Briuselis, 2018 06 13

COM(2018) 458 final

2018/0241(NLE)

Pasiūlymas

TARYBOS SPRENDIMAS

dėl Europos Sąjungos ir Albanijos Respublikos susitarimo dėl Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūros Albanijos Respublikoje vykdomų veiksmų statuso sudarymo


AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

1.PASIŪLYMO APLINKYBĖS

Pasiūlymo pagrindimas ir tikslai

2016 m. rugsėjo 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/1624 dėl Europos sienų ir pakrančių apsaugos pajėgų 54 straipsnio 3 dalyje 1 nustatyta, kad Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūra gali koordinuoti valstybių narių ir trečiųjų valstybių operatyvinį bendradarbiavimą išorės sienų valdymo srityje. Šiuo atžvilgiu Agentūra prie išorės sienų gali vykdyti veiksmus, susijusius su viena arba daugiau valstybių narių ir trečiąja valstybe, kuri yra bent vienos iš tų valstybių narių kaimynė, su sąlyga, kad ta kaimyninė valstybė su tuo sutinka, be kita ko, tos trečiosios valstybės teritorijoje.

Pagal Reglamento (ES) 2016/1624 54 straipsnio 4 dalį tais atvejais, kai yra numatyta į trečiąją valstybę siųsti Europos sienų ir pakrančių apsaugos būrius, kad jie naudodamiesi vykdomaisiais įgaliojimais dalyvautų vykdant veiksmus, arba kai to reikia vykdant kitus veiksmus trečiosiose valstybėse, Sąjunga ir atitinkama trečioji valstybė turi sudaryti susitarimą dėl statuso.

Remdamasi 2017 m. spalio 16 d. Tarybos priimtais derybiniais nurodymais, Europos Komisija vedė derybas su Albanijos Respublika dėl susitarimo dėl statuso, kad būtų sukurta teisinė sistema, pagal kurią būtų galima nedelsiant imtis veiksmų pagal parengtus veiklos planus, kai prireiks greitai reaguoti. Nors migracijos srautai regione yra daug mažesni nei 2015–2016 m., organizuoto nusikalstamumo tinklai prisitaiko prie naujų aplinkybių ir greitai keičia neteisėto migrantų gabenimo maršrutus ir metodus. Patvirtinus susitarimą dėl statuso, atsakingos Albanijos valdžios institucijos ir ES valstybės narės, koordinuojamos Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūros, galės greičiau reaguoti į tokius galimus pokyčius.

Pridėtas pasiūlymas dėl Tarybos sprendimo yra teisinė priemonė Europos Sąjungos ir Albanijos Respublikos susitarimui dėl statuso sudaryti.

Derybos dėl susitarimo dėl statuso buvo pradėtos 2017 m. gruodžio 13 d. ir buvo sėkmingai baigtos, kai 2018 m. vasario 12 d. Tiranoje susitarimo dėl statuso projektą parafavo už migraciją, vidaus reikalus ir pilietiškumą atsakingas Komisijos narys D. Avramopoulos ir Albanijos Respublikos vidaus reikalų ministras F. Xhafajas.

Suderinamumas su toje pačioje politikos srityje galiojančiomis nuostatomis

Graikijos ir Albanijos institucijos sudarė du policijos bendradarbiavimo susitarimus (Įstatymas Nr. 2147/1993 ir Įstatymas Nr. 2568/1998) dėl keitimosi informacija policijos klausimais, įskaitant neteisėtą migraciją. Graikijos policija su Albanijos institucijomis keičiasi informacija bendrais sunkių ir organizuotų tarpvalstybinių nusikaltimų klausimais, taip pat informacija apie neteisėtų imigrantų readmisijos procedūras.

Albanija sudarė susitarimus su Juodkalnija ir Kosovu dėl sienų kontrolės, stebėjimo ir bendro patruliavimo 2* ir su buvusiąja Jugoslavijos Respublika Makedonija dėl bendro patruliavimo, tačiau dar nėra sudariusi tokių susitarimų su Graikija. Albanija sudarė susitarimą su Italija (Guardia di Finanza) dėl bendro patruliavimo prie jūrų sienos.

Juodkalnijos, Albanijos ir Kosovo* šalių vidaus reikalų ministerijų protokolu Plave įsteigtas Jungtinis policijos bendradarbiavimo centras, kurio užduotis – plėtoti tarpvalstybinį bendradarbiavimą kovojant su nusikalstamumu, intensyviau keičiantis operatyvine informacija ir glaudžiau koordinuojant bendras saugumo pastangas. Jungtinis policijos bendradarbiavimo centras oficialiai atidarytas 2017 m. gegužės 30 d. Šiuo metu rengiamasi įsteigti dar vieną centrą prie sienos su Graikija.

Pagal darbo susitarimą (kuris yra atnaujinamas), kuriuo nustatomas Albanijos Respublikos ir Europos sienų ir pakrančių apsaugos pajėgų operatyvinis bendradarbiavimas, visų pirma numatytas reguliarus Albanijos ekspertų dalyvavimas stebėtojų teisėmis Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūros koordinuojamoje operatyvinėje veikloje valstybių narių teritorijoje.

Suderinamumas su kitomis Sąjungos politikos sritimis

Europos migracijos darbotvarkė grindžiama keturiais ramsčiais. Vienas jų – sienų valdymas. Tai reiškia, kad būtina geriau valdyti ES išorės sieną, visų pirma užtikrinant solidarumą su prie išorės sienų esančiomis valstybėmis narėmis ir didinant sienų kirtimo efektyvumą. Sustiprintos Albanijos Respublikos sienų kontrolės teigiamas poveikis taip pat bus jaučiamas prie ES išorės sienų, visų pirma prie Graikijos išorės sienų, ir prie Albanijos Respublikos sienų. Tolesnis saugumo prie išorės sienų stiprinimas taip pat atitinka Europos saugumo darbotvarkę.

2.TEISINIS PAGRINDAS, SUBSIDIARUMO IR PROPORCINGUMO PRINCIPAI

Teisinis pagrindas

Šio Tarybos sprendimo pasiūlymo teisinis pagrindas yra SESV 77 straipsnio 2 dalies b ir d punktai ir 79 straipsnio 2 dalies c punktas kartu su SESV 218 straipsnio 6 dalimi.

ES kompetencija sudaryti susitarimą dėl statuso yra aiškiai nustatyta Reglamento (ES) 2016/1624 54 straipsnio 4 dalyje, kurioje nustatyta, kad tais atvejais, kai yra numatyta į trečiąją valstybę siųsti Europos sienų ir pakrančių apsaugos būrius, kad jie pagal vykdomuosius įgaliojimus dalyvautų vykdant veiksmus, arba kai to reikia vykdant kitus veiksmus trečiosiose valstybėse, Sąjunga ir atitinkama trečioji valstybė turi sudaryti susitarimą dėl statuso.

Pagal SESV 3 straipsnio 2 dalį Sąjunga turi išimtinę kompetenciją sudaryti tarptautinį susitarimą, kai jo sudarymas numatytas Sąjungos teisėkūros procedūra priimtame akte. Reglamento (ES) 2016/1624 54 straipsnio 4 dalyje nustatyta, kad Europos Sąjunga su atitinkama trečiąja valstybe sudaro susitarimą dėl statuso. Taigi, su Albanijos Respublika sudaromas susitarimas priklauso išimtinei Europos Sąjungos kompetencijai.

Pagal SESV 218 straipsnio 6 dalies a punkto v papunktį šiam susitarimui sudaryti turi būti gautas Europos Parlamento pritarimas. 

Subsidiarumo principas (neišimtinės kompetencijos atveju)

Netaikoma.

Proporcingumo principas

Pagal susitarimą dėl statuso, prasidėjus staigiam migrantų antplūdžiui, vietoj dvišalio valstybių narių būrių dislokavimo Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūra galės Albanijos Respublikoje dislokuoti Europos sienų ir pakrančių apsaugos būrius.

Todėl siekiant geriau valdyti Albanijos Respublikos sienas reikia laikytis bendro požiūrio.

Priemonės pasirinkimas

Šis pasiūlymas pagrįstas SESV 218 straipsnio 6 dalimi, kurioje numatyta dėl tarptautinių susitarimų priimti Tarybos sprendimus, gavus Europos Parlamento pritarimą. Kitų teisinių priemonių, kuriomis būtų galima pasiekti šio pasiūlymo tikslą, nenumatyta.

3.EX POST VERTINIMO, KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI

Galiojančių teisės aktų ex post vertinimas / tinkamumo patikrinimas

Netaikoma

Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis

Netaikoma

Tiriamųjų duomenų rinkimas ir naudojimas

Netaikoma

Poveikio vertinimas

Deryboms dėl susitarimo dėl statuso poveikio įvertinti nereikėjo.

Reglamentavimo tinkamumas ir supaprastinimas

Kadangi tai bus naujas susitarimas, esamų priemonių vertinimo ir tinkamumo patikrų nebuvo galima atlikti.

Pagrindinės teisės

Į susitarimo dėl statuso projektą įtrauktos nuostatos, kuriomis užtikrinama, kad būtų apsaugotos pagrindinės asmenų, kuriems turi įtakos Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūros veikloje dalyvaujančių darbuotojų vykdomi veiksmai, teisės.

Nuostatos dėl pagrindinių teisių išsamiau paaiškintos 5 punkte „Kiti elementai“.

4.POVEIKIS BIUDŽETUI

Susitarimas dėl statuso savaime neturi finansinio poveikio. Iš tiesų, išlaidos susidarys faktiškai nusiuntus sienos apsaugos pareigūnų būrius remiantis veiklos planu ir atitinkamu dotacijos susitarimu; jos turės būti padengtos iš Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūros biudžeto. Pagal susitarimą dėl statuso ateityje vykdomi veiksmai bus finansuojami pačios Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūros ištekliais.

Prie Reglamento dėl Europos sienų ir pakrančių apsaugos pajėgų pasiūlymo pridėtoje finansinėje ataskaitoje įvertinta, kad Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūros išlaidos, susijusios su 2017–2020 m. sustiprintu bendradarbiavimu su trečiosiomis šalimis (įskaitant galimas bendras operacijas su kaimyninėmis šalimis) kasmet vidutiniškai sieks 6 090 mln. EUR.

5.KITI ELEMENTAI

Įgyvendinimo planai ir stebėsena, vertinimas ir ataskaitų teikimo tvarka

Komisija užtikrins tinkamą susitarimo dėl statuso įgyvendinimo stebėseną.

Albanijos Respublikos ir Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūra kartu vertins kiekvieną bendrą operaciją arba skubią pasienio pagalbą.

Visų pirma Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūra, Albanijos Respublika ir valstybės narės, dalyvaujančios vykdant konkretų veiksmą, pabaigusios vykdyti kiekvieną veiksmą parengia ataskaitą apie susitarimo nuostatų, įskaitant dėl asmens duomenų tvarkymo, taikymą.

Aiškinamieji dokumentai (direktyvoms)

Netaikoma.

Išsamus konkrečių pasiūlymo nuostatų paaiškinimas

Susitarimo taikymo sritis

Pagal šį susitarimą Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūra galės į Albanijos Respubliką nusiųsti Europos sienų ir pakrančių apsaugos būrius, kurie naudodamiesi vykdomaisiais įgaliojimais vykdys bendras operacijas ir teiks skubią pasienio pagalbą. Vykdydami konkrečią grąžinimo operaciją, Europos sienų ir pakrančių apsaugos būriai taip pat gali padėti Albanijos Respublikai nustatyti į Albanijos Respubliką pagal Europos bendrijos ir Albanijos Respublikos susitarimą dėl be leidimo gyvenančių asmenų readmisijos 3 grąžintinų asmenų tapatybę.

Europos sienų ir pakrančių apsaugos būriai gali būti siunčiami tik į tuos Albanijos teritorijos regionus, kurie ribojasi su ES išorės sienomis.

Veiklos planas 

Prieš kiekvieną bendrą operaciją arba skubią pasienio pagalbą, Agentūra ir Albanijos Respublika turi susitarti dėl veiklos plano. Šiam veiklos planui taip pat turi pritarti su operacijos vykdymo teritorija besiribojanti (-čios) valstybė (-s) narė (-s).

Plane išsamiai išdėstomi organizaciniai ir procedūriniai bendros operacijos ar skubios pasienio pagalbos aspektai, įskaitant padėties aprašymą ir vertinimą, operacijos tikslą ir uždavinius, nurodoma operacijos koncepcija, siųstina techninė įranga, pateikiamas įgyvendinimo planas, bendradarbiavimo su kitomis trečiosiomis šalimis, kitomis Sąjungos agentūromis ir įstaigomis arba tarptautinėmis organizacijomis nuostatos, taip pat nuostatos dėl pagrindinių teisių, įskaitant asmens duomenų apsaugą, nuostatos dėl koordinavimo, vadovavimo, kontrolės, ryšių ir atskaitomybės struktūros, organizacinių susitarimų ir logistikos, aptariami bendros operacijos arba skubios pasienio pagalbos vertinimo ir finansiniai aspektai.

Būrio narių užduotys ir įgaliojimai

Paprastai būriams suteikiamas įgaliojimas vykdyti užduotis ir naudotis vykdomaisiais įgaliojimais, būtinais sienų kontrolės ir grąžinimo operacijoms vykdyti. Jie laikosi Albanijos Respublikos įstatymų ir kitų teisės aktų.

Būriai veikia Albanijos Respublikos teritorijoje tik pagal sienos apsaugos pareigūnų arba kitų atitinkamų Albanijos Respublikos darbuotojų nurodymus ir paprastai jiems dalyvaujant; išimties tvarka jie gali įgalioti būrius veikti savarankiškai.

Būrio nariai dėvi savo uniformas; ant savo uniformų jie turi matomą asmens identifikatorių ir ryši mėlyną raištį su Europos Sąjungos ir Agentūros emblemomis. Jie taip pat privalo turėti akreditavimo dokumentą, kad juos Albanijos valdžios institucijos galėtų aiškiai identifikuoti.

Būrio nariai gali nešiotis tarnybinius ginklus, šaudmenis ir įrangą, kaip leidžiama pagal jų valstybės nacionalinės teisės aktus. Albanijos valdžios institucijos Agentūrą iš anksto informuoja apie leidžiamus nešiotis tarnybinius ginklus, šaudmenis ir įrangą, taip pat apie teisės aktus, reglamentuojančius jų naudojimą, ir jų naudojimo sąlygas.

Būrio nariai gali naudoti jėgą, taip pat panaudoti tarnybinį ginklą, šaudmenis ir įrangą gavę savo valstybės ir Albanijos valdžios institucijų leidimą, dalyvaujant Albanijos sienos apsaugos pareigūnams ar kitiems atitinkamiems darbuotojams ir pagal Albanijos teisę. Albanijos valdžios institucijos taip pat gali leisti būrio nariams panaudoti jėgą nedalyvaujant jų sienos apsaugos pareigūnams.

Laikantis būtinumo principo, Albanijos valdžios institucijos gali leisti būrio nariams naudotis duomenų bazėmis pagal Albanijos duomenų apsaugos teisės aktus.

Veiksmų sustabdymas ir nutraukimas

Tiek Agentūra, tiek Albanijos valdžios institucijos gali sustabdyti arba nutraukti veiksmus, jeigu jos mano, kad kita šalis nesilaiko susitarimo arba veiklos plano nuostatų.

Būrio narių privilegijos ir imunitetai

Būrio nariai turi imunitetą nuo Albanijos Respublikos baudžiamosios jurisdikcijos dėl veiksmų, padarytų vykdant oficialias funkcijas (tarnybines pareigas), tačiau jie neturės tokio imuniteto dėl veiksmų, kuriuos jie padarys nevykdydami tarnybinių pareigų.

Veiklos plane tiksliai nustatyti veiksmai, dėl kurių suteikiamas imunitetas Albanijos Respublikos baudžiamosios jurisdikcijos atžvilgiu.

Jeigu būrio narys apkaltinamas nusikalstama veika, Agentūros vykdomasis direktorius prieš pradedant teisminį procesą teismui patvirtina, ar atitinkamą veiksmą būrio narys padarė vykdydamas oficialias funkcijas. Agentūros vykdomasis direktorius priima sprendimą nuodugniai apsvarstęs visus atitinkamą sienos apsaugos pareigūną ar kitą susijusį darbuotoją nusiuntusios valstybės narės kompetentingos institucijos ir Albanijos kompetentingos institucijos pareiškimus. Agentūros vykdomojo direktoriaus patvirtinimas yra įpareigojantis Albanijos Respublikos jurisdikcijos atžvilgiu.

Tai, kad būrio nariams suteiktos privilegijos ir imunitetas nuo Albanijos Respublikos baudžiamosios jurisdikcijos, nereiškia, kad jiems netaikoma buveinės valstybės narės jurisdikcija.

Panaši tvarka taikoma būrio narių civilinei ir administracinei atsakomybei.

Valstybė narė, nusiuntusi atitinkamą sienos apsaugos pareigūną ar kitą susijusį darbuotoją, gali panaikinti būrių nariams taikomą imunitetą nuo Albanijos Respublikos baudžiamosios, civilinės ir administracinės jurisdikcijos. Toks panaikinimas visada turi būti aiškiai suformuluotas.

Susitarime numatyta žalos atlyginimo tvarka. Žalos atlyginimo tvarka grindžiama Reglamento (ES) 2016/1624 dėl Europos sienų ir pakrančių apsaugos pajėgų 42 straipsniu. Jeigu žalą padaro būrio narys vykdydamas tarnybines pareigas, ją turi atlyginti Albanijos Respublika. Jeigu žalą padaro dalyvaujančios valstybės narės būrio narys, vykdydamas tarnybines pareigas, dėl didelio neatsargumo ar tyčinio nusižengimo, arba jeigu žala padaryta nevykdant tarnybinių pareigų, Albanija gali prašyti Agentūros, kad žalą atlygintų atitinkama dalyvaujanti valstybė narė. Jeigu žalą padaro Agentūros darbuotojai, Albanijos Respublika gali prašyti Agentūros atlyginti žalą. Ir valstybė narė, ir Agentūra, vadovaudamosi savo vidaus taisyklėmis, gali reikalauti, kad pažeidėjas joms grąžintų žalą patyrusiai šaliai išmokėtą kompensaciją.

Jeigu žala padaroma Albanijos Respublikoje dėl force majeure, nei Albanijos Respublika, nei dalyvaujanti valstybė narė, nei Agentūra nėra atsakingos už žalos atlyginimą.

Būrio nariams negalima taikyti jokių vykdymo priemonių, išskyrus atvejus, kai jiems iškeliama su jų oficialiomis funkcijomis nesusijusi civilinė byla.

Būrio narių nuosavybė, kuri yra būtina jų oficialioms funkcijoms vykdyti, negali būti konfiskuojama. Civilinėse bylose būrio nariams netaikomi jokie asmens laisvės apribojimai ar kitos suvaržymo priemonės.

Būrio nariams Agentūrai suteiktų paslaugų atžvilgiu netaikomos socialinės apsaugos nuostatos, kurios gali galioti Albanijos Respublikoje. Jų tarnybinės pajamos ir atlyginimai, kuriuos jiems moka Agentūra arba jų valstybės narės, ir pajamos, gaunamos ne Albanijos Respublikoje, neapmokestinamos Albanijos Respublikos mokesčiais.

Albanijos valdžios institucijos leidžia įvežti ir išvežti būrio narių asmeniniam naudojimui skirtus daiktus ir atleidžia nuo visų muitų, mokesčių ir susijusių privalomųjų mokėjimų, išskyrus mokesčius už sandėliavimo, pervežimo ir panašias paslaugas.

Būrio narių asmeninis bagažas gali būti tikrinamas tik, kai pagrįstai įtariama, kad jame yra daiktų, kurie nėra skirti būrio narių asmeniniam naudojimui, arba daiktų, kuriuos įvežti ar išvežti draudžiama įstatymu, arba kuriems taikomos Albanijos Respublikos karantino taisyklės. Toks asmeninio bagažo patikrinimas atliekamas tik dalyvaujant atitinkam (-iems) būrio nariui (-iams) arba Agentūros įgaliotam atstovui.

Būrio narių dokumentai, korespondencija ir nuosavybė turi neliečiamybę, išskyrus atvejus, kai taikomos vykdymo priemonės. Būrio nariai nėra įpareigoti duoti liudytojo parodymų.

Akreditavimo dokumentas

Agentūra, bendradarbiaudama su Albanijos Respublika, būrio nariams išduoda akreditavimo dokumentą, kuriuo remdamosi Albanijos valdžios institucijos galėtų nustatyti būrio nario tapatybę ir kuriuo būtų įrodomos turėtojo teisės vykdyti užduotis ir naudotis šiuo susitarimu ir veiklos plane suteiktais įgaliojimais. Akreditavimo dokumentas, kartu su galiojančiu kelionės dokumentu, suteikia būrio nariui galimybę į Albanijos Respubliką patekti be vizos ar išankstinio leidimo.

Pagrindinės teisės

Būrio nariai, vykdydami savo užduotis ir naudodamiesi savo įgaliojimais, visapusiškai gerbia pagrindines teises ir laisves, įskaitant teisę pasinaudoti prieglobsčio prašymo nagrinėjimo procedūromis, taip pat gerbia žmogaus orumą, laikosi kankinimo ir nežmoniško ar žeminančio elgesio draudimo principų, gerbia teisę į laisvę, laikosi negrąžinimo ir kolektyvinio asmenų išsiuntimo draudimo principo, taip pat gerbia vaiko teises ir teisę į privatų ir šeimos gyvenimą. Jie savavališkai nediskriminuoja asmenų dėl jokių priežasčių, įskaitant nediskriminavimą dėl lyties, rasinės ar etninės kilmės, religijos ar tikėjimo, negalios, amžiaus, seksualinės orientacijos ar lytinės tapatybės. Visos priemonės, kuriomis daromas poveikis pagrindinėms teisėms ir laisvėms, turi būti proporcingos tokiomis priemonėmis siekiamiems tikslams ir jomis turi būti paisoma šių pagrindinių teisių ir laisvių esmės.

Kiekviena Šalis turi nustatyti veikiantį skundų nagrinėjimo mechanizmą, skirtą pareiškimams, kad jos darbuotojai pažeidė pagrindines teises, nagrinėti. Agentūra nustatė Reglamento (ES) 2016/1624 dėl Europos sienų ir pakrančių apsaugos pajėgų 72 straipsnyje nurodytą skundų nagrinėjimo mechanizmą, todėl šią prievolę įvykdė. Tokius pareiškimus galėtų nagrinėti Albanijos ombudsmenas, nebent Albanijos valdžios institucijos nuspręstų nustatyti mechanizmą, konkrečiai skirtą pagal šį susitarimą pateiktiems skundams nagrinėti.

Asmens duomenų tvarkymas

Prireikus asmens duomenis tvarko būrio nariai, laikydamiesi Agentūrai ir ES valstybėms narėms taikomų taisyklių. Albanijos valdžios institucijos asmens duomenis tvarko laikydamosi Albanijos teisės aktų.

Kaskart baigusios vykdyti veiksmus Agentūra, dalyvaujančiosios valstybės narės ir Albanijos valdžios institucijos rengia bendrą asmens duomenų tvarkymo ataskaitą. Ši ataskaita siunčiama Agentūros pagrindinių teisių pareigūnui ir duomenų apsaugos pareigūnui. Jie atsiskaito Agentūros vykdomajam direktoriui.

Už šio susitarimo įgyvendinimą atsakingos kompetentingos institucijos

Albanijos Respublikos vardu šį susitarimą įgyvendinanti kompetentinga institucija yra Vidaus reikalų ministerija. Europos Sąjungos vardu – Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūra.

Ginčai ir aiškinimas

Visus klausimus, kylančius dėl šio susitarimo taikymo, bendrai sprendžia Albanijos kompetentingų institucijų ir Agentūros kompetentingų institucijų atstovai; jie konsultuojasi su valstybe nare arba valstybėmis narėmis, kurios yra Albanijos Respublikos kaimynės.

Nepavykus iš anksto susitarti, ginčai dėl šio susitarimo aiškinimo ar taikymo sprendžiami vien tik Albanijos Respublikos ir Europos Komisijos derybomis, o Europos Komisija konsultuojasi su bet kuria valstybe nare, kuri yra Albanijos Respublikos kaimynė.

2018/0241 (NLE)

Pasiūlymas

TARYBOS SPRENDIMAS

dėl Europos Sąjungos ir Albanijos Respublikos susitarimo dėl Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūros Albanijos Respublikoje vykdomų veiksmų statuso sudarymo

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 77 straipsnio 2 dalies b ir d punktus ir 79 straipsnio 2 dalies c punktą kartu su 218 straipsnio 6 dalimi,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

atsižvelgdama į Europos Parlamento pritarimą 4 ,

kadangi:

(1)remdamasi [...] Tarybos sprendimu 2018/XXXX, [ ] [ ] pasirašė Europos Sąjungos ir Albanijos Respublikos susitarimą dėl Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūros Albanijos Respublikoje vykdomų veiksmų statuso, su sąlyga, kad jis bus sudarytas;

(2)pagal Reglamento (ES) 2016/1624 54 straipsnio 4 dalį tais atvejais, kai yra numatyta į trečiąją valstybę siųsti Europos sienų ir pakrančių apsaugos būrius, kad jie naudodamiesi vykdomaisiais įgaliojimais dalyvautų vykdant veiksmus, arba kai to reikia vykdant kitus veiksmus trečiosiose valstybėse, Sąjunga ir atitinkama trečioji valstybė turi sudaryti susitarimą dėl statuso;

(3)pagal šį susitarimą dėl statuso sienos apsaugos pareigūnų būriai gali būti greitai siunčiami į Albanijos teritoriją, siekiant reaguoti į pasikeitusius migracijos srautų maršrutus, kurie šiuo metu eina link pakrančių, ir padėtų valdyti išorės sienas ir kovoti su neteisėtu migrantų gabenimu;

(4)šiuo sprendimu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kurias įgyvendinant Jungtinė Karalystė nedalyvauja pagal Tarybos sprendimą 2000/365/EB 5 ; todėl Jungtinė Karalystė nedalyvauja priimant šį sprendimą ir jis nėra jai privalomas ar taikomas;

(5)šiuo sprendimu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kurias įgyvendinant Airija nedalyvauja pagal Tarybos sprendimą 2002/192/EB 6 ; todėl Airija nedalyvauja priimant šį sprendimą ir jis nėra jai privalomas ar taikomas;

(6)pagal prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo pridėto Protokolo Nr. 22 dėl Danijos pozicijos 1 ir 2 straipsnius Danija nedalyvauja priimant šį sprendimą ir jis nėra jai privalomas ar taikomas;

(7)todėl susitarimui dėl statuso turėtų būti pritarta Europos Sąjungos vardu,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sąjungos vardu patvirtinamas Europos Sąjungos ir Albanijos Respublikos susitarimas dėl Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūros Albanijos Respublikoje vykdomų veiksmų statuso.

Susitarimo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.

2 straipsnis

Tarybos pirmininkas paskiria asmenį, įgaliotą Europos Sąjungos vardu pateikti susitarimo 12 straipsnio 4 dalyje numatytą pranešimą.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje

   Tarybos vardu

   Pirmininkas

(1)    OL L 251, 2016 9 16, p. 1.
(2) *     Šis pavadinimas nekeičia pozicijų dėl statuso ir atitinka JT ST rezoliuciją 1244/1999 bei Tarptautinio Teisingumo Teismo nuomonę dėl Kosovo nepriklausomybės deklaracijos.
(3)    OL L 124, 2005 5 17, p. 22.
(4)    OL C , , p.
(5)    2000 m. gegužės 29 d. Tarybos sprendimas 2000/365/EB dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas (OL L 131, 2000 6 1, p. 43).
(6)    2002 m. vasario 28 d. Tarybos sprendimas 2002/192/EB dėl Airijos prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas (OL L 64, 2002 3 7, p. 20).

Briuselis,2018 06 13

COM(2018) 458 final

PRIEDAS

prie

pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo

dėl Europos Sąjungos ir Albanijos Respublikos susitarimo dėl Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūros Albanijos Respublikoje vykdomų veiksmų statuso sudarymo


PRIEDAS

Europos Sąjungos ir Albanijos Respublikos

susitarimas dėl Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūros Albanijos Respublikoje vykdomų veiksmų statuso

EUROPOS SĄJUNGA

ir ALBANIJOS RESPUBLIKA,

toliau – Šalys,

KADANGI gali susidaryti padėtis, kai Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūrai (toliau – Agentūra), kaip Europos Sąjungos struktūrai teks koordinuoti ES valstybių narių ir Albanijos Respublikos operatyvų bendradarbiavimą, įskaitant Albanijos Respublikos teritorijoje vykdomus operatyvinius veiksmus,

KADANGI reikėtų nustatyti teisinę sistemą, t. y. parengti susitarimą dėl statuso susidarius padėčiai, kai Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūros būrio nariai Albanijos Respublikos teritorijoje gali naudotis vykdomaisiais įgaliojimais,

ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad visi Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūros veiksmai Albanijos Respublikos teritorijoje turi būti vykdomi visiškai gerbiant pagrindines teises ir laikantis tarptautinių aktų, kurių šalimi yra Albanijos Respublika,

NUSPRENDĖ SUDARYTI ŠĮ SUSITARIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimo taikymo sritis

1.Šis susitarimas taikomas visiems aspektams, kurie būtini Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūros veiksmams vykdyti, kuriuos gali tekti vykdyti Albanijos Respublikos teritorijoje ir dėl kurių Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūros būrio nariams suteikti vykdomieji įgaliojimai.

2.Šis susitarimas taikomas tik Albanijos Respublikos teritorijoje.

3.Šis susitarimas ar Šalių arba jų vardu jį įgyvendinant įvykdyti veiksmai, įskaitant veiklos plano sudarymą ir dalyvavimą tarpvalstybinėse operacijose, neturi jokio poveikio atitinkamų valstybių teritorijų statusui ir ribų nustatymui pagal tarptautinę teisę.

2 straipsnis

Terminų apibrėžtys

Šiame susitarime vartojamų terminų apibrėžtys:

1)veiksmas – bendra operacija, skubi pasienio pagalba arba grąžinimo operacija;

2)bendra operacija – veiksmai, kuriais siekiama prie Albanijos Respublikos išorės sienų, kurios ribojasi su valstybe nare, sustabdyti neteisėtą imigraciją arba tarpvalstybinį nusikalstamumą, arba veiksmai, kuriais siekiama teikti daugiau techninės ir operatyvinės pagalbos ir kurie vykdomi Albanijos Respublikos teritorijoje;

3)skubi pasienio pagalba – veiksmai, kuriais siekiama reaguoti į konkrečius ir neproporcingus sunkumus prie Albanijos Respublikos sienų, kurios ribojasi su valstybe nare, ir kurie ribotą laikotarpį vykdomi Albanijos Respublikos teritorijoje;

4)grąžinimo operacija – Agentūros koordinuojama ir vienos arba daugiau valstybių narių techninėmis ir operatyvinėmis priemonėmis remiama operacija, kurios metu grąžinamieji asmenys iš vienos arba daugiau valstybių narių priverstinai arba savanoriškai grąžinami į Albanijos Respubliką;

5)sienų kontrolė – asmenų kontrolė prie sienos išimtinai esant ketinimui kirsti sieną arba kirtus sieną, neatsižvelgiant į jokias kitas aplinkybes; ji apima patikrinimus kertant sieną ir sienos stebėjimą tarp sienos perėjimo punktų;

6)būrio narys – arba Agentūros darbuotojas, arba sienos apsaugos pareigūnų ir kitų atitinkamų darbuotojų iš dalyvaujančiųjų valstybių narių, įskaitant sienos apsaugos pareigūnus ir kitus atitinkamus darbuotojus, kuriuos valstybės narės deleguoja į Agentūrą, būrio narys, siunčiamas vykdant veiksmus;

7)valstybė narė – bet kuri Europos Sąjungos valstybė narė;

8)buveinės valstybė narė – valstybė narė, kurios sienos apsaugos pareigūnas arba kitas atitinkamas darbuotojas yra būrio narys;

9)asmens duomenys – bet kokia informacija, susijusi su fiziniu asmeniu, kurio tapatybė nustatyta arba kurio tapatybę galima nustatyti; asmuo, kurio tapatybę galima nustatyti, yra asmuo, kurio tapatybę tiesiogiai ar netiesiogiai galima nustatyti, visų pirma pagal identifikatorių, kaip antai vardą ir pavardę, asmens identifikavimo numerį, buvimo vietos duomenis ir interneto identifikatorių arba pagal vieną ar kelias to asmens fizinės, fiziologinės, genetinės, psichinės, ekonominės, kultūrinės ar socialinės tapatybės požymius;

10)dalyvaujančioji valstybė narė – valstybė narė, kuri dalyvauja vykdant veiksmus Albanijos Respublikoje ir teikia techninę įrangą, siunčia sienos apsaugos pareigūnus ir kitus atitinkamus darbuotojus, kurie siunčiami kaip būrio nariai;

11)Agentūra – Reglamentu (ES) 2016/1624 dėl Europos sienų ir pakrančių apsaugos pajėgų įsteigta Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūra;

12)būrio narių vykdomieji įgaliojimai – įgaliojimai, būtini sienų kontrolės užduotims atlikti ir grąžinimo operacijoms vykdyti Albanijos Respublikos teritorijoje vykdant į veiklos planą įtrauktus bendrus veiksmus;

13)force majeure apima, be apribojimų, bet kokį karo veiksmą (deklaruotą ar nedeklaruotą), invaziją, ginkluotą konfliktą ar užsienio priešo veiksmą, blokadą, riaušes, terorizmą ar karinę galią, bet kokį žemės drebėjimą, potvynius, gaisrą, audrą ar gaivalinę nelaimę ir visais atvejais, kai jie įvyksta, bet kokį įvykį ar aplinkybes, analogiškus pirmiau nurodytiems įvykiams ar aplinkybėms.

3 straipsnis
Veiklos planas

1.Kai vykdoma bendra operacija ar teikiama skubi pasienio pagalba, Agentūra ir Albanijos Respublika susitaria dėl veiklos plano, kuriam pritaria valstybė narė ar valstybės narės, kuri (-ios) ribojasi su teritorija, kurioje vykdomi veiksmai.

2.Plane išsamiai išdėstomi organizaciniai ir procedūriniai bendros operacijos ar skubios pasienio pagalbos aspektai, įskaitant padėties aprašymą ir vertinimą, operacijos tikslą ir uždavinius, nurodoma operacijos koncepcija, siųstina techninė įranga, pateikiamas įgyvendinimo planas, bendradarbiavimo su kitomis trečiosiomis valstybėmis, kitomis Sąjungos agentūromis ir įstaigomis arba tarptautinėmis organizacijomis nuostatos, taip pat nuostatos dėl pagrindinių teisių, įskaitant asmens duomenų apsaugą, nuostatos dėl koordinavimo, vadovavimo, kontrolės, ryšių ir atskaitomybės struktūros, organizacinių susitarimų ir logistikos, aptariami bendros operacijos arba skubios pasienio pagalbos vertinimo ir finansiniai aspektai.

3.Bendros operacijos arba skubios pasienio pagalbos vertinimą kartu atlieka Albanijos Respublika ir Agentūra.

4 straipsnis
Būrio narių užduotys ir įgaliojimai

1.Būrio nariams suteikiamas įgaliojimas vykdyti užduotis ir naudotis įgaliojimais, būtinais sienų kontrolės ir grąžinimo operacijoms vykdyti.

2.Būrio nariai laikosi Albanijos Respublikos įstatymų ir kitų teisės aktų.

3.Būrio nariai Albanijos Respublikos teritorijoje gali vykdyti užduotis ir naudotis įgaliojimais tik pagal Albanijos Respublikos sienos apsaugos pareigūnų arba kitų atitinkamų darbuotojų nurodymus ir, paprastai, jiems esant. Nurodymus būriui duoda Albanijos Respublika pagal veiklos planą, kai tinkama. Išimties tvarka Albanijos Respublika gali leisti būrio nariams veikti jos vardu.

Agentūra per savo koordinavimo pareigūną gali pranešti Albanijos Respublikai savo nuomonę dėl būriui duotų nurodymų. Tuo atveju Albanijos Respublika apsvarsto šią nuomonę ir, kiek įmanoma, į ją atsižvelgia.Kai būriui duoti nurodymai neatitinka veiklos plano, koordinavimo pareigūnas nedelsdamas praneša apie tai Agentūros vykdomajam direktoriui. Vykdomasis direktorius gali imtis tinkamų priemonių, be kita ko, sustabdyti arba nutraukti veiksmus.

4.Vykdydami jiems pavestas užduotis ir naudodamiesi suteiktais įgaliojimais, būrio nariai dėvi uniformas. Būrio nariai ant savo uniformų taip pat turi matomą asmens identifikatorių ir ryši mėlyną raištį su Europos Sąjungos ir Agentūros emblemomis. Kad būrio narius galėtų identifikuoti Albanijos Respublikos nacionalinės institucijos, jie visada turi turėti 7 straipsnyje nurodytą akreditavimo dokumentą.

5.Vykdydami jiems pavestas užduotis ir naudodamiesi suteiktais įgaliojimais, būrio nariai gali nešiotis tarnybinius ginklus, šaudmenis ir įrangą, kaip leidžiama pagal buveinės valstybės narės nacionalinės teisės aktus. Albanijos Respublika prieš siunčiant būrio narius Agentūrą informuoja apie leidžiamus nešiotis tarnybinius ginklus, šaudmenis ir įrangą, taip pat apie teisės aktus, reglamentuojančius jų naudojimą bei jų naudojimo sąlygas.

6.Būrio nariams vykdant savo užduotis ir naudojantis suteiktais įgaliojimais leidžiama naudoti jėgą, taip pat panaudoti tarnybinį ginklą, šaudmenis ir įrangą gavus buveinės valstybės narės ir Albanijos Respublikos leidimą, dalyvaujant Albanijos Respublikos sienos apsaugos pareigūnams ar kitiems atitinkamiems darbuotojams ir pagal Albanijos Respublikos nacionalinę teisę. Albanijos Respublika gali leisti būrio nariams panaudoti jėgą nedalyvaujant Albanijos Respublikos sienos apsaugos pareigūnams ar kitiems atitinkamiems darbuotojams. Buveinės valstybės narės leidimą suteikianti institucija bus nurodyta veiklos plane.

7.Albanijos Respublika gali leisti būrio nariams ieškoti informacijos jos nacionalinėse duomenų bazėse, kai tai būtina siekiant įgyvendinti veiklos plane nurodytus veiklos tikslus ir vykdant grąžinimo operacijas. Būrio nariai ieško tik tų duomenų, kurių jiems reikia savo užduotims ir įgaliojimams vykdyti, kaip nurodyta veiklos plane, arba grąžinimo operacijoms vykdyti. Albanijos Respublika prieš siunčiant būrio narius Agentūrai nurodo, kuriomis nacionalinėmis duomenų bazėmis galima naudotis. Šiomis duomenų bazėmis naudojamasi laikantis Albanijos Respublikos nacionalinės duomenų apsaugos teisės.

5 straipsnis

Veiksmų sustabdymas ir nutraukimas

1.Agentūros vykdomasis direktorius gali nutraukti arba sustabdyti veiksmus, apie tai Albanijos Respublikai pranešęs raštu, jeigu Albanijos Respublika nesilaiko šio susitarimo arba veiklos plano nuostatų. Vykdomasis direktorius Albanijos Respublikai nurodo to priežastis.

2.Albanijos Respublika gali sustabdyti arba nutraukti veiksmus, apie tai Agentūrai pranešusi raštu, jeigu Agentūra arba bet kuri dalyvaujančioji valstybė narė nesilaiko šio susitarimo arba veiklos plano nuostatų. Albanijos Respublika Agentūrai nurodo to priežastis.

3.Visų pirma, Agentūros vykdomasis direktorius arba Albanijos Respublika gali sustabdyti arba nutraukti veiksmus, jeigu pažeidžiamos pagrindinės teisės, nesilaikoma negrąžinimo principo arba duomenų apsaugos taisyklių.

4.Veiksmų nutraukimas neturi įtakos teisėms ar įsipareigojimams, atsirandantiems vykdant šį susitarimą arba veiklos planą iki tokio veiksmų nutraukimo.

6 straipsnis
Būrio narių privilegijos ir imunitetai

1.Būrio narių dokumentai, korespondencija ir nuosavybė turi neliečiamybę, išskyrus atvejus, kai taikomos pagal šio straipsnio 7 dalį leidžiamos vykdymo priemonės.

2.Būrio nariai turi imunitetą nuo Albanijos Respublikos baudžiamosios jurisdikcijos dėl veiksmų, padarytų vykdant oficialias funkcijas ir veiksmus pagal veiklos planą.

Jei būrio narys apkaltinamas nusikalstama veika, apie tai nedelsiant pranešama Agentūros vykdomajam direktoriui ir buveinės valstybės narės kompetentingai institucijai. Prieš pradedant teisminį procesą Agentūros vykdomasis direktorius, nuodugniai apsvarstęs visus buveinės valstybės narės kompetentingos institucijos ir Albanijos Respublikos kompetentingos institucijos pareiškimus, teismui patvirtina, ar atitinkamą veiksmą būrio nariai padarė vykdydami savo oficialias funkcijas ir veiksmus pagal veiklos planą. Kol Agentūros vykdomasis direktorius nepateiks patvirtinimo, Agentūra ir buveinės valstybė narė nesiims jokių priemonių, galinčių sutrukdyti Albanijos Respublikos kompetentingoms institucijoms vėliau galbūt pradėti baudžiamąjį persekiojimą dėl būrio nario.

Jeigu veiksmas buvo padarytas vykdant oficialias funkcijas, teisminis procesas nepradedamas. Jeigu veiksmas buvo padarytas nevykdant oficialių funkcijų, galima tęsti teisminį procesą. Agentūros vykdomojo direktoriaus patvirtinimas galioja Albanijos Respublikos jurisdikcijos atžvilgiu. Tai, kad būrio nariams suteiktos privilegijos ir imunitetas nuo Albanijos Respublikos baudžiamosios jurisdikcijos, nereiškia, kad jiems netaikoma buveinės valstybės narės jurisdikcija.

3.Būrio nariai turi imunitetą nuo Albanijos Respublikos civilinės ir administracinės jurisdikcijos dėl visų savo veiksmų, padarytų vykdant oficialias funkcijas ir veiksmus pagal veiksmų planą. Jeigu būrio nariui iškeliama civilinė byla bet kuriame teisme, apie tai nedelsiant pranešama Agentūros vykdomajam direktoriui ir buveinės valstybės narės kompetentingai institucijai. Prieš pradedant teisminį procesą Agentūros vykdomasis direktorius, nuodugniai apsvarstęs visus buveinės valstybės narės kompetentingos institucijos ir Albanijos Respublikos kompetentingos institucijos pareiškimus, teismui patvirtina, ar atitinkamą veiksmą būrio nariai padarė vykdydami savo oficialias funkcijas ir veiksmus pagal veiklos planą.

Jeigu veiksmas buvo padarytas vykdant oficialias funkcijas, teisminis procesas nepradedamas. Jeigu veiksmas buvo padarytas nevykdant oficialių funkcijų, teisminis procesas gali būti tęsiamas. Agentūros vykdomojo direktoriaus patvirtinimas galioja Albanijos Respublikos jurisdikcijos atžvilgiu. Jei būrio nariai pradeda teisminį procesą, jie nebegali remtis imunitetu nuo jurisdikcijos dėl priešieškinio, tiesiogiai susijusio su pagrindiniu ieškiniu.

4.Buveinės valstybė narė gali panaikinti būrių nariams taikomą imunitetą nuo Albanijos Respublikos baudžiamosios, civilinės ir administracinės jurisdikcijos. Toks panaikinimas visada turi būti aiškiai suformuluotas.

5.Būrio nariai nėra įpareigoti duoti liudytojo parodymų.

6.Jeigu būrio narys, vykdydamas tarnybines pareigas ir veiksmus pagal veiklos planą, padaro žalą, ją turi atlyginti Albanijos Respublika.

Jeigu žalą padaro dalyvaujančios valstybės narės būrio narys, vykdydamas tarnybines pareigas, dėl didelio neatsargumo ar tyčinio nusižengimo, arba jeigu žala padaryta nevykdant tarnybinių pareigų, Albanijos Respublika gali kreiptis į Agentūros vykdomąjį direktorių ir prašyti, kad žalą atlygintų atitinkama dalyvaujanti valstybė narė.

Jeigu žalą padaro būrio narys, kuris yra Agentūros darbuotojas, dėl didelio neatsargumo ar tyčinio nusižengimo, arba jeigu žala padaryta nevykdant tarnybinių pareigų, Albanijos Respublika gali prašyti, kad žalą atlygintų Agentūra.

Jeigu žala padaroma Albanijos Respublikoje dėl force majeure, nei Albanijos Respublika, nei dalyvaujanti valstybė narė, nei Agentūra nėra atsakingos už žalos atlyginimą.

7.Būrio nariams negalima taikyti jokių vykdymo priemonių, išskyrus atvejus, kai jiems iškeliama su jų oficialiomis funkcijomis nesusijusi civilinė byla.

Būrio narių nuosavybė, kuri, kaip patvirtino Agentūros vykdomasis direktorius, yra būtina jų oficialioms funkcijoms vykdyti, negali būti konfiskuojama vykdant teismo sprendimą, nutartį ar įsakymą. Civilinėse bylose būrio nariams netaikomi jokie asmens laisvės apribojimai ar kitos suvaržymo priemonės.

8.Tai, kad būrio nariai turi imunitetą nuo Albanijos Respublikos jurisdikcijos, nereiškia, kad atitinkamos buveinės valstybės narės jų atžvilgiu neturi jurisdikcijos.

9.Būrio nariams Agentūrai suteiktų paslaugų atžvilgiu netaikomos socialinės apsaugos nuostatos, kurios gali galioti Albanijos Respublikoje.

10.Būrio narių tarnybinės pajamos ir atlyginimai, kuriuos jiems moka Agentūra arba buveinės valstybės narės, bei pajamos, gaunamos ne Albanijos Respublikoje, neapmokestinamos Albanijos Respublikos mokesčiais.

11.Albanijos Respublika, laikydamasi įstatymų ir kitų teisės aktų, kuriuos ji gali priimti, leidžia įvežti būrio narių asmeniniam naudojimui skirtus daiktus ir atleidžia nuo visų muitų, mokesčių ir susijusių privalomųjų mokėjimų, išskyrus mokesčius už sandėliavimo, pervežimo ir panašias paslaugas. Albanijos Respublika taip pat leidžia šiuos daiktus išsivežti.

12.Būrio narių asmeninis bagažas gali būti tikrinamas tik, kai pagrįstai įtariama, kad jame yra daiktų, kurie nėra skirti būrio narių asmeniniam naudojimui, arba daiktų, kuriuos įvežti ar išvežti draudžiama įstatymu, arba kuriems taikomos Albanijos Respublikos karantino taisyklės. Toks asmeninio bagažo patikrinimas atliekamas tik dalyvaujant atitinkam (-iems) būrio nariui (-iams) arba Agentūros įgaliotam atstovui.

7 straipsnis
Akreditavimo dokumentas

1.Agentūra, bendradarbiaudama su Albanijos Respublika, kiekvienam būrio nariui išduoda dokumentą Albanijos Respublikos valstybine (-ėmis) kalba (-omis) ir oficialiąja Europos Sąjungos institucijų kalba, kuriuo remdamosi Albanijos Respublikos nacionalinės institucijos galėtų nustatyti būrio narių tapatybę ir kuriuo būtų įrodomos turėtojo teisės vykdyti užduotis ir naudotis suteiktais įgaliojimais, kaip nurodyta šio susitarimo 4 straipsnyje ir veiklos plane. Dokumente pateikiama ši informacija apie narį: vardas, pavardė ir pilietybė; laipsnis arba pareigybės pavadinimas; neseniai daryta skaitmeninė nuotrauka ir užduotys, kurias leista vykdyti siuntimo metu.

2.Akreditavimo dokumentas, kartu su galiojančiu kelionės dokumentu, suteikia būrio nariui galimybę į Albanijos Respubliką patekti be vizos ar išankstinio leidimo.

3.Pasibaigus veiksmams, akreditavimo dokumentas grąžinamas Agentūrai. Apie tai pranešama kompetentingoms Albanijos valdžios institucijoms.

8 straipsnis
Pagrindinės teisės

1.Būrio nariai, vykdydami savo užduotis ir naudodamiesi savo įgaliojimais, visapusiškai gerbia pagrindines teises ir laisves, įskaitant teisę pasinaudoti prieglobsčio prašymo nagrinėjimo procedūromis, taip pat gerbia žmogaus orumą, laikosi kankinimo ir nežmoniško ar žeminančio elgesio draudimo principų, gerbia teisę į laisvę, laikosi negrąžinimo ir kolektyvinio asmenų išsiuntimo draudimo principo, taip pat gerbia vaiko teises ir teisę į privatų ir šeimos gyvenimą. Vykdydami savo užduotis ir naudodamiesi savo įgaliojimais, jie savavališkai nediskriminuoja asmenų dėl jokių priežasčių, įskaitant nediskriminavimą dėl lyties, rasinės ar etninės kilmės, religijos ar tikėjimo, negalios, amžiaus, seksualinės orientacijos ar lytinės tapatybės. Visos priemonės, kuriomis daromas poveikis pagrindinėms teisėms ir laisvėms ir kurių imamasi naudojantis savo įgaliojimais, turi būti proporcingos tokiomis priemonėmis siekiamiems tikslams ir jomis turi būti paisoma šių pagrindinių teisių ir laisvių esmės.

2.Kiekviena Šalis nustato skundų nagrinėjimo tvarką, taikomą įtarus, kad pagal šį susitarimą vykstant bendrai operacijai, teikiant skubią pasienio pagalbą ar vykstant grąžinimo operacijai vykdydami savo oficialias funkcijas jos darbuotojai pažeidė pagrindines teises.

9 straipsnis
Asmens duomenų tvarkymas

1.Grupės nariai asmens duomenis tvarko tik tada, kai tai būtina savo užduotims ir įgaliojimams vykdyti ir siekiant, kad Albanijos Respublika, Agentūra arba dalyvaujančioji valstybė narė įgyvendintų šį susitarimą.

2.Albanijos Respublika asmens duomenis tvarko laikydamasi savo nacionalinės teisės aktų.

3.Tvarkydamos asmens duomenis administravimo tikslais ir asmens duomenis perduodamos Albanijos Respublikai Agentūra ir dalyvaujančioji (-sios) valstybė (-s) narė (-s) laikosi 2000 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 45/2001 dėl asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių duomenų judėjimo, 1995 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 95/46/EB dėl asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, 2008 m. lapkričio 27 d. Tarybos pamatinio sprendimo 2008/977/TVR dėl asmens duomenų, tvarkomų vykdant policijos ir teisminį bendradarbiavimą baudžiamosiose bylose, apsaugos ir Agentūros patvirtintų priemonių, kuriomis taikomas Reglamentas (EB) Nr. 45/2001, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2016/1624 45 straipsnio 2 dalyje.

4.Kai, tvarkant asmens duomenis, juos reikia perduoti, Albanijos Respublikai perduodamos asmens duomenis valstybės narės ir Agentūra nurodo bet kokį bendrąjį arba konkretų galimybės su jais susipažinti arba jų naudojimo apribojimą, taip pat taikomą perdavimui, ištrynimui arba sunaikinimui. Kai tokio apribojimo būtinybė paaiškėja po asmens duomenų perdavimo, jos apie tai atitinkamai informuoja Albanijos Respubliką.

5.Asmens duomenis, administravimo tikslais renkamus vykstant operacijai, Agentūra, dalyvaujančiosios valstybės narės ir Albanijos Respublika gali tvarkyti laikydamosi galiojančių duomenų apsaugos teisės aktų.

6.Kaskart baigusios vykdyti veiksmus Agentūra, dalyvaujančiosios valstybės narės ir Albanijos Respublika rengia bendrą šio straipsnio 1–5 dalių taikymo ataskaitą. Ši ataskaita siunčiama Agentūros pagrindinių teisių pareigūnui ir duomenų apsaugos pareigūnui. Jie atsiskaito Agentūros vykdomajam direktoriui.

10 straipsnis

Už šio susitarimo įgyvendinimą atsakingos kompetentingos institucijos

1.Albanijos Respublikos vardu šį susitarimą įgyvendinanti kompetentinga institucija yra Vidaus reikalų ministerija.

2.Europos Sąjungos vardu šį susitarimą įgyvendinanti kompetentinga institucija yra Agentūra.

11 straipsnis
Ginčai ir aiškinimas

1.Visus klausimus, kylančius dėl šio susitarimo taikymo, bendrai sprendžia Albanijos Respublikos kompetentingų institucijų ir Agentūros atstovai; jie konsultuojasi su valstybe nare arba valstybėmis narėmis, kurios yra Albanijos Respublikos kaimynės.

2.Nepavykus iš anksto susitarti, ginčai dėl šio susitarimo aiškinimo ar taikymo sprendžiami vien tik Albanijos Respublikos ir Europos Komisijos derybomis, o Europos Komisija konsultuojasi su bet kuria valstybe nare, kuri yra Albanijos Respublikos kaimynė.

12 straipsnis
Susitarimo įsigaliojimas, trukmė ir nutraukimas

1.Šį susitarimą Šalys patvirtina pagal teisines vidaus procedūras.

2.Šis susitarimas įsigalioja pirmą kito mėnesio dieną praėjus vienam mėnesiui po to, kai Šalys viena kitai praneša, kad 1 dalyje nurodytos teisinės vidaus procedūros yra baigtos.

3.Šis susitarimas galioja neribotą laiką. Šis susitarimas gali būti nutrauktas rašytiniu Šalių susitarimu arba bet kuri Šalis gali jį nutraukti vienašališkai. Pastaruoju atveju susitarimą nutraukti arba laikinai sustabdyti jo galiojimą pageidaujanti Šalis raštu apie tai praneša kitai Šaliai. Susitarimo nutraukimas įsigalioja pirmą kito mėnesio dieną praėjus vienam mėnesiui po to, kai pateikiamas pranešimas.

4.Pranešimai pagal šį straipsnį Europos Sąjungos atveju siunčiami Europos Sąjungos Tarybos generaliniam sekretoriatui, o Albanijos Respublikos atveju – Albanijos Respublikos užsienio reikalų ministerijai.

Priimta …. …..

dviem egzemplioriais anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, kroatų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, nyderlandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų, vokiečių ir albanų kalbomis; visi tekstai yra vienodai autentiški.

Parašai:






BENDRA DEKLARACIJA DĖL ISLANDIJOS, NORVEGIJOS, ŠVEICARIJOS IR LICHTENŠTEINO

Susitariančiosios Šalys atkreipia dėmesį į glaudžius Europos Sąjungos ir Norvegijos, Islandijos, Šveicarijos ir Lichtenšteino santykius, visų pirma į 1999 m. gegužės 18 d. ir 2004 m. spalio 26 d. susitarimus dėl tų Šalių asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis.

Tokiomis aplinkybėmis pageidautina, kad Norvegijos, Islandijos, Šveicarijos bei Lichtenšteino valdžios institucijos ir Albanijos Respublika nedelsdamos sudarytų dvišalius susitarimus dėl Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūros Albanijos Respublikoje vykdomų veiksmų, kurių sąlygos būtų panašios į nustatytąsias šiame susitarime.