitarimą 2 .

Šiuo konkrečiu atveju Susitarimo svarbesnis tikslas ir dalis yra bendradarbiavimas su besivystančia šalimi (SESV 209 straipsnis) 3 . Todėl tinkamas teisinis pagrindas turėtų būti SESV 209 straipsnis.

4.3.Išvada

Siūlomo sprendimo teisinis pagrindas turėtų būti SESV 209 straipsnis kartu su 218 straipsnio 9 dalimi.

5.Numatomo akto skelbimas

Jungtinio komiteto aktu bus nustatytos komiteto darbo tvarkos taisyklės, todėl tikslinga priimtą aktą paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

2019/0220 (NLE)

Pasiūlymas

TARYBOS SPRENDIMAS

dėl pozicijos, kurios turi būti laikomasi Europos Sąjungos vardu Jungtiniame komitete ir Prekybos ir investicijų pakomitetyje, įsteigtuose Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Mongolijos pagrindų susitarimu dėl partnerystės ir bendradarbiavimo, dėl sprendimų dėl Jungtinio komiteto darbo tvarkos taisyklių ir Prekybos ir investicijų pakomitečio darbo tvarkos taisyklių priėmimo

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 209 straipsnį kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)2017 m. lapkričio 1 d. įsigaliojo Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Mongolijos pagrindų susitarimas dėl partnerystės ir bendradarbiavimo (toliau – Susitarimas);

(2)Susitarimo 56 straipsnio 1 dalimi įsteigtas Jungtinis komitetas Susitarimo tinkamam veikimui ir įgyvendinimui užtikrinti;

(3)Susitarimo 56 straipsnio 6 dalyje nustatyta, kad Jungtinis komitetas turi priimti savo darbo tvarkos taisykles, o 56 straipsnio 4 dalyje nustatyta, kad jis gali steigti specializuotas darbo grupes;

(4)Susitarimo 28 straipsnio 1 dalimi įsteigtas Prekybos ir investicijų pakomitetis;

(5)Susitarimo 28 straipsnio 3 dalyje nustatyta, kad Prekybos ir investicijų pakomitetis nustato savo darbo tvarkos taisykles;

(6)siekiant užtikrinti veiksmingą Susitarimo įgyvendinimą, Jungtinio komiteto darbo tvarkos taisyklės turėtų būti priimtos kuo greičiau;

(7)todėl tikslinga nustatyti poziciją, kurios turi būti laikomasi Sąjungos vardu Jungtiniame komitete ir Prekybos ir investicijų pakomitetyje. Sąjungos pozicija Jungtiniame komitete ir Prekybos ir investicijų pakomitetyje turėtų būti grindžiama pridėtais Jungtinio komiteto ir Prekybos ir investicijų pakomitečio sprendimų projektais,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Pozicija, kurios turi būti laikomasi Sąjungos vardu ES ir Mongolijos jungtiniame komitete dėl numatomo Jungtinio komiteto darbo tvarkos taisyklių priėmimo, grindžiama prie šio sprendimo pridėtu Jungtinio komiteto sprendimo projektu.

Pozicija, kurios turi būti laikomasi Sąjungos vardu ES ir Mongolijos prekybos ir investicijų pakomitetyje dėl numatomo Prekybos ir investicijų pakomitečio darbo tvarkos taisyklių priėmimo, grindžiama prie šio sprendimo pridėtu Prekybos ir investicijų pakomitečio sprendimo projektu.

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas Komisijai.

Priimta Briuselyje

   Tarybos vardu

   Pirmininkas

(1)    Sprendimo byloje C-399/12 Vokietija prieš Tarybą (OIV), ECLI:EU:C:2014:2258, 61–64 punktai.
(2)    Sprendimo byloje C-244/17 Komisija prieš Tarybą (Kazachstanas), ECLI:EU:C:2018:662, 40 punktas.
(3)    Dėl vystymosi politikos taikymo srities žr. bylos C-377 Komisija prieš Tarybą (Filipinai) 36–37 punktus.

Briuselis, 2019 10 14

COM(2019) 462 final

PRIEDAI

prie

Pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo

dėl pozicijos, kurios turi būti laikomasi Europos Sąjungos vardu Jungtiniame komitete ir Prekybos ir investicijų pakomitetyje, įsteigtuose Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Mongolijos pagrindų susitarimu dėl partnerystės ir bendradarbiavimo, dėl sprendimų dėl Jungtinio komiteto darbo tvarkos taisyklių ir Prekybos ir investicijų pakomitečio darbo tvarkos taisyklių priėmimo


I PRIEDAS

Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Mongolijos pagrindų susitarimu dėl partnerystės ir bendradarbiavimo įsteigto Jungtinio komiteto (toliau – ES ir Mongolijos jungtinis komitetas) sprendimas Nr. 1

….

kuriuo priimamos jo darbo tvarkos taisyklės

ES IR MONGOLIJOS JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Mongolijos pagrindų susitarimą dėl partnerystės ir bendradarbiavimo (toliau – Susitarimas), ypač į jo 56 straipsnį,

kadangi:

(1)Susitarimas įsigaliojo 2017 m. lapkričio 1 d.;

(2)pagal 56 straipsnio 6 dalį ES ir Mongolijos jungtinis komitetas turi priimti savo darbo tvarkos taisykles,

NUSPRENDĖ:

Vienintelis straipsnis

Priimamos priede pateiktos ES ir Mongolijos jungtinio komiteto darbo tvarkos taisyklės.

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje / Ulan Batore

ES ir Mongolijos jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

PRIEDAS

ES IR MONGOLIJOS JUNGTINIO KOMITETO DARBO TVARKOS TAISYKLĖS

1 straipsnis
Sudėtis ir pirmininkas

1.    Pagal Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Mongolijos pagrindų susitarimo dėl partnerystės ir bendradarbiavimo 56 straipsnį įsteigtas Jungtinis komitetas (toliau – ES ir Mongolijos jungtinis komitetas) vykdo Susitarimo 56 straipsnyje numatytas užduotis.

2.    ES ir Mongolijos jungtinį komitetą sudaro Šalių aukščiausio lygio atstovai, kaip apibrėžta Susitarime.

3.    ES ir Mongolijos jungtiniam komitetui pakaitomis po vienus kalendorinius metus pirmininkauja Mongolijos užsienio reikalų ministras ir Sąjungos vyriausiasis įgaliotinis užsienio reikalams ir saugumo politikai. Pirmininkai savo įgaliojimus pirmininkauti visuose arba tam tikruose ES ir Mongolijos jungtinio komiteto posėdžiuose gali perduoti vyresniesiems pareigūnams.

2 straipsnis
Posėdžiai

1.    ES ir Mongolijos jungtinio komiteto posėdžiai paprastai šaukiami kartą per metus, nebent Šalys susitaria kitaip. ES ir Mongolijos jungtinio komiteto posėdžius šaukia jo pirmininkas. Posėdžiai rengiami pakaitomis Briuselyje ir Ulan Batore abipusiu sutarimu nustatytą dieną. Šalių sutarimu, vienos iš Šalių prašymu gali būti rengiami neeiliniai ES ir Mongolijos jungtinio komiteto posėdžiai.

2.    Šalių sutarimu, ES ir Mongolijos jungtinio komiteto posėdžiai išimties tvarka taip pat gali būti rengiami pasitelkiant technines priemones, pavyzdžiui, kaip vaizdo konferencijos.

3 straipsnis
Delegacijos

1.    Prieš kiekvieną ES ir Mongolijos jungtinio komiteto posėdį kiekviena Šalis praneša pirmininkui apie planuojamą savo delegacijos sudėtį.

2.    Jei Šalys sutinka, pirmininkas gali pakviesti ekspertus arba kitų organų atstovus dalyvauti posėdyje stebėtojų teisėmis arba pateikti informacijos konkrečiais klausimais. Šalys susitaria dėl sąlygų, kuriomis tie ekspertai ar kitų organų atstovai gali dalyvauti posėdžiuose.

4 straipsnis
Informacija visuomenei

1.    ES ir Mongolijos jungtinio komiteto posėdžiai yra uždari, nebent pirmininkas, jei Šalys sutinka, nusprendžia kitaip. Jei Šalis ES ir Mongolijos jungtiniam komitetui pateikia informaciją, kuri nurodyta kaip konfidenciali, kita Šalis tokią informaciją tvarko laikydamasi konfidencialumo principų.

2.    ES ir Mongolijos jungtinis komitetas gali daryti viešus pareiškimus, jei mano, kad tai tikslinga.

5 straipsnis
Sekretoriatas

Europos išorės veiksmų tarnybos atstovas ir Mongolijos Vyriausybės atstovas kartu eina ES ir Mongolijos jungtinio komiteto sekretorių pareigas. Jiems pranešama apie visą pirmininkui ir pirmininko perduodamą informaciją, be kita ko, visomis rašytinėmis priemonėmis, kaip antai elektroniniu paštu.

6 straipsnis
Posėdžių darbotvarkės

1.    Pirmininkas parengia preliminarią kiekvieno ES ir Mongolijos jungtinio komiteto posėdžio darbotvarkę. Preliminari darbotvarkė ir susiję dokumentai Šalims išsiunčiami likus ne mažiau kaip 21 dienai iki posėdžio dienos.

2.    Bet kuri Šalis gali paprašyti pirmininko įtraukti klausimą į darbotvarkę.

3.    ES ir Mongolijos jungtinis komitetas priima darbotvarkę kiekvieno posėdžio pradžioje. Šalių sutarimu, į darbotvarkę gali būti įtraukta ir kitų klausimų, kurie nebuvo įtraukti į preliminarią darbotvarkę.

4.    ES ir Mongolijos jungtinio komiteto sekretoriai prieš posėdį viešai paskelbia preliminarią ES ir Mongolijos jungtinio komiteto darbotvarkę.

5.    Ypatingomis aplinkybėmis, jei Šalys sutinka, pirmininkas gali sutrumpinti 1 dalyje nurodytą terminą, kad būtų atsižvelgta į konkretaus atvejo aplinkybes.

7 straipsnis
Suderinti protokolai

1.    ES ir Mongolijos jungtinio komiteto posėdžių išvados pateikiamos suderinto posėdžio protokolo forma.

2.    Pirmininkas apibendrina kiekviename posėdyje ES ir Mongolijos jungtinio komiteto padarytas išvadas. Remdamiesi šiomis išvadomis abu sekretoriai parengia protokolo projektą, pageidautina, posėdžio pabaigoje arba ne vėliau kaip per 30 kalendorinių dienų nuo posėdžio dienos.

3.    ES ir Mongolijos jungtinis komitetas patvirtina projektą, pageidautina, posėdžio pabaigoje arba ne vėliau kaip per 45 kalendorines dienas nuo posėdžio dienos, arba iki kitos ES ir Mongolijos jungtinio komiteto sutartos dienos. ES ir Mongolijos jungtiniam komitetui patvirtinus protokolo projektą, pirmininkas pasirašo du originalius egzempliorius. Kiekviena Šalis gauna po vieną originalų egzempliorių.

8 straipsnis
Sprendimai ir rekomendacijos

1.    ES ir Mongolijos jungtinis komitetas gali susitarti priimti rekomendacijas arba sprendimus Susitarimo tikslams įgyvendinti.

2.    ES ir Mongolijos jungtinio komiteto sprendimų ir rekomendacijų antraštė yra atitinkamai „Sprendimas“ arba „Rekomendacija“, po kurios nurodomas serijos numeris ir priėmimo data, taip pat aprašomas dalykas. Kiekviename sprendime nurodoma jo įsigaliojimo data.

3.    Kai to reikia dėl susidariusių aplinkybių, ES ir Mongolijos jungtinis komitetas savo sprendimus ar rekomendacijas gali priimti taikydamas rašytinę procedūrą.

4.    ES ir Mongolijos jungtinio komiteto priimti sprendimai ir rekomendacijos parengiami dviem autentiškais pirmininko pasirašytais egzemplioriais.

5.    ES ir Mongolijos jungtinio komiteto sprendimus ir rekomendacijas Šalys gali skelbti savo oficialiuosiuose leidiniuose.

9 straipsnis
Išlaidos

1.    Kiekviena Šalis padengia visas savo dalyvavimo ES ir Mongolijos jungtinio komiteto posėdžiuose išlaidas, susijusias su darbuotojų, kelionės ir pragyvenimo bei pašto ir telekomunikacijų išlaidomis. Kiekviena Šalis padengia savo išlaidas, susijusias su vertimu žodžiu posėdžiuose ir vertimu raštu.

2.    Posėdžio priimančioji Šalis padengia išlaidas, susijusias su posėdžių organizavimu ir dokumentų dauginimu.

10 straipsnis
Specializuotos darbo grupės

1.    ES ir Mongolijos jungtinis komitetas gali steigti specializuotas darbo grupes, kurios jam padėtų vykdyti užduotis.

2.    ES ir Mongolijos jungtinis komitetas gali nuspręsti panaikinti bet kurią specializuotą darbo grupę, taip pat priimti arba iš dalies keisti jų įgaliojimus.

3.    Specializuotoms darbo grupėms suteikiami įgaliojimai priimti sprendimus. Po kiekvieno savo posėdžio jos pateikia išsamias savo veiklos ataskaitas žodžiu ir raštu ES ir Mongolijos jungtiniam komitetui ir gali teikti rekomendacijas ES ir Mongolijos jungtiniam komitetui.

11 straipsnis
Darbo tvarkos taisyklių keitimas

Darbo tvarkos taisyklės gali būti iš dalies keičiamos bendru Šalių sprendimu pagal 8 straipsnį.



II PRIEDAS

Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Mongolijos pagrindų susitarimu dėl partnerystės ir bendradarbiavimo įsteigto ES ir Mongolijos prekybos ir investicijų pakomitečio (toliau – ES ir Mongolijos prekybos ir investicijų pakomitetis) sprendimas Nr. 1

….

kuriuo priimamos jo darbo tvarkos taisyklės

ES IR MONGOLIJOS PREKYBOS IR INVESTICIJŲ PAKOMITETIS

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Mongolijos pagrindų susitarimą dėl partnerystės ir bendradarbiavimo (toliau – Susitarimas), ypač į jo 28 straipsnį,

kadangi:

(1)pagal Susitarimo 28 straipsnį ES ir Mongolijos prekybos ir investicijų pakomitetis įsteigtas tam, kad padėtų Jungtiniam komitetui vykdyti jo užduotis, susijusias su visomis Susitarimo IV antraštine dalimi (Bendradarbiavimas prekybos ir investicijų klausimais) reglamentuojamomis sritimis;

(2)pagal Susitarimo 28 straipsnio 3 dalį ES ir Mongolijos prekybos ir investicijų pakomitetis turi priimti savo darbo tvarkos taisykles,

NUSPRENDĖ:

Vienintelis straipsnis

Priimamos priede pateiktos ES ir Mongolijos prekybos ir investicijų pakomitečio darbo tvarkos taisyklės.

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje / Ulan Batore

ES ir Mongolijos prekybos ir investicijų pakomitečio vardu

Pirmininkas



PRIEDAS

ES IR MONGOLIJOS PREKYBOS IR INVESTICIJŲ PAKOMITEČIO DARBO TVARKOS TAISYKLĖS

1 straipsnis
Sudėtis ir pirmininkas

1.    Pagal Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Mongolijos pagrindų susitarimo dėl partnerystės ir bendradarbiavimo 28 straipsnį įsteigtas pakomitetis (toliau – ES ir Mongolijos prekybos ir investicijų pakomitetis) vykdo Susitarimo 28 straipsnio 2 dalyje numatytas užduotis.

2.     ES ir Mongolijos prekybos ir investicijų pakomitetį sudaro Sąjungos ir Mongolijos atitinkamo lygio atstovai, jam pakaitomis po vienus kalendorinius metus pirmininkauja ES atsakingas Europos Komisijos tarnybų atstovas ir Mongolijos atsakingas [...] atstovas.

2 straipsnis
Posėdžiai

1.    ES ir Mongolijos prekybos ir investicijų pakomitečio posėdžiai šaukiami kartą per metus, prieš pat ES ir Mongolijos jungtinio komiteto posėdį. ES ir Mongolijos prekybos ir investicijų pakomitečio posėdžius šaukia jo pirmininkas. Posėdžiai rengiami pakaitomis Briuselyje ir Ulan Batore abipusiu sutarimu nustatytą dieną. Šalių sutarimu, vienos iš Šalių prašymu gali būti rengiamos neeilinės ES ir Mongolijos prekybos ir investicijų pakomitečio sesijos.

2.    Šalių sutarimu, ES ir Mongolijos prekybos ir investicijų pakomitečio posėdžiai gali būti rengiami pasitelkiant tokias priemones kaip vaizdo konferencijos.

3 straipsnis
Delegacijos

1.     Prieš kiekvieną ES ir Mongolijos prekybos ir investicijų pakomitečio posėdį kiekviena Šalis praneša pirmininkui apie planuojamą savo delegacijos sudėtį.

2.    Jei Šalys sutinka, pirmininkas gali pakviesti ekspertus arba kitų organų atstovus dalyvauti posėdyje stebėtojų teisėmis arba pateikti informacijos konkrečiais klausimais. Šalys susitaria dėl sąlygų, kuriomis tie stebėtojai ar kitų organų atstovai gali dalyvauti posėdžiuose.

4 straipsnis
Informacija visuomenei

1.    ES ir Mongolijos prekybos ir investicijų pakomitečio posėdžiai yra uždari, nebent pirmininkas, jei Šalys sutinka, nusprendžia kitaip. Jei Šalis ES ir Mongolijos prekybos ir investicijų pakomitečiui pateikia informaciją, kuri nurodyta kaip konfidenciali, kita Šalis tokią informaciją tvarko laikydamasi konfidencialumo principų.

2.    ES ir Mongolijos prekybos ir investicijų pakomitetis gali daryti viešus pareiškimus ir teikti viešas ataskaitas, jei mano, kad tai tikslinga.

5 straipsnis
Sekretoriatas

1.    Atsakingos Europos Komisijos tarnybos atstovas ir Mongolijos užsienio reikalų ministerijos atstovas kartu eina ES ir Mongolijos prekybos ir investicijų pakomitečio sekretorių pareigas.

6 straipsnis
Posėdžių darbotvarkės

1.    Pirmininkas parengia preliminarią kiekvieno ES ir Mongolijos prekybos ir investicijų pakomitečio posėdžio darbotvarkę.

2.    Bet kuri Šalis gali paprašyti pirmininko įtraukti klausimą į darbotvarkę.

3.    ES ir Mongolijos prekybos ir investicijų pakomitetis priima darbotvarkę kiekvieno posėdžio pradžioje. Šalių sutarimu, į darbotvarkę gali būti įtraukta ir kitų klausimų, kurie nebuvo įtraukti į preliminarią darbotvarkę.

4.    ES ir Mongolijos prekybos ir investicijų pakomitečio sekretoriai prieš posėdį viešai paskelbia preliminarią ES ir Mongolijos prekybos ir investicijų pakomitečio darbotvarkę.

7 straipsnis
Protokolai

1.    ES ir Mongolijos prekybos ir investicijų pakomitečio posėdžių išvados pateikiamos suderinto posėdžio protokolo forma.

2.    Pirmininkas apibendrina kiekvieno ES ir Mongolijos prekybos ir investicijų pakomitečio posėdžio išvadas ir praneša apie jas ES ir Mongolijos jungtiniam komitetui. Remdamiesi šiomis išvadomis abu sekretoriai parengia protokolo projektą, pageidautina, posėdžio pabaigoje arba ne vėliau kaip per 30 kalendorinių dienų nuo posėdžio dienos.

3.    ES ir Mongolijos prekybos ir investicijų pakomitetis patvirtina projektą, pageidautina, posėdžio pabaigoje arba ne vėliau kaip per 45 kalendorines dienas nuo posėdžio dienos, arba iki kitos ES ir Mongolijos prekybos ir investicijų pakomitečio sutartos dienos.

8 straipsnis
Sprendimai

1.    ES ir Mongolijos prekybos ir investicijų pakomitetis gali susitarti dėl sprendimų, jei tai numatyta Susitarime.

2.    ES ir Mongolijos prekybos ir investicijų pakomitečio sprendimų antraštė yra „Prekybos ir investicijų pakomitečio sprendimas“, po kurios nurodomas serijos numeris ir priėmimo data, taip pat aprašomas dalykas. Kiekviename sprendime nurodoma jo įsigaliojimo data.

3.    Kai to reikia dėl susidariusių aplinkybių, ES ir Mongolijos prekybos ir investicijų pakomitetis savo sprendimus gali priimti taikydamas rašytinę procedūrą.

4.    ES ir Mongolijos prekybos ir investicijų pakomitečio sprendimai parengiami dviem autentiškais pirmininko pasirašytais egzemplioriais.

5.    ES ir Mongolijos prekybos ir investicijų pakomitečio sprendimus Šalys gali skelbti savo atitinkamuose oficialiuosiuose leidiniuose.

9 straipsnis
Išlaidos

1.    Kiekviena Šalis padengia visas savo dalyvavimo ES ir Mongolijos prekybos ir investicijų pakomitečio posėdžiuose išlaidas, susijusias su darbuotojų, kelionės ir pragyvenimo bei pašto ir telekomunikacijų išlaidomis. Kiekviena Šalis padengia savo išlaidas, susijusias su vertimu žodžiu posėdžiuose ir vertimu raštu.

2.    Posėdžio priimančioji Šalis padengia išlaidas, susijusias su posėdžių organizavimu ir dokumentų dauginimu.

10 straipsnis
Darbo tvarkos taisyklių keitimas

Darbo tvarkos taisyklės gali būti iš dalies keičiamos bendru Šalių sprendimu.